1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 ‎NETFLIX原创剧集 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,171 ‎祝有好收获 3 00:00:42,963 --> 00:00:47,671 ‎当我还是个孩子的时候整个世界充满了魔法 4 00:00:49,213 --> 00:00:51,421 ‎我父亲是个鬼魂猎手 5 00:00:51,505 --> 00:00:55,255 ‎他是个勇士 6 00:00:55,338 --> 00:00:56,630 ‎保护人们不受鬼魂的伤害 7 00:00:56,713 --> 00:00:58,213 ‎她什么时候会来? 8 00:00:58,296 --> 00:01:03,588 ‎不用多久 梁 一个狐狸精无法抗拒 ‎那个被她迷住的男人的哭声 9 00:01:09,296 --> 00:01:10,796 ‎亲爱的曹俊 10 00:01:37,338 --> 00:01:39,671 ‎别盯着她看 她会进到你身体里 11 00:01:40,713 --> 00:01:43,588 ‎曹俊 你是来找我的吗? 12 00:02:26,838 --> 00:02:29,546 ‎在她换衣服之前 把尿撒在她身上 13 00:02:38,588 --> 00:02:41,546 ‎你是个非常勇敢的男孩 14 00:02:44,463 --> 00:02:45,463 ‎泼出去啊!快! 15 00:03:01,046 --> 00:03:02,130 ‎不! 16 00:03:07,380 --> 00:03:09,005 ‎她被困在这种半人半兽的形态里 17 00:03:13,796 --> 00:03:15,713 ‎爸爸 我很抱歉 18 00:03:17,505 --> 00:03:19,046 ‎猎杀还没结束 梁 19 00:03:55,588 --> 00:03:57,463 ‎她在这里做了窝 20 00:03:57,796 --> 00:03:58,796 ‎走那边绕回来 21 00:04:31,338 --> 00:04:34,880 ‎你为什么要杀我们? ‎我们对你什么也没做 22 00:04:34,963 --> 00:04:38,671 ‎你母亲蛊惑了商人的儿子 ‎我们受雇来救他 23 00:04:38,963 --> 00:04:40,130 ‎蛊惑? 24 00:04:43,005 --> 00:04:44,755 ‎他才是那个不愿离开她的人 25 00:04:44,838 --> 00:04:46,088 ‎那不是真的 26 00:04:46,796 --> 00:04:49,338 ‎一旦一个人爱上了狐狸精 27 00:04:49,421 --> 00:04:52,005 ‎不管他们相距多远 ‎她都能听到他说话 28 00:04:52,921 --> 00:04:55,171 ‎所有的呻吟和哭泣 29 00:04:55,255 --> 00:04:58,505 ‎为了让他安静下来 ‎她每天晚上都得去找他 30 00:04:58,796 --> 00:05:02,421 ‎不 她用邪恶的魔法引诱男人 ‎以他们为食 31 00:05:02,963 --> 00:05:07,671 ‎一个男人可以爱上一个狐狸精 ‎就像他可以爱上一个女人一样 32 00:05:07,755 --> 00:05:10,005 ‎-不一样! ‎-不一样吗? 33 00:05:11,546 --> 00:05:13,171 ‎我看到你怎么看我了 34 00:05:14,796 --> 00:05:15,838 ‎燕! 35 00:05:16,171 --> 00:05:20,005 ‎不要和那个人说话 ‎你知道他们有多危险 36 00:05:32,213 --> 00:05:35,046 ‎梁 你看到那只小的了吗? 37 00:05:38,380 --> 00:05:39,963 ‎你在听我说吗? 38 00:05:40,046 --> 00:05:41,546 ‎是的 爸爸 我… 39 00:05:43,713 --> 00:05:45,671 ‎我没有看到那只小的 40 00:05:46,088 --> 00:05:47,255 ‎好吧 41 00:05:47,630 --> 00:05:50,671 ‎让我们拿着这个狐狸精的头去领赏吧 42 00:06:00,213 --> 00:06:02,796 ‎五年后我父亲去世了 43 00:06:05,171 --> 00:06:07,588 ‎我让他躺在我母亲旁边休息 44 00:06:08,755 --> 00:06:10,755 ‎我非常想念我的父亲… 45 00:06:11,713 --> 00:06:15,380 ‎但当他死了的时候我的内心在某种程度上感到宽慰 46 00:06:15,463 --> 00:06:18,255 ‎第一列火车开始呼啸着穿过村庄 47 00:06:19,421 --> 00:06:23,338 ‎世界正在现代化 他不可能理解 48 00:06:25,171 --> 00:06:28,546 ‎有许多事情他是不理解的 49 00:06:30,546 --> 00:06:36,630 ‎燕‎从不为所发生的事责怪我有时猎人成了猎物 50 00:06:36,713 --> 00:06:37,838 ‎你好 燕 51 00:06:40,380 --> 00:06:41,421 ‎谢谢你 52 00:06:42,755 --> 00:06:43,755 ‎打猎的收获怎么样? 