1 00:00:06,963 --> 00:00:09,088 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:27,463 --> 00:00:32,130 ΑΡΧΑΙΕΣ ΨΥΧΕΣ 3 00:00:46,130 --> 00:00:47,505 Σκατά! 4 00:00:47,963 --> 00:00:50,505 -Τι διάολο ήταν αυτό, δόκτωρ; -Νομίζω πως ξέρεις. 5 00:00:50,588 --> 00:00:53,171 Θέλω να σ' ακούσω να το λες, κύριε Επιστήμη. 6 00:00:53,255 --> 00:00:54,588 Περίμενε. 7 00:00:59,380 --> 00:01:01,963 Πες μου, δόκτωρ, δεν μπορείς να τρέξεις γρηγορότερα; 8 00:01:02,046 --> 00:01:03,546 Φοβάμαι πως όχι, κε Φλιν. 9 00:01:03,630 --> 00:01:07,421 Ωραία, θα σε πιάσει πρώτο κι όσο θα σε τρώει, θα μπορέσω να φύγω. 10 00:01:13,880 --> 00:01:15,505 Άντε γαμήσου! 11 00:01:21,713 --> 00:01:22,630 Σκατά! 12 00:01:30,963 --> 00:01:32,755 Αυτό ψάχνουμε, δόκτωρ; 13 00:01:36,130 --> 00:01:38,255 Νομίζω πως θα μπορούσε, κύριε Φλιν. 14 00:01:38,963 --> 00:01:41,630 Προσπαθήστε, τουλάχιστον, να κάνετε τον ενθουσιασμένο. 15 00:01:42,130 --> 00:01:45,130 Οι μισθοφόροι είναι σαν τις πόρνες, δόκτωρ. 16 00:01:45,213 --> 00:01:47,588 Το να κάνεις τον ενθουσιασμένο κοστίζει. 17 00:01:50,755 --> 00:01:52,796 Σάιμον, ορίστε ένα τεστ για σένα. 18 00:02:03,880 --> 00:02:05,005 Το μεταφράζεις; 19 00:02:05,838 --> 00:02:06,880 Για να δω. 20 00:02:06,963 --> 00:02:11,380 "Θαμμένος εδώ, ο καταβροχθέας παιδιών, 21 00:02:12,213 --> 00:02:15,796 ο Μαύρος Πρίγκιπας, η αρχαία ψυχή"; 22 00:02:16,838 --> 00:02:18,671 Αρχαία. Ναι. 23 00:02:19,338 --> 00:02:20,921 Γεια, αφεντικό, πώς πάει; 24 00:02:21,838 --> 00:02:23,088 Αργά. 25 00:02:23,713 --> 00:02:26,380 Είμαστε στον γαμημένο τύμβο πάνω από μία ώρα. 26 00:02:26,463 --> 00:02:30,088 Δεν του λες να βιαστεί; Έχουν παγώσει τα βυζιά μου εδώ πέρα. 27 00:02:32,671 --> 00:02:34,463 Θα μεταφέρω το μήνυμα, Μίκι. 28 00:02:34,546 --> 00:02:36,546 Κύριε Φλιν, αυτό είναι σίγουρα. 29 00:02:36,630 --> 00:02:39,171 Θα χρειαστώ τον υπόλοιπο εξοπλισμό το συντομότερο. 30 00:02:39,255 --> 00:02:40,671 Εντάξει, δόκτωρ. 31 00:03:23,546 --> 00:03:24,921 Δόκτωρ! 32 00:03:28,380 --> 00:03:30,046 Σκατά. 33 00:03:35,838 --> 00:03:37,380 Θεέ μου. Σάιμον! 34 00:03:39,838 --> 00:03:41,755 Έλα, μικρέ. Κάνε στην άκρη. 35 00:04:12,755 --> 00:04:14,713 Τι στον πούτσο; 36 00:04:39,255 --> 00:04:40,213 Τρέχα. 37 00:04:44,255 --> 00:04:47,296 Μίκι, Γκάρι, ετοιμάστε τα όπλα. Ερχόμαστε φουριόζοι. 38 00:04:47,755 --> 00:04:50,046 Αυτά τα ξεφτέρια θέλουν να σε χουφτώσουν πάλι; 39 00:04:50,130 --> 00:04:52,630 Ναι. Είδα πώς σε κοίταζε ο μικρός. 40 00:04:52,713 --> 00:04:54,546 Κόψτε τις μαλακίες, σοβαρολογώ! 41 00:04:54,630 --> 00:04:56,588 Σκατά. Ελήφθη, αρχηγέ. 42 00:04:59,505 --> 00:05:00,505 Κρατήσου, δόκτωρ. 43 00:05:04,421 --> 00:05:05,255 Σκατά. 44 00:05:14,421 --> 00:05:15,630 Σκατά. Κάνε πίσω. 45 00:05:15,713 --> 00:05:19,046 Αυτός είναι, ο Παλουκωτής. Ο Δράκουλας. 