1 00:00:06,963 --> 00:00:09,255 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:41,630 --> 00:00:44,546 Kom op, Hank. De vogelverschrikker was een cadeau. 3 00:00:44,963 --> 00:00:47,088 Jake wilde gewoon 'n aardige buur zijn. 4 00:00:47,255 --> 00:00:49,755 Elkaars gewassen besproeien, dat is aardig. 5 00:00:49,838 --> 00:00:51,796 Voedsel delen, dat is aardig. 6 00:00:51,880 --> 00:00:55,963 Dat ding daar is gewoon een doorn in het oog. 7 00:00:57,088 --> 00:00:58,255 Nog een stukje, schat? 8 00:00:59,546 --> 00:01:01,338 Nog één hapje en ik ontplof. 9 00:01:05,296 --> 00:01:08,588 BREUK GEDETECTEERD 10 00:01:09,630 --> 00:01:11,463 Potver. -Wat is er, Hank? 11 00:01:11,546 --> 00:01:13,130 De koeien van Jenkins weer? 12 00:01:13,213 --> 00:01:14,796 Ik ben bang van niet, schat. 13 00:01:14,880 --> 00:01:17,421 Er zitten weer gaten in de omheining. 14 00:01:17,838 --> 00:01:20,880 Zo te zien zitten er nog een paar achter het weiland. 15 00:01:21,088 --> 00:01:24,005 Bel Mel maar even om haar te waarschuwen. 16 00:01:24,671 --> 00:01:25,796 Schiet maar op. 17 00:01:25,880 --> 00:01:28,546 Ik wil niet dat ons land zo kwetsbaar is. 18 00:01:30,130 --> 00:01:35,421 Doe voorzichtig, Henry Graves. Mel, hoor je me? 19 00:01:55,380 --> 00:01:56,713 SYSTEMEN ONLINE 100% 20 00:02:00,713 --> 00:02:02,255 Alle systemen online. 21 00:02:03,921 --> 00:02:05,630 Hier ook alles gereed, schat. 22 00:02:17,088 --> 00:02:20,380 Dat ding is foeilelijk en jaagt de kraaien niet eens weg. 23 00:02:20,463 --> 00:02:22,963 Haal hem dan weg als je hem zo lelijk vindt? 24 00:02:23,046 --> 00:02:26,005 Al geprobeerd, hij wijkt geen duimbreed. 25 00:02:26,088 --> 00:02:27,755 We moeten maar verhuizen. 26 00:02:29,380 --> 00:02:31,046 Ik nader de breuk, schat. 27 00:02:31,880 --> 00:02:34,088 Die koeien staan weer in de weg. 28 00:02:35,046 --> 00:02:37,255 Zet ze dan ook dichter bij het huis. 29 00:02:37,338 --> 00:02:41,796 Kom op, aan de kant. 30 00:02:42,421 --> 00:02:48,296 De kudde verplaatsen is niet zo gepiept en ik heb het nu een beetje druk. 31 00:03:06,088 --> 00:03:07,380 Verdomme. 32 00:03:14,046 --> 00:03:16,505 Hank? -Ja, schat? 33 00:03:16,588 --> 00:03:19,213 In het oosten zie ik ook breuken verschijnen. 34 00:03:20,880 --> 00:03:22,130 Nog meer breuken? 35 00:03:22,588 --> 00:03:26,505 Ik weet niet waarom, maar ze zijn erg opgefokt vandaag. 36 00:03:28,463 --> 00:03:30,213 Ik heb versterking nodig. 37 00:03:30,296 --> 00:03:32,130 Ik ga mensen bellen. 38 00:03:35,838 --> 00:03:37,088 Jake? 39 00:03:37,880 --> 00:03:38,921 Jake. 40 00:03:39,505 --> 00:03:40,630 Jake. 41 00:03:41,546 --> 00:03:44,963 Beth Graves belde net. Hank heeft hulp nodig. 42 00:03:45,963 --> 00:03:48,796 Ik werk nog aan Carnigore. Ze kan nog niet vechten. Kom op, Jake. Perfect wordt ze nooit. 43 00:03:51,796 --> 00:03:55,338 Laat haar vechten. -Carnigore is een kunstwerk, mens. 44 00:03:55,421 --> 00:03:59,338 Je trekt niet zomaar ten strijde met haar. -Je bent Michelangelo niet, Jake. 45 00:03:59,421 --> 00:04:00,755 Dat weet je toch? 46 00:04:01,088 --> 00:04:02,463 Ik lijk meer op Da Vinci... 47 00:04:02,546 --> 00:04:05,088 ...ik moet alle esthetica en mechanica doen. 48 00:04:10,130 --> 00:04:11,380 Hoe ging het, Hank? 49 00:04:11,463 --> 00:04:13,046 Laat ik het zo zeggen:... 