1
00:00:06,963 --> 00:00:09,088
ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:27,463 --> 00:00:32,130
ΑΡΧΑΙΕΣ ΨΥΧΕΣ
3
00:00:46,130 --> 00:00:47,505
Σκατά!
4
00:00:47,963 --> 00:00:50,505
-Τι διάολο ήταν αυτό, δόκτωρ;
-Νομίζω πως ξέρεις.
5
00:00:50,588 --> 00:00:53,171
Θέλω να σ' ακούσω να το λες,
κύριε Επιστήμη.
6
00:00:53,255 --> 00:00:54,588
Περίμενε.
7
00:00:59,380 --> 00:01:01,963
Πες μου, δόκτωρ,
δεν μπορείς να τρέξεις γρηγορότερα;
8
00:01:02,046 --> 00:01:03,546
Φοβάμαι πως όχι, κε Φλιν.
9
00:01:03,630 --> 00:01:07,421
Ωραία, θα σε πιάσει πρώτο
κι όσο θα σε τρώει, θα μπορέσω να φύγω.
10
00:01:13,880 --> 00:01:15,505
Άντε γαμήσου!
11
00:01:21,713 --> 00:01:22,630
Σκατά!
12
00:01:30,963 --> 00:01:32,755
Αυτό ψάχνουμε, δόκτωρ;
13
00:01:36,130 --> 00:01:38,255
Νομίζω πως θα μπορούσε, κύριε Φλιν.
14
00:01:38,963 --> 00:01:41,630
Προσπαθήστε, τουλάχιστον,
να κάνετε τον ενθουσιασμένο.
15
00:01:42,130 --> 00:01:45,130
Οι μισθοφόροι είναι σαν τις πόρνες,
δόκτωρ.
16
00:01:45,213 --> 00:01:47,588
Το να κάνεις τον ενθουσιασμένο κοστίζει.
17
00:01:50,755 --> 00:01:52,796
Σάιμον, ορίστε ένα τεστ για σένα.
18
00:02:03,880 --> 00:02:05,005
Το μεταφράζεις;
19
00:02:05,838 --> 00:02:06,880
Για να δω.
20
00:02:06,963 --> 00:02:11,380
"Θαμμένος εδώ, ο καταβροχθέας παιδιών,
21
00:02:12,213 --> 00:02:15,796
ο Μαύρος Πρίγκιπας, η αρχαία ψυχή";
22
00:02:16,838 --> 00:02:18,671
Αρχαία. Ναι.
23
00:02:19,338 --> 00:02:20,921
Γεια, αφεντικό, πώς πάει;
24
00:02:21,838 --> 00:02:23,088
Αργά.
25
00:02:23,713 --> 00:02:26,380
Είμαστε στον γαμημένο τύμβο
πάνω από μία ώρα.
26
00:02:26,463 --> 00:02:30,088
Δεν του λες να βιαστεί;
Έχουν παγώσει τα βυζιά μου εδώ πέρα.
27
00:02:32,671 --> 00:02:34,463
Θα μεταφέρω το μήνυμα, Μίκι.
28
00:02:34,546 --> 00:02:36,546
Κύριε Φλιν, αυτό είναι σίγουρα.
29
00:02:36,630 --> 00:02:39,171
Θα χρειαστώ τον υπόλοιπο εξοπλισμό
το συντομότερο.
30
00:02:39,255 --> 00:02:40,671
Εντάξει, δόκτωρ.
31
00:03:23,546 --> 00:03:24,921
Δόκτωρ!
32
00:03:28,380 --> 00:03:30,046
Σκατά.
33
00:03:35,838 --> 00:03:37,380
Θεέ μου. Σάιμον!
34
00:03:39,838 --> 00:03:41,755
Έλα, μικρέ. Κάνε στην άκρη.
35
00:04:12,755 --> 00:04:14,713
Τι στον πούτσο;
36
00:04:39,255 --> 00:04:40,213
Τρέχα.
37
00:04:44,255 --> 00:04:47,296
Μίκι, Γκάρι, ετοιμάστε τα όπλα.
Ερχόμαστε φουριόζοι.
38
00:04:47,755 --> 00:04:50,046
Αυτά τα ξεφτέρια θέλουν
να σε χουφτώσουν πάλι;
39
00:04:50,130 --> 00:04:52,630
Ναι. Είδα πώς σε κοίταζε ο μικρός.
40
00:04:52,713 --> 00:04:54,546
Κόψτε τις μαλακίες, σοβαρολογώ!
41
00:04:54,630 --> 00:04:56,588
Σκατά. Ελήφθη, αρχηγέ.
42
00:04:59,505 --> 00:05:00,505
Κρατήσου, δόκτωρ.
43
00:05:04,421 --> 00:05:05,255
Σκατά.
44
00:05:14,421 --> 00:05:15,630
Σκατά. Κάνε πίσω.
