1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,171 ‫"حين يُسيطر الزبادي"‬ 3 00:00:38,755 --> 00:00:42,546 ‫حين سيطر الزبادي، قلنا نفس النكات.‬ 4 00:00:42,921 --> 00:00:45,671 ‫"وأخيراً صار لحكّامنا مستنبت بكتيري.‬ 5 00:00:46,630 --> 00:00:48,588 ‫مجتمعنا رائب.‬ 6 00:00:49,130 --> 00:00:54,088 ‫حكومتنا الآن قشدة رائعة" وهكذا.‬ 7 00:00:55,005 --> 00:00:55,880 ‫"لا تسر"‬ 8 00:00:55,963 --> 00:00:58,130 ‫لكن حينما لم نكن نضحك على سخافة الأمر،‬ 9 00:00:58,213 --> 00:01:02,380 ‫كنا نسأل أنفسنا‬ ‫كيف وصلنا إلى المرحلة التي نحن بها،‬ 10 00:01:02,463 --> 00:01:05,755 ‫أن يحكمنا في الواقع أحد منتجات الألبان؟‬ 11 00:01:06,963 --> 00:01:10,838 ‫بل هذا معروف، نحن نعرف كيفية حدوث ذلك.‬ 12 00:01:12,255 --> 00:01:16,380 ‫أخذ الباحثون إحدى أكثر‬ ‫سلالات الحمض النووي المحسوبة تطوّراً‬ 13 00:01:16,463 --> 00:01:19,380 ‫وزرعوها في بكتيريا عصية لبنيّة،‬ 14 00:01:19,463 --> 00:01:22,088 ‫تُستخدم عادةً في صنع الزبادي.‬ 15 00:01:22,880 --> 00:01:26,171 ‫أظهرت الاختبارات الأوليّة فشلاً.‬ 16 00:01:26,630 --> 00:01:31,088 ‫لكن إحدى الباحثين‬ ‫أخذت بعض البكتيريا من المعمل‬ 17 00:01:31,171 --> 00:01:33,838 ‫لاستخدامها في الزبادي المنزلية الخاصة بها.‬ 18 00:01:35,088 --> 00:01:40,088 ‫ليلة 27 يونيو، أصبحت كائناً واعياً.‬ 19 00:01:50,213 --> 00:01:52,213 ‫"لقد حللنا الاندماج النووي"‬ 20 00:01:55,421 --> 00:01:59,880 ‫"خذينا إلى قادتك"‬ 21 00:02:00,963 --> 00:02:03,796 ‫أعلن الزبادي أنها وصلت إلى حلول‬ 22 00:02:03,880 --> 00:02:05,671 ‫لمعظم مشاكل الدولة.‬ 23 00:02:07,005 --> 00:02:08,838 ‫لكنها أرادت أجراً مقابل ذلك.‬ 24 00:02:10,130 --> 00:02:11,088 ‫نحن.‬ 25 00:02:11,796 --> 00:02:12,671 ‫نريد.‬ 26 00:02:14,380 --> 00:02:15,380 ‫ولاية "أوهايو".‬ 27 00:02:26,588 --> 00:02:29,880 ‫لا بأس، سنذهب إلى الصين وحسب.‬ 28 00:02:30,296 --> 00:02:32,005 ‫لقد وعدونا بمقاطعة كاملة.‬ 29 00:02:37,838 --> 00:02:39,796 ‫كانت الزبادي ماكرة وفطنة...‬ 30 00:02:39,880 --> 00:02:41,171 ‫"أهلاً بكم في (أوهايو)‬ ‫ولاية الزبادي!"‬ 31 00:02:41,255 --> 00:02:43,338 ‫وحصلت على عقد إيجار لمدة قرن لـ"أوهايو"‬ 32 00:02:43,421 --> 00:02:47,546 ‫مع الوعد بأنها ستحترم‬ ‫الحقوق الإنسانية والدستورية‬ 33 00:02:47,630 --> 00:02:50,046 ‫لمن يعيشون داخل حدودها.