1 00:00:07,005 --> 00:00:09,338 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:37,046 --> 00:00:38,546 Ne kusipäät eivät lähteneet. 3 00:00:38,630 --> 00:00:42,796 Minun täytyi soittaa seriffi häätämään heidät ja heidän ruipelopentunsa pois. 4 00:00:43,838 --> 00:00:45,755 Paskat. Voi jumalauta. 5 00:00:47,255 --> 00:00:48,296 Vittu! 6 00:00:49,088 --> 00:00:50,755 En tiedä, kuollut opossumi. 7 00:00:54,380 --> 00:00:56,463 Mikä paskaläävä. 8 00:00:57,296 --> 00:01:00,921 Täytyy mennä. Uusi päivä, uusi häätö. 9 00:01:01,005 --> 00:01:02,796 TOIMISTO TÄÄLLÄ PÄIN RUMA-DAVE JA OTTO 10 00:01:02,880 --> 00:01:04,505 VARO KOIRAA 11 00:01:06,421 --> 00:01:08,088 Tämä kaatopaikka on kotini. 12 00:01:08,671 --> 00:01:10,130 Ainoa, mikä minulla on ollut. 13 00:01:11,463 --> 00:01:13,963 Jotkut eivät ehkä pidä siitä. 14 00:01:14,505 --> 00:01:18,005 Mutta minä ja kaverini Otto viihdymme täällä. 15 00:01:22,171 --> 00:01:26,046 Kuten raamatussa sanotaan, "Miehen koti on hänen linnansa, 16 00:01:26,130 --> 00:01:28,505 joten luvattomat tunkeilijat - 17 00:01:28,588 --> 00:01:31,963 isketään alas tulella ja salamoilla." 18 00:01:32,463 --> 00:01:37,838 Koska minulla ei ole salamoita, pidän homman yksinkertaisena. 19 00:01:40,630 --> 00:01:44,213 Posautan pääsi palasiksi, läski. 20 00:01:45,046 --> 00:01:47,171 Hra Dvorchack, oletan? 21 00:01:48,005 --> 00:01:49,296 Olen kaupungintarkastaja. 22 00:01:56,130 --> 00:01:59,380 Olen asustellut täällä yli kaksikymmentä vuotta. 23 00:01:59,880 --> 00:02:06,171 Joku turha saniteettilaki ei merkitse minulle paskan vertaa, herra Tarkastaja. 24 00:02:06,713 --> 00:02:11,713 Samaa ei voi sanoa viereen rakennettavien osakehuoneistojen omistajista. 25 00:02:11,921 --> 00:02:14,755 Joten koko kaatopaikan täytyy siis häipyä, 26 00:02:14,838 --> 00:02:16,671 sinut mukaanlukien, herra Dvorchack. 27 00:02:16,880 --> 00:02:18,880 -Voisitko allekirjoittaa nämä? -Otto! 28 00:02:19,421 --> 00:02:21,088 Otto! Tule tänne, poika! 29 00:02:22,713 --> 00:02:24,713 Hiton riiviö. 30 00:02:25,005 --> 00:02:27,171 Aina etsimässä muonaa. 31 00:02:27,838 --> 00:02:32,255 Miten olisi, jos naukkailisimme pari kylmää olutta samalla, 32 00:02:32,338 --> 00:02:34,671 kun kerron pienen tarinan. 33 00:02:34,755 --> 00:02:37,380 Jos haluat minut ja Oton pois vielä senkin jälkeen, 34 00:02:37,463 --> 00:02:41,588 niin allekirjoitan mitä vain haluat, ja häivymme täältä. 35 00:02:42,088 --> 00:02:46,130 -Hiton sytytin! -Olen kiireinen mies, hra Dvorchack. 36 00:02:46,213 --> 00:02:49,421 Minulla ei ole aikaa humalaiselle jaarittelulle ja tarinoinnille. 37 00:02:49,505 --> 00:02:51,046 Jos voisimme vain hoitaa... 38 00:02:51,130 --> 00:02:53,463 -Eräs ilta, pari vuotta sitten... -Vittu... 39 00:02:53,546 --> 00:02:55,463 Minä ja kaverini Pearly, me... 40 00:03:01,130 --> 00:03:06,338 Minä ja kaverini Pearl naukkailimme ja juttelimme. 41 00:03:07,880 --> 00:03:09,630 Voi pojat, kerron sinulle. 42 00:03:10,421 --> 00:03:13,713 Sinun täytyy lähteä täältä ja nähdä maailmaa. 43 00:03:14,505 --> 00:03:16,213 Minkä takia? 44 00:03:16,296 --> 00:03:19,213 Kaikki tarvitsemani päätyy tänne lopulta. 45 00:03:19,296 --> 00:03:23,963 Niinkö? Entä naiset? En näe täällä naisia. 46 00:03:24,046 --> 00:03:25,588 Pearly, hän on ihan vieressä. 47 00:03:26,255 --> 00:03:28,713 Anteeksi. En tarkoittanut pahaa, Betty. 