1 00:00:06,916 --> 00:00:08,246 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:27,000 --> 00:00:30,460 ‎"팝 스쿼드" 3 00:00:47,000 --> 00:00:48,290 ‎끝났어, 가자 4 00:00:55,500 --> 00:00:56,670 ‎부인 5 00:00:57,458 --> 00:00:59,328 ‎부인, 대답을 해주셔야죠 6 00:01:00,208 --> 00:01:02,208 ‎부인, 집중하세요 7 00:01:02,291 --> 00:01:05,461 ‎정보를 숨길수록 ‎부인만 더 힘들어져요 8 00:01:05,541 --> 00:01:07,081 ‎여기서 산 지 얼마나 됐습니까? 9 00:01:07,750 --> 00:01:08,580 ‎부인! 10 00:01:10,791 --> 00:01:13,291 ‎집주인은 당신이 ‎여기 사는 걸 압니까? 11 00:01:13,375 --> 00:01:15,535 ‎- 또 누가 도와주는지 말해요 ‎- 부탁이에요 12 00:01:15,625 --> 00:01:18,495 ‎- 근방에 다른 가족들이 있어요? ‎- 그만해요 13 00:01:18,583 --> 00:01:21,083 ‎부인, 이런 일은 ‎불법인 걸 아셔야죠 14 00:01:21,166 --> 00:01:22,956 ‎우리는 아무한테도 해 안 끼쳐요 15 00:01:23,666 --> 00:01:25,326 ‎그저 살아보려는 것뿐인데 16 00:01:27,916 --> 00:01:28,826 ‎가자! 17 00:01:28,916 --> 00:01:30,076 ‎얼른 가! 18 00:01:31,375 --> 00:01:32,955 ‎저들이 다야 19 00:01:33,041 --> 00:01:35,381 ‎문을 부쉈을 때 모두 안에 있었어 20 00:01:35,875 --> 00:01:38,955 ‎젠장, 저 애들은 ‎바깥세상을 구경도 못 했을걸 21 00:01:41,083 --> 00:01:42,043 ‎이거 봤어? 22 00:01:42,541 --> 00:01:44,751 ‎서랍으로 요람을 만들었어 23 00:01:46,291 --> 00:01:47,381 ‎제법이네 24 00:01:48,083 --> 00:01:50,543 ‎- 검사한테 보낼 사진 찍었어? ‎- 찍었어 25 00:01:56,041 --> 00:01:56,921 ‎좋아 26 00:02:00,875 --> 00:02:02,825 ‎됐어, 어서 연행해 27 00:02:02,916 --> 00:02:04,746 ‎- 애들은 내가 처리할게 ‎- 알았어 28 00:02:04,833 --> 00:02:06,043 ‎자, 부인! 갑시다! 29 00:02:06,125 --> 00:02:07,205 ‎일어서요! 30 00:02:08,208 --> 00:02:09,958 ‎- 움직여요 ‎- 제발요 31 00:02:10,041 --> 00:02:12,711 ‎경관님, 우린 잘못한 거 없어요 32 00:02:12,791 --> 00:02:15,131 ‎- 나가요! ‎- 살아보려는 것뿐이에요 33 00:02:15,208 --> 00:02:16,998 ‎그저 어린애들인데 34 00:02:17,083 --> 00:02:18,503 ‎- 조용! ‎- 제발! 35 00:02:18,583 --> 00:02:20,173 ‎애들이 아침도 못 먹었어요! 36 00:02:21,166 --> 00:02:23,126 ‎- 열어! ‎- 애들이 아침 먹어야 하는데! 37 00:02:36,625 --> 00:02:37,995 ‎미안하다, 얘들아 38 00:02:49,333 --> 00:02:52,583 ‎에인절 타워 하부 도시에 ‎808 상황 발생 39 00:02:52,666 --> 00:02:54,916 ‎어머니와 파트너, 무장 40 00:02:55,000 --> 00:02:58,040 ‎최소한 2명의 미등록 자손을 은닉 41 00:02:58,125 --> 00:03:00,495 ‎커낼의 모트 동쪽 730 42 00:03:00,583 --> 00:03:04,883 ‎4인 일당, 8세부터 10세 ‎상황 해결 43 00:03:04,958 --> 00:03:06,498 ‎처리반 요청 44 00:03:21,250 --> 00:03:26,380 ‎"경찰" 45 00:04:04,541 --> 00:04:06,631 ‎자기가 못 오는 줄 알았어 46 00:04:06,708 --> 00:04:08,038 ‎이걸 놓칠 수야 없지 47 00:04:08,958 --> 00:04:10,288 ‎심각한 일이었어? 48 00:04:10,375 --> 00:04:11,415 ‎뭐, 호출? 49 00:04:12,000 --> 00:04:13,330 ‎늘 그렇지, 뭐 50 00:04:14,083 --> 00:04:17,503 ‎그냥 번식자들이야 ‎무장한 것도 아니고, 뭐… 쉬웠어 51 00:04:18,083 --> 00:04:21,583 ‎회춘 치료를 중단해버리다니 ‎난 진짜 상상도 안 돼 52 00:04:21,666 --> 00:04:24,376 ‎왜 이걸 다 포기해? 53 00:04:26,000 --> 00:04:29,210 ‎난 그 독창을 20년간 다듬었어 54 00:04:29,291 --> 00:04:31,421 ‎아름답더라, 앨리스 ‎정말 아름다웠어 55 00:04:33,708 --> 00:04:36,328 ‎애를 안 가지는 것쯤이야 ‎소소한 대가지 56 00:04:36,875 --> 00:04:39,035 ‎대신 영원히 살 수 있잖아 57 00:04:39,125 --> 00:04:44,455 ‎파티에서 아무도 안 나가면 ‎사람을 계속 들일 수가 없지 58 00:04:45,416 --> 00:04:51,126 ‎그러고 보니 생각나네 ‎내일 회춘 치료 받는데 59 00:04:51,958 --> 00:04:53,498 ‎데려다줄 수 있어? 60 00:04:55,541 --> 00:04:56,831 ‎그래 61 00:04:56,916 --> 00:04:59,326 ‎그래, 그러지, 뭐 ‎일은 펜틀이 처리하면 되니까 62 00:04:59,916 --> 00:05:00,916 ‎잘됐네 63 00:05:02,458 --> 00:05:05,038 ‎우리가 영원히 사는 게 아니면… 64 00:05:05,958 --> 00:05:07,078 ‎당신이랑 결혼했을 텐데 65 00:05:07,708 --> 00:05:12,168 ‎우리가 영원히 사는 게 아니면 ‎난 당신 애를 낳아줬겠지 66 00:05:16,333 --> 00:05:19,333 ‎자기 표정 좀 봐 ‎뭘 또 심각하게 생각해 67 00:05:19,416 --> 00:05:22,246 ‎여기 있었네요, 앨리스 68 00:05:22,333 --> 00:05:25,213 ‎나랑 같이 가요 ‎거절할 생각 말아요 69 00:05:26,541 --> 00:05:27,791 ‎여러분, 주목하세요 70 00:05:29,125 --> 00:05:31,205 ‎앨리스를 위해 건배하죠 71 00:05:31,875 --> 00:05:36,875 ‎마지막 순간에 앨리스가 텔로고의 ‎악명 높은 독창곡을 멋지게 불러서 72 00:05:36,958 --> 00:05:41,498 ‎우리 공연이 비평가들의 ‎극찬을 받은 겁니다 73 00:05:42,125 --> 00:05:44,165 ‎한 세기가 넘도록 74 00:05:44,250 --> 00:05:49,040 ‎바니니의 곡 해석이 ‎정석으로 받아들여졌죠 75 00:05:49,125 --> 00:05:53,125 ‎그 구닥다리 공룡을 물리칠 사람은 ‎없을 줄 알았습니다 76 00:05:54,125 --> 00:05:57,245 ‎따라서 한 시대의 끝을 기리며 77 00:05:57,333 --> 00:06:00,963 ‎작은 감사의 뜻으로 78 00:06:01,041 --> 00:06:02,131 ‎앨리스를 위하여! 79 00:06:03,833 --> 00:06:07,083 ‎우리의 공룡 퇴치자! 80 00:06:13,208 --> 00:06:14,498 ‎괜찮아? 81 00:06:15,666 --> 00:06:16,496 ‎응 82 00:06:17,666 --> 00:06:19,956 ‎그냥 좀 쉬면 돼 83 00:06:22,875 --> 00:06:23,955 ‎손 잡아줘 84 00:06:52,291 --> 00:06:54,581 ‎기분이 너무 좋아 85 00:06:55,291 --> 00:06:57,671 ‎- 자기야 ‎- 뭐, 지금? 86 00:06:57,750 --> 00:06:58,710 ‎그래, 지금 87 00:06:58,791 --> 00:07:00,961 ‎회춘 치료 받으면 ‎내 기분이 어떤지 알잖아 88 00:07:01,041 --> 00:07:04,081 ‎앨리스, 잠깐만, 잠깐만 있어 봐 89 00:07:05,541 --> 00:07:06,461 ‎잠깐만 90 00:07:09,541 --> 00:07:10,791 ‎그만해 91 00:07:10,875 --> 00:07:11,785 ‎왜? 92 00:07:13,333 --> 00:07:14,253 ‎미안해 93 00:07:14,333 --> 00:07:15,793 ‎- 괜찮아? ‎- 그래, 그냥… 94 00:07:15,875 --> 00:07:17,785 ‎못 하겠어, 지금은 안 돼 95 00:07:23,416 --> 00:07:24,706 ‎따분하기는 96 00:07:30,708 --> 00:07:34,168 ‎울음을 안 그쳤지 ‎어째야 할지를 몰랐어 97 00:07:34,250 --> 00:07:38,080 ‎어떻게 달래야 할지 몰랐지 ‎그때 이웃들이 듣고는 98 00:07:38,750 --> 00:07:40,880 ‎처음에는 개인 줄 알았대 99 00:07:40,958 --> 00:07:43,038 ‎그 번식자들은 어쩌자고 그랬대? 100 00:07:43,125 --> 00:07:44,825 ‎그것들이 얼마나 요란한데 101 00:07:44,916 --> 00:07:47,456 ‎회춘 치료를 중단하면 멍청해지나? 102 00:07:47,541 --> 00:07:49,791 ‎- 가자 ‎- 아니면 원래 그렇게 태어나나? 103 00:07:49,875 --> 00:07:52,035 ‎- 아동 살인자 놈아 ‎- 가자 104 00:07:53,083 --> 00:07:54,963 ‎- 살인마 ‎- 이봐, 그만해 105 00:07:55,041 --> 00:07:56,131 ‎겁쟁이! 106 00:07:57,000 --> 00:07:59,580 ‎- 내 총을 빼앗았어! ‎- 빌어먹을 괴물 놈아! 107 00:08:02,458 --> 00:08:03,288 ‎처치했다 108 00:08:03,375 --> 00:08:06,705 ‎괜찮아, 브리그스? ‎하마터면 바람구멍 날 뻔했어 109 00:08:06,791 --> 00:08:08,711 ‎무기 확보 110 00:08:08,791 --> 00:08:09,631 ‎괜찮아? 111 00:08:11,916 --> 00:08:13,126 ‎브리그스 112 00:08:13,208 --> 00:08:18,708 ‎"경찰" 113 00:08:54,666 --> 00:08:57,036 ‎"입스위치 수집품" 114 00:09:01,250 --> 00:09:07,920 ‎"입스위치 수집품" 115 00:09:18,875 --> 00:09:23,995 ‎네, 아주 훌륭한 물건이에요 116 00:09:24,583 --> 00:09:27,883 ‎200년 넘은 거라고는 ‎짐작도 못 하실걸요 117 00:09:30,416 --> 00:09:32,206 ‎그런 걸 많이 파시겠군요 118 00:09:33,333 --> 00:09:35,633 ‎많지는 않아요, 지금은요 119 00:09:36,291 --> 00:09:38,751 ‎저런 걸 원하는 수집가가 ‎많지 않거든요 120 00:09:39,666 --> 00:09:40,826 ‎이제는요 121 00:09:41,541 --> 00:09:43,711 ‎네, 그렇겠죠 122 00:09:43,791 --> 00:09:46,791 ‎공룡 재고를 마저 보여드릴까요? 