1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 ‎NETFLIX原创剧集 2 00:00:27,213 --> 00:00:32,171 ‎裂缝以外 3 00:01:06,130 --> 00:01:08,046 ‎这个喘振点队列快把我们累死了 4 00:01:08,130 --> 00:01:10,463 ‎是啊 后遗症让我受不了 5 00:01:10,546 --> 00:01:14,630 ‎下次你应该等我们到家后 ‎再庆祝我们成功逃离 6 00:01:14,713 --> 00:01:17,171 ‎现在 请告诉我我们快准备好了 7 00:01:17,255 --> 00:01:19,421 ‎Q-Jibs有偏差 8 00:01:19,505 --> 00:01:21,713 ‎传送过程可能比较颠簸 ‎不过我们准备好了 9 00:01:22,296 --> 00:01:24,296 ‎-苏西 航线有了吗? ‎-航线规划完毕 10 00:01:24,380 --> 00:01:26,713 ‎-准备完毕 ‎-非常感谢 11 00:01:26,796 --> 00:01:29,713 ‎也许还能为我们找到 ‎一条穿越本星系泡的捷径 12 00:01:29,796 --> 00:01:30,963 ‎来看看这个 13 00:01:31,671 --> 00:01:35,338 ‎这就是我要说的 ‎我们甚至可能为这次逃离获得奖金 14 00:01:35,421 --> 00:01:39,255 ‎蓝鹅 这里是阿坎吉尔调度站 ‎允许进入喘振点 15 00:01:39,338 --> 00:01:42,630 ‎收到 安排作业 ‎现在上传语法模式 16 00:01:43,588 --> 00:01:45,338 ‎我们可以进行远程通讯了 头儿 17 00:01:45,588 --> 00:01:46,713 ‎收到 18 00:01:58,046 --> 00:02:00,505 ‎阿坎吉尔调度站 这里是蓝鹅 19 00:02:01,463 --> 00:02:03,630 ‎换你操控 对我们温柔点 20 00:02:03,713 --> 00:02:06,380 ‎你需要我为你唱摇篮曲吗 托姆? 21 00:02:06,463 --> 00:02:09,505 ‎你能唱吗 调度员? ‎你知道我爱死这首歌了 22 00:02:10,255 --> 00:02:11,755 ‎性感而又缓慢 23 00:02:44,255 --> 00:02:45,713 ‎系统错误 24 00:03:01,713 --> 00:03:03,255 ‎维修设备? 25 00:03:05,421 --> 00:03:06,630 ‎该死 26 00:03:16,255 --> 00:03:18,088 ‎来吧 苏西 照顾好雷 27 00:03:18,171 --> 00:03:19,130 ‎妈的 28 00:03:20,046 --> 00:03:21,838 ‎我觉得糟透了 29 00:03:23,171 --> 00:03:26,213 ‎-我们到底在哪? ‎-我还在查 30 00:03:27,505 --> 00:03:28,838 ‎我不认识这个空间站 31 00:03:38,338 --> 00:03:39,421 ‎托姆? 32 00:03:40,380 --> 00:03:41,505 ‎格丽塔? 33 00:03:42,713 --> 00:03:44,046 ‎是你吗? 34 00:03:44,380 --> 00:03:45,630 ‎就是我 35 00:03:46,546 --> 00:03:47,755 ‎发生了什么事? 36 00:03:48,296 --> 00:03:51,505 ‎-我们的船损坏了吗? 难道...? ‎-你的路线图出错了 37 00:03:51,588 --> 00:03:54,171 ‎我的工作有错? 