1 00:00:06,963 --> 00:00:09,255 ‎NETFLIX原创剧集 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,088 ‎机动装甲 3 00:00:41,671 --> 00:00:44,380 ‎拜托 汉克 稻草人是个礼物 4 00:00:44,963 --> 00:00:47,005 ‎杰克只是想和你好好相处 5 00:00:47,255 --> 00:00:49,755 ‎互相灌溉庄稼 是睦邻友好‎ 6 00:00:49,838 --> 00:00:51,796 ‎分享种子 是睦邻友好 7 00:00:51,880 --> 00:00:55,963 ‎可外面那个东西 真是个眼中钉 8 00:00:57,088 --> 00:00:58,171 ‎再来一片 亲爱的? 9 00:00:59,546 --> 00:01:01,338 ‎再吃一口我的肚皮就要撑破了 10 00:01:05,296 --> 00:01:08,588 ‎检测到入侵 11 00:01:09,630 --> 00:01:11,463 ‎-该死 ‎-怎么了 汉克? 12 00:01:11,546 --> 00:01:12,963 ‎詹金的奶牛吗? 13 00:01:13,213 --> 00:01:14,796 ‎恐怕不是 亲爱的 14 00:01:14,880 --> 00:01:17,338 ‎看来又有东西在牧场的篱笆上挖洞了 15 00:01:17,838 --> 00:01:20,671 ‎看起来篱笆外还有几只 16 00:01:21,088 --> 00:01:24,005 ‎是啊 给梅尔打个电话 告诉她 17 00:01:24,671 --> 00:01:25,796 ‎最好快点儿 18 00:01:25,880 --> 00:01:28,546 ‎我不喜欢我们的财产边界这样暴露着 19 00:01:30,130 --> 00:01:35,421 ‎小心点 亨利·格雷夫斯! ‎梅尔 你听得到我吗? 20 00:01:55,380 --> 00:01:56,713 ‎系统在线100% 21 00:02:00,713 --> 00:02:02,171 ‎系统全部在线 22 00:02:03,921 --> 00:02:05,630 ‎可以出发了 亲爱的 23 00:02:17,213 --> 00:02:20,380 ‎这东西奇丑无比不过连乌鸦都吓不跑 24 00:02:20,463 --> 00:02:22,963 ‎如果你这么讨厌它为什么不把它拔出来呢? 25 00:02:23,046 --> 00:02:26,005 ‎我已经试过了 拔不动 26 00:02:26,088 --> 00:02:27,671 ‎我们得走了 27 00:02:29,380 --> 00:02:31,046 ‎我就快上来了 亲爱的 28 00:02:31,880 --> 00:02:34,088 ‎该死的奶牛在前面 29 00:02:35,046 --> 00:02:37,255 ‎我一直让你把它们搬到离房子近一点的地方 30 00:02:37,338 --> 00:02:41,796 ‎走吧 离开这里 嘘! 31 00:02:42,421 --> 00:02:48,296 ‎赶牛群可不是件容易的事 亲爱的 ‎我现在有点忙 32 00:03:06,088 --> 00:03:07,380 ‎哦 该死 33 00:03:14,046 --> 00:03:16,505 ‎-汉克?-我在 亲爱的 34 00:03:16,588 --> 00:03:18,588 ‎东边的角落也开始出现豁口了 35 00:03:20,880 --> 00:03:22,130 ‎还有入侵的东西? 