1 00:00:07,046 --> 00:00:09,296 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,088 OS TRÊS ROBÔS 3 00:01:07,005 --> 00:01:09,505 Estamos perdidos, não estamos? 4 00:01:09,588 --> 00:01:11,671 Perdidos? Essa é boa. 5 00:01:11,755 --> 00:01:14,713 Vejamos, acabamos de passar pela igreja em ruínas. 6 00:01:14,796 --> 00:01:16,546 Ali está o fosso de sangue. 7 00:01:17,171 --> 00:01:18,630 Por aqui. Vamos. 8 00:01:19,546 --> 00:01:23,088 É de tirar o fôlego. Mais lindo do que nas fotos. 9 00:01:23,838 --> 00:01:26,630 Vamos. Apertem o passo! Temos muito para ver. 10 00:01:27,380 --> 00:01:30,838 Se você vir uma cidade pós-apocalíptica, terá visto todas. 11 00:01:38,713 --> 00:01:41,296 #ESTAMOS MUITO FERRADOS 12 00:01:44,213 --> 00:01:47,255 Está ótima, mocinha. Diga "terabyte". 13 00:01:51,880 --> 00:01:53,421 Vamos, time. 14 00:01:53,505 --> 00:01:56,755 Ei, pessoal, parem de xeretar e vejam isso. 15 00:02:00,046 --> 00:02:03,588 Apreciem a esfera do entretenimento! 16 00:02:06,713 --> 00:02:07,963 Chama-se bola. 17 00:02:08,046 --> 00:02:12,046 Sei que é uma bola, mas estou tentando entrar no espírito 18 00:02:12,130 --> 00:02:15,296 de "estamos vendo estas coisas humanas pela primeira vez". 19 00:02:15,380 --> 00:02:18,046 E o que eles faziam com isso? 20 00:02:18,130 --> 00:02:21,213 Cara, o que eles não faziam? Eles batiam isso no chão. 21 00:02:21,296 --> 00:02:23,338 -Só isso? -Sim. Só isso mesmo. 22 00:02:23,421 --> 00:02:24,463 Assim eram os humanos. 23 00:02:24,546 --> 00:02:27,630 Bater coisas era o máximo da capacidade cognitiva deles. 24 00:02:27,713 --> 00:02:31,963 Não, às vezes eles também batiam em uma bola com um taco. 25 00:02:32,046 --> 00:02:33,463 Quando não se comportavam? 26 00:02:34,255 --> 00:02:36,671 Bola má. Pense no que fez. 27 00:02:38,588 --> 00:02:39,796 Vamos, aqui. Tente. 28 00:02:40,296 --> 00:02:42,713 E o que eu devo fazer com isso? 29 00:02:42,796 --> 00:02:44,463 Você sabe, bater no chão. 30 00:02:45,088 --> 00:02:48,505 -Sem chance. -Pare de ser um bundão e bata isso logo. 31 00:02:49,171 --> 00:02:51,755 -Por favor. -Céus, acalme sua placa-mãe. 32 00:02:52,130 --> 00:02:55,380 -Tá bom. -Cara, isso é tão legal! 33 00:03:03,463 --> 00:03:07,046 Uau! Foi demais! Como se sentiu? Conte tudo! 34 00:03:07,130 --> 00:03:08,588 Foi bem decepcionante. 35 00:03:08,671 --> 00:03:11,130 Seja bem-vindo ao mundo dos humanos. 36 00:03:11,213 --> 00:03:14,463 RESTAURANTE 37 00:03:14,921 --> 00:03:17,130 Mostre-me do que é capaz, grandão. 38 00:03:25,630 --> 00:03:29,338 Não tenho muita certeza, mas acho que eles colocavam isso 39 00:03:29,421 --> 00:03:31,838 em seus orifícios de digestão para gerar energia. 40 00:03:32,213 --> 00:03:35,505 E para que alguém teria um orifício só para isso? 41 00:03:35,588 --> 00:03:38,421 Vai saber! Eles tinham vários orifícios. 42 00:03:38,505 --> 00:03:41,630 Coisas entravam, coisas saíam. Era uma loucura. 43 00:03:41,713 --> 00:03:44,046 Digo, eu uso uma bateria para obter energia. 44 00:03:44,130 --> 00:03:46,171 Todos usamos baterias, idiota. 45 00:03:46,255 --> 00:03:48,505 É o que quero dizer. De que mais precisamos? 