1 00:00:07,005 --> 00:00:09,338 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:27,255 --> 00:00:32,213 ÇÖPLÜK 3 00:00:36,963 --> 00:00:38,546 Pislikler bir türlü gitmedi. 4 00:00:38,630 --> 00:00:43,130 Sonunda onları ve götü boklu çocuklarını alsın diye Şerif'i aramak zorunda kaldım. 5 00:00:43,838 --> 00:00:45,755 Siktir. Amına koyayım. 6 00:00:47,255 --> 00:00:48,296 Hay sikeyim! 7 00:00:49,088 --> 00:00:50,755 Ne bileyim. Sıçan cesedi. 8 00:00:54,380 --> 00:00:56,463 Amma boktan bir yermiş. 9 00:00:57,296 --> 00:01:00,921 Kapatmam lazım. 10 00:01:01,005 --> 00:01:02,796 OFİS ŞURDA ÇİRKİN DAVE VE OTTO 11 00:01:02,880 --> 00:01:04,505 DİKKAT KÖPEK VAR 12 00:01:06,421 --> 00:01:08,088 Bu çöplük benim evim. 13 00:01:08,671 --> 00:01:10,130 Sahip olduğum tek ev. 14 00:01:11,463 --> 00:01:13,963 Başkaları pek sevmeyebilir. 15 00:01:14,505 --> 00:01:18,005 Ama kankam Otto'yla ben burada gayet memnunuz. 16 00:01:22,171 --> 00:01:26,046 Kitapta der ki, "Evi insanın kalesidir 17 00:01:26,130 --> 00:01:28,505 her kim oraya izinsiz girerse 18 00:01:28,588 --> 00:01:31,963 üzerine ateş ve yıldırım düşecektir." 19 00:01:32,463 --> 00:01:37,838 Yıldırımım olmadığı için şöyle basit bir şekilde hâllediyorum. 20 00:01:40,630 --> 00:01:44,213 Kafanı patlatmak üzereyim, şişko. 21 00:01:45,046 --> 00:01:47,171 Bay Dvorchack sizsiniz sanırım. 22 00:01:48,005 --> 00:01:49,296 Belediye Müfettişi. 23 00:01:56,130 --> 00:01:59,421 20 yıldan fazla zamandır buralar benim mekanım. 24 00:01:59,880 --> 00:02:02,338 Gösterişli yeni sağlık yasalarınız 25 00:02:02,421 --> 00:02:06,171 beni ilgilendirmez, sayın Belediye Müfettişi. 26 00:02:06,713 --> 00:02:11,838 Fakat korkarım hemen yanınıza yapılan devremülklerin sahibini ilgilendiriyor. 27 00:02:11,921 --> 00:02:14,713 Anlayacağınız, bu çöplük tamamen boşaltılacak. 28 00:02:14,796 --> 00:02:17,963 siz de dahil, Bay Dvorchack. Şu belgeleri imzalayabilirseniz.... 29 00:02:18,046 --> 00:02:18,880 Otto! 30 00:02:19,421 --> 00:02:21,088 Otto! Gel, oğlum! 31 00:02:22,713 --> 00:02:24,713 İşe yaramaz mahluk. 32 00:02:25,005 --> 00:02:27,171 Hep yiyecek peşinde. 33 00:02:27,838 --> 00:02:32,255 Size ne diyeceğim... Birer soğuk bira eşliğinde 34 00:02:32,338 --> 00:02:34,671 size bir hikaye anlatayım. 35 00:02:34,755 --> 00:02:38,463 Bittiğinde hâlâ Otto ve benim gitmemizi isterseniz 36 00:02:38,546 --> 00:02:41,588 ne isterseniz imzalarım ve ve buradan gideriz. 37 00:02:42,088 --> 00:02:46,130 -Çalışsana, çakmak! -Meşgul biriyim, Bay Dvorchack. 38 00:02:46,213 --> 00:02:49,546 Sarhoş gevezelikleri ve abuk sabuk hikayelere vaktim yok. 39 00:02:49,630 --> 00:02:51,046 Şunu bir hâlletseydik... 40 00:02:51,130 --> 00:02:53,546 -Birkaç yıl önce bir gece... -Hay sikeyim. 41 00:02:53,630 --> 00:02:55,463 ...arkadaşım Pearly ile... 42 00:03:01,130 --> 00:03:06,338 Arkadaşım Pearly ile bir şeyler içip muhabbet ediyorduk. 43 00:03:07,880 --> 00:03:09,630 Sana diyorum, oğlum. 44 00:03:10,421 --> 00:03:13,713 Kıçını kaldırıp dünyayı görmelisin. 45 00:03:14,505 --> 00:03:16,213 Nedenmiş o? 46 00:03:16,296 --> 00:03:19,213 Bana gereken her şey buraya bir şekilde geliyor. 47 00:03:19,296 --> 00:03:23,963 Öyle mi? Peki kadınlar? Burada pek kadın göremiyorum. 48 00:03:24,255 --> 00:03:25,630 Pearly, kız dibimizde. 