53 00:06:46,171 --> 00:06:47,713 ‎今年比去年更糟 54 00:06:47,796 --> 00:06:50,963 ‎我越来越难恢复到我原来的形态了 55 00:06:51,296 --> 00:06:53,255 ‎有些晚上我根本做不到 56 00:06:53,921 --> 00:06:55,171 ‎为什么会这样? 57 00:06:55,796 --> 00:06:58,463 ‎那些铁路和喷出白烟的机器 58 00:06:59,088 --> 00:07:01,296 ‎魔法正在从这个世界流失 59 00:07:01,380 --> 00:07:04,005 ‎我们这些魔法生物变得越来越虚弱 60 00:07:04,713 --> 00:07:07,421 ‎燕 我得告诉你一件事 61 00:07:16,630 --> 00:07:18,255 ‎我要离开这个村庄 62 00:07:19,921 --> 00:07:21,338 ‎你要去哪里? 63 00:07:22,755 --> 00:07:23,921 ‎我也不知道 64 00:07:24,713 --> 00:07:27,296 ‎我只是想告诉你一声 65 00:07:27,963 --> 00:07:29,046 ‎你要干什么去? 66 00:07:31,130 --> 00:07:32,755 ‎去学会生存 67 00:07:39,255 --> 00:07:43,921 ‎我来到了香港 ‎在山顶的铁路上工作 68 00:07:45,505 --> 00:07:49,838 ‎英国人就住在那里我们的殖民者 69 00:07:50,921 --> 00:07:53,380 ‎我们可以带他们到山顶 70 00:07:53,463 --> 00:07:55,880 ‎但是我们禁止留下 71 00:07:56,671 --> 00:08:01,671 ‎五年后 我了解并熟悉了齿轮的磨削声和活塞的隆隆声 72 00:08:02,171 --> 00:08:04,296 ‎如同对自己的心跳一般熟悉 73 00:08:09,546 --> 00:08:13,630 ‎是的 你很聪明 梁 ‎尤其是作为一个中国男人 74 00:08:13,713 --> 00:08:15,880 ‎是 先生 谢谢您 先生 75 00:08:22,921 --> 00:08:24,421 ‎哦 来吧 76 00:08:24,505 --> 00:08:27,921 ‎我们给这么多钱让你赚 ‎你怎么能说下班了呢? 77 00:08:28,338 --> 00:08:30,463 ‎拜托 我太累了 78 00:08:30,546 --> 00:08:32,630 ‎现在不要害羞 79 00:08:32,713 --> 00:08:35,505 ‎你们中国人很勤劳 ‎大家都知道 80 00:08:35,588 --> 00:08:37,463 ‎嘿! 放开她! 81 00:08:37,880 --> 00:08:39,796 ‎这不关你的事 小子 82 00:08:41,755 --> 00:08:43,588 ‎我说 放开她 83 00:08:43,671 --> 00:08:46,880 ‎我说 滚开 他妈的中国佬 84 00:08:46,963 --> 00:08:51,838 ‎你为什么不去别处找找呢? 85 00:08:52,963 --> 00:08:55,463 ‎没错 是的 是的 当然了 86 00:09:00,630 --> 00:09:02,213 ‎打猎的收获怎么样? 87 00:09:02,671 --> 00:09:07,380 ‎我现在被困在这个人形里 ‎没有爪子 没有锋利的牙齿 88 00:09:07,880 --> 00:09:09,713 ‎我甚至跑不快 89 00:09:10,213 --> 00:09:11,796 ‎我所拥有的只是美丽的外表 90 00:09:13,046 --> 00:09:16,380 ‎现在我过着我母亲的那种生活 ‎正如你以前指责的那样 91 00:09:16,463 --> 00:09:18,671 ‎我为了赚钱去迷惑男人 92 00:09:20,005 --> 00:09:21,088 ‎你呢? 93 00:09:21,838 --> 00:09:24,546 ‎我也为我们的英国老板服务 94 00:09:25,130 --> 00:09:27,713 ‎我负责让他们宝贵的列车正常运行 95 00:09:32,380 --> 00:09:35,296 ‎让他们的引擎正常运转 你开心吗? 96 00:09:35,380 --> 