45
00:05:15,713 --> 00:05:19,046
Αυτός είναι, ο Παλουκωτής. Ο Δράκουλας.
46
00:05:20,255 --> 00:05:22,421
Δεν πίστευα πως θα τον βρίσκαμε ζωντανό.
47
00:05:22,505 --> 00:05:26,505
Φυσικά και δεν το πίστευες.
Δεν έχει γαμηθεί η φάση τώρα;
48
00:05:36,421 --> 00:05:37,255
Να πάρει!
49
00:05:41,546 --> 00:05:45,546
Έλα, τρελάκια.
Θες να γελάσεις μαζί μου; Εμπρός.
50
00:05:45,630 --> 00:05:47,505
Θα σ' το κόψω το χαμόγελο.
51
00:05:55,088 --> 00:05:56,338
Τι είπε, δόκτωρ;
52
00:05:56,505 --> 00:05:58,255
Είπε ότι είσαι πολεμιστής.
53
00:05:58,505 --> 00:06:00,171
Φυσικά και είμαι πολεμιστής.
54
00:06:02,838 --> 00:06:07,463
Ναι. Αλλά είπε και ότι ανυπομονεί
να σου φάει την καρδιά ζωντανή.
55
00:06:25,171 --> 00:06:26,421
Τι στον πούτσο, δόκτωρ;
56
00:06:26,505 --> 00:06:28,338
-Μισεί τις γάτες.
-Τι;
57
00:06:28,421 --> 00:06:31,963
Σύμφωνα με τον θρύλο,
όταν τις τρώει καίγεται η σάρκα του.
58
00:06:32,380 --> 00:06:36,338
Οι ντόπιοι τον βασάνιζαν,
φέρνοντάς του εκατοντάδες γάτες στο οχυρό.
59
00:06:44,255 --> 00:06:47,505
Λοιπόν, δεν είναι ο πρώτος
που έμπλεξε παίζοντας με γατούλες.
60
00:06:51,796 --> 00:06:53,546
Λες να τους καθυστέρησε κάτι;
61
00:06:54,130 --> 00:06:55,296
Δεν ξέρω, Γκάρι.
62
00:07:00,671 --> 00:07:01,921
Μίκι, Γκάρι.
63
00:07:04,088 --> 00:07:05,171
Κλείστε την πόρτα!
64
00:07:11,588 --> 00:07:13,255
Βρήκατε κι εσείς μία;
65
00:07:17,255 --> 00:07:19,421
Η γατούλα μάς έσωσε τη ζωή.
66
00:07:19,505 --> 00:07:22,338
Ναι, έχει σώσει
και τη δική μου μερικές φορές.
67
00:07:22,421 --> 00:07:23,921
Κόψε τις μαλακίες, Γκάρι.
68
00:07:24,005 --> 00:07:27,546
Υπάρχει ένα γαμημένο τέρας εκεί πέρα
και θα μας έσκιζε.
69
00:07:27,630 --> 00:07:29,963
Θα σε έσκιζε κάτι;
70
00:07:30,630 --> 00:07:33,213
Πολύ τολμηρή δήλωση.
71
00:07:33,546 --> 00:07:35,380
Είναι όντως Κορεάτης μεταπτυχιακός;
72
00:07:35,463 --> 00:07:37,421
-Ανάθεμα, Γκάρι.
-Όχι.
73
00:07:37,755 --> 00:07:38,838
Ώπα λάκια, φίλε.
74
00:07:39,755 --> 00:07:43,255
Κόψε την κλάψα και πες τους
τι βρίσκεται πίσω από την πόρτα.
75
00:07:43,338 --> 00:07:46,880
Γιατί αυτό το πράγμα
είναι ανάμεσα σ' εμάς και τη μόνη έξοδο.
76
00:07:47,755 --> 00:07:49,171
Είναι ο Παλουκωτής.
Αυτός που φτιάχνει παπλώματα;
77
00:07:50,755 --> 00:07:53,088
Αυτός είναι ο παπλωματής, ηλίθιε.
78
00:07:53,171 --> 00:07:54,380
Σωστά.
79
00:07:54,463 --> 00:07:57,338
Οπότε, υπάρχει ένας Δράκουλας εκεί έξω;
80
00:07:57,421 --> 00:07:59,421
Όχι ένας Δράκουλας.
81
00:07:59,796 --> 00:08:01,421
Ο Δράκουλας.
82
00:08:01,505 --> 00:08:03,171
Είσαι σοβαρός;
83
00:08:03,255 --> 00:08:05,755
Τράβα γαμήσου, περίεργε ανθρωπάκο.
84
00:08:05,838 --> 00:08:08,963
Αλήθεια είναι.
Έφαγε τον μικρό βοηθό ερευνητή.
85
00:08:09,546 --> 00:08:12,463
Τέλος πάντων,
πώς πάμε από πυρομαχικά, Γκάρι;
86
00:08:12,546 --> 00:08:14,755
Όχι και πολύ καλά, να πω την αλήθεια.
