1
00:00:07,046 --> 00:00:09,213
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:27,255 --> 00:00:32,005
MÁS ALLÁ DE AQUILA
3
00:01:06,130 --> 00:01:08,046
Esta cola me tiene frito.
4
00:01:08,130 --> 00:01:10,463
¿Sí? Pues con la resaca que llevo yo...
5
00:01:10,546 --> 00:01:14,630
La próxima vez no celebres nada
hasta que estemos en casa.
6
00:01:14,713 --> 00:01:17,171
A ver, dime que ya casi estamos.
7
00:01:17,255 --> 00:01:19,588
Los brazos no están del todo alineados.
8
00:01:19,671 --> 00:01:21,713
Lo notaremos, pero estamos listos.
9
00:01:22,296 --> 00:01:25,671
- Suzy, ¿tenemos rumbo?
- Rumbo fijado y cargado.
10
00:01:25,755 --> 00:01:26,755
Muchas gracias.
11
00:01:26,838 --> 00:01:29,713
He encontrado un atajo
por la Burbuja Local.
12
00:01:29,796 --> 00:01:30,963
¿Qué te parece?
13
00:01:31,671 --> 00:01:33,255
Así me gusta.
14
00:01:33,338 --> 00:01:35,338
A ver si nos pagan un extra.
15
00:01:35,421 --> 00:01:39,255
Oca Azul, al habla la Base Arcángel.
Todo listo para inserción.
16
00:01:39,338 --> 00:01:42,630
Recibido, base.
Cargando patrón sintáctico.
17
00:01:43,838 --> 00:01:46,713
- Jefe, listos para control remoto.
- Recibido.
18
00:01:58,046 --> 00:02:00,505
Base Arcángel, al habla Oca Azul.
19
00:02:01,421 --> 00:02:03,630
Tienes el mando. Trátanos con cariño.
20
00:02:03,713 --> 00:02:06,380
¿Quieres que te cante una nana, Thom?
21
00:02:06,463 --> 00:02:08,046
¿Me cantarías una, base?
22
00:02:08,296 --> 00:02:09,796
Ya sabes cómo la quiero:
dulce y sensual.
23
00:02:44,255 --> 00:02:45,713
ERROR DEL SISTEMA
24
00:03:01,713 --> 00:03:03,296
¿Un centro de reparación?
25
00:03:05,421 --> 00:03:06,630
Mierda.
26
00:03:16,255 --> 00:03:18,088
Venga, Suzy. Ocúpate de Ray.
27
00:03:18,171 --> 00:03:19,130
Puta vida.
28
00:03:20,046 --> 00:03:21,838
Estoy como pasada por agua.
29
00:03:23,171 --> 00:03:26,213
- ¿Dónde leches estamos?
- Eso intento averiguar.
30
00:03:27,338 --> 00:03:28,838
No reconozco la estación.
31
00:03:38,338 --> 00:03:39,338
¿Thom?
32
00:03:40,380 --> 00:03:41,505
¿Greta?
33
00:03:42,713 --> 00:03:43,713
¿Eres tú?
34
00:03:44,463 --> 00:03:45,546
En carne y hueso.
35
00:03:46,755 --> 00:03:47,755
¿Qué ha pasado?
36
00:03:48,296 --> 00:03:51,505
- ¿Se ha dañado la nave?
- Había un error en la ruta.
37
00:03:51,588 --> 00:03:53,005
¿Un fallo en mi trabajo?
38
00:03:53,630 --> 00:03:56,338
- No puede ser.
- No creo que fuera culpa tuya.
39
00:03:56,671 --> 00:03:59,880
Al parecer,
la Base Arcángel tuvo un fallo de lectura.
40
00:03:59,963 --> 00:04:01,421
Qué puta mierda.
41
00:04:02,546 --> 00:04:04,213
¿A cuánta distancia estamos?
42
00:04:04,296 --> 00:04:06,130
Bastante, la verdad.
