1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 EN ORIGINAL NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,213 --> 00:00:32,171 BEYOND THE AQUILA RIFT 3 00:01:06,130 --> 00:01:08,046 Den her kø tager livet af os. 4 00:01:08,130 --> 00:01:10,463 Tja, mine tømmermænd tager livet af mig. 5 00:01:10,546 --> 00:01:14,630 Næste gang bør du vente med at fejre succesturen, indtil vi er hjemme. 6 00:01:14,713 --> 00:01:17,171 Vær sød at fortælle mig, at vi næsten er klar. 7 00:01:17,255 --> 00:01:19,421 De Q-Jibs står skævt i forhold til hinanden. 8 00:01:19,505 --> 00:01:21,713 Det bliver nok en hård overgang, men vi er klar. 9 00:01:22,296 --> 00:01:24,296 -Suzy, har du vores rute? -Den er klar nu. 10 00:01:24,380 --> 00:01:26,713 -Klar til kamp. -Mange tak. 11 00:01:26,796 --> 00:01:29,713 Jeg har måske fundet os en genvej igennem the lokale boble. 12 00:01:29,796 --> 00:01:30,963 Se på det her. 13 00:01:31,671 --> 00:01:35,338 Det var lige det, jeg forestillede mig. Vi får måske endda en bonus for denne tur. 14 00:01:35,421 --> 00:01:39,255 Blå gås, det her er Ærkeengel Centralen. I kan nu bevæge jer ind i bølgen 15 00:01:39,338 --> 00:01:42,630 Modtaget, central. Uploader syntaks-mønster nu. 16 00:01:43,588 --> 00:01:45,338 Fjernstyret afløsning klar, chef. 17 00:01:45,588 --> 00:01:46,713 Modtaget. 18 00:01:58,046 --> 00:02:00,505 Ærkeengel Central. Det her er Blå Gås. 19 00:02:01,463 --> 00:02:03,630 Hjulet et dit. Vær blid ved os. 20 00:02:03,713 --> 00:02:06,380 Har du brug for, at jeg synger en vuggevise for dig, Thom? 21 00:02:06,463 --> 00:02:09,505 Kan du det, Central? Du ved, hvordan jeg foretrækker det. 22 00:02:10,255 --> 00:02:11,755 Sensuelt og langsomt. 23 00:02:44,255 --> 00:02:45,713 SYSTEMFEJL 24 00:03:01,713 --> 00:03:03,255 Et reparationsanlæg? 25 00:03:05,421 --> 00:03:06,630 Pis. 26 00:03:16,255 --> 00:03:18,088 Kom nu, Suzy. Tag dig af Ray. 27 00:03:18,171 --> 00:03:19,130 Pis også. 28 00:03:20,046 --> 00:03:21,838 Jeg har det som en tyndtflydende lort. 29 00:03:23,171 --> 00:03:26,213 -Hvor fanden er vi? -Det prøver jeg stadig at finde ud af. 30 00:03:27,505 --> 00:03:28,838 Jeg genkender ikke stationen. 31 00:03:38,338 --> 00:03:39,421 Thom? 32 00:03:40,380 --> 00:03:41,505 Greta? 33 00:03:42,713 --> 00:03:44,046 Er det dig? 34 00:03:44,380 --> 00:03:45,630 I levende live. 35 00:03:46,546 --> 00:03:47,755 Hvad skete der? 36 00:03:48,296 --> 00:03:51,505 -Er vores skib beskadiget? Gjorde vi--? -Der var en fejl med ruten. 37 00:03:51,588 --> 00:03:54,171 En fejl i mit arbejde? Det tror jeg ikke på. 38 00:03:54,546 --> 00:03:56,338 Jeg tror ikke, det var din skyld. 39 00:03:56,671 --> 00:03:59,880 Jeg tror, Ærkeengel Centralen oplevede en fejl med syntaksmønstrene. 40 00:03:59,963 --> 00:04:01,421 Sikke noget pis. 41 00:04:02,630 --> 00:04:04,213 Hvor langt er vi, Greta? 42 00:04:04,296 --> 00:04:06,130 Ret langt er jeg bange for. 43 00:04:06,755 --> 00:04:09,421 Det her er Saumlaki Station, i Schedar-sektoren. 