1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:01:01,921 --> 00:01:04,838 ‎"소니 프레데터" 3 00:01:25,963 --> 00:01:29,546 ‎웨스, 네가 최고야! 소니가 ‎고양이처럼 가르랑거리고 있어 4 00:01:29,630 --> 00:01:31,255 ‎테스트해 보자 5 00:01:42,046 --> 00:01:45,171 ‎접속은 탄탄해 ‎지난번 같은 오류는 없어 6 00:01:45,255 --> 00:01:47,671 ‎지난번 두뇌 업데이트가 ‎그걸 해결했나 봐 7 00:01:47,755 --> 00:01:50,546 ‎그럴지도 모르지 ‎하지만 내 생각에는... 이런! 8 00:01:51,338 --> 00:01:53,296 ‎- 안녕하세요? ‎- 네? 9 00:01:53,380 --> 00:01:54,546 ‎문제라도 있나요? 10 00:01:55,213 --> 00:01:58,130 ‎- 무슨 일이시죠? ‎- 미안해 11 00:01:58,588 --> 00:02:02,255 ‎우리의 조촐한 저녁이 ‎꽤 북적이게 됐군 12 00:02:03,671 --> 00:02:06,046 ‎아서, 대진료 전해 줘 13 00:02:08,421 --> 00:02:09,671 ‎감사합니다 14 00:02:12,796 --> 00:02:14,421 ‎좀 봐도 될까? 15 00:02:15,005 --> 00:02:17,296 ‎명성이 자자하더군 16 00:02:18,588 --> 00:02:22,421 ‎그래, 엄청난 놈이군 17 00:02:22,505 --> 00:02:25,046 ‎그래, 엄청난 여자지 18 00:02:25,130 --> 00:02:26,171 ‎오! 19 00:02:27,546 --> 00:02:30,463 ‎참, 그렇지! 암컷이었어 20 00:02:31,046 --> 00:02:35,296 ‎오늘 밤 경기에서 ‎져 달라고 하면 뭐라 대답할래? 21 00:02:37,880 --> 00:02:38,880 ‎꺼지라고 하겠지 22 00:02:39,546 --> 00:02:42,338 ‎화낼 건 없잖아 23 00:02:43,088 --> 00:02:45,338 ‎- 이건 일이야 ‎- 나한텐 아니야 24 00:02:45,796 --> 00:02:49,255 ‎난 지는 척 안 해 ‎실제로 지지도 않고 25 00:02:49,338 --> 00:02:51,380 ‎네가 뭐가 그리 특별한데? 26 00:02:53,296 --> 00:02:54,421 ‎특별한 게 아니야 27 00:02:55,005 --> 00:02:56,005 ‎유일무이할 뿐이지 28 00:02:56,588 --> 00:02:59,588 ‎야수를 여자가 조종하는 팀은 ‎우리뿐이야 29 00:03:00,546 --> 00:03:01,796 ‎그게 다야? 30 00:03:02,546 --> 00:03:03,838 ‎너희 장점은 이거야 31 00:03:04,505 --> 00:03:06,630 ‎암컷이 수컷보다 ‎더 잘 싸운다는 거 32 00:03:07,046 --> 00:03:09,088 ‎- 이 녀석은 그렇지 ‎- 맞아 33 00:03:09,171 --> 00:03:10,005 ‎그런 게 우리야 34 00:03:10,088 --> 00:03:13,755 ‎- 17연승이 증명하죠 ‎- 돈은 당연히 두둑히 줄 거야 35 00:03:13,838 --> 00:03:15,296 ‎막무가내군 36 00:03:15,380 --> 00:03:17,546 ‎당신은 돈이 중요할지 몰라도 ‎우린 아녜요 37 00:03:17,630 --> 00:03:19,588 ‎50만 달러 38 00:03:22,421 --> 00:03:23,338 ‎싫어 39 00:03:25,046 --> 00:03:27,505 ‎- 딱 한 번만 져 주면 돼 ‎- 한 