1
00:00:07,005 --> 00:00:09,338
NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ
2
00:00:27,255 --> 00:00:32,213
ÇÖPLÜK
3
00:00:36,963 --> 00:00:38,546
Pislikler bir türlü gitmedi.
4
00:00:38,630 --> 00:00:43,130
Sonunda onları ve götü boklu çocuklarını
alsın diye Şerif'i aramak zorunda kaldım.
5
00:00:43,838 --> 00:00:45,755
Siktir. Amına koyayım.
6
00:00:47,255 --> 00:00:48,296
Hay sikeyim!
7
00:00:49,088 --> 00:00:50,755
Ne bileyim. Sıçan cesedi.
8
00:00:54,380 --> 00:00:56,463
Amma boktan bir yermiş.
9
00:00:57,296 --> 00:01:00,921
Kapatmam lazım.
10
00:01:01,005 --> 00:01:02,796
OFİS ŞURDA
ÇİRKİN DAVE VE OTTO
11
00:01:02,880 --> 00:01:04,505
DİKKAT KÖPEK VAR
12
00:01:06,421 --> 00:01:08,088
Bu çöplük benim evim.
13
00:01:08,671 --> 00:01:10,130
Sahip olduğum tek ev.
14
00:01:11,463 --> 00:01:13,963
Başkaları pek sevmeyebilir.
15
00:01:14,505 --> 00:01:18,005
Ama kankam Otto'yla ben
burada gayet memnunuz.
16
00:01:22,171 --> 00:01:26,046
Kitapta der ki,
"Evi insanın kalesidir
17
00:01:26,130 --> 00:01:28,505
her kim oraya izinsiz girerse
18
00:01:28,588 --> 00:01:31,963
üzerine ateş ve yıldırım düşecektir."
19
00:01:32,463 --> 00:01:37,838
Yıldırımım olmadığı için
şöyle basit bir şekilde hâllediyorum.
20
00:01:40,630 --> 00:01:44,213
Kafanı patlatmak üzereyim, şişko.
21
00:01:45,046 --> 00:01:47,171
Bay Dvorchack sizsiniz sanırım.
22
00:01:48,005 --> 00:01:49,296
Belediye Müfettişi.
23
00:01:56,130 --> 00:01:59,421
20 yıldan fazla zamandır buralar
benim mekanım.
24
00:01:59,880 --> 00:02:02,338
Gösterişli yeni sağlık yasalarınız
25
00:02:02,421 --> 00:02:06,171
beni ilgilendirmez,
sayın Belediye Müfettişi.
26
00:02:06,713 --> 00:02:11,838
Fakat korkarım hemen yanınıza yapılan
devremülklerin sahibini ilgilendiriyor.
27
00:02:11,921 --> 00:02:14,713
Anlayacağınız,
bu çöplük tamamen boşaltılacak.
28
00:02:14,796 --> 00:02:17,963
siz de dahil, Bay Dvorchack.
Şu belgeleri imzalayabilirseniz....
29
00:02:18,046 --> 00:02:18,880
Otto!
30
00:02:19,421 --> 00:02:21,088
Otto! Gel, oğlum!
31
00:02:22,713 --> 00:02:24,713
İşe yaramaz mahluk.
32
00:02:25,005 --> 00:02:27,171
Hep yiyecek peşinde.
33
00:02:27,838 --> 00:02:32,255
Size ne diyeceğim...
Birer soğuk bira eşliğinde
34
00:02:32,338 --> 00:02:34,671
size bir hikaye anlatayım.
35
00:02:34,755 --> 00:02:38,463
Bittiğinde hâlâ Otto ve benim
gitmemizi isterseniz
36
00:02:38,546 --> 00:02:41,588
ne isterseniz imzalarım ve
ve buradan gideriz.
37
00:02:42,088 --> 00:02:46,130
-Çalışsana, çakmak!
-Meşgul biriyim, Bay Dvorchack.
38
00:02:46,213 --> 00:02:49,546
Sarhoş gevezelikleri
ve abuk sabuk hikayelere vaktim yok.
39
00:02:49,630 --> 00:02:51,046
Şunu bir hâlletseydik...
40
00:02:51,130 --> 00:02:53,546
-Birkaç yıl önce bir gece...
-Hay sikeyim.
41
00:02:53,630 --> 00:02:55,463
...arkadaşım Pearly ile...
42
00:03:01,130 --> 00:03:06,338
Arkadaşım Pearly ile bir şeyler içip
muhabbet ediyorduk.
43
00:03:07,880 --> 00:03:09,630
Sana diyorum, oğlum.
44
00:03:10,421 --> 00:03:13,713
Kıçını kaldırıp dünyayı görmelisin.
45
00:03:14,505 --> 00:03:16,213
Nedenmiş o?
46
00:03:16,296 --> 00:03:19,213
Bana gereken her şey buraya
bir şekilde geliyor.
47
00:03:19,296 --> 00:03:23,963
Öyle mi? Peki kadınlar?
Burada pek kadın göremiyorum.
48
00:03:24,255 --> 00:03:25,630
Pearly, kız dibimizde.
49
00:03:26,255 --> 00:03:28,713
Pardon. Üzerine alınma, Betty.
