1
00:00:07,005 --> 00:00:09,338
NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA
2
00:00:37,046 --> 00:00:38,546
Ne kusipäät eivät lähteneet.
3
00:00:38,630 --> 00:00:42,796
Minun täytyi soittaa seriffi häätämään
heidät ja heidän ruipelopentunsa pois.
4
00:00:43,838 --> 00:00:45,755
Paskat. Voi jumalauta.
5
00:00:47,255 --> 00:00:48,296
Vittu!
6
00:00:49,088 --> 00:00:50,755
En tiedä, kuollut opossumi.
7
00:00:54,380 --> 00:00:56,463
Mikä paskaläävä.
8
00:00:57,296 --> 00:01:00,921
Täytyy mennä.
Uusi päivä, uusi häätö.
9
00:01:01,005 --> 00:01:02,796
TOIMISTO TÄÄLLÄ PÄIN
RUMA-DAVE JA OTTO
10
00:01:02,880 --> 00:01:04,505
VARO KOIRAA
11
00:01:06,421 --> 00:01:08,088
Tämä kaatopaikka on kotini.
12
00:01:08,671 --> 00:01:10,130
Ainoa, mikä minulla on ollut.
13
00:01:11,463 --> 00:01:13,963
Jotkut eivät ehkä pidä siitä.
14
00:01:14,505 --> 00:01:18,005
Mutta minä ja kaverini
Otto viihdymme täällä.
15
00:01:22,171 --> 00:01:26,046
Kuten raamatussa sanotaan,
"Miehen koti on hänen linnansa,
16
00:01:26,130 --> 00:01:28,505
joten luvattomat tunkeilijat -
17
00:01:28,588 --> 00:01:31,963
isketään alas
tulella ja salamoilla."
18
00:01:32,463 --> 00:01:37,838
Koska minulla ei ole salamoita,
pidän homman yksinkertaisena.
19
00:01:40,630 --> 00:01:44,213
Posautan pääsi palasiksi, läski.
20
00:01:45,046 --> 00:01:47,171
Hra Dvorchack, oletan?
21
00:01:48,005 --> 00:01:49,296
Olen kaupungintarkastaja.
22
00:01:56,130 --> 00:01:59,380
Olen asustellut täällä
yli kaksikymmentä vuotta.
23
00:01:59,880 --> 00:02:06,171
Joku turha saniteettilaki ei merkitse
minulle paskan vertaa, herra Tarkastaja.
24
00:02:06,713 --> 00:02:11,713
Samaa ei voi sanoa viereen rakennettavien
osakehuoneistojen omistajista.
25
00:02:11,921 --> 00:02:14,755
Joten koko kaatopaikan
täytyy siis häipyä,
26
00:02:14,838 --> 00:02:16,671
sinut mukaanlukien,
herra Dvorchack.
27
00:02:16,880 --> 00:02:18,880
-Voisitko allekirjoittaa nämä?
-Otto!
28
00:02:19,421 --> 00:02:21,088
Otto! Tule tänne, poika!
29
00:02:22,713 --> 00:02:24,713
Hiton riiviö.
30
00:02:25,005 --> 00:02:27,171
Aina etsimässä muonaa.
31
00:02:27,838 --> 00:02:32,255
Miten olisi, jos naukkailisimme
pari kylmää olutta samalla,
32
00:02:32,338 --> 00:02:34,671
kun kerron pienen tarinan.
33
00:02:34,755 --> 00:02:37,380
Jos haluat minut ja Oton pois
vielä senkin jälkeen,
34
00:02:37,463 --> 00:02:41,588
niin allekirjoitan mitä vain haluat,
ja häivymme täältä.
35
00:02:42,088 --> 00:02:46,130
-Hiton sytytin!
-Olen kiireinen mies, hra Dvorchack.
36
00:02:46,213 --> 00:02:49,421
Minulla ei ole aikaa humalaiselle
jaarittelulle ja tarinoinnille.
37
00:02:49,505 --> 00:02:51,046
Jos voisimme vain hoitaa...
38
00:02:51,130 --> 00:02:53,463
-Eräs ilta, pari vuotta sitten...
-Vittu...
39
00:02:53,546 --> 00:02:55,463
Minä ja kaverini Pearly, me...
40
00:03:01,130 --> 00:03:06,338
Minä ja kaverini Pearl
naukkailimme ja juttelimme.
41
00:03:07,880 --> 00:03:09,630
Voi pojat,
kerron sinulle.
42
00:03:10,421 --> 00:03:13,713
Sinun täytyy lähteä täältä
ja nähdä maailmaa.
43
00:03:14,505 --> 00:03:16,213
Minkä takia?
44
00:03:16,296 --> 00:03:19,213
Kaikki tarvitsemani päätyy
tänne lopulta.
45
00:03:19,296 --> 00:03:23,963
Niinkö? Entä naiset?
En näe täällä naisia.
46
00:03:24,046 --> 00:03:25,588
Pearly, hän on ihan vieressä.
47
00:03:26,255 --> 00:03:28,713
Anteeksi.
En tarkoittanut pahaa, Betty.
48
00:03:29,796 --> 00:03:31,505
Mutta kerron...