123 00:09:46,875 --> 00:09:48,535 ‎아뇨, 수집가가 아닙니다 124 00:10:46,250 --> 00:10:48,210 ‎괜찮으니까 앉아요 125 00:10:49,583 --> 00:10:53,423 ‎그냥 앉아요 ‎몇 가지만 물어볼게요 126 00:11:16,250 --> 00:11:17,080 ‎- 피우겠소? ‎- 아뇨 127 00:11:18,208 --> 00:11:19,038 ‎그렇겠네요 128 00:11:19,916 --> 00:11:21,206 ‎아무래도 해로우니… 129 00:11:28,541 --> 00:11:29,751 ‎그러는 이유가 뭡니까? 130 00:11:32,416 --> 00:11:34,706 ‎당신 같은 사람들은 ‎왜 계속 아이를 낳아요? 131 00:11:34,791 --> 00:11:36,041 ‎왜냐고요? 132 00:11:38,291 --> 00:11:43,041 ‎자신한테만 몰입해서 언제까지나 ‎살고 싶은 마음은 없으니까요 133 00:11:43,125 --> 00:11:44,285 ‎그럼 이건 사는 겁니까? 134 00:11:45,666 --> 00:11:46,536 ‎이런 데서? 135 00:11:47,833 --> 00:11:49,333 ‎- 그걸 가둬 두고… ‎- 아이예요 136 00:11:51,083 --> 00:11:53,883 ‎얘 이름은 멜라니예요 137 00:11:57,791 --> 00:11:58,921 ‎그래 138 00:12:10,333 --> 00:12:11,833 ‎미소를 지으시네요 139 00:12:13,208 --> 00:12:14,168 ‎귀엽군요 140 00:12:14,250 --> 00:12:16,580 ‎뭔가 느끼시는 거 맞죠? 141 00:12:18,208 --> 00:12:20,998 ‎이런 건 잘될 리가 ‎없다는 걸 아셔야죠 142 00:12:23,291 --> 00:12:26,581 ‎저는 218년을 살아왔어요 143 00:12:27,333 --> 00:12:29,673 ‎너무나… 많은 걸 봤죠 144 00:12:31,416 --> 00:12:33,626 ‎하지만 얘 덕분에 ‎모든 게 새로워요 145 00:12:34,875 --> 00:12:37,495 ‎이 아이의 작은 눈으로 ‎세상을 보는 게 좋아요 146 00:12:38,291 --> 00:12:41,081 ‎너무나 밝고 생기가 넘쳐요 147 00:12:42,583 --> 00:12:43,673 ‎공허하지 않죠 148 00:12:44,291 --> 00:12:45,671 ‎당신 눈과는 달리 149 00:12:53,958 --> 00:12:55,958 ‎아이의 첫걸음마를 기억해요 150 00:12:56,708 --> 00:12:58,788 ‎첫 웃음소리도 기억하고 151 00:13:00,208 --> 00:13:02,878 ‎처음으로 저를 엄마라고 ‎불렀던 때도 기억해요 152 00:13:04,625 --> 00:13:08,455 ‎모든 순간을 기억하죠 ‎많지 않은 순간이니까요 153 00:13:26,791 --> 00:13:28,131 ‎모자를 달래요 154 00:13:40,250 --> 00:13:43,250 ‎머리에 씌워주고 싶대요 ‎아이가 하는 놀이예요 155 00:13:54,166 --> 00:13:55,746 ‎안 돼요! 156 00:13:55,833 --> 00:13:58,633 ‎안 돼요, 제발, 어린애예요 157 00:13:59,833 --> 00:14:03,583 ‎제발, 안 돼요, 어린애라고요 ‎제발요, 애는 쏘지 마세요 158 00:14:03,666 --> 00:14:05,746 ‎저를 죽이세요, 대신 저를 쏘세요 159 00:14:05,833 --> 00:14:08,833 ‎제가 자리를 양보할게요 ‎쏘세요, 쏴요! 160 00:14:08,916 --> 00:14:11,496 ‎저를 대신 죽이세요 ‎제가 양보할게요 161 00:16:46,500 --> 00:16:49,000 ‎자막: 지해정