1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:01,921 --> 00:01:04,838 SONNIE'S ROOFDIEREN 3 00:01:25,963 --> 00:01:29,546 Wes, je bent top. Ze zit te spinnen als een kat daarbinnen. 4 00:01:29,630 --> 00:01:31,255 Doe die tests opnieuw. 5 00:01:42,046 --> 00:01:45,171 De link is sterk. Geen storingen zoals de vorige keer. 6 00:01:45,255 --> 00:01:47,671 Die laatste update heeft dat opgelost. 7 00:01:47,755 --> 00:01:50,546 Misschien. Maar ik vind dat we moeten... 8 00:01:51,338 --> 00:01:53,296 Hallo? -Ja? 9 00:01:53,380 --> 00:01:54,546 Is er een probleem? 10 00:01:55,213 --> 00:01:58,130 Kunnen we je helpen? -Het spijt me. 11 00:01:58,588 --> 00:02:02,255 Deze avondjes zijn nogal populair geworden. 12 00:02:03,671 --> 00:02:06,046 Arthur, hun vergoeding. 13 00:02:08,421 --> 00:02:09,671 Bedankt. 14 00:02:12,796 --> 00:02:14,421 Mag ik even kijken? 15 00:02:15,005 --> 00:02:17,296 Ik heb er zo veel over gehoord. 16 00:02:18,588 --> 00:02:22,421 Ja. Hij is schitterend. 17 00:02:22,505 --> 00:02:25,046 Ja. Dat is ze. 18 00:02:27,546 --> 00:02:30,463 Natuurlijk. Het spijt me. Ze. 19 00:02:31,005 --> 00:02:35,421 Wat zou je zeggen als ik je vraag om de wedstrijd van vanavond te verliezen? 20 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 Donder op. 21 00:02:39,546 --> 00:02:42,338 Je hoeft niet boos te worden, meisje. 22 00:02:43,088 --> 00:02:45,338 Het zijn maar zaken. -Niet voor mij. 23 00:02:45,796 --> 00:02:49,255 Ik duik niet en ik verlies niet. 24 00:02:49,338 --> 00:02:51,380 Wat maakt jou zo speciaal? 25 00:02:53,255 --> 00:02:54,505 Ik ben niet speciaal. 26 00:02:55,005 --> 00:02:56,005 Uniek. 27 00:02:56,588 --> 00:02:59,588 Ik ben de enige vrouwelijke bestuurder. 28 00:03:00,546 --> 00:03:01,796 Is dat het? 29 00:03:02,546 --> 00:03:03,838 Jouw voordeel. 30 00:03:04,505 --> 00:03:06,630 Vrouwen vechten beter dan mannen. 31 00:03:07,046 --> 00:03:10,005 Deze wel. -Ja. Zo mag ik het horen. 32 00:03:10,088 --> 00:03:13,755 Zeventien overwinningen op haar naam. -Je wordt rijkelijk beloond. 33 00:03:13,838 --> 00:03:15,296 Jij luistert niet, hè? 34 00:03:15,380 --> 00:03:17,546 Jij geeft om geld, maar dit is persoonlijk. 35 00:03:17,630 --> 00:03:19,588 Vijfhonderdduizend. 36 00:03:22,421 --> 00:03:23,338 Nee. 37 00:03:25,046 --> 00:03:28,880 Eén onbelangrijk verlies voor meer geld dan je ooit zult winnen? 38 00:03:29,130 --> 00:03:30,671 Die verdomde mannen. 39 00:03:30,755 --> 00:03:33,796 Hufters zoals jij hebben haar verziekt. 40 00:03:37,338 --> 00:03:38,338 Godver. 41 00:03:40,463 --> 00:03:44,213 Sonnie is een jaar geleden gepakt door een bende... 42 00:03:44,296 --> 00:03:47,421 ...en toen ze klaar waren met haar, begonnen ze... 43 00:03:47,505 --> 00:03:50,005 ...in haar te snijden. 44 00:03:50,088 --> 00:03:52,296 Kun je je die pijn voorstellen... 45 00:03:52,380 --> 00:03:56,171 ...die vernedering die in haar huid staat gegrift? 46 00:03:56,255 --> 00:03:58,630 Een levenslange herinnering aan die dag. 47 00:03:58,921 --> 00:04:03,505 Dus als Sonnie in de arena staat, vecht ze niet voor trots of status... 