43
00:04:06,755 --> 00:04:09,421
Esta es la Estación Saumlaki,
del Sector Schedar.
44
00:04:09,505 --> 00:04:11,505
¿El Sector Schedar?
45
00:04:12,046 --> 00:04:13,588
Está a años luz.
46
00:04:13,671 --> 00:04:16,463
Un error en la ruta
no nos puede desviar tanto.
47
00:04:18,505 --> 00:04:21,171
Tengo que ver el cuaderno de bitácora y...
48
00:04:23,338 --> 00:04:24,796
Mal de criogenización.
49
00:04:25,546 --> 00:04:27,255
No es el primer caso que veo.
50
00:04:27,421 --> 00:04:30,671
Lo mejor será
devolverla al tanque mientras tanto.
51
00:04:34,171 --> 00:04:36,171
Tu amiga estará mejor durmiendo.
52
00:04:37,671 --> 00:04:38,755
Gracias, Greta.
53
00:04:41,463 --> 00:04:44,421
Es una jodienda,
pero me alivia ver una cara conocida.
54
00:04:44,505 --> 00:04:45,588
Se pondrá bien.
55
00:04:46,171 --> 00:04:48,338
- Dale su tiempo.
- Claro.
56
00:04:48,880 --> 00:04:50,505
Vale, sígueme.
57
00:04:51,213 --> 00:04:53,421
Que los ingenieros examinen la nave.
58
00:04:53,505 --> 00:04:56,130
Como vas a tener que aguantarme
unas semanas,
59
00:04:56,213 --> 00:04:58,213
mejor nos relajamos y disfrutamos.
60
00:05:12,213 --> 00:05:13,546
¿Te gustan las vistas?
61
00:05:17,796 --> 00:05:21,296
¿Ves eso de ahí?
¿El filamento de la Burbuja Local?
62
00:05:22,630 --> 00:05:24,755
Aquila está justo al otro lado.
63
00:05:26,755 --> 00:05:28,005
Lo siento.
64
00:05:30,130 --> 00:05:32,546
Intento entender lo que ha pasado.
65
00:05:32,921 --> 00:05:36,463
Que nos reencontremos,
a tantísima distancia.
66
00:05:36,546 --> 00:05:38,005
Quizá es el destino, Thom.
67
00:05:38,421 --> 00:05:40,005
Escrito en las estrellas.
68
00:05:41,713 --> 00:05:42,796
¿Sabes un secreto?
69
00:05:45,588 --> 00:05:49,296
Desde que nos conocimos en Tallinin,
me moría de ganas de verte.
70
00:05:52,005 --> 00:05:54,963
¿Te refieres a nuestro rollo?
71
00:05:55,255 --> 00:05:57,463
- ¿Cuánto hace, tres años?
- Cuatro.
72
00:05:57,713 --> 00:05:59,463
Y fue algo más que un rollo.
73
00:06:00,630 --> 00:06:03,463
¿Te acuerdas de la cama
que rompimos en el hotel?
74
00:06:04,380 --> 00:06:07,296
No sabía que te pudieran empotrar así
en Zero G.
75
00:06:10,588 --> 00:06:12,838
A veces me gustaría haberme quedado.
76
00:06:14,505 --> 00:06:16,505
- Mi nave...
- Relájate.
77
00:06:17,796 --> 00:06:19,171
Ahora estás aquí.
Eso es lo que cuenta.
78
00:07:22,213 --> 00:07:25,546
Siempre me han parecido muy sexis
los hombres pensativos.
79
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
Thom.
80
00:07:38,380 --> 00:07:40,546
No te he sido del todo sincera.
81
00:07:41,088 --> 00:07:44,421
El error te ha desviado de la ruta
más de lo que te dije.
82
00:07:45,421 --> 00:07:47,588
No estás en el Sector Schedar.
83
00:07:49,213 --> 00:07:50,421
Joder.