44 00:04:09,505 --> 00:04:11,505 Schedar-sektoren? 45 00:04:11,880 --> 00:04:13,588 Det er lysår væk fra vores rute. 46 00:04:13,671 --> 00:04:16,463 Det kan ikke passe, at en rutefejl har fået os så langt. 47 00:04:18,505 --> 00:04:21,171 Jeg bliver nødt til at se skibets logfiler og data rekru-- 48 00:04:23,338 --> 00:04:24,796 Overspændingsbeholdersyge. 49 00:04:25,546 --> 00:04:27,213 Ikke første gang, jeg har set det. 50 00:04:27,296 --> 00:04:30,796 Den bedste mulighed er at smide hende i tanken, indtil vi får styr på tingene. 51 00:04:34,171 --> 00:04:36,171 Din ven er bedre tjent med at sove. 52 00:04:37,713 --> 00:04:38,921 Tak, Greta. 53 00:04:41,463 --> 00:04:44,338 Det er en lortesituation, men det er rart at se et kendt ansigt. 54 00:04:44,421 --> 00:04:46,088 Hun skal nok klare den, Thom. 55 00:04:46,171 --> 00:04:48,338 -Bare giv hende lidt tid. -Klart. 56 00:04:48,880 --> 00:04:50,505 Kom så. 57 00:04:51,255 --> 00:04:53,463 Vi lader ingeniørerne tjekke dit skib ud, 58 00:04:53,546 --> 00:04:56,005 og siden du hænger på mig de næste par uger, 59 00:04:56,088 --> 00:04:58,046 burde vi slappe af og nyde stationen. 60 00:05:12,213 --> 00:05:13,380 Kan du lide udsigten? 61 00:05:17,796 --> 00:05:19,130 Kan du se lige der? 62 00:05:19,713 --> 00:05:21,296 Den tråd fra den Lokale Boble? 63 00:05:22,755 --> 00:05:24,755 Aquila Rift er lige bagved. 64 00:05:26,755 --> 00:05:28,005 Jeg er ked af det. 65 00:05:30,130 --> 00:05:32,546 Jeg prøver bare at forstå alt det her. 66 00:05:32,921 --> 00:05:36,463 At finde dig igen, hele vejen herude. 67 00:05:36,546 --> 00:05:38,005 Måske er det skæbnen, Thom. 68 00:05:38,463 --> 00:05:39,963 Skrevet i stjernerne. 69 00:05:41,713 --> 00:05:42,796 Jeg har en hemmelighed. 70 00:05:45,421 --> 00:05:49,046 Lige siden vi mødtes i Tallinin, har jeg håbet på at se dig igen. 71 00:05:52,005 --> 00:05:54,963 Altså du tænker på dengang, vi havde en ting kørende? 72 00:05:55,296 --> 00:05:57,296 -Var det tre år siden? -Fire. 73 00:05:57,713 --> 00:05:59,421 Og vi havde ikke bare noget kørende. 74 00:06:00,671 --> 00:06:03,171 Kan du huske, da vi smadrede snegen i det hotel? 75 00:06:04,338 --> 00:06:07,296 Jeg har aldrig mødt nogle, der kunne kneppe så hårdt i Nul G. 76 00:06:10,588 --> 00:06:12,796 Nogle gange ville jeg ønske, jeg var blevet. 77 00:06:14,505 --> 00:06:16,505 -Mit skib, du ved-- -Det er okay, Thom. 78 00:06:17,796 --> 00:06:19,171 Du er her nu. Det er det eneste vigtige. 79 00:06:24,630 --> 00:06:30,088 Jeg vil aldrig, aldrig Bryde min tavshed 80 00:06:30,588 --> 00:06:35,296 Når jeg kigger indeni Behøver jeg ikke at skjule 81 00:06:35,380 --> 00:06:40,838 Hvis du kigger og Du vil finde det 82 00:06:41,505 --> 00:06:48,005 Hvem der er fjenden Ved ikke hvad jeg skal tro på 83 00:06:48,088 --> 00:06:53,171 Lever i skyggerne Lever i skyggen 84 00:06:57,171 --> 00:07:03,088 Hvis du kigger ind Vil du finde det 85 00:07:03,171 --> 00:07:09,463 Hvem der er fjenden Ved ikke hvad jeg skal tro på 86 00:07:09,546 --> 00:07:14,546 Lever i skyggerne Lever i skyggen 87 00:07:22,255 --> 00:07:25,505 Jeg synes altid, at mænd er mest sexede, når de prøver at tænke. 