48 00:03:29,796 --> 00:03:31,505 Mutta kerron... 49 00:03:31,588 --> 00:03:36,213 Laredossa on pohjasakkahuoria. Voi pojat! 50 00:03:37,338 --> 00:03:40,463 He imisivät vetokoukunkin kiiltäväksi. 51 00:03:40,796 --> 00:03:41,838 Kuulitko tuon? 52 00:03:41,921 --> 00:03:44,921 Rotat siellä vain. Kerro niistä huorista. 53 00:03:45,338 --> 00:03:48,713 Ole kärsivällinen. Käyn kusella. 54 00:03:56,213 --> 00:03:58,255 Tule esiin, pikku hirviö. 55 00:03:59,880 --> 00:04:01,255 Juuri noin. 56 00:04:09,796 --> 00:04:10,921 Mitä? 57 00:04:22,005 --> 00:04:23,338 Mitä helvettiä? 58 00:04:34,963 --> 00:04:36,713 Älä ammu rottia! 59 00:04:36,921 --> 00:04:38,296 Ne ovat hyvää seuraa. 60 00:04:39,546 --> 00:04:41,630 Mitä ihmettä? 61 00:04:45,588 --> 00:04:47,755 Meidän pitää painua helvettiin täältä! 62 00:04:47,838 --> 00:04:50,046 -Tuolla on jotain! -Mitä helvettiä nyt? 63 00:04:51,380 --> 00:04:52,296 Se tulee. 64 00:04:56,046 --> 00:04:57,255 Mikä se on? 65 00:04:57,338 --> 00:05:00,338 Hitostako tiedän! Sillä on silmiä joka puolella! 66 00:05:00,588 --> 00:05:03,255 Siitä sojottaa kaikenlaista romua. 67 00:05:03,796 --> 00:05:05,255 Se on kiiltävä ja märkä. 68 00:05:15,130 --> 00:05:16,088 Munani. 69 00:05:19,796 --> 00:05:20,671 Auta! 70 00:05:22,088 --> 00:05:23,296 Pearly! 71 00:05:23,380 --> 00:05:24,546 En halua mennä! 72 00:05:24,630 --> 00:05:26,005 Päästä irti, Pearly! 73 00:05:26,671 --> 00:05:28,130 En voi ampua! 74 00:05:35,255 --> 00:05:36,671 Pearly! 75 00:05:56,171 --> 00:05:58,380 Anna kaverini takaisin, kusipää! 76 00:06:01,296 --> 00:06:03,296 Nappaan sinut, senkin äpärä. 77 00:06:44,130 --> 00:06:45,463 Menoksi! 78 00:06:51,463 --> 00:06:52,713 Mitä paskaa? 79 00:07:11,296 --> 00:07:13,088 Helvetti soikoon. 80 00:07:13,463 --> 00:07:14,505 Koiranpentu. 81 00:07:19,963 --> 00:07:23,046 Silloin sain loistavan älynvälähdyksen. 82 00:07:23,546 --> 00:07:28,296 Hirviö ei ollut ainoastaan syntynyt kuumuudesta ja jätteestä. 83 00:07:28,380 --> 00:07:29,755 Se eli siitä. 84 00:07:30,838 --> 00:07:34,880 Asioista, joita se söi, tuli osa sitä. 85 00:07:42,546 --> 00:07:45,171 He pitävät tästä toimistolla. 86 00:07:45,963 --> 00:07:47,046 Anteeksi. 87 00:07:47,505 --> 00:07:49,588 Mitä olit sanomassa Curlystä? 88 00:07:50,296 --> 00:07:52,713 Hänen nimensä oli Pearly. 89 00:07:53,713 --> 00:07:54,755 Selvä. 90 00:07:54,838 --> 00:07:58,796 Tarinanne oli mukaansatempaava, herra Dvorchack, 91 00:07:58,880 --> 00:08:03,130 mutta tunnen saavani verenmyrkytyksen tässä istumisesta. 92 00:08:03,213 --> 00:08:06,255 Joten voitko raapustaa puumerkkisi papereihin? 93 00:08:06,338 --> 00:08:08,588 Pääsen vihdoin lähtemään tästä paskaläävästä. 94 00:08:08,880 --> 00:08:11,630 Otto! Siellä olet, poika! 95 00:08:19,755 --> 00:08:20,755 Mitä? 96 00:08:21,963 --> 00:08:25,671 Ei! 97 00:08:26,796 --> 00:08:28,505 Hra Dvorchack! 98 00:08:38,630 --> 00:08:40,588 Jep. Luulen, että... 99 00:08:41,755 --> 00:08:46,421 Jos kaatopaikalla oleskelee tarpeeksi kauan, maailma tulee luoksesi. 100 00:08:47,171 --> 00:08:48,213 Eikö vain, Otto? 101 00:08:59,130 --> 00:09:00,130 Tässä, poika! 102 00:09:00,671 --> 00:09:01,796 Hyvä poika. 103 00:09:01,880 --> 00:09:04,505 Kyllä vain, kaatopaikka on kotini. 104 00:09:05,088 --> 00:09:07,838 Paras koti, joka minulla on ollut.