1 00:00:06,916 --> 00:00:08,246 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:47,000 --> 00:00:48,290 Sådan. Lad os komme afsted. 3 00:00:55,500 --> 00:00:56,960 Frue. 4 00:00:57,458 --> 00:00:59,458 Frue, du er nødt til at svare mig. 5 00:01:00,208 --> 00:01:02,208 Frue, hør venligst efter. 6 00:01:02,291 --> 00:01:05,461 Jo mere, du holder oplysninger tilbage, jo hårdere bliver det for dig. 7 00:01:05,541 --> 00:01:07,671 Hvor længe har du været her? 8 00:01:07,750 --> 00:01:09,040 Frue! 9 00:01:10,791 --> 00:01:13,291 Ved udlejerne, at du bor her? 10 00:01:13,375 --> 00:01:15,535 -Sig, hvem ellers hjælper dig. -Lad være... 11 00:01:15,625 --> 00:01:18,495 -Er der flere familier her i området? -Stop. 12 00:01:18,583 --> 00:01:21,083 Ved du, at det er ulovligt, det du gør? 13 00:01:21,166 --> 00:01:22,956 Vi skader ikke nogen. 14 00:01:23,541 --> 00:01:25,331 Jeg forsøger bare at overleve. 15 00:01:27,916 --> 00:01:30,076 Kom så. Kom så, kom så! 16 00:01:31,375 --> 00:01:32,955 Det var alle sammen. 17 00:01:33,041 --> 00:01:35,791 De var alle indenfor, da vi brød døren ind. 18 00:01:35,875 --> 00:01:38,955 Jeg tror sgu ikke, at de unger nogensinde har været udenfor. 19 00:01:41,083 --> 00:01:42,463 Har du set her? 20 00:01:42,541 --> 00:01:44,751 De har lavet en vugge ud af en skuffe. 21 00:01:46,291 --> 00:01:47,381 Opfindsomt. 22 00:01:48,083 --> 00:01:50,713 -Har du taget fotos til anklageren? -Ja. 23 00:01:56,041 --> 00:01:57,171 Godt. 24 00:02:00,875 --> 00:02:02,825 Okay så. Tag dem bare ind. 25 00:02:02,916 --> 00:02:04,746 -Jeg tager mig af børnene. -Okay. 26 00:02:04,833 --> 00:02:06,043 Kom så, dame. 27 00:02:06,125 --> 00:02:07,205 Op! 28 00:02:08,208 --> 00:02:09,958 -Afsted. -Lad nu være. 29 00:02:10,041 --> 00:02:12,711 Sir, vi gør ikke noget galt. 30 00:02:12,791 --> 00:02:15,131 -Ud! -Vi forsøger bare at overleve. 31 00:02:15,208 --> 00:02:16,998 Det er bare børn. 32 00:02:17,083 --> 00:02:20,173 -Stille! -De har ikke fået morgenmad! 33 00:02:21,166 --> 00:02:23,126 -Åbn så. -De skal have morgenmad! 34 00:02:36,625 --> 00:02:37,995 Beklager, børn. 35 00:02:49,333 --> 00:02:52,583 Mulig 808'er ved Angel Tower. 36 00:02:52,666 --> 00:02:54,916 Mor og partner. Bevæbnede. 37 00:02:55,000 --> 00:02:58,040 De huser mindst to styks uregistreret afkom. 38 00:02:58,125 --> 00:03:00,495 En 730'er øst for Mott ved Kanalen. 39 00:03:00,583 --> 00:03:04,883 En flok på fire i alderen otte til ti. Situationen er løst. 40 00:03:04,958 --> 00:03:06,498 Anmoder om bortskaffelsesenhed. 41 00:03:21,250 --> 00:03:23,330 POLITI 42 00:04:04,541 --> 00:04:08,881 -Jeg troede ikke, du ville nå det. -Det ville jeg da ikke gå glip af. 43 00:04:08,958 --> 00:04:11,918 -Var det en slem en? -Udrykningen? 44 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 De sædvanlige tosser. 45 00:04:14,083 --> 00:04:17,503 Bare avlere. De var ikke bevæbnede. Det var... nemt. 46 00:04:18,083 --> 00:04:21,583 Jeg kan ikke forestille mig bare sådan at stoppe foryngelsesbehandlingerne. 47 00:04:21,666 --> 00:04:24,376 Hvorfor opgive alt dette? 48 00:04:26,000 --> 00:04:29,210 Jeg har bare brugt 20 år på at gøre den solo perfekt. 49 00:04:29,291 --> 00:04:31,421 Og den var smuk, Alice. Så smuk. 50 00:04:33,708 --> 00:04:36,788 Ikke at få børn virker som en lav pris 51 00:04:36,875 --> 00:04:39,035 for at leve for evigt. 