36 00:03:22,588 --> 00:03:26,421 ‎我不知道那是什么 ‎但今天有东西让奶牛们很受伤 37 00:03:28,463 --> 00:03:30,213 ‎我需要更多帮助 38 00:03:30,296 --> 00:03:32,130 ‎好吧 我打电话联系 39 00:03:35,838 --> 00:03:37,088 ‎杰克? 40 00:03:37,880 --> 00:03:38,921 ‎杰克! 41 00:03:39,505 --> 00:03:40,630 ‎杰克! 42 00:03:41,546 --> 00:03:44,963 ‎贝丝·格雷夫斯刚打电话来 ‎听起来汉克需要帮手 43 00:03:45,963 --> 00:03:48,796 ‎我在研究格斗机器人 她还没准备好 ‎别这样 杰克 她不会完美的 44 00:03:51,796 --> 00:03:55,338 ‎-把她弄出来 ‎-格斗机器人是艺术品 女人 45 00:03:55,421 --> 00:03:59,338 ‎-你不能把它投入战斗 ‎-你不是米开朗基罗 杰克 46 00:03:59,421 --> 00:04:00,755 ‎你知道的 对吧? 47 00:04:01,088 --> 00:04:02,463 ‎我更像是达芬奇 48 00:04:02,546 --> 00:04:05,005 ‎因为我要处理好美学和机械的平衡 49 00:04:10,130 --> 00:04:11,380 ‎怎么样 汉克? 50 00:04:11,463 --> 00:04:13,046 ‎我们这么说吧 51 00:04:13,130 --> 00:04:16,963 ‎好消息是 ‎我现在把整个牛群都赶走了 52 00:04:17,296 --> 00:04:19,046 ‎搞啥鬼 53 00:04:19,130 --> 00:04:21,046 ‎你看到山脊上的东西了吗? 54 00:04:21,630 --> 00:04:24,630 ‎是的 但我看不明白 ‎你能靠近点吗? 55 00:04:25,213 --> 00:04:26,380 ‎等等 56 00:04:30,088 --> 00:04:31,838 ‎老天! 57 00:04:33,046 --> 00:04:35,171 ‎什么? 这不可能 58 00:04:35,880 --> 00:04:39,296 ‎什么? 传感器显示 ‎有几千只来自深海的蜜蜂 59 00:04:39,380 --> 00:04:42,296 ‎你是说几千只? 见鬼! 60 00:04:42,380 --> 00:04:44,463 ‎告诉其他人 到山脊线和我会合 61 00:04:46,046 --> 00:04:48,630 ‎把地堡打开 开始把家人带进来 62 00:04:55,296 --> 00:04:58,421 ‎-梅尔 你听得到吗?-‎是的 请讲 贝丝‎ 63 00:04:58,505 --> 00:05:01,046 ‎汉克需要你尽快赶到山脊 64 00:05:01,130 --> 00:05:04,005 ‎-主蜂群即将入侵-现在就去! 65 00:05:06,546 --> 00:05:09,671 ‎对不起 亲爱的 游戏时间结束了 66 00:05:16,130 --> 00:05:17,046 ‎是的 珍妮 67 00:05:17,130 --> 00:05:19,463 ‎现在整个山谷 ‎随时都会变成蜂群的中心 68 00:05:20,338 --> 00:05:22,463 ‎打电话给黛布和莎拉 去接他们 69 00:05:22,546 --> 00:05:24,588 ‎然后在哈里森老头身边盘旋 70 00:05:24,671 --> 00:05:26,630 ‎我不管他喝得多醉 只要让他动起来 71 00:05:27,255 --> 00:05:31,046 ‎达琳 天哪 我整晚都在想你 72 00:05:31,130 --> 00:05:33,838 ‎汉克需要你让山脊上的 ‎每名机械师做好准备 73 00:05:35,796 --> 00:05:37,338 ‎哦 该死! 74 00:05:38,755 --> 00:05:41,213 ‎海伦 你确定我来对地方了吗? 75 00:05:41,755 --> 00:05:43,463 ‎你面前是不是有一个巨大的缺口? 76 00:05:43,838 --> 00:05:46,713 ‎-是的 ‎-那你来对地方了 77 00:05:46,796 --> 00:05:49,088 ‎抓紧 直到汉克回来 78 00:05:51,213 --> 00:05:53,546 ‎让那堆狂欢节的垃圾动起来 杰克! 79 00:05:53,630 --> 00:05:55,088 ‎别烦我 老太婆 80 00:05:55,171 --> 00:05:58,255 ‎你们两个别吵了 ‎我们还有工作要做 81 00:05:59,171 --> 00:06:02,505 ‎这里没什么掩护 汉克 ‎这真的是最好的地方吗? 