1 00:00:07,046 --> 00:00:09,296 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,088 HÁROM ROBOT 3 00:01:07,005 --> 00:01:09,505 Kurvára eltévedtünk, igaz? 4 00:01:09,588 --> 00:01:11,671 Eltévedni? Jó poén. 5 00:01:11,755 --> 00:01:14,713 Lássuk csak, elhagytuk a kifosztott templomot. 6 00:01:14,796 --> 00:01:16,546 Ott a vérrel teli gödör. 7 00:01:17,171 --> 00:01:18,630 Erre. Indulás! 8 00:01:19,546 --> 00:01:23,088 Lélegzetelállító. Szebb, mint a szórólapokon. 9 00:01:23,838 --> 00:01:26,630 Gyerünk! Pörögjetek, srácok! Sok a látnivaló. 10 00:01:27,380 --> 00:01:30,838 A posztapokaliptikus városok mind egy lére mennek. 11 00:01:38,713 --> 00:01:41,296 #MEG VAGYUNK CSESZVE. 12 00:01:44,213 --> 00:01:47,255 Jól festesz, kislány. Mondd: "terabyte"! 13 00:01:51,880 --> 00:01:53,421 Hajrá, csapat! 14 00:01:53,505 --> 00:01:56,755 Ne bolondozzatok, inkább ezt skubizzátok! 15 00:02:00,046 --> 00:02:03,588 Íme, a szórakozás gömbje! 16 00:02:06,713 --> 00:02:07,963 Labdának hívják. 17 00:02:08,046 --> 00:02:12,046 Tudom, hogy annak hívják, csak próbálok belemerülni ebbe 18 00:02:12,130 --> 00:02:15,296 a "most látunk először emberi dolgokat" életérzésbe. 19 00:02:15,380 --> 00:02:18,046 És mit csináltak ezzel az emberek? 20 00:02:18,130 --> 00:02:21,213 Inkább az a kérdés, mit nem? Pattogtatták. 21 00:02:21,296 --> 00:02:23,338 - Ennyi? - Igen, nagyjából. 22 00:02:23,421 --> 00:02:24,463 Emberek voltak. 23 00:02:24,546 --> 00:02:27,630 A dolgok pattogtatása lefedte kognitív képességeiket. 24 00:02:27,713 --> 00:02:31,963 Nem, néha bottal is ütötték a labdát. 25 00:02:32,046 --> 00:02:33,463 Mi? Rossz viselkedésért? 26 00:02:34,255 --> 00:02:36,671 Rossz labda. Gondolkodj el a tetteden! 27 00:02:38,588 --> 00:02:39,796 Tessék, próbáld ki! 28 00:02:40,296 --> 00:02:42,713 Mi a fenét csináljak vele? 29 00:02:42,796 --> 00:02:44,463 Tudom, pattog-pattog. 30 00:02:45,088 --> 00:02:45,921 Azt már nem! 31 00:02:46,005 --> 00:02:48,505 Ne légy már rinyapina, pattogtasd! 32 00:02:49,171 --> 00:02:51,755 - Légyszi. - Jaj, lazíts az alaplapodon! 33 00:02:52,213 --> 00:02:55,380 - Oké. - Ez annyira izgi. 34 00:03:03,463 --> 00:03:07,046 Fantasztikus volt. Neked milyen érzés volt? Mesélj! 35 00:03:07,130 --> 00:03:08,588 Kimondottan közönséges. 36 00:03:08,671 --> 00:03:11,130 Isten hozott az embereknél! 37 00:03:11,213 --> 00:03:14,463 FALATOZÓ 38 00:03:14,921 --> 00:03:17,130 Mutasd, mit tudsz, nagyfiú! 39 00:03:25,630 --> 00:03:29,338 Nem biztos, de ha jól értettem, ezt energiafejlesztés céljából 40 00:03:29,421 --> 00:03:31,838 tömték a bemeneteli nyílásukba. 41 00:03:32,213 --> 00:03:35,505 Miért tartanál csak azért fent egy nyílást? 42 00:03:35,588 --> 00:03:38,421 Ki tudja? Sokféle nyílással rendelkeztek. 43 00:03:38,505 --> 00:03:41,630 Bementek dolgok, meg kijöttek. Kész bolondokháza volt. 44 00:03:41,713 --> 00:03:44,046 Engem egy fúziós akkumulátor működtet. 45 00:03:44,130 --> 00:03:46,171 Mindegyikünket az működtet, butus. 