52 00:04:39,125 --> 00:04:44,455 Vi kan ikke blive ved med at lukke folk ind til festen, uden at nogen går. 53 00:04:45,416 --> 00:04:51,126 Det minder mig om. Jeg skal have mit boost i morgen. 54 00:04:51,958 --> 00:04:53,498 Kan du følge mig derhen? 55 00:04:55,541 --> 00:04:56,831 Ja. 56 00:04:56,916 --> 00:04:59,326 Ja, hvad pokker. Pentle kan tage min vagt. 57 00:04:59,916 --> 00:05:00,916 Godt. 58 00:05:02,458 --> 00:05:05,038 Hvis vi ikke skulle leve for evigt... 59 00:05:05,958 --> 00:05:07,628 ...ville jeg gifte mig med dig. 60 00:05:07,708 --> 00:05:12,168 Hvis vi ikke skulle leve for evigt, ville jeg lade dig gøre mig gravid. 61 00:05:16,333 --> 00:05:19,333 Dit ansigt. Vær nu ikke så alvorlig. 62 00:05:19,416 --> 00:05:22,246 Der er hun! Alice, min kære. 63 00:05:22,333 --> 00:05:25,383 Du er nødt til at komme med mig. Ingen indvendinger. 64 00:05:26,541 --> 00:05:27,791 Folkens! 65 00:05:29,125 --> 00:05:31,205 En skål for Alice. 66 00:05:31,875 --> 00:05:36,875 Det var hendes udførelse af Telogos berygtede solo, 67 00:05:36,958 --> 00:05:41,498 som fik vores forestilling til at give genklang blandt anmelderne. 68 00:05:42,125 --> 00:05:44,165 I mere end et århundrede 69 00:05:44,250 --> 00:05:49,040 har Baninis fortolkning af værket været fortolkningen. 70 00:05:49,125 --> 00:05:53,535 Jeg havde aldrig troet, at nogen ville besejre den ældgamle dinosaurus. 71 00:05:54,125 --> 00:05:57,245 Så for at fejre mindet om en æra, 72 00:05:57,333 --> 00:06:00,963 et lille symbol på vores påskønnelse, 73 00:06:01,041 --> 00:06:02,251 for Alice! 74 00:06:03,833 --> 00:06:07,753 Dinosaurernes banemand! 75 00:06:13,208 --> 00:06:14,498 Har du det godt? 76 00:06:15,666 --> 00:06:16,666 Ja. 77 00:06:17,666 --> 00:06:20,456 Jeg har bare brug for et lille hvil. 78 00:06:22,875 --> 00:06:23,955 Hold mig i hånden. 79 00:06:52,291 --> 00:06:54,581 Jeg har det så godt. 80 00:06:55,291 --> 00:06:57,671 -Kom nu. -Lige nu? 81 00:06:57,750 --> 00:06:58,710 Ja, lige nu. 82 00:06:58,791 --> 00:07:00,961 Du ved, hvordan jeg har det efter en behandling. 83 00:07:01,041 --> 00:07:04,081 Alice, vent lidt. Bare lige vent lidt. 84 00:07:05,541 --> 00:07:06,461 Vent lidt. 85 00:07:09,541 --> 00:07:10,791 Stop! 86 00:07:10,875 --> 00:07:11,875 Hvorfor? 87 00:07:13,333 --> 00:07:14,253 Undskyld. 88 00:07:14,333 --> 00:07:15,793 -Har du det godt? -Ja, det... 89 00:07:15,875 --> 00:07:17,785 Jeg kan ikke det her. Ikke lige nu. 90 00:07:23,416 --> 00:07:24,706 Du er kedelig. 91 00:07:30,708 --> 00:07:34,168 Hun kunne ikke få det til at holde op med at græde. 92 00:07:34,250 --> 00:07:38,210 Vidste ikke, hvordan hun skulle berolige det. Så hørte naboerne det. 93 00:07:38,750 --> 00:07:40,880 De troede først, det var en hund. 94 00:07:40,958 --> 00:07:43,038 Hvad troede disse avlere ville ske? 95 00:07:43,125 --> 00:07:44,825 Den larm, de ting laver. 96 00:07:44,916 --> 00:07:47,456 Mon det gør dem dumme at stoppe behandlingen? 97 00:07:47,541 --> 00:07:49,791 -Kom så. -Eller er de bare født sådan? 98 00:07:49,875 --> 00:07:52,455 -Børnemorder. -Kom så. 99 00:07:53,083 --> 00:07:54,963 -Morder. -Så er det godt. 100 00:07:55,041 --> 00:07:56,131 Kujon! 101 00:07:57,000 --> 00:07:59,580 -Han har min pistol! -Dit skide uhyre! 