00:09:36,296 ‎开心? 97 00:09:36,755 --> 00:09:39,046 ‎我不知道 但我很擅长 98 00:09:39,963 --> 00:09:43,796 ‎我梦想着 ‎在这金属和沥青的丛林里打猎 99 00:09:43,880 --> 00:09:48,963 ‎我想象着我真正的身体 ‎从横梁跳到窗台 再跳到平台屋顶 100 00:09:49,046 --> 00:09:50,963 ‎直到我站在这个岛的最高点 101 00:09:51,338 --> 00:09:55,838 ‎直到对着那些 ‎觉得能占有我的人发出咆哮 102 00:09:59,338 --> 00:10:00,963 ‎我是认真的 103 00:10:01,046 --> 00:10:02,588 ‎我喜欢我的工作 104 00:10:03,130 --> 00:10:06,505 ‎随着时间的流逝 我学到的越来越多 105 00:10:06,921 --> 00:10:10,838 ‎这座城市的科技令人兴奋而且一直在变化 106 00:10:13,505 --> 00:10:16,630 ‎随着它的改变 我也随之改变 107 00:10:24,296 --> 00:10:28,046 ‎我发现我对自动机的理解甚至比火车还要深刻 108 00:10:30,588 --> 00:10:33,380 ‎这些机器是超凡脱俗的… 109 00:10:35,088 --> 00:10:36,838 ‎甚至是活的 110 00:10:39,088 --> 00:10:41,963 ‎他们感觉就像魔法一般 111 00:10:57,796 --> 00:10:59,213 ‎站住! 112 00:11:00,130 --> 00:11:01,296 ‎燕? 113 00:11:02,546 --> 00:11:03,880 ‎你来这儿干什么? 114 00:11:06,421 --> 00:11:07,963 ‎我需要你的帮助 115 00:11:13,338 --> 00:11:14,421 ‎告诉我怎么了 116 00:11:19,046 --> 00:11:20,088 ‎你看 117 00:11:24,630 --> 00:11:25,546 ‎发生了什么? 118 00:11:26,421 --> 00:11:29,463 ‎州长 几个月来他一直是我的客户 119 00:11:30,588 --> 00:11:32,046 ‎但他看起来是个绅士 120 00:11:32,963 --> 00:11:34,671 ‎他愿意付钱 但我们从不… 121 00:11:36,130 --> 00:11:40,088 ‎然后 一天晚上他在我的饮料里放了些东西 122 00:11:49,630 --> 00:11:51,296 ‎不! 住手! 123 00:12:08,005 --> 00:12:12,338 ‎事实是他只是为机器而努力 124 00:12:13,713 --> 00:12:17,921 ‎他想要拥有终极的机器 ‎来满足扭曲的欲望 125 00:12:22,671 --> 00:12:24,755 ‎一天晚上 我终于受够了 126 00:12:25,255 --> 00:12:26,338 ‎我跟他说不行 127 00:12:27,130 --> 00:12:29,963 ‎我的话使他勃然大怒 128 00:12:35,755 --> 00:12:38,296 ‎一件可怕的事发生在我身上 129 00:12:41,171 --> 00:12:43,630 ‎但我也可以变得很可怕 130 00:12:54,755 --> 00:12:57,088 ‎你会有办法扭转局面的 燕 131 00:12:57,630 --> 00:12:59,296 ‎太晚了 梁 132 00:12:59,963 --> 00:13:01,713 ‎我想要猎杀 133 00:13:01,796 --> 00:13:04,213 ‎猎杀那些认为他们能控制我们的人 134 00:13:04,296 --> 00:13:07,338 ‎那些作恶但称之为进步的人 135 00:13:07,838 --> 00:13:08,963 ‎我需要你帮我 136 00:13:11,713 --> 00:13:13,463 ‎我告诉她我会帮忙 137 00:13:14,171 --> 00:13:17,046 ‎古老的魔法可能已经从世界上消失了 138 00:13:17,630 --> 00:13:22,046 ‎但我可以用他们的机器创造一种新的魔法 139 00:13:22,880 --> 00:13:25,088 ‎我们可以用魔法对付他们 140 00:14:06,713 --> 00:14:07,630 ‎我准备好了 141 00:14:53,380 --> 00:14:54,630 ‎祝有好收获 燕 142 00:15:36,921 --> 00:15:38,296 ‎不! 143 00:15:39,213 --> 00:15:40,046 ‎住手! 144 00:15:41,130 --> 00:15:42,255 ‎不!