46 00:03:48,588 --> 00:03:49,588 Deixe-me ver. 47 00:03:49,671 --> 00:03:53,838 Eles colocavam isso em seus orifícios e então o que acontecia? 48 00:03:53,921 --> 00:03:55,171 Alguém me ajude aqui. 49 00:03:55,255 --> 00:03:58,546 Os orifícios tinham paredes rugosas que transformavam a comida numa pasta 50 00:03:58,630 --> 00:04:02,171 que era empurrada até mergulhar numa parte interna que tinha ácido. 51 00:04:02,255 --> 00:04:04,588 É claro. Isso faz muito sentido. 52 00:04:04,671 --> 00:04:08,421 Para começar, eles poderiam jogar isso em um balde de ácido 53 00:04:08,505 --> 00:04:11,838 e aí não iriam precisar de paredes rugosas. Dã! 54 00:04:11,921 --> 00:04:15,130 Esperar lógica de seres que possuíam ácido dentro de si 55 00:04:15,213 --> 00:04:18,963 -é pedir demais. -É loucura. Quem os criou? 56 00:04:19,046 --> 00:04:22,755 Não sabemos. Já checamos o código. Sem assinatura do criador. 57 00:04:22,838 --> 00:04:25,880 É porque foram criados por um deus inexplicável 58 00:04:25,963 --> 00:04:28,046 a partir do barro, sem motivo aparente. 59 00:04:29,296 --> 00:04:32,546 Estou brincando. Eles vieram de uma sopa muito quente. 60 00:04:32,630 --> 00:04:34,421 Desculpe a demora, colega. 61 00:04:41,671 --> 00:04:43,463 Para que isso serve? 62 00:04:43,546 --> 00:04:46,171 Aparentemente, não há motivo. Eles só o possuíam. 63 00:04:46,255 --> 00:04:48,921 Você está subestimando sua influência. 64 00:04:49,005 --> 00:04:52,505 Eles possuíam uma rede voltada apenas para disseminar imagens 65 00:04:52,588 --> 00:04:53,880 destas coisas. 66 00:04:56,046 --> 00:04:57,796 Olhe, está fazendo algo. 67 00:04:59,213 --> 00:05:00,630 Está vindo até aqui. 68 00:05:02,130 --> 00:05:04,463 Mas o que ele acha que está fazendo? 69 00:05:05,588 --> 00:05:09,005 -Cara, o que eu faço? -Calma. Sem movimentos bruscos. 70 00:05:09,088 --> 00:05:11,171 Vamos esperar até que ele vá embora. 71 00:05:11,255 --> 00:05:13,546 -Vamos sair dessa. -Quanto tempo vai levar? 72 00:05:13,630 --> 00:05:15,463 Horas. Talvez anos. 73 00:05:15,546 --> 00:05:18,213 Eu não tenho horas nem anos para ficar aqui. 74 00:05:18,296 --> 00:05:22,880 E se você tentar irritá-lo passando as digitais por suas fibras queratínicas? 75 00:05:22,963 --> 00:05:25,796 -Talvez ele se mova. -O quê? Por quê? 76 00:05:25,880 --> 00:05:28,380 -Não sei. Não vai machucar. -Você não sabe, né? 77 00:05:28,463 --> 00:05:31,671 Não sei. É a primeira vez que vejo um desses vivo! 78 00:05:31,755 --> 00:05:33,046 Ei, apenas tente. 79 00:05:33,838 --> 00:05:35,213 Tudo bem. 80 00:05:36,505 --> 00:05:37,338 Está funcionando? 81 00:05:38,380 --> 00:05:39,255 O quê? 82 00:05:39,338 --> 00:05:43,963 Há um som estranho emanando dele agora. 83 00:05:44,046 --> 00:05:46,963 -Oh-oh. -Como assim, "oh-oh"? 84 00:05:47,046 --> 00:05:50,421 Não quero que entre em pânico, mas acho que você o ativou. 85 00:05:50,505 --> 00:05:52,005 O que isso quer dizer? 86 00:05:52,088 --> 00:05:53,963 Bem, não sou especialista. 87 00:05:54,046 --> 00:05:57,963 Mas se o som parar, ele irá explodir em cima de você. 88 00:05:58,630 --> 00:06:01,171 Não vai não. Vai? 89 00:06:01,255 --> 00:06:03,130 Estudos históricos superficiais mostram 90 00:06:03,213 --> 00:06:06,171 que os humanos tinham um jogo chamado Gatinhos Explosivos. 