1 00:00:34,505 --> 00:00:36,505 [country guitar music playing] 2 00:00:41,880 --> 00:00:44,671 [woman] Come on, Hank, that scarecrow was a gift. 3 00:00:44,963 --> 00:00:47,005 Jake was just trying to be neighborly. 4 00:00:47,463 --> 00:00:49,755 Irrigating each other's crops, that's neighborly. 5 00:00:50,171 --> 00:00:51,796 Sharing feed, that's neighborly. 6 00:00:52,046 --> 00:00:56,463 That thing out there, that's just a damn eyesore. 7 00:00:57,338 --> 00:00:58,171 One more slice, hon? 8 00:00:58,963 --> 00:01:01,505 [sighs] Another bite and I'd burst. 9 00:01:02,088 --> 00:01:04,088 [beeping] 10 00:01:09,421 --> 00:01:11,463 -Ah, damn. -What is it, Hank? 11 00:01:11,546 --> 00:01:12,963 Jenkins' cows again? 12 00:01:13,796 --> 00:01:15,005 Afraid not, honey. 13 00:01:15,130 --> 00:01:17,921 Looks like we got holes along the pasture fence again. 14 00:01:18,088 --> 00:01:20,671 Looks like there's a few more out past the back fields. 15 00:01:21,296 --> 00:01:24,171 Yeah. Give Mel a ring, make sure she's aware. 16 00:01:24,963 --> 00:01:25,796 Better get movin'. 17 00:01:26,088 --> 00:01:28,546 Don't like having our property line exposed like that. 18 00:01:30,796 --> 00:01:35,421 You be careful out there, Henry Graves! Mel, are you readin' me? 19 00:02:01,005 --> 00:02:02,171 Systems all online. 20 00:02:04,255 --> 00:02:06,213 [Beth] Green across the board here, honey. 21 00:02:13,421 --> 00:02:15,421 [chickens squawk] 22 00:02:17,505 --> 00:02:18,671 [Henry] Thing's ugly as sin 23 00:02:18,755 --> 00:02:20,755 -and doesn't even scare crows. -[crows caw] 24 00:02:20,838 --> 00:02:23,255 [Beth] If you hate it so much, why don't you just pull it out? 25 00:02:23,338 --> 00:02:26,005 [Henry] I already tried that, it's not budging. 26 00:02:26,296 --> 00:02:28,296 -We're just gonna have to move. -[cows mooing] 27 00:02:29,671 --> 00:02:34,088 [Henry] I'm coming up on the breach, hon. Darn cows are in front of it. 28 00:02:35,296 --> 00:02:37,255 [Beth] I told you to move 'em closer to the house. 29 00:02:37,338 --> 00:02:42,380 [Henry] Go on, get outta here. Shoo! 30 00:02:42,755 --> 00:02:48,296 Moving the herd ain't a quick job, hon. And I'm a little busy right now. 31 00:02:48,380 --> 00:02:49,880 [slurps] 32 00:02:52,838 --> 00:02:53,671 [moos] 33 00:02:53,755 --> 00:02:55,588 [electric humming] 34 00:02:55,671 --> 00:02:56,713 [roars] 35 00:03:01,463 --> 00:03:02,463 Ah! 36 00:03:06,421 --> 00:03:07,380 Oh, shit! 37 00:03:14,421 --> 00:03:16,505 -[woman] Hank? -Yes, honey. 38 00:03:16,921 --> 00:03:19,130 Eastern corner's starting to show breaches too. 39 00:03:20,088 --> 00:03:22,130 [Hank] Jesus. More breaches? 40 00:03:22,921 --> 00:03:26,421 I don't know what it is, but something's got 'em real riled up today. 41 00:03:28,713 --> 00:03:30,213 I'm gonna need more help out here. 42 00:03:30,296 --> 00:03:32,130 All right, I'll get on the horn. 43 00:03:32,213 --> 00:03:34,213 -[country guitar music plays] -[chickens cluck] 44 00:03:35,838 --> 00:03:37,088 -[snores] -[woman] Jake? 45 00:03:38,046 --> 00:03:38,921 Jake! 46 00:03:39,755 --> 00:03:41,046 -Jake! -[gasps] 47 00:03:42,088 --> 00:03:43,338 Beth Graves just called. 