50 00:04:13,130 --> 00:04:16,963 ...het goede nieuws is dat ik nu de hele kudde voor je verplaats. 51 00:04:17,296 --> 00:04:19,046 Wat is dat nou weer? 52 00:04:19,130 --> 00:04:21,046 Zie je dat daar bij de bergkam? 53 00:04:21,630 --> 00:04:24,755 Ja, maar ik pik nog niets op. Kan je er dichterbij komen? 54 00:04:25,213 --> 00:04:26,380 Momentje. 55 00:04:30,088 --> 00:04:31,838 Nondeju. 56 00:04:33,046 --> 00:04:35,171 Wat? Dat kan niet kloppen. 57 00:04:35,880 --> 00:04:39,296 Op de sensoren zie ik duizenden DeeBees aankomen. 58 00:04:39,380 --> 00:04:42,296 Zei jij nou duizenden? Verdomme. 59 00:04:42,380 --> 00:04:44,796 Licht de anderen in en tref me bij de heuvelrug. 60 00:04:46,046 --> 00:04:48,755 Open de bunker en breng gezinnen in veiligheid. 61 00:04:55,296 --> 00:04:58,421 Mel, hoor je me? -Kom er maar in, Beth. 62 00:04:58,505 --> 00:05:01,046 Je moet zo snel mogelijk naar de heuvelrug. 63 00:05:01,130 --> 00:05:04,005 Er komt een enorme zwerm aan. -Ik kom eraan. 64 00:05:06,546 --> 00:05:09,671 Sorry schatjes, genoeg gespeeld. 65 00:05:16,088 --> 00:05:17,046 Inderdaad, Jenny. 66 00:05:17,130 --> 00:05:20,046 De hele vallei wordt zo belaagd door DeeBee's. 67 00:05:20,338 --> 00:05:22,463 Bel Deb en Sarah en neem ze mee. 68 00:05:22,546 --> 00:05:24,588 Ga ook langs die ouwe Harrison. 69 00:05:24,671 --> 00:05:27,005 Hoe zat hij ook is, breng hem hierheen. 70 00:05:27,255 --> 00:05:31,046 Darlene. Ik probeer je al de hele avond te bereiken. 71 00:05:31,130 --> 00:05:33,963 Hank heeft iedere machine op de heuvelrug nodig. 72 00:05:35,796 --> 00:05:37,338 Krijg nou wat. 73 00:05:38,755 --> 00:05:41,255 Helen, weet je zeker dat ik hier goed zit? 74 00:05:41,755 --> 00:05:43,463 Zie je een enorme breuk? 75 00:05:43,838 --> 00:05:46,713 Ja. -Dan zit je goed. 76 00:05:46,796 --> 00:05:49,088 Wacht daar tot Hank er is. 77 00:05:51,213 --> 00:05:53,546 Schiet eens op met dat koekblik, Jake. 78 00:05:53,630 --> 00:05:55,088 Laat me met rust, mens. 79 00:05:55,171 --> 00:05:58,255 Hou eens op. We moeten aan de slag. 80 00:05:59,171 --> 00:06:02,505 Er is hier weinig beschutting. Moeten we hier wel wachten? 81 00:06:02,880 --> 00:06:05,838 Als we willen dat iedereen veilig de bunker bereikt... 82 00:06:05,921 --> 00:06:07,588 ...moeten we hier zijn. Beth, wie komt er nog meer? 83 00:06:09,421 --> 00:06:12,671 Zing mag niet. De Camelbroers kunnen niet. 84 00:06:13,005 --> 00:06:14,130 Het spijt me, Hank. 85 00:06:15,421 --> 00:06:17,255 Verrek. Alleen wij drieën? 86 00:06:17,921 --> 00:06:20,671 Dan sterf ik in ieder geval jong en mooi. 87 00:06:42,755 --> 00:06:47,255 Maak jullie klaar, mannen. Laat maar zien wat jullie waard zijn. 88 00:06:53,338 --> 00:06:54,921 Schieten. -Ja. 89 00:07:16,130 --> 00:07:19,838 Hoe gaat het daar, Beth? -De Millers en de Hutts zijn hier. 90 00:07:19,921 --> 00:07:23,463 De Pennybones en de Priestleys zijn hier over 15 tot 20 minuten. 91 00:07:23,546 --> 00:07:26,088 Kunnen jullie het rekken? -We halen alles uit de kast. 92 00:07:26,171 --> 00:07:28,796 Twintig minuten? We redden het niet eens twee minuten. 93 00:07:28,880 --> 00:07:31,213 We blijven zo lang als nodig is. 94 00:07:32,088 --> 00:07:34,546 Hier komt een hoop lelijkheid. 