48 00:04:03,588 --> 00:04:06,796 ...en al zeker niet voor jouw geld... 49 00:04:07,755 --> 00:04:11,213 ...ze rijt de mannen die haar dit hebben aangedaan open. 50 00:04:13,296 --> 00:04:14,713 Goed dan. 51 00:04:15,505 --> 00:04:16,921 Ik zal niet aandringen. 52 00:04:18,130 --> 00:04:19,671 Kloothommel. 53 00:04:25,130 --> 00:04:27,338 Ik hoop dat je erop terugkomt. 54 00:04:28,088 --> 00:04:29,338 Lazer op. 55 00:05:16,171 --> 00:05:17,921 Wat een lief meisje. 56 00:05:18,713 --> 00:05:23,755 Je gaat eraan. 57 00:05:27,005 --> 00:05:28,296 Gaat het wel? 58 00:05:35,838 --> 00:05:39,921 Vanavond is de grote avond... 59 00:05:40,505 --> 00:05:43,130 ...van het grote gevecht. 60 00:05:43,921 --> 00:05:48,671 Woeste beesten vechten tot de dood. 61 00:05:50,213 --> 00:05:54,671 Bloederigheid in overvloed. 62 00:05:54,755 --> 00:05:56,463 De Affinity link is gestart. 63 00:05:56,546 --> 00:05:57,921 Ben je er klaar voor? 64 00:06:07,546 --> 00:06:13,505 Ze wint wedstrijd na wedstrijd... 65 00:06:15,838 --> 00:06:17,255 Ze is operationeel. 66 00:06:17,338 --> 00:06:20,296 ...ik presenteer jullie... -En in beweging. 67 00:06:21,005 --> 00:06:24,588 Khanivore. 68 00:06:32,338 --> 00:06:33,546 Kijk uit. 69 00:06:36,796 --> 00:06:38,338 Hoor je dat? 70 00:06:40,005 --> 00:06:44,796 Wat komt er aan... 71 00:06:45,380 --> 00:06:49,213 ...om de boel op stelten te zetten? 72 00:06:49,505 --> 00:06:53,796 Turboraptor. 73 00:07:01,546 --> 00:07:07,671 Zijn jullie er klaar voor? 74 00:07:17,421 --> 00:07:19,088 Echt wel. 75 00:07:19,171 --> 00:07:20,463 Stom wijf. 76 00:07:43,213 --> 00:07:44,046 Pak hem. 77 00:07:52,171 --> 00:07:53,838 Verrassing. 78 00:08:02,588 --> 00:08:03,880 Haar hartslag vliegt omhoog. 79 00:08:36,755 --> 00:08:38,421 Kom op dan. 80 00:08:58,880 --> 00:09:00,421 Wat is dat? -Krijg nou wat. 81 00:10:05,505 --> 00:10:06,630 Ja. 82 00:10:06,963 --> 00:10:08,171 Sonnie. 83 00:10:08,713 --> 00:10:10,338 Sonnie, je bent geweldig. 84 00:10:11,546 --> 00:10:12,380 Klote. 85 00:10:20,296 --> 00:10:22,171 Schijtzooi. 86 00:10:22,255 --> 00:10:23,088 Flikker op. 87 00:10:23,171 --> 00:10:25,671 Khanivore. 88 00:10:29,130 --> 00:10:31,505 O, nee. -Recht zo die gaat, vriend. 89 00:10:31,588 --> 00:10:33,463 Zou iemand dat opruimen? 90 00:10:33,546 --> 00:10:35,213 Daar geeft niemand iets om. 91 00:10:35,296 --> 00:10:38,296 Ik geef ze vijf minuten. Doen zij het niet, dan ik wel. 92 00:10:38,380 --> 00:10:41,005 Dit is een krot. -Wat was dat met die arm? 93 00:10:41,088 --> 00:10:42,713 Valsspelen, dat was het. 94 00:10:42,796 --> 00:10:45,338 Maar het was bot. Dat mag wel, toch? 95 00:10:45,421 --> 00:10:48,546 Ik wil gewoon weten hoe ze dat gemaakt hebben. 96 00:10:48,630 --> 00:10:50,838 Jij dacht dat we gingen verliezen, hè? 97 00:11:02,088 --> 00:11:03,130 Kan ik je helpen? 98 00:11:05,213 --> 00:11:09,130 Het is hier fantastisch. 99 00:11:12,171 --> 00:11:13,380 Jij was fantastisch. 100 00:11:13,671 --> 00:11:14,755 Dank je. 101 00:11:15,421 --> 00:11:17,963 Waarom ben jij samen met... 102 00:11:18,046 --> 00:11:19,255 Dicko? 