88 00:07:31,880 --> 00:07:32,880 Thom. 89 00:07:38,380 --> 00:07:40,546 Jeg har ikke været helt ærlig med dig. 90 00:07:40,880 --> 00:07:44,421 Rutefejlen, det bragte dig længere ud, end jeg lod dig tro. 91 00:07:45,421 --> 00:07:47,588 Du er ikke i Schedar-sektoren. 92 00:07:49,213 --> 00:07:50,421 Pis. 93 00:07:55,463 --> 00:07:57,880 Det her Saumlaki Stationens koordinater. 94 00:07:59,046 --> 00:08:00,296 Se nu. 95 00:08:08,130 --> 00:08:09,796 PLANETEN JORDEN 96 00:08:11,546 --> 00:08:17,380 Det her er udsigten, fra hvor vi er. 150.000 lysår væk fra vores hjem. 97 00:08:20,546 --> 00:08:22,880 Hvor langt tid sov vi i vores tanke? 98 00:08:22,963 --> 00:08:25,421 I subjektiv tid, kun omkring et par måneder. 99 00:08:26,755 --> 00:08:29,130 Men der er gået adskliige hundrede år derhjemme. 100 00:08:29,796 --> 00:08:34,755 Selv hvis du kunne lave en rute tilbage, ville du aldrig nå den verden, du forlod. 101 00:08:36,296 --> 00:08:37,963 Fandens til lort. 102 00:08:38,463 --> 00:08:40,421 Jeg er ked af, jeg løj, Thom. 103 00:08:41,046 --> 00:08:42,963 Men nogle folk har det svært med sandheden. 104 00:08:43,046 --> 00:08:45,046 Selvfølgelig har de fucking det. 105 00:08:47,380 --> 00:08:51,255 -Du kunne lideså godt sige, jeg var død. -Men du er ikke død, Thom. 106 00:08:52,130 --> 00:08:53,296 Du er her... 107 00:08:54,213 --> 00:08:55,171 med mig. 108 00:08:58,005 --> 00:08:59,630 Så hvordan endte du heroppe? 109 00:09:00,046 --> 00:09:03,005 Det er altid den samme rutefejl. De bringer alle her. 110 00:09:04,088 --> 00:09:07,838 Thom, måske er det på tide at vække dine venner i den Blå Gås. 111 00:09:20,630 --> 00:09:21,713 Hvad skete der? 112 00:09:22,796 --> 00:09:24,005 Er vi tilbage? 113 00:09:24,088 --> 00:09:26,255 Hvad er det sidste, du husker, Suzy? 114 00:09:29,380 --> 00:09:31,380 De møgsvin i Ærkeengel. 115 00:09:31,880 --> 00:09:34,505 Og så... drømme. 116 00:09:34,880 --> 00:09:36,588 Drømme om hvad, Suzy? 117 00:09:36,921 --> 00:09:38,088 Drømme der var... 118 00:09:41,588 --> 00:09:42,713 som det her. 119 00:09:45,505 --> 00:09:47,796 -Hvem er hun? -Det er Greta, Suzy. 120 00:09:48,213 --> 00:09:50,671 Men du har mødt hende før. Flere år siden i Tallinin. 121 00:09:50,755 --> 00:09:53,546 Thom, det er ikke Greta. 122 00:09:53,630 --> 00:09:55,213 Du har beholdersyge, Suzy. 123 00:09:55,296 --> 00:09:58,588 -Hvad sker der, Tom? -Slap af. Alt er okay. 124 00:09:58,671 --> 00:10:01,296 -Det skal nok gå. -Du er en dårlig løgner, Thom. 125 00:10:01,380 --> 00:10:02,796 Bare slap af, Suzy. 126 00:10:02,880 --> 00:10:03,963 Hvem er du? 127 00:10:04,755 --> 00:10:07,546 -Hvad fanden er du? -Det er okay, Suzy. Det er okay. 128 00:10:07,963 --> 00:10:09,213 Se på hende, Thom. 129 00:10:10,255 --> 00:10:11,921 Se på hende! 