46 00:03:46,255 --> 00:03:48,505 Épp ez a lényeg. Mi más kellene, nem? 47 00:03:48,588 --> 00:03:49,588 Hadd tisztázzuk! 48 00:03:49,671 --> 00:03:53,838 Ezt betömték a bemeneteli nyílásukba, aztán mi történt? 49 00:03:53,921 --> 00:03:55,171 Segítsen ki valaki! 50 00:03:55,255 --> 00:03:58,463 A nyíláson található kemény ékekkel pürésítették, 51 00:03:58,546 --> 00:04:02,171 ezt követően a paszta egy belső, savval teli tartályba került. 52 00:04:02,255 --> 00:04:04,588 Persze. Abszolút érthető. 53 00:04:04,671 --> 00:04:08,421 Ha egyből egy külső savtartályba tették volna a cuccot, 54 00:04:08,505 --> 00:04:11,838 nem lett volna szükség a kemény passzírozókra. Logikus! 55 00:04:11,921 --> 00:04:15,130 Túlzás lenne belső savtartállyal rendelkező lényektől 56 00:04:15,213 --> 00:04:18,963 - logikát elvárni. - Őrület. Ki tervezte őket? 57 00:04:19,046 --> 00:04:22,755 Nem egyértelmű. Ellenőriztük a kódjukat. Nincs alkotói aláírás. 58 00:04:22,838 --> 00:04:25,880 Azért, mert egy megfejthetetlen entitás alkotásai, 59 00:04:25,963 --> 00:04:28,046 céltalanul, porból teremtve. 60 00:04:29,296 --> 00:04:32,546 Vicceltem. Nagyon meleg levesből származnak. 61 00:04:32,630 --> 00:04:34,421 Bocs a késlekedésért, haver. 62 00:04:41,671 --> 00:04:43,463 Mi a lényeg benne? 63 00:04:43,546 --> 00:04:46,171 Nincs lényege. Csak tartották őt. 64 00:04:46,255 --> 00:04:48,921 Alábecsülöd a rájuk gyakorolt hatását. 65 00:04:49,005 --> 00:04:52,505 Egész hálózatot fejlesztettek ki, csakis eme lények képeinek 66 00:04:52,588 --> 00:04:53,880 terjesztésére. 67 00:04:56,046 --> 00:04:57,796 Nézzétek, csinál valamit. 68 00:04:59,213 --> 00:05:00,630 Erre fele jön. 69 00:05:02,130 --> 00:05:04,463 Mi a francot csinál ez? 70 00:05:05,588 --> 00:05:09,005 - Mit csináljak, haver? - Nyugi! Semmi hirtelen mozdulat! 71 00:05:09,088 --> 00:05:11,171 Várjuk meg, amíg elmegy rólad, jó? 72 00:05:11,255 --> 00:05:13,546 - Ezen is túl leszünk. - Mennyi idő? 73 00:05:13,630 --> 00:05:15,463 Pár óra. Vagy akár évek. 74 00:05:15,546 --> 00:05:18,213 Nincs pár órám vagy évem ilyesmire. 75 00:05:18,296 --> 00:05:22,880 És ha ingerelnéd őt, ujjaiddal a szarus rostjait ütemesen mozgatva? 76 00:05:22,963 --> 00:05:25,796 - Talán elmenne. - Micsoda? Miért? 77 00:05:25,880 --> 00:05:28,380 - Nem tudom. Nem árthat. - Fogalmad sincs. 78 00:05:28,463 --> 00:05:31,671 Persze, hogy nincs. Most látok először élő példányt. 79 00:05:31,755 --> 00:05:33,046 De azért próbáld meg! 80 00:05:33,838 --> 00:05:35,213 Jól van. 81 00:05:36,505 --> 00:05:37,338 Működik? 82 00:05:38,380 --> 00:05:39,255 Mi van? 83 00:05:39,338 --> 00:05:43,963 Most furcsa, ritmikus hang árad belőle. 84 00:05:44,046 --> 00:05:46,963 - Hoppá! - Hogy érted azt, hogy "hoppá"? 85 00:05:47,046 --> 00:05:50,421 Ne rémülj meg, de szerintem elindítottad. 86 00:05:50,505 --> 00:05:52,005 Az meg mit jelent? 87 00:05:52,088 --> 00:05:53,963 Mondtam, nem vagyok szakértő. 88 00:05:54,046 --> 00:05:57,963 De ha a hang elhal, fel fog robbanni. 