번? 40 00:03:27,588 --> 00:03:28,755 ‎우승 상금보다 많잖아 41 00:03:29,130 --> 00:03:30,671 ‎개소리 42 00:03:30,755 --> 00:03:33,796 ‎애초에 쟤를 망친 건 ‎당신 같은 새끼들이야 43 00:03:37,338 --> 00:03:38,338 ‎빌어먹을! 44 00:03:40,463 --> 00:03:44,213 ‎1년 전 ‎소니는 갱단에 납치됐어 45 00:03:44,296 --> 00:03:47,421 ‎놈들은 소니를 철저히 이용한 뒤 ‎쓸모없어지자 46 00:03:47,505 --> 00:03:50,005 ‎소니의 살에 ‎자신들의 마크를 새겼지 47 00:03:50,088 --> 00:03:52,296 ‎피부에 새겨진 굴욕과 48 00:03:52,380 --> 00:03:56,171 ‎그 고통을 상상할 수나 있어? 49 00:03:56,255 --> 00:03:58,296 ‎그날을 평생 떠올려야 하는 거야 50 00:03:58,921 --> 00:04:03,505 ‎그러니 소니는 자존심이나 ‎지위를 위해 싸우는 게 아니야 51 00:04:03,588 --> 00:04:06,796 ‎염병할 당신 돈 때문에 ‎싸우는 건 더더욱 아니지 52 00:04:07,755 --> 00:04:11,213 ‎자기가 당한 짓을 그대로 ‎갚아 주는 거야 53 00:04:13,296 --> 00:04:14,713 ‎그렇다면야 54 00:04:15,505 --> 00:04:16,838 ‎더는 강요 안 할게 55 00:04:18,130 --> 00:04:19,671 ‎개새끼 56 00:04:25,130 --> 00:04:27,338 ‎하지만 다시 생각해 보길 바라 57 00:04:28,088 --> 00:04:29,338 ‎엿 먹어 58 00:05:16,171 --> 00:05:17,921 ‎귀여운 꼬마 아가씨 59 00:05:18,713 --> 00:05:23,755 ‎넌 이제 끝이야, 끝, 끝! 60 00:05:27,005 --> 00:05:28,296 ‎괜찮겠어? 61 00:05:35,838 --> 00:05:39,921 ‎오늘은 어마어마한 ‎싸움이 벌어지는 62 00:05:40,505 --> 00:05:43,130 ‎엄청난 밤입니다 63 00:05:43,921 --> 00:05:48,671 ‎야수들의 목숨을 건 한판 대결! 64 00:05:50,213 --> 00:05:54,671 ‎낭자하는 유혈! 65 00:05:54,755 --> 00:05:56,463 ‎A 링크에 접속됐어, 소니 66 00:05:56,546 --> 00:05:57,921 ‎들어갈 준비됐어? 67 00:05:59,463 --> 00:06:00,338 ‎"A-링크" 68 00:06:07,546 --> 00:06:13,505 ‎지금 입장할 선수는 ‎뜨거운 연승 행진을 벌이는... 69 00:06:15,838 --> 00:06:17,255 ‎완전히 작동됐어 70 00:06:17,338 --> 00:06:20,296 ‎- 소개합니다 ‎- 진행 중이야 71 00:06:21,005 --> 00:06:24,588 ‎카니보어! 72 00:06:32,338 --> 00:06:33,546 ‎조심해! 73 00:06:36,796 --> 00:06:38,338 ‎들리시나요? 74 00:06:40,005 --> 00:06:44,796 ‎지금 내려오고 있는 건 뭘까요? 75 00:06:44,880 --> 00:06:49,046 ‎- 좋았어! ‎- 이곳을 찢어발길 녀석입니다 76 00:06:49,505 --> 00:06:53,796 ‎터보랩터! 77 00:07:01,546 --> 00:07:07,671 ‎준비됐나요? 78 00:07:17,421 --> 00:07:19,088 ‎잘했어! 79 00:07:19,171 --> 00:07:20,463 ‎죽인다, 그래! 80 00:07:43,213 --> 00:07:44,046 ‎끝내버려! 81 00:07:52,171 --> 00:07:53,838 ‎놀랐지? 