1
00:00:06,963 --> 00:00:09,296
EN ORIGINAL NETFLIX-SERIE
2
00:00:27,213 --> 00:00:32,171
BEYOND THE AQUILA RIFT
3
00:01:06,130 --> 00:01:08,046
Den her kø tager livet af os.
4
00:01:08,130 --> 00:01:10,463
Tja, mine tømmermænd tager livet
af mig.
5
00:01:10,546 --> 00:01:14,630
Næste gang bør du vente med
at fejre succesturen, indtil vi er hjemme.
6
00:01:14,713 --> 00:01:17,171
Vær sød at fortælle mig,
at vi næsten er klar.
7
00:01:17,255 --> 00:01:19,421
De Q-Jibs står skævt
i forhold til hinanden.
8
00:01:19,505 --> 00:01:21,713
Det bliver nok en hård overgang,
men vi er klar.
9
00:01:22,296 --> 00:01:24,296
-Suzy, har du vores rute?
-Den er klar nu.
10
00:01:24,380 --> 00:01:26,713
-Klar til kamp.
-Mange tak.
11
00:01:26,796 --> 00:01:29,713
Jeg har måske fundet os en genvej
igennem the lokale boble.
12
00:01:29,796 --> 00:01:30,963
Se på det her.
13
00:01:31,671 --> 00:01:35,338
Det var lige det, jeg forestillede mig.
Vi får måske endda en bonus for denne tur.
14
00:01:35,421 --> 00:01:39,255
Blå gås, det her er Ærkeengel Centralen.
I kan nu bevæge jer ind i bølgen
15
00:01:39,338 --> 00:01:42,630
Modtaget, central.
Uploader syntaks-mønster nu.
16
00:01:43,588 --> 00:01:45,338
Fjernstyret afløsning klar, chef.
17
00:01:45,588 --> 00:01:46,713
Modtaget.
18
00:01:58,046 --> 00:02:00,505
Ærkeengel Central.
Det her er Blå Gås.
19
00:02:01,463 --> 00:02:03,630
Hjulet et dit. Vær blid ved os.
20
00:02:03,713 --> 00:02:06,380
Har du brug for, at jeg synger en
vuggevise for dig, Thom?
21
00:02:06,463 --> 00:02:09,505
Kan du det, Central?
Du ved, hvordan jeg foretrækker det.
22
00:02:10,255 --> 00:02:11,755
Sensuelt og langsomt.
23
00:02:44,255 --> 00:02:45,713
SYSTEMFEJL
24
00:03:01,713 --> 00:03:03,255
Et reparationsanlæg?
25
00:03:05,421 --> 00:03:06,630
Pis.
26
00:03:16,255 --> 00:03:18,088
Kom nu, Suzy. Tag dig af Ray.
27
00:03:18,171 --> 00:03:19,130
Pis også.
28
00:03:20,046 --> 00:03:21,838
Jeg har det som en tyndtflydende lort.
29
00:03:23,171 --> 00:03:26,213
-Hvor fanden er vi?
-Det prøver jeg stadig at finde ud af.
30
00:03:27,505 --> 00:03:28,838
Jeg genkender ikke stationen.
31
00:03:38,338 --> 00:03:39,421
Thom?
32
00:03:40,380 --> 00:03:41,505
Greta?
33
00:03:42,713 --> 00:03:44,046
Er det dig?
34
00:03:44,380 --> 00:03:45,630
I levende live.
35
00:03:46,546 --> 00:03:47,755
Hvad skete der?
36
00:03:48,296 --> 00:03:51,505
-Er vores skib beskadiget? Gjorde vi--?
-Der var en fejl med ruten.
37
00:03:51,588 --> 00:03:54,171
En fejl i mit arbejde?
Det tror jeg ikke på.
38
00:03:54,546 --> 00:03:56,338
Jeg tror ikke, det var din skyld.
39
00:03:56,671 --> 00:03:59,880
Jeg tror, Ærkeengel Centralen
oplevede en fejl med syntaksmønstrene.
40
00:03:59,963 --> 00:04:01,421
Sikke noget pis.
41
00:04:02,630 --> 00:04:04,213
Hvor langt er vi, Greta?
42
00:04:04,296 --> 00:04:06,130
Ret langt er jeg bange for.
43
00:04:06,755 --> 00:04:09,421
Det her er Saumlaki Station,
i Schedar-sektoren.