49 00:03:26,255 --> 00:03:28,713 Pardon. Üzerine alınma, Betty. 50 00:03:29,796 --> 00:03:31,505 Ama dinle beni, bak. 51 00:03:31,588 --> 00:03:36,213 Laredo'da, öyle pis orospular var ki, oğlum, 52 00:03:37,338 --> 00:03:40,463 römork topuzunu emseler, krom kaplamasını çıkarırlar. 53 00:03:40,796 --> 00:03:41,838 Sesi duydun mu? 54 00:03:41,921 --> 00:03:44,921 Sıçan falandır. Orospular, diyordun? 55 00:03:45,338 --> 00:03:48,713 Sakin ol oğlum bir dakika. Bir işeyip geleyim. 56 00:03:56,213 --> 00:03:58,255 Çık bakalım dışarı, küçük canavar. 57 00:03:59,880 --> 00:04:01,255 İşte böyle. 58 00:04:09,796 --> 00:04:10,921 Ne? 59 00:04:22,005 --> 00:04:23,338 Ne oluyor lan? 60 00:04:34,963 --> 00:04:36,713 Fareleri vurma. 61 00:04:36,921 --> 00:04:38,296 Arkadaşlık ediyorlar. 62 00:04:39,546 --> 00:04:41,630 Neler oluyor yahu? 63 00:04:45,588 --> 00:04:47,755 Buradan hemen tüymemiz lazım. 64 00:04:47,838 --> 00:04:50,046 -Orada bir şey var. -Ne var? 65 00:04:51,380 --> 00:04:52,296 Geliyor. 66 00:04:56,046 --> 00:04:57,255 Ne var orada? 67 00:04:57,338 --> 00:05:00,338 Ne bileyim! Bir sürü gözü var! 68 00:05:00,588 --> 00:05:03,255 Üzerinden bir sürü ıvır zıvır çıkıyor. 69 00:05:03,796 --> 00:05:05,255 Parlak ve ıslak bir şey. 70 00:05:15,130 --> 00:05:16,088 Taşaklarım! 71 00:05:19,796 --> 00:05:20,671 Yardım et! 72 00:05:22,088 --> 00:05:24,546 -Pearly! -Böyle ölmek istemiyorum! 73 00:05:24,630 --> 00:05:26,005 Bırak, Pearly! 74 00:05:26,671 --> 00:05:28,130 Ateş edemiyorum. 75 00:05:35,255 --> 00:05:36,671 Pearly! 76 00:05:56,171 --> 00:05:58,380 Arkadaşımı geri ver, pezevenk! 77 00:06:01,296 --> 00:06:03,296 Seni mahvedeceğim, orospu çocuğu. 78 00:06:44,130 --> 00:06:45,463 Hadi! 79 00:06:51,463 --> 00:06:52,713 O ne lan? 80 00:07:11,296 --> 00:07:13,088 Ha siktir, o neymiş lan. 81 00:07:13,463 --> 00:07:14,505 Köpecik. 82 00:07:19,963 --> 00:07:23,046 İşte o sırada kafamda bir ampul yandı. 83 00:07:23,546 --> 00:07:28,296 Bu canavar buradaki ısı ve çöpten yaratılmamıştı sadece. 84 00:07:28,380 --> 00:07:29,755 Onlardan besleniyordu. 85 00:07:30,838 --> 00:07:34,880 Ve yediği her şey onun bir parçası hâline geliyordu. 86 00:07:42,546 --> 00:07:45,171 Dairedekiler buna bayılacak. 87 00:07:45,963 --> 00:07:47,046 Pardon. 88 00:07:47,505 --> 00:07:49,588 Ne diyordunuz, ne yapmış Kirli? 89 00:07:50,296 --> 00:07:52,713 Adı Pearly. 90 00:07:53,713 --> 00:07:54,755 Doğru. 91 00:07:54,838 --> 00:07:58,796 Kesinlikle çok etkileyici bir hikaye, Bay Dvorchack, 92 00:07:58,880 --> 00:08:03,130 yalnız burada otururken bile zehirlendiğimi hissediyorum. 93 00:08:03,213 --> 00:08:06,255 Yani, şu kağıtlara bir çarpı atıverseniz de 94 00:08:06,338 --> 00:08:08,588 bu bok çukurundan kurtulsam. 95 00:08:08,880 --> 00:08:11,630 Otto! Seni arıyordum, oğlum! 96 00:08:19,755 --> 00:08:20,755 Ne? 97 00:08:21,963 --> 00:08:25,671 Hayır! 98 00:08:26,796 --> 00:08:28,505 Bay Dvorchack! 99 00:08:38,630 --> 00:08:40,588 Evet. Dediğim gibi, 100 00:08:41,755 --> 00:08:46,421 çöplükte yeterinde takılırsan ne gerekiyorsa buluyorsun. 101 00:08:47,088 --> 00:08:48,213 Haksız mıyım, Otto? 102 00:08:59,130 --> 00:09:00,130 Yakala, oğlum! 103 00:09:00,671 --> 00:09:01,796 Aferin sana! 104 00:09:01,880 --> 00:09:04,505 Evet, beyefendi, çöplük benim evim. 105 00:09:05,088 --> 00:09:07,838 Sahip olduğum en güzel ev.