‬ 34 00:02:52,588 --> 00:02:55,880 ‫هناك، واصلت التطوّر وبعد وقت قصير،‬ 35 00:02:55,963 --> 00:02:58,296 ‫سلّمت معادلة معقّدة‬ 36 00:02:58,380 --> 00:03:02,755 ‫للقضاء على الديّن القومي خلال عام واحد.‬ 37 00:03:02,838 --> 00:03:04,255 ‫"معادلة للقضاء على الديّن القومي"‬ 38 00:03:04,338 --> 00:03:06,005 ‫اتبعوها بالضبط.‬ 39 00:03:06,088 --> 00:03:08,713 ‫أي حيد عنها سيؤدي إلى دمار اقتصادي شامل.‬ 40 00:03:09,338 --> 00:03:10,546 ‫سنفعل.‬ 41 00:03:11,005 --> 00:03:14,713 ‫وطبيعياً، لم يتبع السياسيون التعليمات.‬ 42 00:03:14,796 --> 00:03:18,130 ‫وفي خلال 6 أشهر، انهار الاقتصاد العالمي.‬ 43 00:03:18,630 --> 00:03:20,505 ‫سآكل أصابعك الصغيرة.‬ 44 00:03:20,588 --> 00:03:22,880 ‫"أوهايو" فقط هي التي ظلّت سليمة.‬ 45 00:03:30,255 --> 00:03:32,630 ‫قلنا لك لا تحيد عن الخطّة.‬ 46 00:03:33,338 --> 00:03:36,171 ‫خبرا‬‫ؤ‬‫ك أكثر قرباً للمشكلة‬ ‫مما يجعل حلها صعب عليهم.‬ 47 00:03:36,671 --> 00:03:38,838 ‫وأي بشري كذلك.‬ 48 00:03:40,046 --> 00:03:44,671 ‫"بإخلاص، رئيس الولايات المتّحدة الأمريكية"‬ 49 00:03:45,796 --> 00:03:48,296 ‫أعلنت الحكومة الأحكام العرفية،‬ 50 00:03:48,380 --> 00:03:51,213 ‫ومنحت الزبادي السلطة التنفيذية العليا.‬ 51 00:03:52,380 --> 00:03:56,255 ‫وبالتأكيد، بعض الناس‬ ‫لم يكونوا راضيين في البداية.‬ 52 00:03:56,338 --> 00:03:59,005 ‫يسقط الزبادي، ليسقط...‬ 53 00:03:59,088 --> 00:04:00,546 ‫المتظاهرون ضد الحكومة...‬ 54 00:04:10,421 --> 00:04:15,880 ‫الآن، وبعد 10 سنوات،‬ ‫البشرية سعيدة، وصحيّة، وغنية.‬ 55 00:04:16,296 --> 00:04:20,463 ‫لا أحد يتجادل مع الزبادي،‬ ‫ولا يحاول أحد تعديل معادلاتها.‬ 56 00:04:20,755 --> 00:04:24,046 ‫هكذا حدث الأمر، لكننا ما نزال نسأل أنفسنا،‬ 57 00:04:24,130 --> 00:04:27,671 ‫لو كانت الزبادي ذكية بما يكفي‬ ‫لحل أزمة الديون الخاصة بنا،‬ 58 00:04:27,755 --> 00:04:32,005 ‫ألم تكن أيضاً ذكية بما يكفي‬ ‫لإدراك أن غرور الإنسان الفكري‬ 59 00:04:32,088 --> 00:04:35,588 ‫سيمنعنا من تنفيذ المعادلة بالضبط؟‬ 60 00:04:36,838 --> 00:04:37,880 ‫ثم حدث هذا.‬ 61 00:04:38,463 --> 00:04:43,630 ‫في الأسابيع القليلة الماضية،‬ ‫أطلقت الزبادي عمليات إطلاق للفضاء.‬ 62 00:04:44,171 --> 00:04:50,005 ‫حياة من الأرض ذاهبة إلى النجوم،‬ ‫لكنها قد لا تكون حياة بشرية.‬ 63 00:04:51,588 --> 00:04:55,171 ‫ماذا سيحدث لو ذهبت الزبادي‬ ‫إلى النجوم من دوننا؟‬