1 00:00:07,046 --> 00:00:09,213 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:27,255 --> 00:00:32,005 MÁS ALLÁ DE AQUILA 3 00:01:06,130 --> 00:01:08,046 Esta cola me tiene frito. 4 00:01:08,130 --> 00:01:10,463 ¿Sí? Pues con la resaca que llevo yo... 5 00:01:10,546 --> 00:01:14,630 La próxima vez no celebres nada hasta que estemos en casa. 6 00:01:14,713 --> 00:01:17,171 A ver, dime que ya casi estamos. 7 00:01:17,255 --> 00:01:19,588 Los brazos no están del todo alineados. 8 00:01:19,671 --> 00:01:21,713 Lo notaremos, pero estamos listos. 9 00:01:22,296 --> 00:01:25,671 - Suzy, ¿tenemos rumbo? - Rumbo fijado y cargado. 10 00:01:25,755 --> 00:01:26,755 Muchas gracias. 11 00:01:26,838 --> 00:01:29,713 He encontrado un atajo por la Burbuja Local. 12 00:01:29,796 --> 00:01:30,963 ¿Qué te parece? 13 00:01:31,671 --> 00:01:33,255 Así me gusta. 14 00:01:33,338 --> 00:01:35,338 A ver si nos pagan un extra. 15 00:01:35,421 --> 00:01:39,255 Oca Azul, al habla la Base Arcángel. Todo listo para inserción. 16 00:01:39,338 --> 00:01:42,630 Recibido, base. Cargando patrón sintáctico. 17 00:01:43,838 --> 00:01:46,713 - Jefe, listos para control remoto. - Recibido. 18 00:01:58,046 --> 00:02:00,505 Base Arcángel, al habla Oca Azul. 19 00:02:01,421 --> 00:02:03,630 Tienes el mando. Trátanos con cariño. 20 00:02:03,713 --> 00:02:06,380 ¿Quieres que te cante una nana, Thom? 21 00:02:06,463 --> 00:02:08,046 ¿Me cantarías una, base? 22 00:02:08,296 --> 00:02:09,796 Ya sabes cómo la quiero: dulce y sensual. 23 00:02:44,255 --> 00:02:45,713 ERROR DEL SISTEMA 24 00:03:01,713 --> 00:03:03,296 ¿Un centro de reparación? 25 00:03:05,421 --> 00:03:06,630 Mierda. 26 00:03:16,255 --> 00:03:18,088 Venga, Suzy. Ocúpate de Ray. 27 00:03:18,171 --> 00:03:19,130 Puta vida. 28 00:03:20,046 --> 00:03:21,838 Estoy como pasada por agua. 29 00:03:23,171 --> 00:03:26,213 - ¿Dónde leches estamos? - Eso intento averiguar. 30 00:03:27,338 --> 00:03:28,838 No reconozco la estación. 31 00:03:38,338 --> 00:03:39,338 ¿Thom? 32 00:03:40,380 --> 00:03:41,505 ¿Greta? 33 00:03:42,713 --> 00:03:43,713 ¿Eres tú? 34 00:03:44,463 --> 00:03:45,546 En carne y hueso. 35 00:03:46,755 --> 00:03:47,755 ¿Qué ha pasado? 36 00:03:48,296 --> 00:03:51,505 - ¿Se ha dañado la nave? - Había un error en la ruta. 37 00:03:51,588 --> 00:03:53,005 ¿Un fallo en mi trabajo? 38 00:03:53,630 --> 00:03:56,338 - No puede ser. - No creo que fuera culpa tuya. 39 00:03:56,671 --> 00:03:59,880 Al parecer, la Base Arcángel tuvo un fallo de lectura. 40 00:03:59,963 --> 00:04:01,421 Qué puta mierda. 41 00:04:02,546 --> 00:04:04,213 ¿A cuánta distancia estamos? 42 00:04:04,296 --> 00:04:06,130 Bastante, la verdad. 