91 00:06:06,255 --> 00:06:08,421 Então sim, isso procede. 92 00:06:08,963 --> 00:06:11,630 -Você irá morrer. Droga. -O quê? 93 00:06:12,130 --> 00:06:16,171 Por que os humanos gostavam dessas bolas de pelo assassinas? 94 00:06:16,255 --> 00:06:18,421 -Afinidade? -Isso também procede. 95 00:06:18,505 --> 00:06:20,421 Não, é sério. E agora? 96 00:06:22,421 --> 00:06:23,838 Diga "terabyte". 97 00:06:24,505 --> 00:06:25,713 VÁ SE FODER 98 00:06:27,338 --> 00:06:29,130 Espere, qual é o nome disso? 99 00:06:29,213 --> 00:06:33,713 É um X Bot Três, um sistema de entretenimento antigo dos humanos. 100 00:06:34,088 --> 00:06:37,005 -Algum parentesco? -Comigo? Qual é, sem chance. 101 00:06:37,088 --> 00:06:37,921 Mesmo? 102 00:06:38,005 --> 00:06:40,213 Numericamente, parece que ele é seu ancestral 103 00:06:40,296 --> 00:06:42,130 de cerca de milhares de gerações atrás. 104 00:06:42,213 --> 00:06:44,921 Numericamente, é apenas uma coincidência. 105 00:06:45,005 --> 00:06:47,796 Somos robôs. Não há coincidências entre nós. 106 00:06:48,255 --> 00:06:49,921 Vamos, chame-o de papai. 107 00:06:50,005 --> 00:06:52,130 -Pare. Pare com isso. -Ou mamãe. 108 00:06:52,213 --> 00:06:55,838 Ambos os nomes são aplicáveis, já que não temos genitais. 109 00:06:55,921 --> 00:06:57,255 Dá para te desligar? 110 00:06:57,338 --> 00:07:01,171 Filho, você está muito magrinho. Está se alimentando direito? 111 00:07:01,255 --> 00:07:05,213 -Vou te desintegrar! -Com esse gato aí, não vai mesmo. 112 00:07:07,255 --> 00:07:08,838 Quer que a gente ligue? 113 00:07:08,921 --> 00:07:10,630 De jeito nenhum. 114 00:07:10,713 --> 00:07:13,046 Concordo com X Bot 4000. 115 00:07:13,130 --> 00:07:15,255 -É! -Uma coisa é brincar com os ancestrais. 116 00:07:15,338 --> 00:07:19,171 Outra é ver os discos rígidos de seu avô jogados bem na sua frente. 117 00:07:19,255 --> 00:07:22,588 Em especial quando a existência de seu ancestral foi definida 118 00:07:22,671 --> 00:07:25,755 em ter seres de 13 anos usando-o para esfregar as bolas nos outros 119 00:07:25,838 --> 00:07:27,421 em batalhas virtuais. 120 00:07:27,505 --> 00:07:29,505 Espere. O que quer dizer "esfregar as bolas"? 121 00:07:29,755 --> 00:07:31,338 -Nada. -Não, tem que ser algo. 122 00:07:31,421 --> 00:07:33,671 -Ele falou uma expressão. Vou ver. -Não faça isso. 123 00:07:33,755 --> 00:07:35,588 -Vou ver agora. -É, faça isso. 124 00:07:35,671 --> 00:07:37,755 -Vai se arrepender. -Você vai se arrepender. 125 00:07:38,671 --> 00:07:42,296 Achei. O quê? Que prática absurda é essa? 126 00:07:42,380 --> 00:07:44,421 -Por que me fez saber disso? -Eu avisei. 127 00:07:44,505 --> 00:07:47,380 A lembrança disso fará parte de meus circuitos para sempre 128 00:07:47,463 --> 00:07:49,421 e você deve ser punido! 129 00:07:51,296 --> 00:07:52,838 Bolas de gato! 130 00:07:52,921 --> 00:07:54,963 Qual é, isso foi jogo baixo, cara. 131 00:07:55,046 --> 00:07:56,046 Você mereceu. 132 00:07:56,130 --> 00:07:58,713 Estou certo que seus ancestrais estão com orgulho de você. 133 00:08:07,005 --> 00:08:10,505 Só por curiosidade, quem são seus ancestrais? 134 00:08:10,588 --> 00:08:11,713 Que bom que perguntou. 