89 00:05:58,630 --> 00:06:01,171 Nem is. Ugye, nem? 90 00:06:01,255 --> 00:06:03,130 Felületes történelmi kutatások 91 00:06:03,213 --> 00:06:06,171 az emberek egy Robbanó cicák nevű játékát említik. 92 00:06:06,255 --> 00:06:08,421 Beleillene a képbe. 93 00:06:08,963 --> 00:06:11,630 - Most meg fogsz halni. Kemény. - Mi van? 94 00:06:12,130 --> 00:06:16,171 Miért érintkeztek az emberek egy ilyen szőrös gyilkológéppel? 95 00:06:16,255 --> 00:06:18,421 - Elvrokonságból? - Ez is stimmel. 96 00:06:18,505 --> 00:06:20,421 Nem, komolyan. Most mi lesz? 97 00:06:22,421 --> 00:06:23,838 Mondd, hogy "terabyte"! 98 00:06:24,505 --> 00:06:25,713 KOPJ LE 99 00:06:27,338 --> 00:06:29,130 Várj, ezt akkor hogy hívják? 100 00:06:29,213 --> 00:06:33,713 Egy X Bot Három, korai számítógépes szórakoztatóeszköz az emberek számára. 101 00:06:34,088 --> 00:06:37,005 - Rokonod? - Nekem? Ugyan már! Dehogyis. 102 00:06:37,088 --> 00:06:37,921 Tuti? 103 00:06:38,005 --> 00:06:40,213 Mert számozás alapján az ősöd lehet, 104 00:06:40,296 --> 00:06:42,130 pár ezer generációnyi távra. 105 00:06:42,338 --> 00:06:44,921 Számszerűen ez csak véletlen lehet. 106 00:06:45,130 --> 00:06:47,796 Robotok vagyunk. Nálunk nincsenek véletlenek. 107 00:06:48,255 --> 00:06:49,921 Rajta, szólítsd apunak! 108 00:06:50,005 --> 00:06:52,130 - Hagyd abba! - Vagy anyunak. 109 00:06:52,213 --> 00:06:55,838 Bármelyik találó, mivel nem rendelkezünk nemzőszervvel. 110 00:06:55,921 --> 00:06:57,255 Van rajtad kikapcs? 111 00:06:57,338 --> 00:07:01,171 Fiam, csupa csont és bőr vagy. Töltesz te rendesen? 112 00:07:01,255 --> 00:07:05,213 - Szétporlasztalak. - Kétlem, rajtad a macska. 113 00:07:07,255 --> 00:07:08,838 Kapcsoljuk be? 114 00:07:08,921 --> 00:07:10,630 Kurvára ne! 115 00:07:10,713 --> 00:07:13,171 Egyetértek X Bot 4000-rel. 116 00:07:13,255 --> 00:07:15,255 - Jó. - Ősökről viccelni egy dolog. 117 00:07:15,338 --> 00:07:19,171 Nagyapádat látni, amint kidobja a merevlemezét, teljesen más. 118 00:07:19,255 --> 00:07:22,671 Ja, különösen, ha az elődöd létezésének célja az volt., 119 00:07:22,755 --> 00:07:27,421 hogy tizenhárom éves, hímnemű emberek virtuális csatákban teabeggeljenek vele. 120 00:07:27,505 --> 00:07:29,671 Állj le! Mi az a teabaggelés? 121 00:07:29,755 --> 00:07:31,338 - Semmi. - Jelent valamit. 122 00:07:31,421 --> 00:07:33,671 - Mondott egy szót. Utánanézek. - Ne! 123 00:07:33,755 --> 00:07:35,588 - Most utánanézek. - Jó. Rajta! 124 00:07:35,671 --> 00:07:37,755 - Bánni fogod. - Bizony. 125 00:07:38,671 --> 00:07:42,296 Itt is van. Micsoda? Mi a fene ez a szörnyű tevékenység? 126 00:07:42,380 --> 00:07:44,421 - Miért néztem utána? - Én mondtam. 127 00:07:44,505 --> 00:07:47,380 Az emléke örökre áramköreimbe égett, 128 00:07:47,463 --> 00:07:49,421 ezért büntetést érdemelsz. 129 00:07:51,296 --> 00:07:52,838 Megmacskázlak. 130 00:07:52,921 --> 00:07:54,963 Haver, ez durva volt. 131 00:07:55,046 --> 00:07:56,046 Megérdemelted. 132 00:07:56,130 --> 00:07:58,671 Bizonyára nagyon büszkék rád az elődeid. 133 00:08:07,005 --> 00:08:10,505 Érdekelne, a te származásod hova vezethető vissza? 