48 00:03:43,713 --> 00:03:45,880 -Sounds like Hank could use a hand. -[sighs] 49 00:03:45,963 --> 00:03:48,796 I'm working on Carnigore, she ain't battle ready. Come on, Jake, she ain't never gonna be perfect. 50 00:03:51,796 --> 00:03:55,338 -Just get her out there. -Carnigore's a work of art, woman. 51 00:03:55,671 --> 00:03:59,338 -You don't just march it into battle. -You ain't no Michelangelo, Jake. 52 00:03:59,838 --> 00:04:00,755 You know that, right? 53 00:04:01,255 --> 00:04:02,463 I'm more of a Da Vinci, 54 00:04:02,546 --> 00:04:05,005 'cause I got a handle on the aesthetics and the mechanics. 55 00:04:05,088 --> 00:04:07,088 [laughs] 56 00:04:10,380 --> 00:04:11,380 [wife] How'd it go, Hank? 57 00:04:11,630 --> 00:04:13,046 Well, let's put it this way. 58 00:04:13,255 --> 00:04:16,796 The good news is that I'm moving the whole herd for you right now. 59 00:04:17,630 --> 00:04:21,046 What the hell? You seeing this up over the ridge? 60 00:04:21,838 --> 00:04:24,630 Yeah. Can't get a reading on it, though. Can you get closer? 61 00:04:25,421 --> 00:04:26,380 [Hank] Hang on. 62 00:04:30,213 --> 00:04:31,838 Holy shit! 63 00:04:33,255 --> 00:04:35,588 What? This can't be right. 64 00:04:36,088 --> 00:04:39,296 Sensors say we've got thousands of DeeBees incoming. 65 00:04:39,380 --> 00:04:42,421 Did you say thousands? Shit! 66 00:04:42,546 --> 00:04:44,463 Tell the others to meet me at the ridge line. 67 00:04:46,046 --> 00:04:48,963 And get the bunker open. Start bringing families in. 68 00:04:55,838 --> 00:04:58,630 -[Beth] Mel, you readin' me? -Yeah. Go ahead, Beth. 69 00:04:58,755 --> 00:05:01,255 [Beth] Hank needs you to get to the ridge as fast as you can. 70 00:05:01,338 --> 00:05:04,005 -A major swarm's about to break through. -On my way! 71 00:05:06,921 --> 00:05:09,838 [Mel] Sorry, sweetheart, playtime's over. 72 00:05:16,213 --> 00:05:17,046 That's right, Jenny. 73 00:05:17,380 --> 00:05:20,046 Any minute now, the whole damn valley's gonna be DeeBee central. 74 00:05:20,505 --> 00:05:22,463 Call Deb and Sarah, pick 'em up on your way. 75 00:05:22,755 --> 00:05:24,588 And then swing by Old Man Harrison. 76 00:05:24,671 --> 00:05:26,630 I don't care how drunk he is, just get him moving. 77 00:05:27,588 --> 00:05:31,046 Darlene. Jesus, I've been trying to tran you all night. 78 00:05:31,130 --> 00:05:33,838 Hank needs every mech you got up on the ridgeline ASAP. 79 00:05:36,088 --> 00:05:37,588 [Jake] Oh, fuck! 80 00:05:38,755 --> 00:05:41,213 Uh, Helen, you sure I'm in the right place? 81 00:05:41,880 --> 00:05:44,046 Is there a giant breach in front of you? 82 00:05:44,130 --> 00:05:46,713 -[Jake] Yeah. -Then you're in the right place. 83 00:05:46,796 --> 00:05:49,088 Just hold tight till Hank gets there. 84 00:05:51,213 --> 00:05:53,546 Get that pile of carnival scrap moving, Jake! 85 00:05:53,630 --> 00:05:55,088 Get off my back, old woman. 