46 00:05:20,255 --> 00:05:22,421 Δεν πίστευα πως θα τον βρίσκαμε ζωντανό. 47 00:05:22,505 --> 00:05:26,505 Φυσικά και δεν το πίστευες. Δεν έχει γαμηθεί η φάση τώρα; 48 00:05:36,421 --> 00:05:37,255 Να πάρει! 49 00:05:41,546 --> 00:05:45,546 Έλα, τρελάκια. Θες να γελάσεις μαζί μου; Εμπρός. 50 00:05:45,630 --> 00:05:47,505 Θα σ' το κόψω το χαμόγελο. 51 00:05:55,088 --> 00:05:56,338 Τι είπε, δόκτωρ; 52 00:05:56,505 --> 00:05:58,255 Είπε ότι είσαι πολεμιστής. 53 00:05:58,505 --> 00:06:00,171 Φυσικά και είμαι πολεμιστής. 54 00:06:02,838 --> 00:06:07,463 Ναι. Αλλά είπε και ότι ανυπομονεί να σου φάει την καρδιά ζωντανή. 55 00:06:25,171 --> 00:06:26,421 Τι στον πούτσο, δόκτωρ; 56 00:06:26,505 --> 00:06:28,338 -Μισεί τις γάτες. -Τι; 57 00:06:28,421 --> 00:06:31,963 Σύμφωνα με τον θρύλο, όταν τις τρώει καίγεται η σάρκα του. 58 00:06:32,380 --> 00:06:36,338 Οι ντόπιοι τον βασάνιζαν, φέρνοντάς του εκατοντάδες γάτες στο οχυρό. 59 00:06:44,255 --> 00:06:47,505 Λοιπόν, δεν είναι ο πρώτος που έμπλεξε παίζοντας με γατούλες. 60 00:06:51,796 --> 00:06:53,546 Λες να τους καθυστέρησε κάτι; 61 00:06:54,130 --> 00:06:55,296 Δεν ξέρω, Γκάρι. 62 00:07:00,671 --> 00:07:01,921 Μίκι, Γκάρι. 63 00:07:04,088 --> 00:07:05,171 Κλείστε την πόρτα! 64 00:07:11,588 --> 00:07:13,255 Βρήκατε κι εσείς μία; 65 00:07:17,255 --> 00:07:19,421 Η γατούλα μάς έσωσε τη ζωή. 66 00:07:19,505 --> 00:07:22,338 Ναι, έχει σώσει και τη δική μου μερικές φορές. 67 00:07:22,421 --> 00:07:23,921 Κόψε τις μαλακίες, Γκάρι. 68 00:07:24,005 --> 00:07:27,546 Υπάρχει ένα γαμημένο τέρας εκεί πέρα και θα μας έσκιζε. 69 00:07:27,630 --> 00:07:29,963 Θα σε έσκιζε κάτι; 70 00:07:30,630 --> 00:07:33,213 Πολύ τολμηρή δήλωση. 71 00:07:33,546 --> 00:07:35,380 Είναι όντως Κορεάτης μεταπτυχιακός; 72 00:07:35,463 --> 00:07:37,421 -Ανάθεμα, Γκάρι. -Όχι. 73 00:07:37,755 --> 00:07:38,838 Ώπα λάκια, φίλε. 74 00:07:39,755 --> 00:07:43,255 Κόψε την κλάψα και πες τους τι βρίσκεται πίσω από την πόρτα. 75 00:07:43,338 --> 00:07:46,880 Γιατί αυτό το πράγμα είναι ανάμεσα σ' εμάς και τη μόνη έξοδο. 76 00:07:47,755 --> 00:07:49,171 Είναι ο Παλουκωτής. Αυτός που φτιάχνει παπλώματα; 77 00:07:50,755 --> 00:07:53,088 Αυτός είναι ο παπλωματής, ηλίθιε. 78 00:07:53,171 --> 00:07:54,380 Σωστά. 79 00:07:54,463 --> 00:07:57,338 Οπότε, υπάρχει ένας Δράκουλας εκεί έξω; 80 00:07:57,421 --> 00:07:59,421 Όχι ένας Δράκουλας. 81 00:07:59,796 --> 00:08:01,421 Ο Δράκουλας. 82 00:08:01,505 --> 00:08:03,171 Είσαι σοβαρός; 83 00:08:03,255 --> 00:08:05,755 Τράβα γαμήσου, περίεργε ανθρωπάκο. 84 00:08:05,838 --> 00:08:08,963 Αλήθεια είναι. Έφαγε τον μικρό βοηθό ερευνητή. 85 00:08:09,546 --> 00:08:12,463 Τέλος πάντων, πώς πάμε από πυρομαχικά, Γκάρι; 86 00:08:12,546 --> 00:08:14,755 Όχι και πολύ καλά, να πω την αλήθεια. 