82 00:06:02,880 --> 00:06:05,838 ‎如果我们想为家人们 ‎争取些进入掩体的时间 83 00:06:05,921 --> 00:06:07,588 ‎一定要在这里 ‎贝丝 还有谁要来? 84 00:06:09,421 --> 00:06:12,671 ‎秦联络中断了 ‎骆驼兄弟没能过来 85 00:06:13,046 --> 00:06:14,046 ‎对不起 汉克 86 00:06:15,421 --> 00:06:17,255 ‎该死!就我们三个? 87 00:06:17,921 --> 00:06:20,671 ‎至少我死的时候会年轻漂亮 88 00:06:42,755 --> 00:06:46,755 ‎武器就绪 伙计们 ‎是时候看看你们到底是什么东西了 89 00:06:53,338 --> 00:06:54,921 ‎-开火 ‎-耶! 90 00:07:16,130 --> 00:07:19,838 ‎-情况如何 贝丝? ‎-米勒一家和赫特人都来了 91 00:07:19,921 --> 00:07:23,463 ‎潘尼伯恩家族和普利斯特利家族说 ‎预计15到20分钟后到 92 00:07:23,546 --> 00:07:26,088 ‎-你能坚持住吗? ‎-我们会尽最大努力的 93 00:07:26,171 --> 00:07:28,796 ‎-二十分钟? ‎-我们在外面撑不了两分钟 94 00:07:28,880 --> 00:07:31,213 ‎我们要待多久就待多久 95 00:07:32,088 --> 00:07:34,546 ‎这里来了一大堆丑八怪! 96 00:07:36,171 --> 00:07:39,338 ‎-他们的侧面我们! ‎-别让他们从你身边溜走 97 00:07:43,296 --> 00:07:45,505 ‎太多了!我们不能把他们全部消灭 98 00:07:47,046 --> 00:07:49,463 ‎贝丝 我们需要更多弹药 99 00:07:49,546 --> 00:07:52,088 ‎-等我一下 汉克-‎你去吧 我来搞定这里 亲爱的‎ 100 00:07:53,421 --> 00:07:54,796 ‎抓紧 亲爱的 101 00:07:59,546 --> 00:08:03,421 ‎是的 “辞职吧 ”他们说 ‎“当个农民去 ” 102 00:08:04,421 --> 00:08:08,338 ‎妈的 从没提过 ‎那些该死的巨型昆虫! 103 00:08:08,421 --> 00:08:10,838 ‎-他们源源不断! ‎-撤退! 104 00:08:12,463 --> 00:08:13,380 ‎操! 105 00:08:13,838 --> 00:08:16,171 ‎-弹药用完了! ‎-我的导弹是也没了! 106 00:08:16,588 --> 00:08:17,755 ‎来吧 贝丝 107 00:08:19,796 --> 00:08:21,005 ‎太好了! 108 00:08:22,005 --> 00:08:24,505 ‎好吧 杰克 去装子弹 ‎我们将讨论你 109 00:08:24,588 --> 00:08:25,588 ‎好吧 我来搞定! 110 00:08:28,630 --> 00:08:31,338 ‎汉克 富兰克林一家 ‎和博维恩一家在路上 111 00:08:31,421 --> 00:08:33,046 ‎但他们还没到 112 00:08:33,130 --> 00:08:37,171 ‎一些怪物开始从一旁溜走 ‎汽车炮在阻止他们 113 00:08:37,255 --> 00:08:38,796 ‎但是如果不能阻止蜂群-- 114 00:08:39,213 --> 00:08:41,630 ‎我们会阻止它们的 别担心 115 00:08:44,921 --> 00:08:45,838 ‎该死! 116 00:08:46,713 --> 00:08:48,796 ‎我们被缠住了 汉克 117 00:08:48,880 --> 00:08:51,255 ‎-杰克怎么这么久? ‎-杰克? 118 00:08:52,921 --> 00:08:55,505 ‎-杰克? ‎-收到 我还在装弹 119 00:08:55,588 --> 00:08:57,963 ‎格斗机器人的长处是精确 ‎而不是速度 120 00:08:58,046 --> 00:09:00,921 ‎-杰克 你在吗? ‎-是的 我在这里 一切都好吗? 