44
00:04:09,505 --> 00:04:11,505
Schedar-sektoren?
45
00:04:11,880 --> 00:04:13,588
Det er lysår væk fra vores rute.
46
00:04:13,671 --> 00:04:16,463
Det kan ikke passe,
at en rutefejl har fået os så langt.
47
00:04:18,505 --> 00:04:21,171
Jeg bliver nødt til at se skibets
logfiler og data rekru--
48
00:04:23,338 --> 00:04:24,796
Overspændingsbeholdersyge.
49
00:04:25,546 --> 00:04:27,213
Ikke første gang,
jeg har set det.
50
00:04:27,296 --> 00:04:30,796
Den bedste mulighed er at smide hende
i tanken, indtil vi får styr på tingene.
51
00:04:34,171 --> 00:04:36,171
Din ven er bedre tjent med at sove.
52
00:04:37,713 --> 00:04:38,921
Tak, Greta.
53
00:04:41,463 --> 00:04:44,338
Det er en lortesituation,
men det er rart at se et kendt ansigt.
54
00:04:44,421 --> 00:04:46,088
Hun skal nok klare den, Thom.
55
00:04:46,171 --> 00:04:48,338
-Bare giv hende lidt tid.
-Klart.
56
00:04:48,880 --> 00:04:50,505
Kom så.
57
00:04:51,255 --> 00:04:53,463
Vi lader ingeniørerne tjekke
dit skib ud,
58
00:04:53,546 --> 00:04:56,005
og siden du hænger på mig
de næste par uger,
59
00:04:56,088 --> 00:04:58,046
burde vi slappe af og nyde stationen.
60
00:05:12,213 --> 00:05:13,380
Kan du lide udsigten?
61
00:05:17,796 --> 00:05:19,130
Kan du se lige der?
62
00:05:19,713 --> 00:05:21,296
Den tråd fra den Lokale Boble?
63
00:05:22,755 --> 00:05:24,755
Aquila Rift er lige bagved.
64
00:05:26,755 --> 00:05:28,005
Jeg er ked af det.
65
00:05:30,130 --> 00:05:32,546
Jeg prøver bare at forstå
alt det her.
66
00:05:32,921 --> 00:05:36,463
At finde dig igen, hele vejen herude.
67
00:05:36,546 --> 00:05:38,005
Måske er det skæbnen, Thom.
68
00:05:38,463 --> 00:05:39,963
Skrevet i stjernerne.
69
00:05:41,713 --> 00:05:42,796
Jeg har en hemmelighed.
70
00:05:45,421 --> 00:05:49,046
Lige siden vi mødtes i Tallinin,
har jeg håbet på at se dig igen.
71
00:05:52,005 --> 00:05:54,963
Altså du tænker på dengang,
vi havde en ting kørende?
72
00:05:55,296 --> 00:05:57,296
-Var det tre år siden?
-Fire.
73
00:05:57,713 --> 00:05:59,421
Og vi havde ikke bare noget kørende.
74
00:06:00,671 --> 00:06:03,171
Kan du huske, da vi smadrede snegen
i det hotel?
75
00:06:04,338 --> 00:06:07,296
Jeg har aldrig mødt nogle,
der kunne kneppe så hårdt i Nul G.
76
00:06:10,588 --> 00:06:12,796
Nogle gange ville jeg ønske,
jeg var blevet.
77
00:06:14,505 --> 00:06:16,505
-Mit skib, du ved--
-Det er okay, Thom.
78
00:06:17,796 --> 00:06:19,171
Du er her nu.
Det er det eneste vigtige.
79
00:06:24,630 --> 00:06:30,088
Jeg vil aldrig, aldrig
Bryde min tavshed
80
00:06:30,588 --> 00:06:35,296
Når jeg kigger indeni
Behøver jeg ikke at skjule
81
00:06:35,380 --> 00:06:40,838
Hvis du kigger og
Du vil finde det
82
00:06:41,505 --> 00:06:48,005
Hvem der er fjenden
Ved ikke hvad jeg skal tro på
83
00:06:48,088 --> 00:06:53,171
Lever i skyggerne
Lever i skyggen
84
00:06:57,171 --> 00:07:03,088
Hvis du kigger ind
Vil du finde det
85
00:07:03,171 --> 00:07:09,463
Hvem der er fjenden
Ved ikke hvad jeg skal tro på
86
00:07:09,546 --> 00:07:14,546
Lever i skyggerne
Lever i skyggen
87
00:07:22,255 --> 00:07:25,505
Jeg synes altid, at mænd er mest sexede,
når de prøver at tænke.
