1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,130 ‎MÂNCĂTORUL DE SUFLETE 3 00:00:46,171 --> 00:00:47,546 ‎La naiba! 4 00:00:47,630 --> 00:00:49,546 ‎Ce naiba a fost asta, doctore? 5 00:00:49,630 --> 00:00:50,505 ‎Cred că știi. 6 00:00:50,588 --> 00:00:53,088 ‎Vreau să o spui, dle Cercetător. 7 00:00:53,171 --> 00:00:54,713 ‎Stai. 8 00:00:59,380 --> 00:01:02,005 ‎Spune-mi, doctore, ‎atât de repede poți fugi? 9 00:01:02,088 --> 00:01:03,546 ‎Mi-e teamă că da, dle Flynn. 10 00:01:03,630 --> 00:01:06,255 ‎Bine, te va prinde pe tine primul, ‎apoi eu pot fugi 11 00:01:06,338 --> 00:01:07,421 ‎cât te mănâncă pe tine. 12 00:01:14,005 --> 00:01:15,505 ‎Du-te dracului! 13 00:01:21,713 --> 00:01:22,630 ‎La naiba! 14 00:01:30,880 --> 00:01:32,921 ‎Asta căutăm, doctore? 15 00:01:36,130 --> 00:01:38,213 ‎Cred că da, dle Flynn. 16 00:01:38,963 --> 00:01:41,421 ‎Încearcă măcar să pari încântat. 17 00:01:42,255 --> 00:01:47,546 ‎Mercenarii sunt ca prostituatele, doctore. ‎Mimatul plăcerii costă în plus. 18 00:01:50,713 --> 00:01:52,880 ‎Simon, uite un test pentru tine. 19 00:02:03,880 --> 00:02:05,005 ‎Poți traduce? 20 00:02:05,671 --> 00:02:06,880 ‎Să văd. 21 00:02:06,963 --> 00:02:11,380 ‎Îngropat aici, devoratorul de copii, 22 00:02:11,838 --> 00:02:15,505 ‎Prințul Negru, mâncătorul de suflete? 23 00:02:16,838 --> 00:02:18,630 ‎Mâncător. Da. 24 00:02:19,338 --> 00:02:20,921 ‎Hei, șefule, cum merge? 25 00:02:21,671 --> 00:02:23,088 ‎Încet. 26 00:02:23,463 --> 00:02:26,380 ‎Suntem în mormântul ăsta nenorocitde peste o oră. 27 00:02:26,463 --> 00:02:30,255 ‎Le spui să se grăbească? ‎Îmi îngheață sfârcurile aici. 28 00:02:32,671 --> 00:02:34,713 ‎O să le transmit mesajul, Micky. 29 00:02:34,796 --> 00:02:36,546 ‎Dle Flynn, acesta e cu siguranță. 30 00:02:36,630 --> 00:02:38,880 ‎Am nevoie de restul echipamentului rapid. 31 00:02:39,171 --> 00:02:40,838 ‎Bine, doctore. 32 00:03:23,130 --> 00:03:25,046 ‎Doctore! 33 00:03:28,380 --> 00:03:30,046 ‎Să mă ia naiba! 34 00:03:35,838 --> 00:03:38,005 ‎Doamne! Simon! 35 00:03:39,713 --> 00:03:41,755 ‎Hai, copile! Dă-te la o parte. 36 00:04:12,713 --> 00:04:14,838 ‎Ce dracului? 37 00:04:39,171 --> 00:04:40,213 ‎Fugi! 38 00:04:44,130 --> 00:04:47,005 ‎Micky, Gary, pregătiți armele. ‎Suntem urmăriți. 39 00:04:47,796 --> 00:04:49,880 ‎Cercetătorii ăia încearcă ‎să te prindă de fund? 40 00:04:49,963 --> 00:04:52,630 ‎Da. Am văzut cum te ochea cel mic. 41 00:04:52,713 --> 00:04:54,546 ‎Nu te mai prosti, vorbesc serios. 42 00:04:54,630 --> 00:04:56,588 ‎La naiba. Recepționat, șefu'. 43 00:04:59,630 --> 00:05:00,838 ‎Ține-te bine, doctore. 44 00:05:03,963 --> 00:05:05,255 ‎- Vai. ‎- La naiba! 45 00:05:14,421 --> 00:05:15,588 ‎La naiba! Înapoi. 46 00:05:15,671 --> 00:05:19,046 ‎E el, Țepeș. Dracula. 