86 00:05:55,171 --> 00:05:58,546 [Hank] Will you two knock it off? We've got work to do. 87 00:05:59,255 --> 00:06:03,088 Not a lotta cover out here, Hank. Is this really the best place to hold? 88 00:06:03,255 --> 00:06:05,838 If we wanna buy time for the families to reach the bunker, 89 00:06:05,921 --> 00:06:07,588 it's gotta be here. 90 00:06:07,880 --> 00:06:09,338 Beth, who else is coming? 91 00:06:09,421 --> 00:06:12,671 Zing's cut off. The Camel brothers are pinned down. 92 00:06:13,213 --> 00:06:14,630 I'm sorry, Hank. 93 00:06:15,421 --> 00:06:17,255 Shit! Just the three of us? 94 00:06:18,255 --> 00:06:20,796 Well, at least I'll die young and beautiful. 95 00:06:35,421 --> 00:06:37,421 [rumbling] 96 00:06:42,755 --> 00:06:46,755 Lock and load, boys. It's time to see what you're made of. 97 00:06:48,380 --> 00:06:50,380 [intense orchestrated music plays] 98 00:06:53,630 --> 00:06:54,921 -Fire! -Yeah! 99 00:07:00,630 --> 00:07:01,713 [beeping] 100 00:07:03,588 --> 00:07:04,463 [laughs] 101 00:07:16,671 --> 00:07:20,046 -What's the status, Beth? -The Miller family and the Hutts are in. 102 00:07:20,255 --> 00:07:23,755 The Pennybone clan and the Priestleys said ETA 15 to 20. 103 00:07:23,838 --> 00:07:26,088 -Can you hold? -We'll do our damnedest. 104 00:07:26,505 --> 00:07:29,046 [Jake] Twenty minutes? We ain't gonna last two minutes out here. 105 00:07:29,130 --> 00:07:31,213 We're staying as long as it takes. 106 00:07:32,546 --> 00:07:34,963 Here comes a whole lot of ugly! 107 00:07:36,421 --> 00:07:39,338 -They're flanking us! -Don't let any of them get past you. 108 00:07:43,630 --> 00:07:45,505 There's too many! We can't cover 'em all. 109 00:07:45,588 --> 00:07:46,963 [beeping] 110 00:07:47,546 --> 00:07:49,630 [Henry] We're gonna need more ammo real soon, Beth. 111 00:07:49,713 --> 00:07:52,671 -Give me a sec, Hank. -You go. I got this, honey. 112 00:07:54,088 --> 00:07:55,005 [Beth] Hold tight, hon. 113 00:07:59,755 --> 00:08:04,171 Yeah. "Quit your job," they said. "Become a farmer." 114 00:08:04,421 --> 00:08:08,338 Never fucking mentioned the goddamn giant fucking insects! 115 00:08:09,046 --> 00:08:10,838 -[Jake] They just keep coming! -Fall back! 116 00:08:12,630 --> 00:08:13,546 Fuck! 117 00:08:14,130 --> 00:08:16,171 -I'm out of ammo! -And my missiles are dry! 118 00:08:16,796 --> 00:08:17,755 Come on, Beth. 119 00:08:20,463 --> 00:08:21,338 Yes! 120 00:08:22,255 --> 00:08:24,505 All right, Jake, go reload. We'll cover you. 121 00:08:24,755 --> 00:08:25,588 All right, I'm on it! 122 00:08:28,880 --> 00:08:31,630 Hank, the Franklins and the Beauregards are comin', 123 00:08:31,713 --> 00:08:33,046 but they ain't here yet. 124 00:08:33,130 --> 00:08:37,380 Some DeeBees are starting to slip through. The auto cannons are holding 'em back, 125 00:08:37,463 --> 00:08:41,630 -but if you can't hold the swarm there-- -[Hank] We'll hold 'em, don't you worry. 