87 00:08:14,838 --> 00:08:17,630 Δεν περίμενα πιστολίδια με αγριεμένους βρικόλακες. 88 00:08:17,713 --> 00:08:21,671 Έχουμε δύο κουτιά σφαίρες για τα P90, τέσσερις γεμιστήρες για τα πιστόλια, 89 00:08:21,755 --> 00:08:25,755 μία καραμπίνα, δύο παλιά ρόπαλα, ένα μπουκάλι κρασιού 2000 ετών 90 00:08:25,838 --> 00:08:28,921 και έχω και ελάχιστα εκρηκτικά, αν βοηθάει. 91 00:08:29,338 --> 00:08:31,963 Γιατί; Γιατί έχεις εκρηκτικά, Γκάρι; 92 00:08:33,338 --> 00:08:35,505 -Για καταρρεύσεις; -Δεν είναι αρκετά. 93 00:08:35,588 --> 00:08:38,671 -Τι; -Είπα, δεν είναι αρκετά. 94 00:08:39,046 --> 00:08:41,671 Δεν έχετε να κάνετε με τρομοκράτες Ταλιμπάν. 95 00:08:41,796 --> 00:08:46,838 Αντιμετωπίζετε ένα αρχαίο κακό που κερδίζει ολόκληρους στρατούς 96 00:08:46,921 --> 00:08:48,963 και τρώει τα σωθικά τους. 97 00:08:49,046 --> 00:08:50,546 Δεν βοηθάς, δόκτωρ. 98 00:08:52,796 --> 00:08:54,588 Πόσο μεγάλος είναι ο γαμιόλης; 99 00:08:55,005 --> 00:08:56,713 Πού είναι η γαμημένη γάτα; 100 00:08:56,796 --> 00:08:59,588 -Εκεί είναι η γάτα, γαμιέται. -Έλα. 101 00:08:59,671 --> 00:09:02,796 Αν έχεις να προτείνεις κάτι, δόκτωρ, είναι η ώρα. 102 00:09:03,713 --> 00:09:06,505 Αρχαιολόγος είμαι, κε Φλιν, όχι ειδικός στην τακτική. 103 00:09:06,588 --> 00:09:09,630 Εγώ είμαι πρώην στρατιώτης, όχι η Μπάφι, η σφαγέας Βρικολάκων, 104 00:09:09,713 --> 00:09:11,713 αλλά δεν κλαίω σε μια γωνίτσα. 105 00:09:11,796 --> 00:09:13,255 Σκέψου, να πάρει! 106 00:09:15,838 --> 00:09:18,338 Το μέρος χτίστηκε να αντέχει πολιορκία. 107 00:09:18,421 --> 00:09:20,005 Πρέπει να υπάρχουν άλλες έξοδοι. 108 00:09:21,463 --> 00:09:23,046 Νομίζω πως έχω κάτι. 109 00:09:23,130 --> 00:09:25,130 Ο χάρτης δείχνει κι άλλη έξοδο. 110 00:09:30,546 --> 00:09:32,505 Μυστική πόρτα! Πανέμορφα. 111 00:09:36,005 --> 00:09:37,005 Αφεντικό. 112 00:09:37,963 --> 00:09:39,005 Ναι, Γκάρι; 113 00:09:39,088 --> 00:09:42,213 -Σχετικά μ' εκείνα τα εκρηκτικά. -Κάν' το. 114 00:09:43,213 --> 00:09:45,546 Μόνο μη ρίξεις όλο το κάστρο πάνω μας. 115 00:09:46,880 --> 00:09:47,963 Σκατά. 116 00:09:58,671 --> 00:09:59,505 Πυρ! 117 00:10:15,588 --> 00:10:17,005 Κλείστε την πόρτα, τώρα! 118 00:10:32,255 --> 00:10:33,505 ΑΝΤΕ ΓΑΜΗΣΟΥ ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΓΚΑΡΙ 119 00:10:44,380 --> 00:10:46,255 Μάλλον βρήκε το δωράκι μας. 120 00:10:46,963 --> 00:10:48,171 Σκατά, συγγνώμη. 121 00:11:04,255 --> 00:11:05,838 Κάθε φορά, Γκάρι. 122 00:11:06,255 --> 00:11:08,796 Τι; Καλύτερα πάρα πολύ παρά πολύ λίγο. 123 00:11:11,880 --> 00:11:14,005 Πού είπες ότι βγάζει αυτή η σήραγγα; 124 00:11:14,296 --> 00:11:15,671 Σε περισσότερα κελιά. 125 00:11:16,046 --> 00:11:18,005 Κελιά για πιο πολλούς... 126 00:11:25,838 --> 00:11:28,171 Μου κάνεις πλάκα.