134 00:08:10,588 --> 00:08:11,713 Jó, hogy kérdezed. 135 00:08:11,796 --> 00:08:15,130 Babafigyelők hosszú és büszke vonalához tartozom. 136 00:08:15,213 --> 00:08:17,671 Nem igazán vannak már babák, igaz? 137 00:08:17,755 --> 00:08:19,630 Igen, szar munkát végeztünk. 138 00:08:25,755 --> 00:08:29,880 Jól van, robotok, ez a túra utolsó megállója. 139 00:08:29,963 --> 00:08:33,380 És hadd mondjam el, a fénypontja is. 140 00:08:35,671 --> 00:08:38,380 Csak én látom ezt nagyon fallikusnak? 141 00:08:38,630 --> 00:08:39,588 Mire használták? 142 00:08:39,671 --> 00:08:43,380 Minél több ember elpusztítására, 143 00:08:43,463 --> 00:08:44,713 minél gyorsabban. 144 00:08:44,796 --> 00:08:47,380 Sötét egy dolog, nem? 145 00:08:47,463 --> 00:08:50,296 Mellettük szól, hogy csak párszor használták. 146 00:08:50,380 --> 00:08:53,005 Igazság szerint csak párszor is kell. 147 00:08:53,088 --> 00:08:55,588 - Jogos. - Ez pusztította ki őket? 148 00:08:55,671 --> 00:08:59,005 Nem. Saját arroganciájuk vetett véget uralmuknak. 149 00:08:59,213 --> 00:09:01,796 Azon hitükben, hogy ők a teremtés koronája, 150 00:09:01,880 --> 00:09:06,088 megmérgezték a vizeket, elpusztították a földet és feldúlták az eget. 151 00:09:06,171 --> 00:09:08,630 Végül nem is kellett nukleáris tél, 152 00:09:08,713 --> 00:09:11,838 csak saját önteltségük hosszú, figyelmetlen ősze. 153 00:09:11,921 --> 00:09:14,921 - Jól vagy? - Bocs, igen. 154 00:09:15,005 --> 00:09:17,005 Gondoltam, jobban hangzik, mint: 155 00:09:17,088 --> 00:09:20,130 "kibasztak magukkal, mert seggfejek voltak." 156 00:09:20,213 --> 00:09:22,046 Jó, de ilyesmit nem mondhatsz. 157 00:09:22,130 --> 00:09:23,171 Figyelmeztess! 158 00:09:23,255 --> 00:09:24,546 Majd legközelebb. 159 00:09:24,630 --> 00:09:25,838 Már értem. 160 00:09:25,921 --> 00:09:29,046 A természeti katasztrófák pusztították ki az embert. 161 00:09:29,130 --> 00:09:30,338 Nagyrészt igen. 162 00:09:30,421 --> 00:09:34,130 És az, hogy genetikailag módosították a macskáikat, 163 00:09:34,213 --> 00:09:36,171 szembeforduló hüvelykujjakkal. 164 00:09:36,255 --> 00:09:39,463 Igen. Amint ki tudtuk nyitni a tonhalkonzervet, 165 00:09:40,296 --> 00:09:43,005 az emberiségnek már annyi is volt. 166 00:09:43,088 --> 00:09:44,255 Szívtelennek tűnik. 167 00:09:44,338 --> 00:09:46,005 Uraim, én macska vagyok. 168 00:09:47,171 --> 00:09:51,505 Tisztázzuk, ugye nem robbansz fel, ha nem simogatunk? 169 00:09:52,380 --> 00:09:53,838 Azt nem állítottam. 170 00:09:53,921 --> 00:09:56,588 Jobb lesz simogatnotok, a biztonság kedvéért. 171 00:09:56,671 --> 00:09:58,796 Örökre. Jól van. 172 00:09:58,880 --> 00:10:00,130 Most lentebb! 173 00:10:00,546 --> 00:10:02,338 Mellesleg hívtam pár barátot. 174 00:10:03,630 --> 00:10:05,546 Basszus! 175 00:10:05,630 --> 00:10:06,880 ELLENSÉG ÉSZLELÉSE! 176 00:10:06,963 --> 00:10:10,296 Igen. Ez finom. 177 00:10:10,921 --> 00:10:12,380 Mondtam, hogy lentebb! 178 00:10:12,713 --> 00:10:16,005 Gondolom, így tovább tart a kirándulásunk, igaz?