1
00:00:06,963 --> 00:00:09,296
NETFLIX原创剧集
2
00:00:27,213 --> 00:00:32,171
裂缝以外
3
00:01:06,130 --> 00:01:08,046
这个喘振点队列快把我们累死了
4
00:01:08,130 --> 00:01:10,463
是啊 后遗症让我受不了
5
00:01:10,546 --> 00:01:14,630
下次你应该等我们到家后
再庆祝我们成功逃离
6
00:01:14,713 --> 00:01:17,171
现在 请告诉我我们快准备好了
7
00:01:17,255 --> 00:01:19,421
Q-Jibs有偏差
8
00:01:19,505 --> 00:01:21,713
传送过程可能比较颠簸
不过我们准备好了
9
00:01:22,296 --> 00:01:24,296
-苏西 航线有了吗?
-航线规划完毕
10
00:01:24,380 --> 00:01:26,713
-准备完毕
-非常感谢
11
00:01:26,796 --> 00:01:29,713
也许还能为我们找到
一条穿越本星系泡的捷径
12
00:01:29,796 --> 00:01:30,963
来看看这个
13
00:01:31,671 --> 00:01:35,338
这就是我要说的
我们甚至可能为这次逃离获得奖金
14
00:01:35,421 --> 00:01:39,255
蓝鹅 这里是阿坎吉尔调度站
允许进入喘振点
15
00:01:39,338 --> 00:01:42,630
收到 安排作业
现在上传语法模式
16
00:01:43,588 --> 00:01:45,338
我们可以进行远程通讯了 头儿
17
00:01:45,588 --> 00:01:46,713
收到
18
00:01:58,046 --> 00:02:00,505
阿坎吉尔调度站 这里是蓝鹅
19
00:02:01,463 --> 00:02:03,630
换你操控 对我们温柔点
20
00:02:03,713 --> 00:02:06,380
你需要我为你唱摇篮曲吗 托姆?
21
00:02:06,463 --> 00:02:09,505
你能唱吗 调度员?
你知道我爱死这首歌了
22
00:02:10,255 --> 00:02:11,755
性感而又缓慢
23
00:02:44,255 --> 00:02:45,713
系统错误
24
00:03:01,713 --> 00:03:03,255
维修设备?
25
00:03:05,421 --> 00:03:06,630
该死
26
00:03:16,255 --> 00:03:18,088
来吧 苏西 照顾好雷
27
00:03:18,171 --> 00:03:19,130
妈的
28
00:03:20,046 --> 00:03:21,838
我觉得糟透了
29
00:03:23,171 --> 00:03:26,213
-我们到底在哪?
-我还在查
30
00:03:27,505 --> 00:03:28,838
我不认识这个空间站
31
00:03:38,338 --> 00:03:39,421
托姆?
32
00:03:40,380 --> 00:03:41,505
格丽塔?
33
00:03:42,713 --> 00:03:44,046
是你吗?
34
00:03:44,380 --> 00:03:45,630
就是我
35
00:03:46,546 --> 00:03:47,755
发生了什么事?
36
00:03:48,296 --> 00:03:51,505
-我们的船损坏了吗? 难道...?
-你的路线图出错了
37
00:03:51,588 --> 00:03:54,171
我的工作有错? 不可能
38
00:03:54,546 --> 00:03:56,338
我认为这不是你的错
39
00:03:56,671 --> 00:03:59,880
好像是方舟天使调遣的语法启动模式
发生了故障
40
00:03:59,963 --> 00:04:01,421
胡说
41
00:04:02,630 --> 00:04:04,213
我们偏离了多远 格丽塔?
42
00:04:04,296 --> 00:04:06,130
恐怕已经很远了
43
00:04:06,755 --> 00:04:09,421
这是沙美拉基空间站 在王良四区
44
00:04:09,505 --> 00:04:11,505
王良四区?
45
00:04:11,880 --> 00:04:13,588
那离我们的航线有好多光年
46
00:04:13,671 --> 00:04:16,463
路由错误不可能让我们走那么远
47
00:04:18,505 --> 00:04:21,171
我要看船上的日志和数据循环--
48
00:04:23,338 --> 00:04:24,796
缓冲室病
49
00:04:25,546 --> 00:04:27,213
我不是头一次见了
50
00:04:27,296 --> 00:04:30,796
我们只能把她放进她的缓冲室
直到我们解决问题
51
00:04:34,171 --> 00:04:36,171
你的朋友最好睡一觉
52
00:04:37,713 --> 00:04:38,921
谢谢你 格丽塔
53
00:04:41,463 --> 00:04:44,338
情况糟透了
但看到一张友善的脸是件好事
54
00:04:44,421 --> 00:04:46,088
她会没事的 托姆
55
00:04:46,171 --> 00:04:48,338
-给她点时间
-当然
56
00:04:48,880 --> 00:04:50,505
来吧
57
00:04:51,255 --> 00:04:53,463
我们会让工程师检查你的飞船
58
00:04:53,546 --> 00:04:56,005
既然你要和我在一起几个星期
59
00:04:56,088 --> 00:04:58,046
我们应该放松 享受一下
60
00:05:12,213 --> 00:05:13,380
你喜欢这里的景色吗?