49
00:03:31,588 --> 00:03:36,213
Laredossa on pohjasakkahuoria.
Voi pojat!
50
00:03:37,338 --> 00:03:40,463
He imisivät vetokoukunkin kiiltäväksi.
51
00:03:40,796 --> 00:03:41,838
Kuulitko tuon?
52
00:03:41,921 --> 00:03:44,921
Rotat siellä vain.
Kerro niistä huorista.
53
00:03:45,338 --> 00:03:48,713
Ole kärsivällinen.
Käyn kusella.
54
00:03:56,213 --> 00:03:58,255
Tule esiin, pikku hirviö.
55
00:03:59,880 --> 00:04:01,255
Juuri noin.
56
00:04:09,796 --> 00:04:10,921
Mitä?
57
00:04:22,005 --> 00:04:23,338
Mitä helvettiä?
58
00:04:34,963 --> 00:04:36,713
Älä ammu rottia!
59
00:04:36,921 --> 00:04:38,296
Ne ovat hyvää seuraa.
60
00:04:39,546 --> 00:04:41,630
Mitä ihmettä?
61
00:04:45,588 --> 00:04:47,755
Meidän pitää painua
helvettiin täältä!
62
00:04:47,838 --> 00:04:50,046
-Tuolla on jotain!
-Mitä helvettiä nyt?
63
00:04:51,380 --> 00:04:52,296
Se tulee.
64
00:04:56,046 --> 00:04:57,255
Mikä se on?
65
00:04:57,338 --> 00:05:00,338
Hitostako tiedän!
Sillä on silmiä joka puolella!
66
00:05:00,588 --> 00:05:03,255
Siitä sojottaa
kaikenlaista romua.
67
00:05:03,796 --> 00:05:05,255
Se on kiiltävä ja märkä.
68
00:05:15,130 --> 00:05:16,088
Munani.
69
00:05:19,796 --> 00:05:20,671
Auta!
70
00:05:22,088 --> 00:05:23,296
Pearly!
71
00:05:23,380 --> 00:05:24,546
En halua mennä!
72
00:05:24,630 --> 00:05:26,005
Päästä irti, Pearly!
73
00:05:26,671 --> 00:05:28,130
En voi ampua!
74
00:05:35,255 --> 00:05:36,671
Pearly!
75
00:05:56,171 --> 00:05:58,380
Anna kaverini takaisin, kusipää!
76
00:06:01,296 --> 00:06:03,296
Nappaan sinut,
senkin äpärä.
77
00:06:44,130 --> 00:06:45,463
Menoksi!
78
00:06:51,463 --> 00:06:52,713
Mitä paskaa?
79
00:07:11,296 --> 00:07:13,088
Helvetti soikoon.
80
00:07:13,463 --> 00:07:14,505
Koiranpentu.
81
00:07:19,963 --> 00:07:23,046
Silloin sain
loistavan älynvälähdyksen.
82
00:07:23,546 --> 00:07:28,296
Hirviö ei ollut ainoastaan syntynyt
kuumuudesta ja jätteestä.
83
00:07:28,380 --> 00:07:29,755
Se eli siitä.
84
00:07:30,838 --> 00:07:34,880
Asioista, joita se söi,
tuli osa sitä.
85
00:07:42,546 --> 00:07:45,171
He pitävät tästä toimistolla.
86
00:07:45,963 --> 00:07:47,046
Anteeksi.
87
00:07:47,505 --> 00:07:49,588
Mitä olit sanomassa Curlystä?
88
00:07:50,296 --> 00:07:52,713
Hänen nimensä oli Pearly.
89
00:07:53,713 --> 00:07:54,755
Selvä.
90
00:07:54,838 --> 00:07:58,796
Tarinanne oli mukaansatempaava,
herra Dvorchack,
91
00:07:58,880 --> 00:08:03,130
mutta tunnen saavani
verenmyrkytyksen tässä istumisesta.
92
00:08:03,213 --> 00:08:06,255
Joten voitko raapustaa
puumerkkisi papereihin?
93
00:08:06,338 --> 00:08:08,588
Pääsen vihdoin lähtemään
tästä paskaläävästä.
94
00:08:08,880 --> 00:08:11,630
Otto! Siellä olet, poika!
95
00:08:19,755 --> 00:08:20,755
Mitä?
96
00:08:21,963 --> 00:08:25,671
Ei!
97
00:08:26,796 --> 00:08:28,505
Hra Dvorchack!
98
00:08:38,630 --> 00:08:40,588
Jep. Luulen, että...
99
00:08:41,755 --> 00:08:46,421
Jos kaatopaikalla oleskelee
tarpeeksi kauan, maailma tulee luoksesi.
100
00:08:47,171 --> 00:08:48,213
Eikö vain, Otto?
101
00:08:59,130 --> 00:09:00,130
Tässä, poika!
102
00:09:00,671 --> 00:09:01,796
Hyvä poika.
103
00:09:01,880 --> 00:09:04,505
Kyllä vain, kaatopaikka on kotini.
104
00:09:05,088 --> 00:09:07,838
Paras koti, joka minulla on ollut.