1
00:00:07,005 --> 00:00:09,296
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:27,213 --> 00:00:32,171
ŞEKİL DEĞİŞTİRENLER
3
00:00:48,755 --> 00:00:51,755
Dün rüyamda yine kız kardeşini gördüm.
4
00:00:52,255 --> 00:00:55,921
Önlüğü üzerinde, yemekhanedeyiz.
5
00:00:57,380 --> 00:00:58,796
Boynumu ısırıyor.
6
00:00:59,296 --> 00:01:03,380
Yemin ederim, hayvanlar gibi
işi pişirdik, kanka.
7
00:01:07,171 --> 00:01:08,588
Kız kardeşim yok ki benim.
8
00:01:08,921 --> 00:01:11,838
O zaman rüyamda onu sikince
neden sinirleniyorsun?
9
00:01:13,421 --> 00:01:14,463
Dur bir saniye.
10
00:01:20,255 --> 00:01:22,463
Decker? Konuşsana, kanka.
11
00:01:24,796 --> 00:01:26,463
-Temas sağlandı.
-Siper alın!
12
00:01:28,005 --> 00:01:29,921
Decker, şerefsizi görebildin mi?
13
00:01:38,255 --> 00:01:40,796
345 derece, 140 metre,
14
00:01:40,880 --> 00:01:43,713
küçük yapı, beyaz cephe, yanında avlu var.
15
00:02:00,171 --> 00:02:02,088
-İyi misin, Decker?
-Evet.
16
00:02:02,171 --> 00:02:04,296
Şerefsiz az daha çükümü koparıyordu.
17
00:02:05,380 --> 00:02:09,463
O kadar ufak bir hedefi vurabiliyorsa
onu bizim tarafa almalıyız
18
00:02:26,296 --> 00:02:27,671
Burada oturamazsın.
19
00:02:27,755 --> 00:02:29,505
Rezerve falan yazmıyor.
20
00:02:30,380 --> 00:02:34,130
Burada oturamazsın, dedim.
21
00:02:36,255 --> 00:02:40,171
Sizin gibi hayvanlar üniforma giydiğinden
beri birliklerin içine sıçıldı.
22
00:02:40,713 --> 00:02:44,963
Arkadaşım bugün sizin için kurşun yedi,
o yüzden... bulaşmayın.
23
00:02:45,046 --> 00:02:50,546
Evet işte, o kadar kan kaybettiği hâlde
yürüyüp giden bir şeye güvenmem.
24
00:02:51,588 --> 00:02:54,588
-Siz doğal değilsiniz.
-Doğal değil miyiz?
25
00:02:55,005 --> 00:02:57,588
Avımı yalnızca kokusundan
takip edebilirim.
26
00:02:58,296 --> 00:03:02,546
Kilometrelerce koşabilirim, siz ise
leş kokulu bir Humvee'ye muhtaçsınız.
27
00:03:02,630 --> 00:03:04,796
Aysız bir gecede çok net görebilirim,
28
00:03:04,880 --> 00:03:07,505
siz ise güneş battığı an
fenerinize sarılırsınız.
29
00:03:07,588 --> 00:03:10,130
Bana sorarsanız, bu pek doğal değil.
30
00:03:11,671 --> 00:03:13,671
Siktiğimin it askerleri.
31
00:03:15,713 --> 00:03:20,713
Saygısızlık etmek istemem Çavuş,
ama bize bir daha it asker derseniz...
32
00:03:21,713 --> 00:03:24,380
...kolunuzu koparıp sizi onunla
ölene kadar döverim.
33
00:03:27,546 --> 00:03:28,796
Denemek ister misin?
34
00:03:42,880 --> 00:03:43,713
Hadi!
35
00:03:44,088 --> 00:03:46,088
Burası köpek boku kokuyor.
36
00:03:53,630 --> 00:03:55,171
Dertleri ne biliyor musun?
37
00:03:56,588 --> 00:03:57,671
Kıskanıyorlar.
38
00:04:00,046 --> 00:04:06,338
Yukarıdakiler bizi bıraksa bu boku
üç haftada temizleriz, biliyorlar.
39
00:04:06,421 --> 00:04:08,130
Bence ondan biraz daha karmaşık.
40
00:04:08,338 --> 00:04:11,005
Doğru. Ayrıca bizden ölesiye korkuyorlar.
41
00:04:12,296 --> 00:04:13,505
Pençeler ve kan, oğlum.
42
00:04:13,588 --> 00:04:16,296
Bu savaşı anladıklarından
daha fazla anlamıyorlar bizi.
43
00:04:16,380 --> 00:04:18,088
O yüzden buraya ait değiliz.
44
00:04:20,921 --> 00:04:25,880
Bak, kendine Amerikan diyen
her dallamayı sevmiyorum,
45
00:04:26,755 --> 00:04:28,796
ama bu benim ülkem.
46
00:04:30,380 --> 00:04:31,671
Anlıyor musun, evlat?