50
00:03:29,796 --> 00:03:31,505
Ama dinle beni, bak.
51
00:03:31,588 --> 00:03:36,213
Laredo'da, öyle pis
orospular var ki, oğlum,
52
00:03:37,338 --> 00:03:40,463
römork topuzunu emseler,
krom kaplamasını çıkarırlar.
53
00:03:40,796 --> 00:03:41,838
Sesi duydun mu?
54
00:03:41,921 --> 00:03:44,921
Sıçan falandır. Orospular, diyordun?
55
00:03:45,338 --> 00:03:48,713
Sakin ol oğlum bir dakika.
Bir işeyip geleyim.
56
00:03:56,213 --> 00:03:58,255
Çık bakalım dışarı, küçük canavar.
57
00:03:59,880 --> 00:04:01,255
İşte böyle.
58
00:04:09,796 --> 00:04:10,921
Ne?
59
00:04:22,005 --> 00:04:23,338
Ne oluyor lan?
60
00:04:34,963 --> 00:04:36,713
Fareleri vurma.
61
00:04:36,921 --> 00:04:38,296
Arkadaşlık ediyorlar.
62
00:04:39,546 --> 00:04:41,630
Neler oluyor yahu?
63
00:04:45,588 --> 00:04:47,755
Buradan hemen tüymemiz lazım.
64
00:04:47,838 --> 00:04:50,046
-Orada bir şey var.
-Ne var?
65
00:04:51,380 --> 00:04:52,296
Geliyor.
66
00:04:56,046 --> 00:04:57,255
Ne var orada?
67
00:04:57,338 --> 00:05:00,338
Ne bileyim! Bir sürü gözü var!
68
00:05:00,588 --> 00:05:03,255
Üzerinden bir sürü ıvır zıvır çıkıyor.
69
00:05:03,796 --> 00:05:05,255
Parlak ve ıslak bir şey.
70
00:05:15,130 --> 00:05:16,088
Taşaklarım!
71
00:05:19,796 --> 00:05:20,671
Yardım et!
72
00:05:22,088 --> 00:05:24,546
-Pearly!
-Böyle ölmek istemiyorum!
73
00:05:24,630 --> 00:05:26,005
Bırak, Pearly!
74
00:05:26,671 --> 00:05:28,130
Ateş edemiyorum.
75
00:05:35,255 --> 00:05:36,671
Pearly!
76
00:05:56,171 --> 00:05:58,380
Arkadaşımı geri ver, pezevenk!
77
00:06:01,296 --> 00:06:03,296
Seni mahvedeceğim, orospu çocuğu.
78
00:06:44,130 --> 00:06:45,463
Hadi!
79
00:06:51,463 --> 00:06:52,713
O ne lan?
80
00:07:11,296 --> 00:07:13,088
Ha siktir, o neymiş lan.
81
00:07:13,463 --> 00:07:14,505
Köpecik.
82
00:07:19,963 --> 00:07:23,046
İşte o sırada kafamda bir ampul yandı.
83
00:07:23,546 --> 00:07:28,296
Bu canavar buradaki ısı ve çöpten
yaratılmamıştı sadece.
84
00:07:28,380 --> 00:07:29,755
Onlardan besleniyordu.
85
00:07:30,838 --> 00:07:34,880
Ve yediği her şey
onun bir parçası hâline geliyordu.
86
00:07:42,546 --> 00:07:45,171
Dairedekiler buna bayılacak.
87
00:07:45,963 --> 00:07:47,046
Pardon.
88
00:07:47,505 --> 00:07:49,588
Ne diyordunuz, ne yapmış Kirli?
89
00:07:50,296 --> 00:07:52,713
Adı Pearly.
90
00:07:53,713 --> 00:07:54,755
Doğru.
91
00:07:54,838 --> 00:07:58,796
Kesinlikle çok etkileyici bir hikaye,
Bay Dvorchack,
92
00:07:58,880 --> 00:08:03,130
yalnız burada otururken bile
zehirlendiğimi hissediyorum.
93
00:08:03,213 --> 00:08:06,255
Yani, şu kağıtlara bir
çarpı atıverseniz de
94
00:08:06,338 --> 00:08:08,588
bu bok çukurundan kurtulsam.
95
00:08:08,880 --> 00:08:11,630
Otto! Seni arıyordum, oğlum!
96
00:08:19,755 --> 00:08:20,755
Ne?
97
00:08:21,963 --> 00:08:25,671
Hayır!
98
00:08:26,796 --> 00:08:28,505
Bay Dvorchack!
99
00:08:38,630 --> 00:08:40,588
Evet. Dediğim gibi,
100
00:08:41,755 --> 00:08:46,421
çöplükte yeterinde takılırsan
ne gerekiyorsa buluyorsun.
101
00:08:47,088 --> 00:08:48,213
Haksız mıyım, Otto?
102
00:08:59,130 --> 00:09:00,130
Yakala, oğlum!
103
00:09:00,671 --> 00:09:01,796
Aferin sana!
104
00:09:01,880 --> 00:09:04,505
Evet, beyefendi, çöplük benim evim.
105
00:09:05,088 --> 00:09:07,838
Sahip olduğum en güzel ev.