102 00:08:02,458 --> 00:08:03,288 Vi fik ham. 103 00:08:03,375 --> 00:08:06,705 Er du okay, Briggs? Han havde nær skudt et hul i dig. 104 00:08:06,791 --> 00:08:08,711 Våbnet er sikret. 105 00:08:08,791 --> 00:08:10,081 Er du okay? 106 00:08:11,916 --> 00:08:13,126 Briggs? 107 00:08:13,208 --> 00:08:15,288 POLITI 108 00:08:54,666 --> 00:08:57,036 IPSWITCH SAMLEROBJEKTER 109 00:09:01,250 --> 00:09:03,580 IPSWITCH SAMLEROBJEKTER 110 00:09:18,875 --> 00:09:23,995 Åh ja, det er et meget fint stykke. 111 00:09:24,583 --> 00:09:27,883 Man skulle ikke tro, det var over 200 år gammelt. 112 00:09:30,375 --> 00:09:32,205 Dem sælger du sikkert mange af. 113 00:09:33,333 --> 00:09:36,213 Ikke mange. Ikke nu. 114 00:09:36,291 --> 00:09:38,751 Der er ikke mange samlere til den slags ting. 115 00:09:39,666 --> 00:09:40,826 Ikke længere. 116 00:09:41,541 --> 00:09:43,711 Ja, selvfølgelig. 117 00:09:43,791 --> 00:09:46,791 Ville du se resten af dinosaurerne? 118 00:09:46,875 --> 00:09:48,535 Nej. Jeg er ikke samler. 119 00:10:46,250 --> 00:10:48,210 Det er okay. Sid ned. 120 00:10:49,583 --> 00:10:53,423 Bare sid ned. Jeg vil bare stille dig nogle spørgsmål. 121 00:11:16,250 --> 00:11:17,080 -Cigaret? -Nej. 122 00:11:18,208 --> 00:11:19,208 Nå ja. 123 00:11:19,916 --> 00:11:21,206 Det er skidt for... 124 00:11:28,541 --> 00:11:29,751 Hvorfor gør du det? 125 00:11:32,416 --> 00:11:34,706 Hvorfor bliver folk som dig ved med at få børn? 126 00:11:34,791 --> 00:11:36,041 Hvorfor? 127 00:11:38,291 --> 00:11:43,041 Fordi jeg ikke er så forelsket i mig selv, at jeg vil leve til evig tid. 128 00:11:43,125 --> 00:11:44,535 Kalder du dette at leve? 129 00:11:45,666 --> 00:11:46,666 Her? 130 00:11:47,833 --> 00:11:49,333 -Holde det indespærret...? -Hende! 131 00:11:51,083 --> 00:11:53,883 Hun hedder Melanie. 132 00:11:57,791 --> 00:11:58,921 Okay. 133 00:12:10,333 --> 00:12:11,833 Du smiler. 134 00:12:13,208 --> 00:12:14,168 Hun er sød. 135 00:12:14,250 --> 00:12:16,580 Du føler noget, ikke? 136 00:12:18,208 --> 00:12:20,998 Du må da vide, at det ikke kan fungere. 137 00:12:23,291 --> 00:12:26,581 Jeg har levet i 218 år. 138 00:12:27,333 --> 00:12:29,673 Jeg har set... for meget. 139 00:12:31,416 --> 00:12:33,626 Men hun gør det hele nyt. 140 00:12:34,875 --> 00:12:37,495 Jeg elsker at se tingene gennem hendes øjne. 141 00:12:38,291 --> 00:12:41,081 De er så strålende. Så fulde af liv. 142 00:12:42,583 --> 00:12:44,213 Ikke døde. 143 00:12:44,291 --> 00:12:45,671 Ligesom dine. 144 00:12:53,958 --> 00:12:55,958 Jeg husker hendes første skridt. 145 00:12:56,708 --> 00:12:58,788 Jeg husker første gang, hun lo. 146 00:13:00,208 --> 00:13:02,878 Jeg husker første gang, hun kaldte mig mor. 147 00:13:04,625 --> 00:13:08,915 Jeg husker alle disse øjeblikke, fordi jeg ved, de ikke er mange. 148 00:13:26,791 --> 00:13:28,131 Hun vil have din hat. 149 00:13:40,250 --> 00:13:43,250 Hun vil sætte den på dit hoved. Det er noget, hun leger. 150 00:13:54,166 --> 00:13:55,746 Nej! Nej, nej. 151 00:13:55,833 --> 00:13:58,633 Nej, lad være. Hun er blot et barn. 152 00:13:59,833 --> 00:14:03,583 Lad være, hun er blot et barn. Skyd hende ikke. 153 00:14:03,666 --> 00:14:05,746 Tag mig. Skyd mig i stedet for. 154 00:14:05,833 --> 00:14:08,833 Jeg gør plads. Gør det! 155 00:14:08,916 --> 00:14:11,496 Dræb mig i stedet for. Jeg gør plads. 156 00:16:46,500 --> 00:16:49,000 Tekster af: Lars Bo Dalsgaard Hansen