103 00:11:20,546 --> 00:11:21,963 Zekerheid. 104 00:11:23,046 --> 00:11:24,046 Natuurlijk. 105 00:11:25,213 --> 00:11:26,671 Wil je niet bij hem weg? 106 00:11:27,005 --> 00:11:28,046 Soms wel. 107 00:11:29,630 --> 00:11:30,755 Altijd. 108 00:11:32,088 --> 00:11:33,630 Je kan met ons mee. 109 00:11:35,338 --> 00:11:38,421 Nee. Dat kan niet. 110 00:11:39,921 --> 00:11:41,005 Ik benijd je. 111 00:11:41,963 --> 00:11:47,088 Je dapperheid. Misschien ben ik zelfs een beetje bang van je... 112 00:11:49,713 --> 00:11:51,630 ...maar ik word nooit zoals jij. 113 00:12:06,463 --> 00:12:12,005 Hoe hou je het vol, al dat vechten en al die haat? 114 00:12:12,088 --> 00:12:14,213 Ben je niet bang? -Bang? 115 00:12:16,171 --> 00:12:17,505 Altijd. 116 00:12:18,588 --> 00:12:19,838 Maar haat... 117 00:12:21,088 --> 00:12:22,838 ...dat moest ik leren. 118 00:12:23,921 --> 00:12:28,130 Je wordt niet geboren met haat, maar angst... 119 00:12:29,505 --> 00:12:30,713 ...is een oergevoel. 120 00:12:31,713 --> 00:12:33,421 Je gebruikt al je zintuigen. 121 00:12:34,213 --> 00:12:37,546 Je ziet het, hoort het... 122 00:12:41,088 --> 00:12:42,213 ...proeft het... 123 00:12:44,588 --> 00:12:46,796 ...het houdt me in leven. 124 00:12:49,880 --> 00:12:54,755 Maar die avond met die bende, de... 125 00:12:56,838 --> 00:12:58,005 Verkrachting. 126 00:12:59,338 --> 00:13:00,380 Ja. 127 00:13:01,380 --> 00:13:02,380 Dat is het niet. 128 00:13:04,546 --> 00:13:06,171 Ze kijken niet verder. 129 00:13:07,713 --> 00:13:08,921 Niemand. 130 00:13:10,796 --> 00:13:12,755 Maar dat is niet m'n voordeel. 131 00:13:13,796 --> 00:13:16,421 Een boos meisje, uit op wraak. 132 00:13:16,713 --> 00:13:18,546 Dicko gelooft dat echt... 133 00:13:20,213 --> 00:13:21,796 ...omdat hij dat wil. 134 00:13:23,588 --> 00:13:24,963 Dat willen ze allemaal. 135 00:13:31,421 --> 00:13:33,838 Iedereen ziet wat ze willen zien. 136 00:14:03,046 --> 00:14:04,921 Ben je nu wel bang? 137 00:14:12,171 --> 00:14:16,005 Je hebt Dicko heel erg boos gemaakt. 138 00:14:18,005 --> 00:14:19,921 Domme meid. 139 00:14:21,338 --> 00:14:23,755 Was je trots het echt waard? 140 00:14:24,796 --> 00:14:27,046 Cool trucje. 141 00:14:36,421 --> 00:14:39,130 Niet goed genoeg. 142 00:14:45,130 --> 00:14:46,463 Wat ben jij? 143 00:14:46,546 --> 00:14:51,671 Gewoon een stel bioware processors... 144 00:14:51,755 --> 00:14:54,046 ...verbonden aan een ruggengraat. 145 00:14:54,838 --> 00:14:56,380 Zit jij er niet in? 146 00:14:56,463 --> 00:14:57,671 Nee. 147 00:14:57,755 --> 00:15:01,546 Op de avond dat Wes en Ivrina me vonden, konden ze dat lichaam redden... 148 00:15:01,630 --> 00:15:04,130 ...maar die hufters hadden mijn schedel gebroken. 149 00:15:05,005 --> 00:15:06,880 Wil je mijn voordeel weten? 150 00:15:06,963 --> 00:15:10,838 Iedere keer als ik die arena in stap, vecht ik voor mijn leven... ...die angst is mijn voordeel. 151 00:15:18,880 --> 00:15:22,296 Die angst voor de dood. 152 00:15:23,255 --> 00:15:24,963 Voel je het? 153 00:15:30,171 --> 00:15:31,921 Ben je nu bang?