1 00:00:06,916 --> 00:00:08,246 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:47,000 --> 00:00:48,290 Finito. Andiamo. 3 00:00:55,500 --> 00:00:56,670 Signora. 4 00:00:57,458 --> 00:00:59,328 Ho bisogno di una risposta. 5 00:01:00,208 --> 00:01:02,208 Signora, mi ascolti. 6 00:01:02,291 --> 00:01:05,461 Più lei è vaga, e più le cose si fanno difficili. 7 00:01:05,541 --> 00:01:07,081 Da quanto siete qui? 8 00:01:07,750 --> 00:01:08,580 Signora! 9 00:01:10,791 --> 00:01:13,291 I padroni di casa sanno che abitate qui? 10 00:01:13,375 --> 00:01:15,535 - Ci dica chi vi aiuta. - Per favore. 11 00:01:15,625 --> 00:01:18,495 - Ci sono altre famiglie nella zona? - Basta. 12 00:01:18,583 --> 00:01:21,083 Signora, state commettendo un illecito. 13 00:01:21,166 --> 00:01:22,956 Non facciamo male a nessuno. 14 00:01:23,666 --> 00:01:25,326 Cerco solo di sopravvivere. 15 00:01:27,916 --> 00:01:28,826 Andiamo! 16 00:01:28,916 --> 00:01:30,076 Andiamo! Andiamo! 17 00:01:31,375 --> 00:01:32,955 Sono tutti. 18 00:01:33,041 --> 00:01:35,381 Erano dentro quando abbiamo sfondato la porta. 19 00:01:35,875 --> 00:01:38,955 Questi bambini non sono mai stati all'esterno. 20 00:01:41,083 --> 00:01:42,043 Hai visto? 21 00:01:42,541 --> 00:01:44,751 Usano un cassetto come culla. 22 00:01:46,291 --> 00:01:47,381 Ingegnoso. 23 00:01:48,083 --> 00:01:50,543 - Hai le foto per il giudice? - Fatte. 24 00:01:56,041 --> 00:01:56,921 Bene. 25 00:02:00,875 --> 00:02:02,825 D'accordo. Su, portali dentro. 26 00:02:02,916 --> 00:02:04,746 - Io penserò ai bambini. - D'accordo. 27 00:02:04,833 --> 00:02:06,043 Avanti, signora! Su! 28 00:02:06,125 --> 00:02:07,205 Si alzi! 29 00:02:08,208 --> 00:02:09,958 - Muoviamoci. - Vi prego. 30 00:02:10,041 --> 00:02:12,711 Signore, non abbiamo fatto niente di male. 31 00:02:12,791 --> 00:02:15,131 - Fuori! - Vogliamo solo sopravvivere. 32 00:02:15,208 --> 00:02:16,998 Sono solo bambini. 33 00:02:17,083 --> 00:02:20,173 - Silenzio! - La prego! Non hanno fatto colazione! 34 00:02:21,166 --> 00:02:23,126 - Aprite! - Devono fare colazione! 35 00:02:36,625 --> 00:02:37,995 Mi spiace, bambini. 36 00:02:49,333 --> 00:02:52,583 Probabile 808 in città da Angel Tower. 37 00:02:52,666 --> 00:02:54,916 Una madre e il compagno. Armati. 38 00:02:55,000 --> 00:02:58,040 Nascondono almeno due figli non registrati. 39 00:02:58,125 --> 00:03:00,495 Al 730 a est tra Mott e Canal. 40 00:03:00,583 --> 00:03:04,883 Gang di quattro, tra gli otto e i 10 anni. Situazione risolta. 41 00:03:04,958 --> 00:03:06,498 È richiesta unità di smaltimento. 42 00:03:21,250 --> 00:03:26,380 POLIZIA 43 00:04:04,541 --> 00:04:06,631 Pensavo non saresti venuto. 44 00:04:06,708 --> 00:04:08,038 Non potevo mancare. 45 00:04:08,958 --> 00:04:10,288 È stata brutta? 46 00:04:10,375 --> 00:04:11,415 La chiamata? 47 00:04:12,000 --> 00:04:13,330 I soliti pazzi. 48 00:04:14,083 --> 00:04:17,503 Semplici allevatori, niente armi. È stato... semplice. 49 00:04:18,083 --> 00:04:21,583 Non riesco a immaginarlo, interrompere così la terapia di ringio. 50 00:04:21,666 --> 00:04:24,376 Insomma, perché rinunciare a tutto questo? 