88
00:07:31,880 --> 00:07:32,880
Thom.
89
00:07:38,380 --> 00:07:40,546
Jeg har ikke været helt ærlig med dig.
90
00:07:40,880 --> 00:07:44,421
Rutefejlen, det bragte dig længere ud,
end jeg lod dig tro.
91
00:07:45,421 --> 00:07:47,588
Du er ikke i Schedar-sektoren.
92
00:07:49,213 --> 00:07:50,421
Pis.
93
00:07:55,463 --> 00:07:57,880
Det her Saumlaki Stationens koordinater.
94
00:07:59,046 --> 00:08:00,296
Se nu.
95
00:08:08,130 --> 00:08:09,796
PLANETEN JORDEN
96
00:08:11,546 --> 00:08:17,380
Det her er udsigten, fra hvor vi er.
150.000 lysår væk fra vores hjem.
97
00:08:20,546 --> 00:08:22,880
Hvor langt tid sov vi i vores tanke?
98
00:08:22,963 --> 00:08:25,421
I subjektiv tid,
kun omkring et par måneder.
99
00:08:26,755 --> 00:08:29,130
Men der er gået adskliige hundrede
år derhjemme.
100
00:08:29,796 --> 00:08:34,755
Selv hvis du kunne lave en rute tilbage,
ville du aldrig nå den verden, du forlod.
101
00:08:36,296 --> 00:08:37,963
Fandens til lort.
102
00:08:38,463 --> 00:08:40,421
Jeg er ked af, jeg løj, Thom.
103
00:08:41,046 --> 00:08:42,963
Men nogle folk har det svært
med sandheden.
104
00:08:43,046 --> 00:08:45,046
Selvfølgelig har de fucking det.
105
00:08:47,380 --> 00:08:51,255
-Du kunne lideså godt sige, jeg var død.
-Men du er ikke død, Thom.
106
00:08:52,130 --> 00:08:53,296
Du er her...
107
00:08:54,213 --> 00:08:55,171
med mig.
108
00:08:58,005 --> 00:08:59,630
Så hvordan endte du heroppe?
109
00:09:00,046 --> 00:09:03,005
Det er altid den samme rutefejl.
De bringer alle her.
110
00:09:04,088 --> 00:09:07,838
Thom, måske er det på tide at vække
dine venner i den Blå Gås.
111
00:09:20,630 --> 00:09:21,713
Hvad skete der?
112
00:09:22,796 --> 00:09:24,005
Er vi tilbage?
113
00:09:24,088 --> 00:09:26,255
Hvad er det sidste, du husker, Suzy?
114
00:09:29,380 --> 00:09:31,380
De møgsvin i Ærkeengel.
115
00:09:31,880 --> 00:09:34,505
Og så... drømme.
116
00:09:34,880 --> 00:09:36,588
Drømme om hvad, Suzy?
117
00:09:36,921 --> 00:09:38,088
Drømme der var...
118
00:09:41,588 --> 00:09:42,713
som det her.
119
00:09:45,505 --> 00:09:47,796
-Hvem er hun?
-Det er Greta, Suzy.
120
00:09:48,213 --> 00:09:50,671
Men du har mødt hende før.
Flere år siden i Tallinin.
121
00:09:50,755 --> 00:09:53,546
Thom, det er ikke Greta.
122
00:09:53,630 --> 00:09:55,213
Du har beholdersyge, Suzy.
123
00:09:55,296 --> 00:09:58,588
-Hvad sker der, Tom?
-Slap af. Alt er okay.
124
00:09:58,671 --> 00:10:01,296
-Det skal nok gå.
-Du er en dårlig løgner, Thom.
125
00:10:01,380 --> 00:10:02,796
Bare slap af, Suzy.
126
00:10:02,880 --> 00:10:03,963
Hvem er du?
127
00:10:04,755 --> 00:10:07,546
-Hvad fanden er du?
-Det er okay, Suzy. Det er okay.
128
00:10:07,963 --> 00:10:09,213
Se på hende, Thom.
129
00:10:10,255 --> 00:10:11,921
Se på hende!