95 00:07:36,171 --> 00:07:39,421 Ze lopen ons voorbij. -Laat ze niet ontsnappen. 96 00:07:43,296 --> 00:07:46,338 Het zijn er te veel. We kunnen ze niet allemaal pakken. 97 00:07:47,046 --> 00:07:49,463 We hebben meer munitie nodig, Beth. 98 00:07:49,546 --> 00:07:52,255 Momentje, Hank. Ga maar. Ik kan dit, lieverd. 99 00:07:53,421 --> 00:07:54,796 Hou vol, schat. 100 00:07:59,546 --> 00:08:03,421 Neem maar ontslag, zeiden ze. Word een boer. 101 00:08:04,421 --> 00:08:08,338 Niemand heeft ooit wat gezegd over die verrekte insecten. 102 00:08:08,421 --> 00:08:10,838 Ze blijven maar komen. -Terugtrekken. 103 00:08:12,463 --> 00:08:13,380 Godver. 104 00:08:13,838 --> 00:08:16,255 Ik heb geen munitie meer. -Mijn raketten zijn op. 105 00:08:16,588 --> 00:08:17,755 Schiet op, Beth. 106 00:08:19,796 --> 00:08:21,005 Ja. 107 00:08:22,005 --> 00:08:24,505 Ga maar herladen, Jake. Wij dekken je. 108 00:08:24,588 --> 00:08:25,588 Ga ik doen. 109 00:08:28,630 --> 00:08:33,046 Hank, de Franklins en de Beauregards komen eraan maar ze zijn er nog niet. 110 00:08:33,130 --> 00:08:37,171 Er zijn wat DeeBee's ontsnapt. De automatische geweren houden ze tegen... 111 00:08:37,255 --> 00:08:39,130 ...maar als jullie ze daar niet tegenhouden... 112 00:08:39,213 --> 00:08:41,630 We houden ze wel tegen. Geen zorgen. 113 00:08:44,921 --> 00:08:45,838 Verdomme. 114 00:08:46,588 --> 00:08:48,796 We werken ons hier uit de naad, Hank. 115 00:08:48,880 --> 00:08:51,255 Waar blijft Jake? -Jake? 116 00:08:52,921 --> 00:08:55,505 Jake? -Ja, ik ben nog aan het herladen. 117 00:08:55,588 --> 00:08:57,963 Carnigore is goed in precisie, niet in snelheid. 118 00:08:58,046 --> 00:09:00,921 Jake, ben je daar? -Ja, ik ben er. Alles goed? 119 00:09:01,005 --> 00:09:04,505 De laatste auto's komen aanrijden. Haal de anderen en kom terug. 120 00:09:04,588 --> 00:09:07,255 Hoorde je dat, Hank? Iedereen is er. We gaan. 121 00:09:08,255 --> 00:09:12,671 Begrepen, Jake. Mel, we moeten hier weg. 122 00:09:13,088 --> 00:09:16,755 Die insecten weten van geen ophouden. Ze komen uit alle hoeken. 123 00:09:19,838 --> 00:09:21,671 Jake, we gaan het niet halen. 124 00:09:21,755 --> 00:09:23,505 Maak dat je wegkomt met Carnigore. 125 00:09:23,588 --> 00:09:26,255 Maar, Hank... -Red jezelf, Jake. 126 00:09:26,338 --> 00:09:27,505 Ga naar de bunker. 127 00:09:28,338 --> 00:09:30,921 Leuk je gekend te hebben, Hank. 128 00:09:36,505 --> 00:09:37,671 Pas op. 129 00:09:38,171 --> 00:09:40,005 Ga herladen. Ik pak ze wel. 130 00:09:41,588 --> 00:09:42,505 Kom maar op. 131 00:09:42,588 --> 00:09:44,296 Dan zeggen ze dat ik gek ben. 132 00:09:46,463 --> 00:09:48,713 Dat hadden ze niet verwacht. 133 00:09:53,796 --> 00:09:56,796 Jake, ze lopen om je heen. Maak dat je wegkomt. 134 00:09:57,421 --> 00:09:58,380 Trek je terug. 135 00:09:58,463 --> 00:10:00,963 Kom maar op, ik heb nog veel meer. 136 00:10:02,130 --> 00:10:03,046 Verdomme. 137 00:10:06,380 --> 00:10:08,171 Kom op, schat. 138 00:10:10,796 --> 00:10:13,338 Jake? Wacht, we komen eraan. 139 00:10:13,421 --> 00:10:15,755 Ik hoor je, Hank. Maar ik denk... 140 00:10:17,380 --> 00:10:19,088 ...dat ik er geweest ben. 141 00:10:20,463 --> 00:10:22,880 Ik maak het veld vrij. Zoek dekking. 142 00:10:22,963 --> 00:10:25,005 Wacht. Mel en ik... -Doe me een plezier... 