1 00:00:07,005 --> 00:00:09,296 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:27,213 --> 00:00:32,171 ŞEKİL DEĞİŞTİRENLER 3 00:00:48,755 --> 00:00:51,755 Dün rüyamda yine kız kardeşini gördüm. 4 00:00:52,255 --> 00:00:55,921 Önlüğü üzerinde, yemekhanedeyiz. 5 00:00:57,380 --> 00:00:58,796 Boynumu ısırıyor. 6 00:00:59,296 --> 00:01:03,380 Yemin ederim, hayvanlar gibi işi pişirdik, kanka. 7 00:01:07,171 --> 00:01:08,588 Kız kardeşim yok ki benim. 8 00:01:08,921 --> 00:01:11,838 O zaman rüyamda onu sikince neden sinirleniyorsun? 9 00:01:13,421 --> 00:01:14,463 Dur bir saniye. 10 00:01:20,255 --> 00:01:22,463 Decker? Konuşsana, kanka. 11 00:01:24,796 --> 00:01:26,463 -Temas sağlandı. -Siper alın! 12 00:01:28,005 --> 00:01:29,921 Decker, şerefsizi görebildin mi? 13 00:01:38,255 --> 00:01:40,796 345 derece, 140 metre, 14 00:01:40,880 --> 00:01:43,713 küçük yapı, beyaz cephe, yanında avlu var. 15 00:02:00,171 --> 00:02:02,088 -İyi misin, Decker? -Evet. 16 00:02:02,171 --> 00:02:04,296 Şerefsiz az daha çükümü koparıyordu. 17 00:02:05,380 --> 00:02:09,463 O kadar ufak bir hedefi vurabiliyorsa onu bizim tarafa almalıyız 18 00:02:26,296 --> 00:02:27,671 Burada oturamazsın. 19 00:02:27,755 --> 00:02:29,505 Rezerve falan yazmıyor. 20 00:02:30,380 --> 00:02:34,130 Burada oturamazsın, dedim. 21 00:02:36,255 --> 00:02:40,171 Sizin gibi hayvanlar üniforma giydiğinden beri birliklerin içine sıçıldı. 22 00:02:40,713 --> 00:02:44,963 Arkadaşım bugün sizin için kurşun yedi, o yüzden... bulaşmayın. 23 00:02:45,046 --> 00:02:50,546 Evet işte, o kadar kan kaybettiği hâlde yürüyüp giden bir şeye güvenmem. 24 00:02:51,588 --> 00:02:54,588 -Siz doğal değilsiniz. -Doğal değil miyiz? 25 00:02:55,005 --> 00:02:57,588 Avımı yalnızca kokusundan takip edebilirim. 26 00:02:58,296 --> 00:03:02,546 Kilometrelerce koşabilirim, siz ise leş kokulu bir Humvee'ye muhtaçsınız. 27 00:03:02,630 --> 00:03:04,796 Aysız bir gecede çok net görebilirim, 28 00:03:04,880 --> 00:03:07,505 siz ise güneş battığı an fenerinize sarılırsınız. 29 00:03:07,588 --> 00:03:10,130 Bana sorarsanız, bu pek doğal değil. 30 00:03:11,671 --> 00:03:13,671 Siktiğimin it askerleri. 31 00:03:15,713 --> 00:03:20,713 Saygısızlık etmek istemem Çavuş, ama bize bir daha it asker derseniz... 32 00:03:21,713 --> 00:03:24,380 ...kolunuzu koparıp sizi onunla ölene kadar döverim. 33 00:03:27,546 --> 00:03:28,796 Denemek ister misin? 34 00:03:42,880 --> 00:03:43,713 Hadi! 35 00:03:44,088 --> 00:03:46,088 Burası köpek boku kokuyor. 36 00:03:53,630 --> 00:03:55,171 Dertleri ne biliyor musun? 37 00:03:56,588 --> 00:03:57,671 Kıskanıyorlar. 38 00:04:00,046 --> 00:04:06,338 Yukarıdakiler bizi bıraksa bu boku üç haftada temizleriz, biliyorlar. 39 00:04:06,421 --> 00:04:08,130 Bence ondan biraz daha karmaşık. 40 00:04:08,338 --> 00:04:11,005 Doğru. Ayrıca bizden ölesiye korkuyorlar. 41 00:04:12,296 --> 00:04:13,505 Pençeler ve kan, oğlum. 42 00:04:13,588 --> 00:04:16,296 Bu savaşı anladıklarından daha fazla anlamıyorlar bizi. 43 00:04:16,380 --> 00:04:18,088 O yüzden buraya ait değiliz. 44 00:04:20,921 --> 00:04:25,880 Bak, kendine Amerikan diyen her dallamayı sevmiyorum, 45 00:04:26,755 --> 00:04:28,796 ama bu benim ülkem. 