不可能 38 00:03:54,546 --> 00:03:56,338 ‎我认为这不是你的错 39 00:03:56,671 --> 00:03:59,880 ‎好像是方舟天使调遣的语法启动模式 ‎发生了故障 40 00:03:59,963 --> 00:04:01,421 ‎胡说 41 00:04:02,630 --> 00:04:04,213 ‎我们偏离了多远 格丽塔? 42 00:04:04,296 --> 00:04:06,130 ‎恐怕已经很远了 43 00:04:06,755 --> 00:04:09,421 ‎这是沙美拉基空间站 在王良四区 44 00:04:09,505 --> 00:04:11,505 ‎王良四区? 45 00:04:11,880 --> 00:04:13,588 ‎那离我们的航线有好多光年 46 00:04:13,671 --> 00:04:16,463 ‎路由错误不可能让我们走那么远 47 00:04:18,505 --> 00:04:21,171 ‎我要看船上的日志和数据循环-- 48 00:04:23,338 --> 00:04:24,796 ‎缓冲室病 49 00:04:25,546 --> 00:04:27,213 ‎我不是头一次见了 50 00:04:27,296 --> 00:04:30,796 ‎我们只能把她放进她的缓冲室 ‎直到我们解决问题 51 00:04:34,171 --> 00:04:36,171 ‎你的朋友最好睡一觉 52 00:04:37,713 --> 00:04:38,921 ‎谢谢你 格丽塔 53 00:04:41,463 --> 00:04:44,338 ‎情况糟透了 ‎但看到一张友善的脸是件好事 54 00:04:44,421 --> 00:04:46,088 ‎她会没事的 托姆 55 00:04:46,171 --> 00:04:48,338 ‎-给她点时间 ‎-当然 56 00:04:48,880 --> 00:04:50,505 ‎来吧 57 00:04:51,255 --> 00:04:53,463 ‎我们会让工程师检查你的飞船 58 00:04:53,546 --> 00:04:56,005 ‎既然你要和我在一起几个星期 59 00:04:56,088 --> 00:04:58,046 ‎我们应该放松 享受一下 60 00:05:12,213 --> 00:05:13,380 ‎你喜欢这里的景色吗? 61 00:05:17,796 --> 00:05:19,130 ‎看到那里了吗? 62 00:05:19,713 --> 00:05:21,296 ‎本星系泡的纤维状结构 63 00:05:22,755 --> 00:05:24,755 ‎阿奎拉裂谷就在那边 64 00:05:26,755 --> 00:05:28,005 ‎对不起 65 00:05:30,130 --> 00:05:32,546 ‎我只是想弄明白这一切 66 00:05:32,921 --> 00:05:36,463 ‎再一次遇到你 一路走到这里 67 00:05:36,546 --> 00:05:38,005 ‎也许是命运的安排 托姆 68 00:05:38,463 --> 00:05:39,963 ‎写在星辰之中 69 00:05:41,713 --> 00:05:42,880 ‎我能告诉你一个秘密吗? 70 00:05:45,421 --> 00:05:49,046 ‎自从我们在塔林相遇 ‎我一直希望能再见到你 71 00:05:52,005 --> 00:05:54,963 ‎什么 你是说我们的风流韵事? 72 00:05:55,296 --> 00:05:57,296 ‎-是三年前吗? ‎-四年前 73 00:05:57,713 --> 00:05:59,421 ‎这不仅仅是一时冲动 74 00:06:00,671 --> 00:06:03,171 ‎你记不记得我们 ‎把那家旅馆的床都弄坏了? 75 00:06:04,338 --> 00:06:07,296 ‎我从没想过有人能在零重力下 ‎干得这么辛苦 76 00:06:10,588 --> 00:06:12,796 ‎有时候 我真希望我能留下来 77 00:06:14,505 --> 00:06:16,505 ‎-我的船 你知道的 ‎-没事的 托姆 78 00:06:17,796 --> 00:06:19,171 ‎现在你在这里 ‎这才是最重要的 79 00:07:22,255 --> 00:07:25,505 ‎我一直认为 ‎男人在尝试和思考的时候是最性感的 80 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 ‎托姆 81 00:07:38,380 --> 00:07:40,546 ‎我对你不太诚实 82 00:07:40,880 --> 00:07:44,421 ‎那个路由错误 比我告诉你的更严重 83 00:07:45,421 --> 00:07:47,588 ‎你不在王良四区 84 00:07:49,213 --> 00:07:50,421 ‎妈的 85 00:07:55,463 --> 00:07:57,880 ‎这是萨莫拉基站的坐标 86 00:07:59,046 --> 00:08:00,296 ‎看这个 87 00:08:08,130 --> 00:08:09,796 ‎地球 88 00:08:11,546 --> 00:08:17,380 ‎这就是我们现在看到的景色 ‎距离地球15万光年 89 00:08:20,546 --> 00:08:22,880 ‎我们在容器里睡了多久? 90 00:08:22,963 --> 00:08:25,421 ‎主观时间只有几个月 91 00:08:26,755 --> 00:08:29,130 ‎但是几百年过去了 92 00:08:29,796 --> 00:08:34,755 ‎即使你能回到过去 ‎你也无法到达你离开的世界 93 00:08:36,296 --> 00:08:37,963 ‎天啊 94 00:08:38,463 --> 00:08:40,421 ‎对不起 我撒了谎 托姆 95 00:08:41,046 --> 00:08:42,921 ‎但是 有些人很难接受真相 96 00:08:43,005 --> 00:08:45,046 ‎他们当然难以接受 97 00:08:47,380 --> 00:08:51,255 ‎-你也可以说我死了 ‎-但你没死 托姆 98 00:08:52,130 --> 00:08:53,296 ‎你和我… 99 00:08:54,213 --> 00:08:55,171 ‎在这里 100 00:08:58,005 --> 00:08:59,630 ‎那你是怎么到这里来的? 101 00:09:00,046 --> 00:09:03,005 ‎系统总是产生同样的路由错误 ‎让每个人都在这里 102 00:09:04,088 --> 00:09:07,838 ‎托姆 也许该让你的朋友们醒来了 103 00:09:20,630 --> 00:09:21,713 ‎发生了什么? 104 00:09:22,796 --> 00:09:24,005 ‎我们回来了吗? 105 00:09:24,088 --> 00:09:26,255 ‎你记得的最后一件事是什么 苏西? 106 00:09:29,380 --> 00:09:31,380 ‎阿坎吉尔站的那些天线 107 00:09:31,880 --> 00:09:34,505 ‎然后…我做了梦 108 00:09:34,880 --> 00:09:36,588 ‎你梦到了什么 苏西? 109 00:09:36,921 --> 00:09:38,088 ‎梦到了... 110 00:09:41,588 --> 00:09:42,713 ‎就像这样 111 00:09:45,505 --> 00:09:47,796 ‎-她是谁? ‎-她是格丽塔 苏西 112 00:09:48,213 --> 00:09:50,671 ‎你以前见过她 记得吗? ‎几年前 在塔林 113 00:09:50,755 --> 00:09:53,546 ‎汤姆 她不是格丽塔 114 00:09:53,630 --> 00:09:55,213 ‎你病了 苏西 115 00:09:55,296 --> 00:09:58,588 ‎-怎么了 托姆? ‎-放松 一切都很好 116 00:09:58,671 --> 00:10:01,296 ‎-会好的 ‎-你真是个大骗子 托姆 117 00:10:01,380 --> 00:10:02,796 ‎放松点 苏西 118 00:10:02,880 --> 00:10:03,963 ‎你是谁? 119 00:10:04,755 --> 00:10:07,546 ‎-你他妈的是什么? ‎-没事了 苏西 没事了 120 00:10:07,963 --> 00:10:09,213 ‎看着她 托姆 121 00:10:10,255 --> 00:10:11,921 ‎看着她! 122 00:10:20,463 --> 00:10:21,588 ‎住手 123 00:10:28,671 --> 00:10:30,296 ‎稍后我们再试一次 托姆 124 00:10:31,130 --> 00:10:32,296 ‎需要几次就试几次 125 00:11:03,130 --> 00:11:04,796 ‎苏西是对的 不是吗? 126 00:11:06,838 --> 00:11:08,338 ‎你不是格丽塔 127 00:11:16,755 --> 00:11:18,171 ‎我很抱歉 托姆 128 00:11:19,255 --> 00:11:20,338 ‎我骗了你 129 00:11:22,005 --> 00:11:22,963 ‎你-- 130 00:11:23,755 --> 00:11:26,671 ‎还在你的容器里 131 00:11:27,505 --> 00:11:28,630 ‎还在休眠 132 00:11:30,880 --> 00:11:36,130 ‎这个空间站 整个地方都是模拟的 133 00:11:36,671 --> 00:11:38,046 ‎不 停下来 134 00:11:39,838 --> 00:11:41,963 ‎告诉我真相 现在 135 00:11:43,046 --> 00:11:45,421 ‎我告诉你的有些事 是真的 136 00:11:45,505 --> 00:11:47,838 ‎确实是一个路线错误导致你来到这里 137 00:11:48,588 --> 00:11:52,130 ‎你在阿奎拉裂谷之外 ‎ 距离地球数千光年 138 00:11:52,213 --> 00:11:55,880 ‎这里有个空间站 只是… 139 00:11:56,255 --> 00:11:57,338 ‎不一样 140 00:11:58,463 --> 00:12:02,755 ‎谁在给我这个假现实 这个假格丽塔? 141 00:12:02,838 --> 00:12:03,796 ‎是我 142 00:12:04,671 --> 00:12:08,255 ‎和谁…或者你…到底是什么? 143 00:12:08,963 --> 00:12:10,588 ‎我想你还没准备好 144 00:12:10,671 --> 00:12:11,838 ‎让我来判断一下 145 00:12:13,005 --> 00:12:15,921 ‎你不知道我和多少迷失的灵魂 ‎一起经历过这些 146 00:12:17,505 --> 00:12:19,255 ‎我不想伤害你 托姆 147 00:12:19,338 --> 00:12:22,755 ‎我只需要知道这里发生了什么 ‎我要看看 148 00:12:22,838 --> 00:12:26,880 ‎我要看看这个地方 ‎我需要看到真实的你 149 00:12:27,130 --> 00:12:28,505 ‎你没有准备好 150 00:12:29,005 --> 00:12:31,213 ‎-相信我 ‎-给我看看 该死! 151 00:12:38,755 --> 00:12:39,963 ‎好吧 托姆 152 00:12:43,755 --> 00:12:45,046 ‎但你要明白 153 00:12:47,255 --> 00:12:49,296 ‎我真的很在乎你 154 00:12:51,671 --> 00:12:54,213 ‎我关心所有在这里死去的灵魂 155 00:13:37,505 --> 00:13:39,171 ‎你好 托姆 156 00:13:41,921 --> 00:13:43,338 ‎你好 托姆 157 00:14:15,421 --> 00:14:16,546 ‎你好 托姆 158 00:14:18,546 --> 00:14:19,588 ‎格里塔? 159 00:14:21,005 --> 00:14:22,338 ‎这是真正的你吗? 160 00:14:23,005 --> 00:14:24,546 ‎很高兴见到你 托姆 161 00:14:25,963 --> 00:14:27,130 ‎发生了什么? 162 00:14:27,963 --> 00:14:31,213 ‎你在索姆拉基太空站 王良四区 163 00:14:31,546 --> 00:14:33,213 ‎王良四区? 可是... 164 00:14:33,713 --> 00:14:36,171 ‎这离我们的轨道有几百光年远 165 00:14:36,671 --> 00:14:38,088 ‎没错 166 00:14:39,505 --> 00:14:42,838 ‎但是 至少这里有一张友善的脸