143 00:10:25,088 --> 00:10:28,088 Jake. -Hij gaat het echt doen. 144 00:10:28,171 --> 00:10:29,921 Jake. -Zeg tegen Helen... 145 00:10:30,546 --> 00:10:32,880 ...dat ik heel mooi gestorven ben, oké? 146 00:10:32,963 --> 00:10:34,671 Jake. Ja. 147 00:10:46,546 --> 00:10:48,880 Hank? Hoor je me? 148 00:10:49,796 --> 00:10:51,005 Hank? 149 00:10:54,546 --> 00:10:55,546 Hank? 150 00:10:56,630 --> 00:10:58,505 Hank? -Ik ben er, schat. 151 00:10:58,588 --> 00:11:01,255 Hank, ik dacht dat ik je kwijt was. 152 00:11:01,338 --> 00:11:03,755 Jake heeft zijn reactor laten exploderen. 153 00:11:04,296 --> 00:11:05,463 O, nee. 154 00:11:06,546 --> 00:11:08,255 Helen... -Nee. 155 00:11:08,713 --> 00:11:10,130 Het spijt me zo. 156 00:11:10,213 --> 00:11:11,380 Nee. 157 00:11:20,671 --> 00:11:21,588 Mel? 158 00:11:22,630 --> 00:11:23,713 Mel, hoor je me? 159 00:11:26,338 --> 00:11:28,005 Beth, wat gebeurt er? 160 00:11:28,588 --> 00:11:30,880 Wat is dat? Beth, ga nu de bunker in. 161 00:11:46,671 --> 00:11:47,546 Hank? 162 00:11:48,838 --> 00:11:51,421 Ga de bunker in, Helen. -En jij dan? 163 00:11:51,505 --> 00:11:53,505 Ik moet Hank helpen. 164 00:11:57,213 --> 00:11:58,213 SILO 165 00:12:04,963 --> 00:12:06,296 BUNKER SLUIT BUNKER AFGESLOTEN 166 00:12:07,671 --> 00:12:10,338 Hank, vertel. -Ik ben in achtervolging, schat. 167 00:12:10,421 --> 00:12:13,630 Dit ding is nog bozer dan jouw moeder op onze trouwdag. 168 00:12:16,880 --> 00:12:18,171 Verrek. 169 00:12:29,671 --> 00:12:30,963 Krijg nou wat. 170 00:12:31,880 --> 00:12:35,255 Dat was eigenlijk een cadeautje. Verrassing. 171 00:12:37,630 --> 00:12:38,671 Hank? 172 00:12:39,421 --> 00:12:40,421 Hank? 173 00:12:52,671 --> 00:12:54,421 Ze hebben mijn Jake vermoord. 174 00:12:55,505 --> 00:12:57,130 Ze kunnen de klere krijgen. 175 00:12:57,755 --> 00:12:59,130 Verrek. Hank. 176 00:13:05,546 --> 00:13:08,463 Laat hem met rust, uit de kluiten gewassen kakkerlak. 177 00:13:13,838 --> 00:13:17,338 Beth, je moet hem recht in zijn keel schieten. 178 00:13:17,463 --> 00:13:19,255 Ik zorg dat hij in positie is. 179 00:13:24,005 --> 00:13:26,796 Jake, jouw vogelverschrikker moet dit houden. 180 00:13:27,880 --> 00:13:28,838 Ja. 181 00:13:35,421 --> 00:13:37,005 Kom op, rotzak. 182 00:13:37,838 --> 00:13:39,255 Vuren maar, schat. 183 00:13:39,963 --> 00:13:40,838 AFSTAND ALIEN 184 00:13:40,921 --> 00:13:44,213 Je bent te dichtbij. -Ik houd hem niet veel langer meer. 185 00:13:44,505 --> 00:13:46,213 Nee. 186 00:13:47,213 --> 00:13:48,546 Klerelijer. 187 00:13:49,130 --> 00:13:49,963 Vuren. 188 00:13:51,130 --> 00:13:53,171 Beth, wat je ook doet... 189 00:13:55,088 --> 00:13:56,963 ...doe het nu. 190 00:13:58,255 --> 00:14:00,671 Schieten, Beth. 191 00:14:02,380 --> 00:14:03,380 Ja. 192 00:14:03,880 --> 00:14:05,171 Nu heb ik je. 193 00:14:46,338 --> 00:14:49,796 Ik heb nog nooit zo veel zin gehad in een biertje. 194 00:14:52,796 --> 00:14:54,588 Je moet met haar praten, Hank. 195 00:14:57,255 --> 00:14:59,171 Wat Jake deed was nobel, Helen. 196 00:14:59,588 --> 00:15:00,713 Heel nobel. 197 00:15:01,505 --> 00:15:04,921 Hij was een goede buur en een echte vriend. 198 00:15:10,963 --> 00:15:15,880 Het is geen kunst, maar ik begin die vogelverschrikker nog mooi te vinden.