126 00:08:42,046 --> 00:08:44,046 [generators power down] 127 00:08:45,005 --> 00:08:45,838 Shit! 128 00:08:46,921 --> 00:08:49,005 We're grabbing our ankles here, Hank. 129 00:08:49,088 --> 00:08:51,255 -What's taking Jake so long? -Jake? 130 00:08:53,213 --> 00:08:55,713 -Jake? -Yeah, I'm still reloading. 131 00:08:55,796 --> 00:08:58,171 Carnigore's built for precision, not speed. 132 00:08:58,296 --> 00:09:00,921 -[Helen] Jake, are you there? -Yeah, I'm here. Everything okay? 133 00:09:01,296 --> 00:09:02,588 The last truck's just pulled in. 134 00:09:02,880 --> 00:09:04,505 Grab the others and get your ass back here. 135 00:09:04,921 --> 00:09:07,171 You hear that, Hank? Everyone's in. Come on, let's go. 136 00:09:08,463 --> 00:09:12,588 Roger that, Jake! Mel, time to get the hell outta here. 137 00:09:13,421 --> 00:09:16,296 These bugs won't quit! They're coming from everywhere. 138 00:09:20,171 --> 00:09:21,838 Jake, we're not gonna make it. 139 00:09:21,921 --> 00:09:23,505 Get Carnigore in gear and get outta here. 140 00:09:23,588 --> 00:09:26,255 -But, Hank-- -Save yourself, Jake. 141 00:09:26,338 --> 00:09:28,255 -[Hank] Get to the bunker! -[insects screech] 142 00:09:28,338 --> 00:09:31,130 Well, Hank, been good knowing ya! 143 00:09:36,588 --> 00:09:37,671 [Jake] Incoming! 144 00:09:38,546 --> 00:09:39,880 Reload. I'll beat 'em back! 145 00:09:40,880 --> 00:09:42,505 Woo! Come on! And they call me crazy? 146 00:09:46,713 --> 00:09:48,713 They didn't see that one coming. 147 00:09:54,338 --> 00:09:57,130 Jake, they're coming around you. Get outta there! 148 00:09:57,546 --> 00:09:58,380 Pull back! 149 00:09:58,838 --> 00:10:00,963 [Jake] Come on! Plenty more where that came from. 150 00:10:02,130 --> 00:10:03,046 Oh, shit! 151 00:10:06,380 --> 00:10:08,171 Come on, baby. Oh, no... 152 00:10:11,005 --> 00:10:13,338 Jake? Hold on, we're coming. 153 00:10:13,713 --> 00:10:15,755 Yeah, I'm reading you, Hank. But I figure... 154 00:10:17,380 --> 00:10:18,505 I'm pretty much screwed. 155 00:10:18,588 --> 00:10:20,380 [alarms blaring] 156 00:10:20,671 --> 00:10:23,046 I'm just gonna clear the field for you. Better get some cover. 157 00:10:23,130 --> 00:10:25,296 -Wait. Mel and I-- -So, just do me a favor-- 158 00:10:25,380 --> 00:10:28,296 -Jake! -Shit, he's gonna do it. 159 00:10:28,380 --> 00:10:29,921 -Jake! -Tell Helen... 160 00:10:30,880 --> 00:10:32,713 you tell her I died real good, okay? 161 00:10:33,213 --> 00:10:34,671 Jake! Yes. 162 00:10:36,213 --> 00:10:41,380 [increasingly faster beeping] 163 00:10:46,796 --> 00:10:49,088 Hank? Do you read? 164 00:10:50,046 --> 00:10:51,005 Hank? 165 00:10:53,005 --> 00:10:54,463 [radio crackling] 166 00:10:54,755 --> 00:10:55,671 Hank? 167 00:10:56,880 --> 00:10:58,505 -[Beth] Hank? -I'm here, honey. 168 00:10:58,588 --> 00:11:01,255 Oh, Hank, I thought I'd lost you. 169 00:11:01,546 --> 00:11:03,338 Jake blew his reactor. 170 00:11:04,505 --> 00:11:05,463 Oh, no. 171 00:11:06,755 --> 00:11:08,255 -Helen-- -No. 172 00:11:08,880 --> 00:11:10,130 I'm so sorry. 