43 00:04:06,755 --> 00:04:09,421 Esta es la Estación Saumlaki, del Sector Schedar. 44 00:04:09,505 --> 00:04:11,505 ¿El Sector Schedar? 45 00:04:12,046 --> 00:04:13,588 Está a años luz. 46 00:04:13,671 --> 00:04:16,463 Un error en la ruta no nos puede desviar tanto. 47 00:04:18,505 --> 00:04:21,171 Tengo que ver el cuaderno de bitácora y... 48 00:04:23,338 --> 00:04:24,796 Mal de criogenización. 49 00:04:25,546 --> 00:04:27,255 No es el primer caso que veo. 50 00:04:27,421 --> 00:04:30,671 Lo mejor será devolverla al tanque mientras tanto. 51 00:04:34,171 --> 00:04:36,171 Tu amiga estará mejor durmiendo. 52 00:04:37,671 --> 00:04:38,755 Gracias, Greta. 53 00:04:41,463 --> 00:04:44,421 Es una jodienda, pero me alivia ver una cara conocida. 54 00:04:44,505 --> 00:04:45,588 Se pondrá bien. 55 00:04:46,171 --> 00:04:48,338 - Dale su tiempo. - Claro. 56 00:04:48,880 --> 00:04:50,505 Vale, sígueme. 57 00:04:51,213 --> 00:04:53,421 Que los ingenieros examinen la nave. 58 00:04:53,505 --> 00:04:56,130 Como vas a tener que aguantarme unas semanas, 59 00:04:56,213 --> 00:04:58,213 mejor nos relajamos y disfrutamos. 60 00:05:12,213 --> 00:05:13,546 ¿Te gustan las vistas? 61 00:05:17,796 --> 00:05:21,296 ¿Ves eso de ahí? ¿El filamento de la Burbuja Local? 62 00:05:22,630 --> 00:05:24,755 Aquila está justo al otro lado. 63 00:05:26,755 --> 00:05:28,005 Lo siento. 64 00:05:30,130 --> 00:05:32,546 Intento entender lo que ha pasado. 65 00:05:32,921 --> 00:05:36,463 Que nos reencontremos, a tantísima distancia. 66 00:05:36,546 --> 00:05:38,005 Quizá es el destino, Thom. 67 00:05:38,421 --> 00:05:40,005 Escrito en las estrellas. 68 00:05:41,713 --> 00:05:42,796 ¿Sabes un secreto? 69 00:05:45,588 --> 00:05:49,296 Desde que nos conocimos en Tallinin, me moría de ganas de verte. 70 00:05:52,005 --> 00:05:54,963 ¿Te refieres a nuestro rollo? 71 00:05:55,255 --> 00:05:57,463 - ¿Cuánto hace, tres años? - Cuatro. 72 00:05:57,713 --> 00:05:59,463 Y fue algo más que un rollo. 73 00:06:00,630 --> 00:06:03,463 ¿Te acuerdas de la cama que rompimos en el hotel? 74 00:06:04,380 --> 00:06:07,296 No sabía que te pudieran empotrar así en Zero G. 75 00:06:10,588 --> 00:06:12,838 A veces me gustaría haberme quedado. 76 00:06:14,505 --> 00:06:16,505 - Mi nave... - Relájate. 77 00:06:17,796 --> 00:06:19,171 Ahora estás aquí. Eso es lo que cuenta. 78 00:07:22,213 --> 00:07:25,546 Siempre me han parecido muy sexis los hombres pensativos. 79 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 Thom. 80 00:07:38,380 --> 00:07:40,546 No te he sido del todo sincera. 81 00:07:41,088 --> 00:07:44,421 El error te ha desviado de la ruta más de lo que te dije. 82 00:07:45,421 --> 00:07:47,588 No estás en el Sector Schedar. 