61
00:05:17,796 --> 00:05:19,130
看到那里了吗?
62
00:05:19,713 --> 00:05:21,296
本星系泡的纤维状结构
63
00:05:22,755 --> 00:05:24,755
阿奎拉裂谷就在那边
64
00:05:26,755 --> 00:05:28,005
对不起
65
00:05:30,130 --> 00:05:32,546
我只是想弄明白这一切
66
00:05:32,921 --> 00:05:36,463
再一次遇到你 一路走到这里
67
00:05:36,546 --> 00:05:38,005
也许是命运的安排 托姆
68
00:05:38,463 --> 00:05:39,963
写在星辰之中
69
00:05:41,713 --> 00:05:42,880
我能告诉你一个秘密吗?
70
00:05:45,421 --> 00:05:49,046
自从我们在塔林相遇
我一直希望能再见到你
71
00:05:52,005 --> 00:05:54,963
什么 你是说我们的风流韵事?
72
00:05:55,296 --> 00:05:57,296
-是三年前吗?
-四年前
73
00:05:57,713 --> 00:05:59,421
这不仅仅是一时冲动
74
00:06:00,671 --> 00:06:03,171
你记不记得我们
把那家旅馆的床都弄坏了?
75
00:06:04,338 --> 00:06:07,296
我从没想过有人能在零重力下
干得这么辛苦
76
00:06:10,588 --> 00:06:12,796
有时候 我真希望我能留下来
77
00:06:14,505 --> 00:06:16,505
-我的船 你知道的
-没事的 托姆
78
00:06:17,796 --> 00:06:19,171
现在你在这里
这才是最重要的
79
00:07:22,255 --> 00:07:25,505
我一直认为
男人在尝试和思考的时候是最性感的
80
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
托姆
81
00:07:38,380 --> 00:07:40,546
我对你不太诚实
82
00:07:40,880 --> 00:07:44,421
那个路由错误 比我告诉你的更严重
83
00:07:45,421 --> 00:07:47,588
你不在王良四区
84
00:07:49,213 --> 00:07:50,421
妈的
85
00:07:55,463 --> 00:07:57,880
这是萨莫拉基站的坐标
86
00:07:59,046 --> 00:08:00,296
看这个
87
00:08:08,130 --> 00:08:09,796
地球
88
00:08:11,546 --> 00:08:17,380
这就是我们现在看到的景色
距离地球15万光年
89
00:08:20,546 --> 00:08:22,880
我们在容器里睡了多久?
90
00:08:22,963 --> 00:08:25,421
主观时间只有几个月
91
00:08:26,755 --> 00:08:29,130
但是几百年过去了
92
00:08:29,796 --> 00:08:34,755
即使你能回到过去
你也无法到达你离开的世界
93
00:08:36,296 --> 00:08:37,963
天啊
94
00:08:38,463 --> 00:08:40,421
对不起 我撒了谎 托姆
95
00:08:41,046 --> 00:08:42,921
但是 有些人很难接受真相
96
00:08:43,005 --> 00:08:45,046
他们当然难以接受
97
00:08:47,380 --> 00:08:51,255
-你也可以说我死了
-但你没死 托姆
98
00:08:52,130 --> 00:08:53,296
你和我…
99
00:08:54,213 --> 00:08:55,171
在这里
100
00:08:58,005 --> 00:08:59,630
那你是怎么到这里来的?
101
00:09:00,046 --> 00:09:03,005
系统总是产生同样的路由错误
让每个人都在这里
102
00:09:04,088 --> 00:09:07,838
托姆 也许该让你的朋友们醒来了
103
00:09:20,630 --> 00:09:21,713
发生了什么?
104
00:09:22,796 --> 00:09:24,005
我们回来了吗?
105
00:09:24,088 --> 00:09:26,255
你记得的最后一件事是什么 苏西?
106
00:09:29,380 --> 00:09:31,380
阿坎吉尔站的那些天线
107
00:09:31,880 --> 00:09:34,505
然后…我做了梦
108
00:09:34,880 --> 00:09:36,588
你梦到了什么 苏西?
109
00:09:36,921 --> 00:09:38,088
梦到了...
