1
00:00:06,963 --> 00:00:09,296
NETFLIX原创剧集
2
00:00:27,171 --> 00:00:32,171
祝有好收获
3
00:00:42,963 --> 00:00:47,671
当我还是个孩子的时候
整个世界充满了魔法
4
00:00:49,213 --> 00:00:51,421
我父亲是个鬼魂猎手
5
00:00:51,505 --> 00:00:55,255
他是个勇士
6
00:00:55,338 --> 00:00:56,630
保护人们不受鬼魂的伤害
7
00:00:56,713 --> 00:00:58,213
她什么时候会来?
8
00:00:58,296 --> 00:01:03,588
不用多久 梁 一个狐狸精无法抗拒
那个被她迷住的男人的哭声
9
00:01:09,296 --> 00:01:10,796
亲爱的曹俊
10
00:01:37,338 --> 00:01:39,671
别盯着她看 她会进到你身体里
11
00:01:40,713 --> 00:01:43,588
曹俊 你是来找我的吗?
12
00:02:26,838 --> 00:02:29,546
在她换衣服之前 把尿撒在她身上
13
00:02:38,588 --> 00:02:41,546
你是个非常勇敢的男孩
14
00:02:44,463 --> 00:02:45,463
泼出去啊!快!
15
00:03:01,046 --> 00:03:02,130
不!
16
00:03:07,380 --> 00:03:09,005
她被困在这种半人半兽的形态里
17
00:03:13,796 --> 00:03:15,713
爸爸 我很抱歉
18
00:03:17,505 --> 00:03:19,046
猎杀还没结束 梁
19
00:03:55,588 --> 00:03:57,463
她在这里做了窝
20
00:03:57,796 --> 00:03:58,796
走那边绕回来
21
00:04:31,338 --> 00:04:34,880
你为什么要杀我们?
我们对你什么也没做
22
00:04:34,963 --> 00:04:38,671
你母亲蛊惑了商人的儿子
我们受雇来救他
23
00:04:38,963 --> 00:04:40,130
蛊惑?
24
00:04:43,005 --> 00:04:44,755
他才是那个不愿离开她的人
25
00:04:44,838 --> 00:04:46,088
那不是真的
26
00:04:46,796 --> 00:04:49,338
一旦一个人爱上了狐狸精
27
00:04:49,421 --> 00:04:52,005
不管他们相距多远
她都能听到他说话
28
00:04:52,921 --> 00:04:55,171
所有的呻吟和哭泣
29
00:04:55,255 --> 00:04:58,505
为了让他安静下来
她每天晚上都得去找他
30
00:04:58,796 --> 00:05:02,421
不 她用邪恶的魔法引诱男人
以他们为食
31
00:05:02,963 --> 00:05:07,671
一个男人可以爱上一个狐狸精
就像他可以爱上一个女人一样
32
00:05:07,755 --> 00:05:10,005
-不一样!
-不一样吗?
33
00:05:11,546 --> 00:05:13,171
我看到你怎么看我了
34
00:05:14,796 --> 00:05:15,838
燕!
35
00:05:16,171 --> 00:05:20,005
不要和那个人说话
你知道他们有多危险
36
00:05:32,213 --> 00:05:35,046
梁 你看到那只小的了吗?
37
00:05:38,380 --> 00:05:39,963
你在听我说吗?
38
00:05:40,046 --> 00:05:41,546
是的 爸爸 我…
39
00:05:43,713 --> 00:05:45,671
我没有看到那只小的
40
00:05:46,088 --> 00:05:47,255
好吧
41
00:05:47,630 --> 00:05:50,671
让我们拿着这个狐狸精的头去领赏吧
42
00:06:00,213 --> 00:06:02,796
五年后我父亲去世了
43
00:06:05,171 --> 00:06:07,588
我让他躺在我母亲旁边休息
44
00:06:08,755 --> 00:06:10,755
我非常想念我的父亲…
45
00:06:11,713 --> 00:06:15,380
但当他死了的时候
我的内心在某种程度上感到宽慰
46
00:06:15,463 --> 00:06:18,255
第一列火车开始呼啸着穿过村庄
47
00:06:19,421 --> 00:06:23,338
世界正在现代化 他不可能理解
48
00:06:25,171 --> 00:06:28,546
有许多事情他是不理解的
49
00:06:30,546 --> 00:06:36,630
燕从不为所发生的事责怪我
有时猎人成了猎物
50
00:06:36,713 --> 00:06:37,838
你好 燕
51
00:06:40,380 --> 00:06:41,421
谢谢你
52
00:06:42,755 --> 00:06:43,755
打猎的收获怎么样?