173 00:11:10,505 --> 00:11:11,380 No! 174 00:11:12,880 --> 00:11:15,130 [rumbling] 175 00:11:21,671 --> 00:11:23,713 Mel, are you reading me? 176 00:11:25,380 --> 00:11:28,005 -[thumping] -Beth, what's happening? 177 00:11:28,880 --> 00:11:30,880 What the hell is that? 178 00:11:31,755 --> 00:11:33,255 [creature growling] 179 00:11:39,463 --> 00:11:40,921 [roars] 180 00:11:44,588 --> 00:11:46,880 [Hank] Beth, get to the bunker now! 181 00:11:46,963 --> 00:11:47,838 Hank? 182 00:11:49,171 --> 00:11:51,421 -Get in the bunker, Helen. -What about you? 183 00:11:51,505 --> 00:11:53,505 I gotta do what I can to help Hank. 184 00:12:06,380 --> 00:12:07,588 [keyboard clacking] 185 00:12:07,671 --> 00:12:09,088 [Beth] Hank, talk to me. 186 00:12:09,171 --> 00:12:10,338 [Hank] I'm in pursuit, hon. 187 00:12:10,630 --> 00:12:13,755 This thing's madder than your mother on our wedding day. 188 00:12:14,880 --> 00:12:16,630 [screeches in pain] 189 00:12:16,880 --> 00:12:17,921 Oh, fuck! 190 00:12:30,046 --> 00:12:30,963 What in the hell? 191 00:12:32,463 --> 00:12:35,713 It was supposed to be an anniversary gift. Uh, surprise? 192 00:12:35,796 --> 00:12:36,880 [creature snorts] 193 00:12:37,921 --> 00:12:38,796 Hank? Hank? 194 00:12:44,963 --> 00:12:45,838 [panicked breathing] 195 00:12:49,838 --> 00:12:50,921 [roars] 196 00:12:51,171 --> 00:12:52,130 Ah! 197 00:12:53,171 --> 00:12:54,463 They took my Jake! 198 00:12:55,713 --> 00:12:57,255 Fuck these things! 199 00:12:57,921 --> 00:12:59,421 Shit! Hank! 200 00:13:02,130 --> 00:13:03,713 [Mel grunts] 201 00:13:05,963 --> 00:13:08,338 Leave him be, you overgrown cockroach! 202 00:13:09,588 --> 00:13:10,505 Uh-oh! 203 00:13:14,380 --> 00:13:17,421 [Henry] Beth, you need to shoot right down this fucker's throat. 204 00:13:17,921 --> 00:13:19,255 I'll get him in position. 205 00:13:24,463 --> 00:13:26,713 Jake, your scarecrow better hold. 206 00:13:28,046 --> 00:13:28,880 [Henry] Yeah! 207 00:13:35,671 --> 00:13:37,088 Come on, you bastard! 208 00:13:38,130 --> 00:13:39,421 Light him up, honey! 209 00:13:40,921 --> 00:13:44,005 -You're too close! -I can't hold it much longer! 210 00:13:45,046 --> 00:13:46,213 No! 211 00:13:47,713 --> 00:13:48,546 Motherfucker! 212 00:13:49,546 --> 00:13:50,546 Fire! 213 00:13:51,671 --> 00:13:53,171 Beth, whatever you're gonna do... 214 00:13:55,380 --> 00:13:56,963 you'd better do it now. 215 00:13:58,546 --> 00:14:00,671 Take the shot, Beth! 216 00:14:02,380 --> 00:14:03,380 Yes! 217 00:14:04,213 --> 00:14:05,171 Gotcha! 218 00:14:46,838 --> 00:14:50,005 I've never needed a beer so bad in all my life. 219 00:14:52,255 --> 00:14:54,755 [sighs] You ought to go talk to her, Hank. 220 00:14:57,546 --> 00:14:59,171 Noble thing Jake did, Helen. 221 00:14:59,880 --> 00:15:00,713 Real noble. 222 00:15:01,755 --> 00:15:05,296 He was a fine neighbor and a true friend. 223 00:15:06,338 --> 00:15:07,296 [sighs] 224 00:15:07,380 --> 00:15:08,213 [sniffs] 225 00:15:11,213 --> 00:15:16,088 It ain't exactly art, but that scarecrow's finally startin' to grow on me. 226 00:15:20,588 --> 00:15:22,921 [country guitar music playing]