83 00:07:49,213 --> 00:07:50,421 Joder. 84 00:07:55,421 --> 00:07:58,338 Estas son las coordenadas de la Estación Saumlaki. 85 00:07:59,046 --> 00:08:00,296 Atento. 86 00:08:08,130 --> 00:08:09,796 PLANETA TIERRA 87 00:08:11,546 --> 00:08:14,130 Así es como se ve desde nuestra posición, 88 00:08:14,921 --> 00:08:17,380 a 150 000 años luz de casa. 89 00:08:20,546 --> 00:08:22,880 ¿Cuánto tiempo pasamos en los tanques? 90 00:08:22,963 --> 00:08:25,421 En tiempo subjetivo, apenas unos meses. 91 00:08:26,838 --> 00:08:29,046 Pero allí han pasado varios siglos. 92 00:08:29,755 --> 00:08:32,255 Incluso si encontraras la forma de volver, 93 00:08:32,921 --> 00:08:34,921 no sería el mundo que recuerdas. 94 00:08:36,296 --> 00:08:37,755 Hostia puta. 95 00:08:38,463 --> 00:08:40,421 Siento haberte mentido. 96 00:08:41,630 --> 00:08:43,046 Pero la verdad duele. 97 00:08:43,130 --> 00:08:45,046 ¡Normal! No te jode. 98 00:08:47,380 --> 00:08:51,255 - Es como si me dijeras que estoy muerto. - Pero no lo estás. 99 00:08:52,130 --> 00:08:53,296 Estás aquí... 100 00:08:54,213 --> 00:08:55,171 ...conmigo. 101 00:08:57,921 --> 00:08:59,755 ¿Y cómo has acabado tú aquí? 102 00:09:00,046 --> 00:09:03,255 Por el mismo error de coordenadas. Acabamos todos aquí. 103 00:09:04,046 --> 00:09:07,880 Thom, va siendo hora de despertar a tus amigos de la Oca Azul. 104 00:09:20,630 --> 00:09:21,713 ¿Qué ha pasado? 105 00:09:22,796 --> 00:09:24,005 ¿Hemos vuelto? 106 00:09:24,088 --> 00:09:26,255 ¿Qué es lo último que recuerdas? 107 00:09:29,380 --> 00:09:31,380 A los capullos esos de Arcángel. 108 00:09:31,880 --> 00:09:32,713 Y luego... 109 00:09:33,213 --> 00:09:34,505 ...sueños. 110 00:09:34,880 --> 00:09:36,255 ¿Sueños como qué? 111 00:09:36,921 --> 00:09:37,921 Como... 112 00:09:41,588 --> 00:09:42,713 Como este. 113 00:09:45,505 --> 00:09:47,796 - ¿Quién es? - Es Greta. 114 00:09:48,338 --> 00:09:50,880 Os conocisteis en Tallinin, ¿recuerdas? 115 00:09:50,963 --> 00:09:53,588 Thom, esa no es Greta. 116 00:09:53,671 --> 00:09:55,296 Acabas de salir del tanque. 117 00:09:55,380 --> 00:09:58,588 - ¿Qué pasa aquí, Thom? - Tranquila, no pasa nada. 118 00:09:58,671 --> 00:10:01,296 - Todo saldrá bien. - Mientes fatal. 119 00:10:01,380 --> 00:10:02,796 Tranquilízate, Suzy. 120 00:10:02,880 --> 00:10:03,963 ¿Quién eres? 121 00:10:04,755 --> 00:10:07,546 - ¿Qué coño eres? - Tranquila, no pasa nada. 122 00:10:07,963 --> 00:10:09,213 Mírala, Thom. 123 00:10:10,255 --> 00:10:11,921 ¡Mírala! 124 00:10:20,588 --> 00:10:21,588 ¡Para! 125 00:10:28,671 --> 00:10:30,296 Lo volveremos a intentar. 126 00:10:31,130 --> 00:10:32,296 Lo que haga falta. 127 00:11:03,130 --> 00:11:04,796 Suzy tiene razón, ¿verdad? 