84
00:07:55,421 --> 00:07:58,338
Estas son las coordenadas
de la Estación Saumlaki.
85
00:07:59,046 --> 00:08:00,296
Atento.
86
00:08:08,130 --> 00:08:09,796
PLANETA TIERRA
87
00:08:11,546 --> 00:08:14,130
Así es como se ve desde nuestra posición,
88
00:08:14,921 --> 00:08:17,380
a 150 000 años luz de casa.
89
00:08:20,546 --> 00:08:22,880
¿Cuánto tiempo pasamos en los tanques?
90
00:08:22,963 --> 00:08:25,421
En tiempo subjetivo, apenas unos meses.
91
00:08:26,838 --> 00:08:29,046
Pero allí han pasado varios siglos.
92
00:08:29,755 --> 00:08:32,255
Incluso si encontraras
la forma de volver,
93
00:08:32,921 --> 00:08:34,921
no sería el mundo que recuerdas.
94
00:08:36,296 --> 00:08:37,755
Hostia puta.
95
00:08:38,463 --> 00:08:40,421
Siento haberte mentido.
96
00:08:41,630 --> 00:08:43,046
Pero la verdad duele.
97
00:08:43,130 --> 00:08:45,046
¡Normal! No te jode.
98
00:08:47,380 --> 00:08:51,255
- Es como si me dijeras que estoy muerto.
- Pero no lo estás.
99
00:08:52,130 --> 00:08:53,296
Estás aquí...
100
00:08:54,213 --> 00:08:55,171
...conmigo.
101
00:08:57,921 --> 00:08:59,755
¿Y cómo has acabado tú aquí?
102
00:09:00,046 --> 00:09:03,255
Por el mismo error de coordenadas.
Acabamos todos aquí.
103
00:09:04,046 --> 00:09:07,880
Thom, va siendo hora
de despertar a tus amigos de la Oca Azul.
104
00:09:20,630 --> 00:09:21,713
¿Qué ha pasado?
105
00:09:22,796 --> 00:09:24,005
¿Hemos vuelto?
106
00:09:24,088 --> 00:09:26,255
¿Qué es lo último que recuerdas?
107
00:09:29,380 --> 00:09:31,380
A los capullos esos de Arcángel.
108
00:09:31,880 --> 00:09:32,713
Y luego...
109
00:09:33,213 --> 00:09:34,505
...sueños.
110
00:09:34,880 --> 00:09:36,255
¿Sueños como qué?
111
00:09:36,921 --> 00:09:37,921
Como...
112
00:09:41,588 --> 00:09:42,713
Como este.
113
00:09:45,505 --> 00:09:47,796
- ¿Quién es?
- Es Greta.
114
00:09:48,338 --> 00:09:50,880
Os conocisteis en Tallinin, ¿recuerdas?
115
00:09:50,963 --> 00:09:53,588
Thom, esa no es Greta.
116
00:09:53,671 --> 00:09:55,296
Acabas de salir del tanque.
117
00:09:55,380 --> 00:09:58,588
- ¿Qué pasa aquí, Thom?
- Tranquila, no pasa nada.
118
00:09:58,671 --> 00:10:01,296
- Todo saldrá bien.
- Mientes fatal.
119
00:10:01,380 --> 00:10:02,796
Tranquilízate, Suzy.
120
00:10:02,880 --> 00:10:03,963
¿Quién eres?
121
00:10:04,755 --> 00:10:07,546
- ¿Qué coño eres?
- Tranquila, no pasa nada.
122
00:10:07,963 --> 00:10:09,213
Mírala, Thom.
123
00:10:10,255 --> 00:10:11,921
¡Mírala!
124
00:10:20,588 --> 00:10:21,588
¡Para!
125
00:10:28,671 --> 00:10:30,296
Lo volveremos a intentar.
126
00:10:31,130 --> 00:10:32,296
Lo que haga falta.
127
00:11:03,130 --> 00:11:04,796
Suzy tiene razón, ¿verdad?