46 00:04:30,380 --> 00:04:31,671 Anlıyor musun, evlat? 47 00:04:33,505 --> 00:04:35,546 Anladın mı beni, harbiyeli? 48 00:04:35,630 --> 00:04:36,963 Dik dur! 49 00:04:37,046 --> 00:04:41,171 Görev, şeref ve vatan için buradayız, bizi biz yapan değerlerimiz için. 50 00:04:41,255 --> 00:04:43,963 Senin götünü kollamak için buradayım ben. 51 00:04:44,046 --> 00:04:44,880 Sensin göt. 52 00:04:44,963 --> 00:04:48,046 Köpekler avlanmak ister. İkiniz de o yüzden buradasınız. 53 00:04:48,671 --> 00:04:50,463 -Komutanım! -Rahat. 54 00:04:50,713 --> 00:04:53,130 İleri operasyon üssüne mangaları dönüşümlü yolluyoruz. 55 00:04:53,630 --> 00:04:56,588 Sobieski, sıradaki mangada sen de varsın. 56 00:05:06,046 --> 00:05:08,713 Oradayken muvazzafları kızdırmamaya çalış. 57 00:05:09,338 --> 00:05:12,130 Akılları varsa onlar beni kızdırmamaya çalışsın. 58 00:05:12,213 --> 00:05:13,380 Öyle mi, sert çocuk? 59 00:05:13,963 --> 00:05:17,296 Unutma, tatlım, bir şey lazım olursa 60 00:05:17,755 --> 00:05:20,463 -hemen şu tepede olacağım. -İşin taşağındasın. 61 00:05:20,546 --> 00:05:21,755 Sen de hıyarın tekisin. 62 00:05:24,838 --> 00:05:26,380 Pençeler ve kan, oğlum! 63 00:05:50,338 --> 00:05:52,130 -Arkadaki adamları say! -Anlaşıldı! 64 00:05:52,213 --> 00:05:53,921 Atış timi lideri, tim hazır olsun. 65 00:05:54,005 --> 00:05:55,546 -Anlaşıldı. -Yukarıda durum ne? 66 00:05:55,880 --> 00:05:57,046 Hiçbir fikrim yok. 67 00:05:57,130 --> 00:06:01,005 Üsse sızma olduğu haberi geldi, sonra irtibat kesildi. 68 00:06:01,380 --> 00:06:03,880 -Binbaşı bizi yolluyor. -Ben de gidiyorum. -Nah gidiyorsun. -Üsse birkaç dakikada ulaşabilirim. 69 00:06:06,546 --> 00:06:08,046 Sizin gitmeniz bir saat sürer. 70 00:06:08,130 --> 00:06:09,796 İt asker kendi türünün derdinde. 71 00:06:09,880 --> 00:06:12,755 Siktir! Orada bir sürü adam var. Türü önemli değil. 72 00:06:14,130 --> 00:06:15,130 Git. 73 00:06:15,630 --> 00:06:17,088 Ama arkanda olacağız 74 00:06:17,171 --> 00:06:19,838 ve tepeden dört ayaklı ne inerse vururuz. 75 00:07:07,463 --> 00:07:09,713 Lanet olsun. Sobieski. 76 00:07:25,755 --> 00:07:27,380 11 ölü. 77 00:07:27,838 --> 00:07:29,713 Paramparça olmuşlar. 78 00:07:30,838 --> 00:07:33,505 Taliban'ın kurt adamı mı olur? 79 00:07:33,838 --> 00:07:36,171 Arkadaşını nasıl atlatmış? 80 00:07:36,838 --> 00:07:41,005 Önce Sobieski'yi öldürmüş, komutanım, sonra diğerlerine geçmiş. 81 00:07:41,755 --> 00:07:46,296 Kendi türünüzü bile kokusundan fark edemiyorsanız neye yararsınız siz? 82 00:07:47,005 --> 00:07:48,963 Kokusunu biliyorum artık. 83 00:07:49,880 --> 00:07:51,213 Onu takip edebilirim. 84 00:07:51,296 --> 00:07:54,463 İyi. Onu canlı istiyorum. 85 00:08:38,796 --> 00:08:40,130 Bir şey buldun mu? 86 00:08:41,005 --> 00:08:42,296 Hayır. Burada değil. 87 00:08:42,880 --> 00:08:43,921 Siktir. 88 00:08:45,005 --> 00:08:47,380 Sodula, görüşerek beni bir kez daha onurlandırdın. 89 00:12:35,546 --> 00:12:37,671 Ne bok yiyorsun sen? 90 00:12:39,046 --> 00:12:40,338 Sen asker değilsin. 91 00:12:40,838 --> 00:12:42,046 Hayvanın tekisin. 92 00:12:43,880 --> 00:12:48,046 Hayvan olabilirim, ama artık tasmanızı takmayacağım. 93 00:13:57,088 --> 00:13:58,921 Vahşi doğada görüşürüz, dostum.