47
00:04:33,505 --> 00:04:35,546
Anladın mı beni, harbiyeli?
48
00:04:35,630 --> 00:04:36,963
Dik dur!
49
00:04:37,046 --> 00:04:41,171
Görev, şeref ve vatan için buradayız,
bizi biz yapan değerlerimiz için.
50
00:04:41,255 --> 00:04:43,963
Senin götünü kollamak için buradayım ben.
51
00:04:44,046 --> 00:04:44,880
Sensin göt.
52
00:04:44,963 --> 00:04:48,046
Köpekler avlanmak ister.
İkiniz de o yüzden buradasınız.
53
00:04:48,671 --> 00:04:50,463
-Komutanım!
-Rahat.
54
00:04:50,713 --> 00:04:53,130
İleri operasyon üssüne
mangaları dönüşümlü yolluyoruz.
55
00:04:53,630 --> 00:04:56,588
Sobieski, sıradaki mangada sen de varsın.
56
00:05:06,046 --> 00:05:08,713
Oradayken muvazzafları kızdırmamaya çalış.
57
00:05:09,338 --> 00:05:12,130
Akılları varsa
onlar beni kızdırmamaya çalışsın.
58
00:05:12,213 --> 00:05:13,380
Öyle mi, sert çocuk?
59
00:05:13,963 --> 00:05:17,296
Unutma, tatlım, bir şey lazım olursa
60
00:05:17,755 --> 00:05:20,463
-hemen şu tepede olacağım.
-İşin taşağındasın.
61
00:05:20,546 --> 00:05:21,755
Sen de hıyarın tekisin.
62
00:05:24,838 --> 00:05:26,380
Pençeler ve kan, oğlum!
63
00:05:50,338 --> 00:05:52,130
-Arkadaki adamları say!
-Anlaşıldı!
64
00:05:52,213 --> 00:05:53,921
Atış timi lideri, tim hazır olsun.
65
00:05:54,005 --> 00:05:55,546
-Anlaşıldı.
-Yukarıda durum ne?
66
00:05:55,880 --> 00:05:57,046
Hiçbir fikrim yok.
67
00:05:57,130 --> 00:06:01,005
Üsse sızma olduğu haberi geldi,
sonra irtibat kesildi.
68
00:06:01,380 --> 00:06:03,880
-Binbaşı bizi yolluyor.
-Ben de gidiyorum.
-Nah gidiyorsun.
-Üsse birkaç dakikada ulaşabilirim.
69
00:06:06,546 --> 00:06:08,046
Sizin gitmeniz bir saat sürer.
70
00:06:08,130 --> 00:06:09,796
İt asker kendi türünün derdinde.
71
00:06:09,880 --> 00:06:12,755
Siktir! Orada bir sürü adam var.
Türü önemli değil.
72
00:06:14,130 --> 00:06:15,130
Git.
73
00:06:15,630 --> 00:06:17,088
Ama arkanda olacağız
74
00:06:17,171 --> 00:06:19,838
ve tepeden dört ayaklı ne inerse vururuz.
75
00:07:07,463 --> 00:07:09,713
Lanet olsun. Sobieski.
76
00:07:25,755 --> 00:07:27,380
11 ölü.
77
00:07:27,838 --> 00:07:29,713
Paramparça olmuşlar.
78
00:07:30,838 --> 00:07:33,505
Taliban'ın kurt adamı mı olur?
79
00:07:33,838 --> 00:07:36,171
Arkadaşını nasıl atlatmış?
80
00:07:36,838 --> 00:07:41,005
Önce Sobieski'yi öldürmüş, komutanım,
sonra diğerlerine geçmiş.
81
00:07:41,755 --> 00:07:46,296
Kendi türünüzü bile kokusundan
fark edemiyorsanız neye yararsınız siz?
82
00:07:47,005 --> 00:07:48,963
Kokusunu biliyorum artık.
83
00:07:49,880 --> 00:07:51,213
Onu takip edebilirim.
84
00:07:51,296 --> 00:07:54,463
İyi. Onu canlı istiyorum.
85
00:08:38,796 --> 00:08:40,130
Bir şey buldun mu?
86
00:08:41,005 --> 00:08:42,296
Hayır. Burada değil.
87
00:08:42,880 --> 00:08:43,921
Siktir.
88
00:08:45,005 --> 00:08:47,380
Sodula, görüşerek
beni bir kez daha onurlandırdın.
89
00:12:35,546 --> 00:12:37,671
Ne bok yiyorsun sen?
90
00:12:39,046 --> 00:12:40,338
Sen asker değilsin.
91
00:12:40,838 --> 00:12:42,046
Hayvanın tekisin.
92
00:12:43,880 --> 00:12:48,046
Hayvan olabilirim, ama artık
tasmanızı takmayacağım.
93
00:13:57,088 --> 00:13:58,921
Vahşi doğada görüşürüz, dostum.