128 00:11:06,796 --> 00:11:08,421 No eres la verdadera Greta. 129 00:11:16,755 --> 00:11:17,963 Lo siento, Thom. 130 00:11:19,255 --> 00:11:20,338 Sí que lo soy. 131 00:11:22,005 --> 00:11:22,963 Sigues... 132 00:11:23,755 --> 00:11:26,671 Bueno, sigues en el tanque. 133 00:11:27,505 --> 00:11:28,630 Durmiendo. 134 00:11:30,880 --> 00:11:32,713 Y la estación... 135 00:11:33,338 --> 00:11:36,296 Todo este sitio es una simulación hecha para ti. 136 00:11:36,671 --> 00:11:38,046 ¡No! Deja de mentir. 137 00:11:39,838 --> 00:11:41,963 Quiero toda la verdad. Ya. 138 00:11:43,046 --> 00:11:45,421 Parte de lo que te he dicho es verdad. 139 00:11:45,505 --> 00:11:47,838 Estás aquí por un error de coordenadas. 140 00:11:48,588 --> 00:11:52,130 Estás más allá de Aquila, a miles de años luz de la Tierra, 141 00:11:52,213 --> 00:11:55,880 y sí que hay una estación, solo que es... 142 00:11:56,255 --> 00:11:57,338 ...diferente. 143 00:11:58,463 --> 00:11:59,338 Entonces, 144 00:11:59,421 --> 00:12:02,755 ¿quién genera esta falsa realidad, a la falsa Greta? 145 00:12:02,838 --> 00:12:03,796 Yo. 146 00:12:04,671 --> 00:12:05,880 ¿Y tú quién... 147 00:12:06,588 --> 00:12:08,255 ...o qué es lo que eres? No estás listo para saberlo. 148 00:12:10,671 --> 00:12:11,838 Eso lo decido yo. 149 00:12:13,005 --> 00:12:15,963 No te imaginas la de almas que han pasado por esto. 150 00:12:17,505 --> 00:12:19,255 No quiero hacerte daño. 151 00:12:19,338 --> 00:12:22,755 Necesito saber lo que está pasando. Verlo por mí mismo. 152 00:12:22,838 --> 00:12:26,880 Necesito ver este lugar y verte como eres realmente. 153 00:12:27,130 --> 00:12:28,505 No estás listo. 154 00:12:29,130 --> 00:12:31,546 - Hazme caso. - ¡Que me lo enseñes, joder! 155 00:12:38,755 --> 00:12:39,963 De acuerdo, Thom. 156 00:12:43,713 --> 00:12:45,421 Pero quiero que entiendas... 157 00:12:47,255 --> 00:12:49,296 ...que sí que me importas. 158 00:12:51,546 --> 00:12:54,213 Como todas las almas perdidas que acaban aquí. 159 00:13:37,505 --> 00:13:39,171 Hola, Thom. 160 00:13:41,921 --> 00:13:43,338 Hola, Thom. 161 00:14:15,421 --> 00:14:16,546 Hola, Thom. 162 00:14:18,546 --> 00:14:19,588 ¿Greta? 163 00:14:21,005 --> 00:14:22,338 ¿De verdad eres tú? 164 00:14:23,005 --> 00:14:24,296 Me alegro de verte. 165 00:14:25,963 --> 00:14:27,130 ¿Qué ha pasado? 166 00:14:27,963 --> 00:14:31,213 Estás en la Estación Saumlaki, en el Sector Schedar. 167 00:14:31,505 --> 00:14:33,296 ¿En el Sector Schedar? Pero... 168 00:14:33,713 --> 00:14:36,171 …si está a años luz de nuestro rumbo. 169 00:14:36,671 --> 00:14:38,088 Así es. 170 00:14:39,421 --> 00:14:40,255 Pero, bueno, 171 00:14:41,046 --> 00:14:43,046 al menos tienes una cara conocida.