128
00:11:06,796 --> 00:11:08,421
No eres la verdadera Greta.
129
00:11:16,755 --> 00:11:17,963
Lo siento, Thom.
130
00:11:19,255 --> 00:11:20,338
Sí que lo soy.
131
00:11:22,005 --> 00:11:22,963
Sigues...
132
00:11:23,755 --> 00:11:26,671
Bueno, sigues en el tanque.
133
00:11:27,505 --> 00:11:28,630
Durmiendo.
134
00:11:30,880 --> 00:11:32,713
Y la estación...
135
00:11:33,338 --> 00:11:36,296
Todo este sitio es una simulación
hecha para ti.
136
00:11:36,671 --> 00:11:38,046
¡No! Deja de mentir.
137
00:11:39,838 --> 00:11:41,963
Quiero toda la verdad. Ya.
138
00:11:43,046 --> 00:11:45,421
Parte de lo que te he dicho es verdad.
139
00:11:45,505 --> 00:11:47,838
Estás aquí por un error de coordenadas.
140
00:11:48,588 --> 00:11:52,130
Estás más allá de Aquila,
a miles de años luz de la Tierra,
141
00:11:52,213 --> 00:11:55,880
y sí que hay una estación, solo que es...
142
00:11:56,255 --> 00:11:57,338
...diferente.
143
00:11:58,463 --> 00:11:59,338
Entonces,
144
00:11:59,421 --> 00:12:02,755
¿quién genera esta falsa realidad,
a la falsa Greta?
145
00:12:02,838 --> 00:12:03,796
Yo.
146
00:12:04,671 --> 00:12:05,880
¿Y tú quién...
147
00:12:06,588 --> 00:12:08,255
...o qué es lo que eres?
No estás listo para saberlo.
148
00:12:10,671 --> 00:12:11,838
Eso lo decido yo.
149
00:12:13,005 --> 00:12:15,963
No te imaginas
la de almas que han pasado por esto.
150
00:12:17,505 --> 00:12:19,255
No quiero hacerte daño.
151
00:12:19,338 --> 00:12:22,755
Necesito saber lo que está pasando.
Verlo por mí mismo.
152
00:12:22,838 --> 00:12:26,880
Necesito ver este lugar
y verte como eres realmente.
153
00:12:27,130 --> 00:12:28,505
No estás listo.
154
00:12:29,130 --> 00:12:31,546
- Hazme caso.
- ¡Que me lo enseñes, joder!
155
00:12:38,755 --> 00:12:39,963
De acuerdo, Thom.
156
00:12:43,713 --> 00:12:45,421
Pero quiero que entiendas...
157
00:12:47,255 --> 00:12:49,296
...que sí que me importas.
158
00:12:51,546 --> 00:12:54,213
Como todas las almas perdidas
que acaban aquí.
159
00:13:37,505 --> 00:13:39,171
Hola, Thom.
160
00:13:41,921 --> 00:13:43,338
Hola, Thom.
161
00:14:15,421 --> 00:14:16,546
Hola, Thom.
162
00:14:18,546 --> 00:14:19,588
¿Greta?
163
00:14:21,005 --> 00:14:22,338
¿De verdad eres tú?
164
00:14:23,005 --> 00:14:24,296
Me alegro de verte.
165
00:14:25,963 --> 00:14:27,130
¿Qué ha pasado?
166
00:14:27,963 --> 00:14:31,213
Estás en la Estación Saumlaki,
en el Sector Schedar.
167
00:14:31,505 --> 00:14:33,296
¿En el Sector Schedar? Pero...
168
00:14:33,713 --> 00:14:36,171
…si está a años luz de nuestro rumbo.
169
00:14:36,671 --> 00:14:38,088
Así es.
170
00:14:39,421 --> 00:14:40,255
Pero, bueno,
171
00:14:41,046 --> 00:14:43,046
al menos tienes una cara conocida.