47 00:05:20,296 --> 00:05:22,421 ‎Nu m-am gândit că va fi în viață. 48 00:05:22,505 --> 00:05:26,505 ‎Bineînțeles că nu. ‎Și nu e ăsta un dezastru? 49 00:05:36,421 --> 00:05:37,755 ‎La dracu'! 50 00:05:41,546 --> 00:05:45,546 ‎Hai, urâtule. Vrei să râzi de mine? Haide! 51 00:05:45,630 --> 00:05:47,505 ‎O să-ți șterg rânjetul de pe față. 52 00:05:54,963 --> 00:05:56,338 ‎Ce a zis, doctore? 53 00:05:56,421 --> 00:05:58,255 ‎A zis că ești un războinic. 54 00:05:58,338 --> 00:06:00,171 ‎Bineînțeles că sunt războinic. 55 00:06:02,755 --> 00:06:05,588 ‎Da. Dar a mai zis și că abia așteaptă 56 00:06:05,671 --> 00:06:07,463 ‎să îți mănânce inima care încă bate. 57 00:06:25,171 --> 00:06:26,338 ‎Ce naiba, doctore? 58 00:06:26,421 --> 00:06:28,338 ‎- Urăște pisicile. ‎- Ce? 59 00:06:28,588 --> 00:06:31,963 ‎Legenda spune că dacă se hrănește cu ele ‎îi arde carnea. 60 00:06:32,296 --> 00:06:36,380 ‎Localnicii îl torturau ‎aducând sute de pisici în fortăreață. 61 00:06:44,338 --> 00:06:47,505 ‎Nu e primul care are probleme ‎după ce s-a încurcat cu o pisicuță. 62 00:06:51,796 --> 00:06:53,546 ‎Crezi că i-a reținut ceva? 63 00:06:53,921 --> 00:06:55,296 ‎Nu știu, Gary. ‎Micky, Gary. 64 00:07:04,130 --> 00:07:05,171 ‎Închideți ușa! 65 00:07:11,588 --> 00:07:13,255 ‎Deci și tu ai găsit una? 66 00:07:17,255 --> 00:07:19,421 ‎Pisicuța asta ne-a salvat viețile. 67 00:07:19,505 --> 00:07:22,130 ‎Da, și mie mi-a salvat viața ‎de câteva ori. 68 00:07:22,505 --> 00:07:23,755 ‎Nu te mai prosti, Gary. 69 00:07:23,838 --> 00:07:27,546 ‎E un monstru acolo ‎și o să ne mănânce fundurile. 70 00:07:27,630 --> 00:07:30,130 ‎Ceva voia să-ți mănânce fundul? 71 00:07:30,630 --> 00:07:33,213 ‎Asta e o declarație îndrăzneață. 72 00:07:33,588 --> 00:07:35,380 ‎Ăsta chiar e absolventul coreean? 73 00:07:35,463 --> 00:07:37,671 ‎- La naiba, Gary. ‎- Nu. 74 00:07:37,755 --> 00:07:39,255 ‎Hai sus, amice. 75 00:07:39,796 --> 00:07:43,296 ‎Nu te mai smiorcăi ‎și spune-le ce se află în spatele ușii. 76 00:07:43,380 --> 00:07:46,588 ‎Căci chestia aia stă între noi ‎și singura ieșire. 77 00:07:47,671 --> 00:07:49,171 ‎E Țepeș. 78 00:07:49,255 --> 00:07:50,671 ‎Asta nu e o marcă auto? 79 00:07:50,755 --> 00:07:53,005 ‎Aia e o țeapă, prostule. 80 00:07:53,088 --> 00:07:54,380 ‎A, da. 81 00:07:54,463 --> 00:07:57,338 ‎Deci acolo e un Dracula? 82 00:07:57,421 --> 00:07:59,421 ‎Nu un Dracula. 83 00:07:59,796 --> 00:08:01,421 ‎Ci acel Dracula. 84 00:08:01,505 --> 00:08:03,171 ‎Vorbești serios? 85 00:08:03,255 --> 00:08:05,755 ‎Nu mai minți, bătrânel ciudat. 86 00:08:05,838 --> 00:08:08,963 ‎E adevărat. L-a mâncat pe asistentul său. 87 00:08:09,463 --> 00:08:12,463 ‎Oricum, cum stăm cu artileria, Gary? 88 00:08:12,546 --> 00:08:14,796 ‎Nu prea bine, să fiu sinceră. 