121 00:09:01,005 --> 00:09:02,588 ‎最后一辆卡车刚刚进站 122 00:09:02,671 --> 00:09:04,505 ‎抓住其他人 赶紧回来 123 00:09:04,588 --> 00:09:07,171 ‎你听到了吗 汉克? 大家都进去了 ‎来吧 我们走 124 00:09:08,255 --> 00:09:12,005 ‎收到 杰克! ‎梅尔 是时候离开这里了 125 00:09:13,088 --> 00:09:16,296 ‎这些虫子不会放弃的! ‎他们来自四面八方 126 00:09:19,838 --> 00:09:21,671 ‎杰克 我们撑不下去了 127 00:09:21,755 --> 00:09:23,505 ‎让格斗机器人穿上装备 离开这里 128 00:09:23,588 --> 00:09:26,255 ‎-但是 汉克-- ‎-保存自己 杰克 129 00:09:26,338 --> 00:09:27,505 ‎到地堡去! 130 00:09:28,338 --> 00:09:30,921 ‎汉克 很高兴认识你 131 00:09:36,505 --> 00:09:37,671 ‎来了! 132 00:09:38,213 --> 00:09:39,671 ‎重新装弹 我要把他们打回去! 133 00:09:41,588 --> 00:09:42,505 ‎来啊! 134 00:09:42,588 --> 00:09:44,213 ‎他们叫我疯子 135 00:09:46,463 --> 00:09:48,713 ‎他们没看到过这个 136 00:09:53,796 --> 00:09:56,796 ‎杰克 他们就在你身边 ‎离开这里! 137 00:09:57,421 --> 00:09:58,380 ‎撤退! 138 00:09:58,463 --> 00:10:00,963 ‎快走 还有很多怪物 139 00:10:02,130 --> 00:10:03,046 ‎哦 该死! 140 00:10:06,380 --> 00:10:08,171 ‎加油 宝贝 141 00:10:10,796 --> 00:10:13,338 ‎杰克?等一下 我们来了 142 00:10:13,421 --> 00:10:15,755 ‎是的 我在听你说话 汉克 ‎但我想… 143 00:10:17,380 --> 00:10:18,505 ‎我彻底完蛋了 144 00:10:20,463 --> 00:10:22,880 ‎我来给你清理一下场地 ‎最好找个掩护 145 00:10:22,963 --> 00:10:25,005 ‎-等 梅尔 我-- ‎-所以 帮我个忙 146 00:10:25,088 --> 00:10:28,088 ‎-杰克!-‎妈的 他要引爆自己 147 00:10:28,171 --> 00:10:29,921 ‎-杰克!-‎告诉海伦… 148 00:10:30,588 --> 00:10:32,588 ‎告诉她我死得很痛快 好吗? 149 00:10:32,963 --> 00:10:34,671 ‎杰克!太好了 150 00:10:46,546 --> 00:10:48,880 ‎汉克?你收到了吗? 151 00:10:49,796 --> 00:10:51,005 ‎汉克? 152 00:10:54,546 --> 00:10:55,546 ‎汉克? 153 00:10:56,630 --> 00:10:58,505 ‎-汉克?-我在这里 亲爱的 154 00:10:58,588 --> 00:11:01,255 ‎汉克 我以为我失去你了 155 00:11:01,338 --> 00:11:03,338 ‎杰克引爆了他的反应堆 156 00:11:04,296 --> 00:11:05,463 ‎哦 不 157 00:11:06,546 --> 00:11:08,255 ‎-海伦-- ‎-不 158 00:11:08,713 --> 00:11:10,130 ‎我很抱歉 159 00:11:10,213 --> 00:11:11,380 ‎不 160 00:11:20,671 --> 00:11:21,588 ‎梅尔? 161 00:11:22,630 --> 00:11:23,880 ‎梅尔 你能听到我说话吗? 