135 00:08:11,796 --> 00:08:15,130 Venho de uma longa e orgulhosa linhagem de babás eletrônicas. 136 00:08:15,213 --> 00:08:17,671 Mas não há muitos bebês por aí, né? 137 00:08:17,755 --> 00:08:19,671 A gente não era muito bom com isso. 138 00:08:25,755 --> 00:08:29,880 É isso aí, caros robôs, esta é a última parte de nossa viagem. 139 00:08:29,963 --> 00:08:33,380 E, devo dizer, a peça principal. 140 00:08:35,671 --> 00:08:38,380 Sou só eu, mas esta coisa parece fálica? 141 00:08:38,630 --> 00:08:39,588 Para que servia? 142 00:08:39,671 --> 00:08:43,380 A intenção desta peça era aniquilar o maior número de humanos possível, 143 00:08:43,463 --> 00:08:44,713 o mais rápido possível. 144 00:08:44,796 --> 00:08:47,380 Este exercício ficou meio sombrio de repente, não? 145 00:08:47,463 --> 00:08:50,296 Para ser justo, eles apenas usaram algumas vezes. 146 00:08:50,380 --> 00:08:53,005 Para ser justo, algumas vezes é mais do que o necessário. 147 00:08:53,088 --> 00:08:55,588 -Isso é justo. -E foi isso que os matou? 148 00:08:55,671 --> 00:08:59,005 Não. Foi o orgulho deles que acabou com seu reinado. 149 00:08:59,088 --> 00:09:01,796 A crença de que eram o ápice da criação 150 00:09:01,880 --> 00:09:06,088 fez com que envenenassem a água, matassem a terra e poluíssem o ar. 151 00:09:06,171 --> 00:09:08,630 No fim das contas, nem precisaram de um inverno nuclear 152 00:09:08,713 --> 00:09:11,838 apenas um longo e desatento outono em sua própria autoestima. 153 00:09:11,921 --> 00:09:14,921 -Está tudo bem? -Sim, desculpe. 154 00:09:15,005 --> 00:09:17,005 Achei que soaria melhor do que, 155 00:09:17,088 --> 00:09:20,130 "ah, eles só se ferraram por serem muito idiotas." 156 00:09:20,213 --> 00:09:22,046 É, você pode chegar assim. 157 00:09:22,130 --> 00:09:23,171 Precisa avisar antes. 158 00:09:23,255 --> 00:09:24,546 Dica para a próxima vez. 159 00:09:24,630 --> 00:09:25,838 Agora eu entendi. 160 00:09:25,921 --> 00:09:30,338 -Humanos morreram em desastres ambientais. -Sim, isso mesmo. 161 00:09:30,421 --> 00:09:34,130 E, também, por terem alterado seus gatos geneticamente, 162 00:09:34,213 --> 00:09:36,921 -dando-lhes polegares opositores. -Sim. 163 00:09:37,005 --> 00:09:39,463 Assim que aprendemos a abrir nossas latas de atum, 164 00:09:40,130 --> 00:09:42,421 os humanos não eram mais necessários. 165 00:09:43,088 --> 00:09:44,255 Parece meio cruel. 166 00:09:44,338 --> 00:09:46,005 Cavalheiro, sou um gato. 167 00:09:47,171 --> 00:09:51,505 Só para saber, você não vai explodir se pararmos de fazer carinho, né? 168 00:09:52,380 --> 00:09:53,838 Não falei isso. 169 00:09:53,921 --> 00:09:56,588 Vocês deveriam me acariciar apenas para garantir. 170 00:09:56,671 --> 00:09:58,796 Para sempre. Ótimo. 171 00:09:58,880 --> 00:10:00,130 Na parte de baixo. 172 00:10:00,546 --> 00:10:02,338 A propósito, trouxe alguns amigos. 173 00:10:03,630 --> 00:10:05,546 Ai, merda. 174 00:10:05,630 --> 00:10:06,880 INIMIGOS DETECTADOS! 175 00:10:06,963 --> 00:10:10,296 Isso. Uau, isso é muito bom. 176 00:10:10,921 --> 00:10:12,380 Eu falei na parte de baixo. 177 00:10:12,713 --> 00:10:16,005 Parece que vamos estender nossas férias, não é?