110
00:09:41,588 --> 00:09:42,713
就像这样
111
00:09:45,505 --> 00:09:47,796
-她是谁?
-她是格丽塔 苏西
112
00:09:48,213 --> 00:09:50,671
你以前见过她 记得吗?
几年前 在塔林
113
00:09:50,755 --> 00:09:53,546
汤姆 她不是格丽塔
114
00:09:53,630 --> 00:09:55,213
你病了 苏西
115
00:09:55,296 --> 00:09:58,588
-怎么了 托姆?
-放松 一切都很好
116
00:09:58,671 --> 00:10:01,296
-会好的
-你真是个大骗子 托姆
117
00:10:01,380 --> 00:10:02,796
放松点 苏西
118
00:10:02,880 --> 00:10:03,963
你是谁?
119
00:10:04,755 --> 00:10:07,546
-你他妈的是什么?
-没事了 苏西 没事了
120
00:10:07,963 --> 00:10:09,213
看着她 托姆
121
00:10:10,255 --> 00:10:11,921
看着她!
122
00:10:20,463 --> 00:10:21,588
住手
123
00:10:28,671 --> 00:10:30,296
稍后我们再试一次 托姆
124
00:10:31,130 --> 00:10:32,296
需要几次就试几次
125
00:11:03,130 --> 00:11:04,796
苏西是对的 不是吗?
126
00:11:06,838 --> 00:11:08,338
你不是格丽塔
127
00:11:16,755 --> 00:11:18,171
我很抱歉 托姆
128
00:11:19,255 --> 00:11:20,338
我骗了你
129
00:11:22,005 --> 00:11:22,963
你--
130
00:11:23,755 --> 00:11:26,671
还在你的容器里
131
00:11:27,505 --> 00:11:28,630
还在休眠
132
00:11:30,880 --> 00:11:36,130
这个空间站 整个地方都是模拟的
133
00:11:36,671 --> 00:11:38,046
不 停下来
134
00:11:39,838 --> 00:11:41,963
告诉我真相 现在
135
00:11:43,046 --> 00:11:45,421
我告诉你的有些事 是真的
136
00:11:45,505 --> 00:11:47,838
确实是一个路线错误导致你来到这里
137
00:11:48,588 --> 00:11:52,130
你在阿奎拉裂谷之外
距离地球数千光年
138
00:11:52,213 --> 00:11:55,880
这里有个空间站 只是…
139
00:11:56,255 --> 00:11:57,338
不一样
140
00:11:58,463 --> 00:12:02,755
谁在给我这个假现实 这个假格丽塔?
141
00:12:02,838 --> 00:12:03,796
是我
142
00:12:04,671 --> 00:12:08,255
和谁…或者你…到底是什么?
143
00:12:08,963 --> 00:12:10,588
我想你还没准备好
144
00:12:10,671 --> 00:12:11,838
让我来判断一下
145
00:12:13,005 --> 00:12:15,921
你不知道我和多少迷失的灵魂
一起经历过这些
146
00:12:17,505 --> 00:12:19,255
我不想伤害你 托姆
147
00:12:19,338 --> 00:12:22,755
我只需要知道这里发生了什么
我要看看
148
00:12:22,838 --> 00:12:26,880
我要看看这个地方
我需要看到真实的你
149
00:12:27,130 --> 00:12:28,505
你没有准备好
150
00:12:29,005 --> 00:12:31,213
-相信我
-给我看看 该死!
151
00:12:38,755 --> 00:12:39,963
好吧 托姆
152
00:12:43,755 --> 00:12:45,046
但你要明白
153
00:12:47,255 --> 00:12:49,296
我真的很在乎你
154
00:12:51,671 --> 00:12:54,213
我关心所有在这里死去的灵魂
155
00:13:37,505 --> 00:13:39,171
你好 托姆
156
00:13:41,921 --> 00:13:43,338
你好 托姆
157
00:14:15,421 --> 00:14:16,546
你好 托姆
158
00:14:18,546 --> 00:14:19,588
格里塔?
159
00:14:21,005 --> 00:14:22,338
这是真正的你吗?
160
00:14:23,005 --> 00:14:24,546
很高兴见到你 托姆
161
00:14:25,963 --> 00:14:27,130
发生了什么?
162
00:14:27,963 --> 00:14:31,213
你在索姆拉基太空站 王良四区
163
00:14:31,546 --> 00:14:33,213
王良四区? 可是...
164
00:14:33,713 --> 00:14:36,171
这离我们的轨道有几百光年远
165
00:14:36,671 --> 00:14:38,088
没错
166
00:14:39,505 --> 00:14:42,838
但是 至少这里有一张友善的脸