89 00:08:14,880 --> 00:08:17,630 ‎Nu ne așteptam ‎să ne luptăm cu vampiri furioși. 90 00:08:17,713 --> 00:08:21,671 ‎Avem două cutii cu muniție pentru P90, ‎patru magazii pentru armele mici, 91 00:08:21,755 --> 00:08:25,755 ‎mitralieră, niște bastoane vechi de luptă, ‎o sticlă de vin de 2000 de ani 92 00:08:25,838 --> 00:08:28,921 ‎și am și puțin explozibil, dacă ajută. 93 00:08:29,255 --> 00:08:31,963 ‎De ce? De ce ai explozibil, Gary? 94 00:08:33,338 --> 00:08:35,505 ‎- Surpări? ‎- Nu e suficient. 95 00:08:35,588 --> 00:08:38,671 ‎- Cum? ‎- Am zis că nu e suficient. 96 00:08:39,046 --> 00:08:41,671 ‎Nu aveți de a face cu teroriști talibani. 97 00:08:41,755 --> 00:08:46,838 ‎Aveți de-a face cu un rău antic ‎care a învins armate întregi 98 00:08:46,921 --> 00:08:48,963 ‎și s-a înfruptat cu măruntaiele lor. 99 00:08:49,046 --> 00:08:50,546 ‎Nu ne ajuți, doctore. 100 00:08:52,796 --> 00:08:54,463 ‎Cât de mare e ticălosul? 101 00:08:54,921 --> 00:08:56,713 ‎Unde e afurisita aia de pisică? 102 00:08:56,796 --> 00:08:59,630 ‎- Uite pisicile, și-o trag. ‎- Haide. 103 00:08:59,713 --> 00:09:02,796 ‎Dacă ai sugestii, doctore, ‎acum e momentul să le spui. 104 00:09:03,713 --> 00:09:06,505 ‎Sunt arheolog, dle Flynn, nu tactician. 105 00:09:06,588 --> 00:09:09,630 ‎Iar eu sunt un soldat, ‎nu Buffy, Spaima Vampirilor, 106 00:09:09,713 --> 00:09:11,713 ‎dar nu mă vezi plângând în colț. 107 00:09:11,796 --> 00:09:13,255 ‎Acum gândește-te! 108 00:09:15,838 --> 00:09:18,338 ‎Locul a fost construit ‎pentru a rezista unui asediu. 109 00:09:18,421 --> 00:09:19,921 ‎Trebuie să existe alte ieșiri. 110 00:09:21,463 --> 00:09:23,046 ‎Cred că am găsit ceva. 111 00:09:23,130 --> 00:09:25,380 ‎Pe hartă e marcat un alt punct de ieșire. 112 00:09:30,546 --> 00:09:32,505 ‎O ușă secretă! Minunat. 113 00:09:35,463 --> 00:09:37,005 ‎Hei, șefule. 114 00:09:37,796 --> 00:09:39,005 ‎Da, Gary? 115 00:09:39,088 --> 00:09:42,213 ‎- Apropo de explozibil. ‎- Fă-o. 116 00:09:43,130 --> 00:09:45,588 ‎Dar nu dărâma tot castelul peste noi. 117 00:09:46,338 --> 00:09:47,963 ‎La naiba! 118 00:09:58,671 --> 00:09:59,505 ‎Foc! 119 00:10:15,505 --> 00:10:17,046 ‎Închide ușa, acum! 120 00:10:32,255 --> 00:10:34,255 ‎DU-TE DRACULUI! CU DRAG, GARY 121 00:10:44,338 --> 00:10:46,421 ‎Se pare că ne-a găsit cadoul. 122 00:10:46,963 --> 00:10:48,171 ‎La naiba, scuze. 123 00:11:04,255 --> 00:11:05,838 ‎De fiecare dată, Gary. 124 00:11:06,088 --> 00:11:08,755 ‎Ce? Mai bine mai mult, decât prea puțin. 125 00:11:11,796 --> 00:11:14,046 ‎Unde ai zis că duce tunelul? 126 00:11:14,296 --> 00:11:15,671 ‎Alte celule de închisoare. 127 00:11:16,046 --> 00:11:18,005 ‎Probabil celule pentru... 128 00:11:25,588 --> 00:11:28,171 ‎Cred că glumești