53
00:06:46,171 --> 00:06:47,713
今年比去年更糟
54
00:06:47,796 --> 00:06:50,963
我越来越难恢复到我原来的形态了
55
00:06:51,296 --> 00:06:53,255
有些晚上我根本做不到
56
00:06:53,921 --> 00:06:55,171
为什么会这样?
57
00:06:55,796 --> 00:06:58,463
那些铁路和喷出白烟的机器
58
00:06:59,088 --> 00:07:01,296
魔法正在从这个世界流失
59
00:07:01,380 --> 00:07:04,005
我们这些魔法生物变得越来越虚弱
60
00:07:04,713 --> 00:07:07,421
燕 我得告诉你一件事
61
00:07:16,630 --> 00:07:18,255
我要离开这个村庄
62
00:07:19,921 --> 00:07:21,338
你要去哪里?
63
00:07:22,755 --> 00:07:23,921
我也不知道
64
00:07:24,713 --> 00:07:27,296
我只是想告诉你一声
65
00:07:27,963 --> 00:07:29,046
你要干什么去?
66
00:07:31,130 --> 00:07:32,755
去学会生存
67
00:07:39,255 --> 00:07:43,921
我来到了香港
在山顶的铁路上工作
68
00:07:45,505 --> 00:07:49,838
英国人就住在那里
我们的殖民者
69
00:07:50,921 --> 00:07:53,380
我们可以带他们到山顶
70
00:07:53,463 --> 00:07:55,880
但是我们禁止留下
71
00:07:56,671 --> 00:08:01,671
五年后 我了解并熟悉了
齿轮的磨削声和活塞的隆隆声
72
00:08:02,171 --> 00:08:04,296
如同对自己的心跳一般熟悉
73
00:08:09,546 --> 00:08:13,630
是的 你很聪明 梁
尤其是作为一个中国男人
74
00:08:13,713 --> 00:08:15,880
是 先生 谢谢您 先生
75
00:08:22,921 --> 00:08:24,421
哦 来吧
76
00:08:24,505 --> 00:08:27,921
我们给这么多钱让你赚
你怎么能说下班了呢?
77
00:08:28,338 --> 00:08:30,463
拜托 我太累了
78
00:08:30,546 --> 00:08:32,630
现在不要害羞
79
00:08:32,713 --> 00:08:35,505
你们中国人很勤劳
大家都知道
80
00:08:35,588 --> 00:08:37,463
嘿! 放开她!
81
00:08:37,880 --> 00:08:39,796
这不关你的事 小子
82
00:08:41,755 --> 00:08:43,588
我说 放开她
83
00:08:43,671 --> 00:08:46,880
我说 滚开 他妈的中国佬
84
00:08:46,963 --> 00:08:51,838
你为什么不去别处找找呢?
85
00:08:52,963 --> 00:08:55,463
没错 是的 是的 当然了
86
00:09:00,630 --> 00:09:02,213
打猎的收获怎么样?
87
00:09:02,671 --> 00:09:07,380
我现在被困在这个人形里
没有爪子 没有锋利的牙齿
88
00:09:07,880 --> 00:09:09,713
我甚至跑不快
89
00:09:10,213 --> 00:09:11,796
我所拥有的只是美丽的外表
90
00:09:13,046 --> 00:09:16,380
现在我过着我母亲的那种生活
正如你以前指责的那样
91
00:09:16,463 --> 00:09:18,671
我为了赚钱去迷惑男人
92
00:09:20,005 --> 00:09:21,088
你呢?
93
00:09:21,838 --> 00:09:24,546
我也为我们的英国老板服务
94
00:09:25,130 --> 00:09:27,713
我负责让他们宝贵的列车正常运行
95
00:09:32,380 --> 00:09:35,296
让他们的引擎正常运转 你开心吗?