87
00:08:14,838 --> 00:08:17,630
Δεν περίμενα πιστολίδια
με αγριεμένους βρικόλακες.
88
00:08:17,713 --> 00:08:21,671
Έχουμε δύο κουτιά σφαίρες για τα P90,
τέσσερις γεμιστήρες για τα πιστόλια,
89
00:08:21,755 --> 00:08:25,755
μία καραμπίνα, δύο παλιά ρόπαλα,
ένα μπουκάλι κρασιού 2000 ετών
90
00:08:25,838 --> 00:08:28,921
και έχω και ελάχιστα εκρηκτικά,
αν βοηθάει.
91
00:08:29,338 --> 00:08:31,963
Γιατί; Γιατί έχεις εκρηκτικά, Γκάρι;
92
00:08:33,338 --> 00:08:35,505
-Για καταρρεύσεις;
-Δεν είναι αρκετά.
93
00:08:35,588 --> 00:08:38,671
-Τι;
-Είπα, δεν είναι αρκετά.
94
00:08:39,046 --> 00:08:41,671
Δεν έχετε να κάνετε
με τρομοκράτες Ταλιμπάν.
95
00:08:41,796 --> 00:08:46,838
Αντιμετωπίζετε ένα αρχαίο κακό
που κερδίζει ολόκληρους στρατούς
96
00:08:46,921 --> 00:08:48,963
και τρώει τα σωθικά τους.
97
00:08:49,046 --> 00:08:50,546
Δεν βοηθάς, δόκτωρ.
98
00:08:52,796 --> 00:08:54,588
Πόσο μεγάλος είναι ο γαμιόλης;
99
00:08:55,005 --> 00:08:56,713
Πού είναι η γαμημένη γάτα;
100
00:08:56,796 --> 00:08:59,588
-Εκεί είναι η γάτα, γαμιέται.
-Έλα.
101
00:08:59,671 --> 00:09:02,796
Αν έχεις να προτείνεις κάτι, δόκτωρ,
είναι η ώρα.
102
00:09:03,713 --> 00:09:06,505
Αρχαιολόγος είμαι, κε Φλιν,
όχι ειδικός στην τακτική.
103
00:09:06,588 --> 00:09:09,630
Εγώ είμαι πρώην στρατιώτης,
όχι η Μπάφι, η σφαγέας Βρικολάκων,
104
00:09:09,713 --> 00:09:11,713
αλλά δεν κλαίω σε μια γωνίτσα.
105
00:09:11,796 --> 00:09:13,255
Σκέψου, να πάρει!
106
00:09:15,838 --> 00:09:18,338
Το μέρος χτίστηκε να αντέχει πολιορκία.
107
00:09:18,421 --> 00:09:20,005
Πρέπει να υπάρχουν άλλες έξοδοι.
108
00:09:21,463 --> 00:09:23,046
Νομίζω πως έχω κάτι.
109
00:09:23,130 --> 00:09:25,130
Ο χάρτης δείχνει κι άλλη έξοδο.
110
00:09:30,546 --> 00:09:32,505
Μυστική πόρτα! Πανέμορφα.
111
00:09:36,005 --> 00:09:37,005
Αφεντικό.
112
00:09:37,963 --> 00:09:39,005
Ναι, Γκάρι;
113
00:09:39,088 --> 00:09:42,213
-Σχετικά μ' εκείνα τα εκρηκτικά.
-Κάν' το.
114
00:09:43,213 --> 00:09:45,546
Μόνο μη ρίξεις όλο το κάστρο πάνω μας.
115
00:09:46,880 --> 00:09:47,963
Σκατά.
116
00:09:58,671 --> 00:09:59,505
Πυρ!
117
00:10:15,588 --> 00:10:17,005
Κλείστε την πόρτα, τώρα!
118
00:10:32,255 --> 00:10:33,505
ΑΝΤΕ ΓΑΜΗΣΟΥ
ΜΕ ΑΓΑΠΗ, ΓΚΑΡΙ
119
00:10:44,380 --> 00:10:46,255
Μάλλον βρήκε το δωράκι μας.
120
00:10:46,963 --> 00:10:48,171
Σκατά, συγγνώμη.
121
00:11:04,255 --> 00:11:05,838
Κάθε φορά, Γκάρι.
122
00:11:06,255 --> 00:11:08,796
Τι; Καλύτερα πάρα πολύ παρά πολύ λίγο.
123
00:11:11,880 --> 00:11:14,005
Πού είπες ότι βγάζει αυτή η σήραγγα;
124
00:11:14,296 --> 00:11:15,671
Σε περισσότερα κελιά.
125
00:11:16,046 --> 00:11:18,005
Κελιά για πιο πολλούς...
126
00:11:25,838 --> 00:11:28,171
Μου κάνεις πλάκα.