자식아! 82 00:08:02,588 --> 00:08:03,796 ‎심박수가 치솟고 있어 83 00:08:36,755 --> 00:08:38,421 ‎뭐 하는 거야? 84 00:08:58,880 --> 00:09:00,421 ‎- 저게 뭐지? ‎- 말도 안 돼 85 00:10:05,505 --> 00:10:06,630 ‎좋았어! 86 00:10:06,963 --> 00:10:08,171 ‎소니! 87 00:10:08,713 --> 00:10:10,338 ‎소니, 네가 최고야! 88 00:10:11,546 --> 00:10:12,380 ‎빌어먹을! 89 00:10:20,296 --> 00:10:22,171 ‎재수 없는 새끼 90 00:10:22,255 --> 00:10:23,088 ‎꺼져! 91 00:10:23,171 --> 00:10:25,671 ‎카니보어 92 00:10:29,130 --> 00:10:31,505 ‎- 이런 ‎- 슬쩍 도망가지 마, 꼬마 93 00:10:31,588 --> 00:10:33,463 ‎저거 치울 사람 있을까? 94 00:10:33,546 --> 00:10:35,213 ‎아무도 신경 안 써 95 00:10:35,296 --> 00:10:38,296 ‎그러면 내가 5분 만에 ‎치우고 올게 96 00:10:38,380 --> 00:10:41,005 ‎- 어차피 시궁창이야 ‎- 아까 그 팔은 뭘까? 97 00:10:41,088 --> 00:10:42,713 ‎부정 행위지 98 00:10:42,796 --> 00:10:45,338 ‎하지만 뼈로 되어 있었으니 ‎규정 위반 아니지? 99 00:10:45,421 --> 00:10:48,546 ‎그래, 그런 걸 어떻게 만들었는지 ‎궁금할 뿐이야 100 00:10:48,630 --> 00:10:50,755 ‎넌 오늘 밤 우리가 ‎질 거라 생각했지? 101 00:11:02,088 --> 00:11:03,130 ‎무슨 일이시죠? 102 00:11:05,213 --> 00:11:09,130 ‎여긴 정말 멋지네요 103 00:11:12,171 --> 00:11:13,296 ‎당신도 멋졌어요 104 00:11:13,671 --> 00:11:14,755 ‎고마워요 105 00:11:15,421 --> 00:11:17,963 ‎저기... ‎왜 그 사람 곁에 있는 거죠? 106 00:11:18,046 --> 00:11:19,255 ‎디코요? 107 00:11:20,546 --> 00:11:21,963 ‎안전을 위해서죠 108 00:11:23,046 --> 00:11:24,046 ‎그렇군요 109 00:11:25,213 --> 00:11:26,671 ‎떠날 생각은 안 해봤어요? 110 00:11:27,005 --> 00:11:28,046 ‎가끔요 111 00:11:29,630 --> 00:11:30,755 ‎아니, 늘 해요 112 00:11:32,088 --> 00:11:33,630 ‎우리랑 같이 가요 113 00:11:35,338 --> 00:11:38,421 ‎안 돼요, 그럴 순 없어요 114 00:11:39,921 --> 00:11:41,005 ‎당신이 부러워요 115 00:11:41,963 --> 00:11:47,088 ‎그 용기... 당신을 약간 ‎두려워하는지도 모르겠어요 116 00:11:49,713 --> 00:11:51,546 ‎난 절대 당신 같을 순 없어요 117 00:12:01,171 --> 00:12:02,088 ‎오 118 00:12:06,463 --> 00:12:12,005 ‎이 모든 싸움과 증오를 ‎어떻게 감당하는 거죠? 119 00:12:12,088 --> 00:12:14,213 ‎- 안 무서워요? ‎- 무섭냐고요? 