130 00:10:20,463 --> 00:10:21,588 Stop det. 131 00:10:28,671 --> 00:10:30,296 Vi prøver igen senere, Thom. 132 00:10:31,130 --> 00:10:32,296 Uanset hvor mange gange. 133 00:11:03,130 --> 00:11:04,796 Suzy har ret, har hun ikke? 134 00:11:06,838 --> 00:11:08,338 Du er ikke rigtig Greta. 135 00:11:16,755 --> 00:11:18,171 Jeg er ked af det, Thom. 136 00:11:19,255 --> 00:11:20,338 Det er jeg altså. 137 00:11:22,005 --> 00:11:22,963 Du er-- 138 00:11:23,755 --> 00:11:26,671 Tja, stadig i din beholder. 139 00:11:27,505 --> 00:11:28,630 Du sover stadig. 140 00:11:30,880 --> 00:11:36,130 Og denne station, hele dette sted er en simulering, du bliver fodret med. 141 00:11:36,671 --> 00:11:38,046 Nej. Stop det. 142 00:11:39,838 --> 00:11:41,963 Hele sandheden. Nu. 143 00:11:43,046 --> 00:11:45,421 Noget af det, jeg fortalte dig, er sandt. 144 00:11:45,505 --> 00:11:47,838 Du endte her på grund af en rutefejl. 145 00:11:48,588 --> 00:11:52,130 Du er bagved Aquila Rift, tusindvis af lysår fra Jorden, 146 00:11:52,213 --> 00:11:55,880 og der er en station her. Den er bare... 147 00:11:56,255 --> 00:11:57,338 anderledes. 148 00:11:58,463 --> 00:12:02,755 Så hvem fodrer mig med denne falske virkelighed, denne falske Greta? 149 00:12:02,838 --> 00:12:03,796 Det gør jeg. 150 00:12:04,671 --> 00:12:08,255 Og hvem er det lige.. eller hvad er det lige.. du er? 151 00:12:08,963 --> 00:12:10,671 Jeg tror ikke, du er klar til svaret. 152 00:12:10,755 --> 00:12:11,838 Lad mig bedømme det. 153 00:12:13,005 --> 00:12:15,921 Du aner ikke, hvor mange fortabte sjæle jeg har gjort dette med. 154 00:12:17,505 --> 00:12:19,255 Jeg vil ikke såre dig, Thom. 155 00:12:19,338 --> 00:12:22,755 Jeg har brug for at vide, hvad der foregår her. Jeg har brug for at se. 156 00:12:22,838 --> 00:12:26,880 Jeg har brug for at se dette sted. Jeg har brug for at se dit sande jeg. 157 00:12:27,130 --> 00:12:28,505 Du er ikke klar. 158 00:12:29,005 --> 00:12:31,213 -Stol på mig... -Vis mig det, for helvede! 159 00:12:38,755 --> 00:12:39,963 Okay så, Thom. 160 00:12:43,755 --> 00:12:45,046 Men forstå det her. 161 00:12:47,255 --> 00:12:49,296 Jeg holder af dig. 162 00:12:51,671 --> 00:12:54,213 Jeg holder af alle de fortabte sjæle, der ender her. 163 00:13:37,505 --> 00:13:39,171 Hej, Thom. 164 00:13:41,921 --> 00:13:43,338 Hej, Thom. 165 00:14:15,421 --> 00:14:16,546 Hej, Thom. 166 00:14:18,546 --> 00:14:19,588 Greta? 167 00:14:21,005 --> 00:14:22,338 Er det virkelig dig? 168 00:14:23,005 --> 00:14:24,546 Det er godt at se dig, Thom. 169 00:14:25,963 --> 00:14:27,130 Hvad skete der? 170 00:14:27,963 --> 00:14:31,213 Du er i Saumlaki Stationen i Schedar-sektoren. 171 00:14:31,546 --> 00:14:33,213 Schedar-sektoren? Men... 172 00:14:33,713 --> 00:14:36,171 der er hundredvis af lysår væk fra vores kurs. 173 00:14:36,671 --> 00:14:38,088 Ja, det er. 174 00:14:39,505 --> 00:14:42,838 Men i det mindste er der et venligt ansigt her. 175 00:14:45,630 --> 00:14:50,838 Lever i skyggerne Lever i skyggen