96
00:09:35,380 --> 00:09:36,296
开心?
97
00:09:36,755 --> 00:09:39,046
我不知道 但我很擅长
98
00:09:39,963 --> 00:09:43,796
我梦想着
在这金属和沥青的丛林里打猎
99
00:09:43,880 --> 00:09:48,963
我想象着我真正的身体
从横梁跳到窗台 再跳到平台屋顶
100
00:09:49,046 --> 00:09:50,963
直到我站在这个岛的最高点
101
00:09:51,338 --> 00:09:55,838
直到对着那些
觉得能占有我的人发出咆哮
102
00:09:59,338 --> 00:10:00,963
我是认真的
103
00:10:01,046 --> 00:10:02,588
我喜欢我的工作
104
00:10:03,130 --> 00:10:06,505
随着时间的流逝 我学到的越来越多
105
00:10:06,921 --> 00:10:10,838
这座城市的科技令人兴奋
而且一直在变化
106
00:10:13,505 --> 00:10:16,630
随着它的改变 我也随之改变
107
00:10:24,296 --> 00:10:28,046
我发现我对自动机的理解
甚至比火车还要深刻
108
00:10:30,588 --> 00:10:33,380
这些机器是超凡脱俗的…
109
00:10:35,088 --> 00:10:36,838
甚至是活的
110
00:10:39,088 --> 00:10:41,963
他们感觉就像魔法一般
111
00:10:57,796 --> 00:10:59,213
站住!
112
00:11:00,130 --> 00:11:01,296
燕?
113
00:11:02,546 --> 00:11:03,880
你来这儿干什么?
114
00:11:06,421 --> 00:11:07,963
我需要你的帮助
115
00:11:13,338 --> 00:11:14,421
告诉我怎么了
116
00:11:19,046 --> 00:11:20,088
你看
117
00:11:24,630 --> 00:11:25,546
发生了什么?
118
00:11:26,421 --> 00:11:29,463
州长 几个月来他一直是我的客户
119
00:11:30,588 --> 00:11:32,046
但他看起来是个绅士
120
00:11:32,963 --> 00:11:34,671
他愿意付钱 但我们从不…
121
00:11:36,130 --> 00:11:40,088
然后 一天晚上
他在我的饮料里放了些东西
122
00:11:49,630 --> 00:11:51,296
不! 住手!
123
00:12:08,005 --> 00:12:12,338
事实是他只是为机器而努力
124
00:12:13,713 --> 00:12:17,921
他想要拥有终极的机器
来满足扭曲的欲望
125
00:12:22,671 --> 00:12:24,755
一天晚上 我终于受够了
126
00:12:25,255 --> 00:12:26,338
我跟他说不行
127
00:12:27,130 --> 00:12:29,963
我的话使他勃然大怒
128
00:12:35,755 --> 00:12:38,296
一件可怕的事发生在我身上
129
00:12:41,171 --> 00:12:43,630
但我也可以变得很可怕
130
00:12:54,755 --> 00:12:57,088
你会有办法扭转局面的 燕
131
00:12:57,630 --> 00:12:59,296
太晚了 梁
132
00:12:59,963 --> 00:13:01,713
我想要猎杀
133
00:13:01,796 --> 00:13:04,213
猎杀那些认为他们能控制我们的人
134
00:13:04,296 --> 00:13:07,338
那些作恶但称之为进步的人
135
00:13:07,838 --> 00:13:08,963
我需要你帮我
136
00:13:11,713 --> 00:13:13,463
我告诉她我会帮忙
137
00:13:14,171 --> 00:13:17,046
古老的魔法可能已经从世界上消失了
138
00:13:17,630 --> 00:13:22,046
但我可以用他们的机器
创造一种新的魔法
139
00:13:22,880 --> 00:13:25,088
我们可以用魔法对付他们
140
00:14:06,713 --> 00:14:07,630
我准备好了
141
00:14:53,380 --> 00:14:54,630
祝有好收获 燕
142
00:15:36,921 --> 00:15:38,296
不!
143
00:15:39,213 --> 00:15:40,046
住手!
144
00:15:41,130 --> 00:15:42,255
不!