130
00:10:20,463 --> 00:10:21,588
Stop det.
131
00:10:28,671 --> 00:10:30,296
Vi prøver igen senere, Thom.
132
00:10:31,130 --> 00:10:32,296
Uanset hvor mange gange.
133
00:11:03,130 --> 00:11:04,796
Suzy har ret, har hun ikke?
134
00:11:06,838 --> 00:11:08,338
Du er ikke rigtig Greta.
135
00:11:16,755 --> 00:11:18,171
Jeg er ked af det, Thom.
136
00:11:19,255 --> 00:11:20,338
Det er jeg altså.
137
00:11:22,005 --> 00:11:22,963
Du er--
138
00:11:23,755 --> 00:11:26,671
Tja, stadig i din beholder.
139
00:11:27,505 --> 00:11:28,630
Du sover stadig.
140
00:11:30,880 --> 00:11:36,130
Og denne station, hele dette sted
er en simulering, du bliver fodret med.
141
00:11:36,671 --> 00:11:38,046
Nej. Stop det.
142
00:11:39,838 --> 00:11:41,963
Hele sandheden. Nu.
143
00:11:43,046 --> 00:11:45,421
Noget af det, jeg fortalte dig,
er sandt.
144
00:11:45,505 --> 00:11:47,838
Du endte her på grund af en rutefejl.
145
00:11:48,588 --> 00:11:52,130
Du er bagved Aquila Rift,
tusindvis af lysår fra Jorden,
146
00:11:52,213 --> 00:11:55,880
og der er en station her.
Den er bare...
147
00:11:56,255 --> 00:11:57,338
anderledes.
148
00:11:58,463 --> 00:12:02,755
Så hvem fodrer mig med denne falske
virkelighed, denne falske Greta?
149
00:12:02,838 --> 00:12:03,796
Det gør jeg.
150
00:12:04,671 --> 00:12:08,255
Og hvem er det lige..
eller hvad er det lige.. du er?
151
00:12:08,963 --> 00:12:10,671
Jeg tror ikke, du er klar til svaret.
152
00:12:10,755 --> 00:12:11,838
Lad mig bedømme det.
153
00:12:13,005 --> 00:12:15,921
Du aner ikke, hvor mange fortabte
sjæle jeg har gjort dette med.
154
00:12:17,505 --> 00:12:19,255
Jeg vil ikke såre dig, Thom.
155
00:12:19,338 --> 00:12:22,755
Jeg har brug for at vide, hvad der
foregår her. Jeg har brug for at se.
156
00:12:22,838 --> 00:12:26,880
Jeg har brug for at se dette sted.
Jeg har brug for at se dit sande jeg.
157
00:12:27,130 --> 00:12:28,505
Du er ikke klar.
158
00:12:29,005 --> 00:12:31,213
-Stol på mig...
-Vis mig det, for helvede!
159
00:12:38,755 --> 00:12:39,963
Okay så, Thom.
160
00:12:43,755 --> 00:12:45,046
Men forstå det her.
161
00:12:47,255 --> 00:12:49,296
Jeg holder af dig.
162
00:12:51,671 --> 00:12:54,213
Jeg holder af alle de fortabte sjæle,
der ender her.
163
00:13:37,505 --> 00:13:39,171
Hej, Thom.
164
00:13:41,921 --> 00:13:43,338
Hej, Thom.
165
00:14:15,421 --> 00:14:16,546
Hej, Thom.
166
00:14:18,546 --> 00:14:19,588
Greta?
167
00:14:21,005 --> 00:14:22,338
Er det virkelig dig?
168
00:14:23,005 --> 00:14:24,546
Det er godt at se dig, Thom.
169
00:14:25,963 --> 00:14:27,130
Hvad skete der?
170
00:14:27,963 --> 00:14:31,213
Du er i Saumlaki Stationen
i Schedar-sektoren.
171
00:14:31,546 --> 00:14:33,213
Schedar-sektoren? Men...
172
00:14:33,713 --> 00:14:36,171
der er hundredvis af lysår væk
fra vores kurs.
173
00:14:36,671 --> 00:14:38,088
Ja, det er.
174
00:14:39,505 --> 00:14:42,838
Men i det mindste er der
et venligt ansigt her.
175
00:14:45,630 --> 00:14:50,838
Lever i skyggerne
Lever i skyggen