162 00:11:26,338 --> 00:11:28,005 ‎贝丝 发生了什么? 163 00:11:28,588 --> 00:11:30,880 ‎那是什么玩意儿? ‎贝丝 快去掩体! 164 00:11:46,671 --> 00:11:47,546 ‎汉克? 165 00:11:48,838 --> 00:11:51,421 ‎-到地堡里去 海伦 ‎-你呢? 166 00:11:51,505 --> 00:11:53,505 ‎我得尽力帮汉克 167 00:11:57,213 --> 00:11:58,213 ‎筒仓 168 00:12:04,963 --> 00:12:06,338 ‎避难所关闭中避难所已密封 169 00:12:07,671 --> 00:12:08,838 ‎汉克 跟我说话 170 00:12:08,921 --> 00:12:10,338 ‎有怪物在追我 亲爱的 171 00:12:10,421 --> 00:12:13,380 ‎这家伙比你妈妈还疯狂 ‎我说的是结婚那天 172 00:12:16,880 --> 00:12:18,171 ‎哦 该死! 173 00:12:29,671 --> 00:12:30,963 ‎搞什么鬼? 174 00:12:31,880 --> 00:12:35,255 ‎这应该是周年纪念礼物 ‎惊喜! 175 00:12:37,630 --> 00:12:38,671 ‎汉克? 176 00:12:39,421 --> 00:12:40,421 ‎汉克? 177 00:12:52,671 --> 00:12:54,296 ‎他们带走了我的杰克! 178 00:12:55,505 --> 00:12:57,046 ‎他妈的这些东西! 179 00:12:57,755 --> 00:12:59,130 ‎该死!汉克 180 00:13:05,755 --> 00:13:08,338 ‎放开他 你这只蟑螂! 181 00:13:13,838 --> 00:13:16,838 ‎贝丝 你得打这混蛋的喉咙 182 00:13:17,338 --> 00:13:18,671 ‎我会让他就位的 183 00:13:24,005 --> 00:13:26,713 ‎杰克 你的稻草人最好撑得住 184 00:13:27,880 --> 00:13:28,838 ‎来啊! 185 00:13:35,421 --> 00:13:37,005 ‎来啊 你这混蛋! 186 00:13:37,838 --> 00:13:39,255 ‎烧死他 亲爱的! 187 00:13:39,963 --> 00:13:40,838 ‎接近外星人 188 00:13:40,921 --> 00:13:43,421 ‎-你太近了! ‎-我撑不了多久了! 189 00:13:44,505 --> 00:13:46,213 ‎不! 190 00:13:47,213 --> 00:13:48,546 ‎混账东西! 191 00:13:49,130 --> 00:13:49,963 ‎开火! 192 00:13:51,130 --> 00:13:53,171 ‎贝丝 无论你要干什么 193 00:13:55,088 --> 00:13:56,963 ‎你最好现在开始 194 00:13:58,255 --> 00:14:00,671 ‎开枪吧 贝丝! 195 00:14:02,380 --> 00:14:03,380 ‎太好了 196 00:14:03,880 --> 00:14:05,171 ‎抓住你了! 197 00:14:46,338 --> 00:14:49,796 ‎我这辈子从来没有这么想喝啤酒 198 00:14:52,796 --> 00:14:54,505 ‎你应该去和她谈谈 汉克 199 00:14:57,255 --> 00:14:59,046 ‎杰克所做的事情 海伦 200 00:14:59,588 --> 00:15:00,713 ‎真的很伟大 201 00:15:01,505 --> 00:15:04,921 ‎他是一个好邻居 一个真正的朋友 202 00:15:10,963 --> 00:15:15,671 ‎这不完全是艺术 ‎但稻草人终于开始在我身上成长