120 00:12:16,171 --> 00:12:17,505 ‎늘 무섭죠 121 00:12:18,588 --> 00:12:19,838 ‎증오는 122 00:12:21,088 --> 00:12:22,838 ‎학습해야만 했어요 123 00:12:23,921 --> 00:12:28,130 ‎이 세계에는 증오가 아니라 ‎두려움이 먼저죠 124 00:12:29,505 --> 00:12:30,713 ‎그게 원초적이에요 125 00:12:31,713 --> 00:12:33,421 ‎공포가 감각을 채우죠 126 00:12:34,213 --> 00:12:37,546 ‎볼 수도, 들을 수도 있어요 127 00:12:41,088 --> 00:12:42,213 ‎맛볼 수도 있죠 128 00:12:44,588 --> 00:12:46,796 ‎공포가 날 살아있게 하죠 129 00:12:49,880 --> 00:12:54,755 ‎하지만 그날 밤, 그 갱단은... 130 00:12:56,838 --> 00:12:58,005 ‎강간요? 131 00:12:59,338 --> 00:13:00,380 ‎네 132 00:13:01,380 --> 00:13:02,296 ‎그런 게 아녜요 133 00:13:04,546 --> 00:13:06,171 ‎사람들은 그 이상을 못 봐요 134 00:13:07,713 --> 00:13:08,921 ‎아무도 못 보죠 135 00:13:10,796 --> 00:13:12,796 ‎하지만 그게 내 장점이에요 136 00:13:13,796 --> 00:13:16,421 ‎분노로 가득 찬 화난 소녀 137 00:13:16,713 --> 00:13:18,546 ‎디코야 그렇게 생각하겠죠 138 00:13:20,213 --> 00:13:21,796 ‎그렇게 믿고 싶으니까요 139 00:13:23,671 --> 00:13:24,838 ‎다들 그래요 140 00:13:31,421 --> 00:13:33,838 ‎다들 보고 싶은 것만 보죠 141 00:14:03,046 --> 00:14:04,921 ‎이제 두렵나? 142 00:14:12,171 --> 00:14:16,005 ‎당신은 디코를 ‎많이 화나게 했어요 143 00:14:18,963 --> 00:14:19,921 ‎어리석은 계집 144 00:14:21,338 --> 00:14:23,755 ‎자존심의 대가가 어때? 145 00:14:24,796 --> 00:14:27,046 ‎깔끔한 속임수군 146 00:14:36,838 --> 00:14:39,130 ‎이걸론 부족해 147 00:14:45,130 --> 00:14:46,463 ‎너 정체가 뭐야? 148 00:14:46,546 --> 00:14:51,671 ‎바이오웨어 프로세서를 두세 개 149 00:14:51,755 --> 00:14:54,046 ‎척추에 붙인 거지 150 00:14:54,838 --> 00:14:56,380 ‎여기 없는 거야? 151 00:14:56,463 --> 00:14:57,671 ‎그래 152 00:14:57,755 --> 00:14:59,755 ‎웨스와 이브리나가 ‎날 발견한 밤 153 00:14:59,838 --> 00:15:01,546 ‎몸은 겨우 건졌지만 154 00:15:01,630 --> 00:15:04,130 ‎두개골은 개자식들이 ‎부숴서 없었어 155 00:15:05,005 --> 00:15:06,880 ‎내 장점을 알고 싶나? 156 00:15:06,963 --> 00:15:10,838 ‎링에 들어설 때마다 ‎난 목숨을 걸고 싸워 ‎그 공포가 내 장점이지 157 00:15:15,713 --> 00:15:18,213 ‎이제 두렵나? 158 00:15:18,880 --> 00:15:22,296 ‎죽음에 대한 그 공포 159 00:15:23,255 --> 00:15:24,963 ‎느껴지나? 160 00:15:30,171 --> 00:15:31,921 ‎이제 두렵나?