51 00:04:26,000 --> 00:04:29,210 Ho trascorso 20 anni a perfezionare quell'assolo. 52 00:04:29,291 --> 00:04:31,421 Ed era magnifico, Alice, magnifico. 53 00:04:33,708 --> 00:04:36,328 Non avere figli è un piccolo prezzo da pagare 54 00:04:36,875 --> 00:04:39,035 per poter vivere eternamente. 55 00:04:39,125 --> 00:04:44,455 Beh, non si può invitare altra gente alla festa se nessuno va mai via. 56 00:04:45,416 --> 00:04:51,126 A proposito. Domani ho il mio richiamo. 57 00:04:51,958 --> 00:04:53,498 Puoi accompagnarmi? 58 00:04:55,541 --> 00:04:56,831 Sì. 59 00:04:56,916 --> 00:04:59,326 Sì, che diavolo. Può sostituirmi Pentle. 60 00:04:59,916 --> 00:05:00,916 Grandioso. 61 00:05:02,458 --> 00:05:05,038 Sai, se non vivessimo per sempre... 62 00:05:05,958 --> 00:05:07,078 ti sposerei. 63 00:05:07,708 --> 00:05:12,168 Se non vivessimo per sempre, ti lascerei ingravidarmi. 64 00:05:16,333 --> 00:05:19,333 Che faccia, non essere così serio. 65 00:05:19,416 --> 00:05:22,246 Eccola. Alice, tesoro, 66 00:05:22,333 --> 00:05:25,213 devi assolutamente venire con me. Niente "ma". 67 00:05:26,541 --> 00:05:27,791 Gente, gente. 68 00:05:29,125 --> 00:05:31,205 Un brindisi ad Alice. 69 00:05:31,875 --> 00:05:36,875 Negli ultimi istanti, la sua esecuzione del famigerato assolo di Telogo 70 00:05:36,958 --> 00:05:41,498 ha fatto entusiasmare tanto i critici. 71 00:05:42,125 --> 00:05:44,165 Da oltre un secolo, 72 00:05:44,250 --> 00:05:49,040 l'interpretazione di Banini dell'opera è stata inarrivabile. 73 00:05:49,125 --> 00:05:53,125 Non avrei mai pensato che qualcuno potesse superare quel dinosauro. 74 00:05:54,125 --> 00:05:57,245 Dunque, per celebrare la fine di un'era, 75 00:05:57,333 --> 00:06:00,963 un piccolo segno della nostra gratitudine, 76 00:06:01,041 --> 00:06:02,131 per Alice! 77 00:06:03,833 --> 00:06:07,083 La nostra ammazza-dinosauri. 78 00:06:13,208 --> 00:06:14,498 Va tutto bene? 79 00:06:15,666 --> 00:06:16,496 Sì. 80 00:06:17,666 --> 00:06:19,956 Mi serve solo un po' di riposo. 81 00:06:22,875 --> 00:06:23,955 Dammi la mano. 82 00:06:52,291 --> 00:06:54,581 Mi sento così bene. 83 00:06:55,291 --> 00:06:57,671 - Avanti. - Cosa, adesso? 84 00:06:57,750 --> 00:06:58,710 Oh, sì, adesso, 85 00:06:58,791 --> 00:07:00,961 sai come mi sento dopo una terapia di ringio. 86 00:07:01,041 --> 00:07:04,081 Alice, aspetta. Aspetta. 87 00:07:05,541 --> 00:07:06,461 Aspetta. 88 00:07:09,541 --> 00:07:10,791 Ferma. 89 00:07:10,875 --> 00:07:11,785 Perché? 90 00:07:13,333 --> 00:07:14,253 Mi dispiace. 91 00:07:14,333 --> 00:07:15,793 - Ti senti bene? - Sì, solo... 92 00:07:15,875 --> 00:07:17,785 Non posso farlo. Non ora. 93 00:07:23,416 --> 00:07:24,706 Che noioso. 94 00:07:30,708 --> 00:07:34,168 Non riusciva a smettere di piangere. Non sapeva cosa fare. 95 00:07:34,250 --> 00:07:38,080 Non sapeva come calmarla. È allora che i vicini hanno sentito. 96 00:07:38,750 --> 00:07:40,880 Prima pensavano fosse un cane. 97 00:07:40,958 --> 00:07:43,038 Cosa pensavano sarebbe successo? 98 00:07:43,125 --> 00:07:44,825 Il rumore di quei cosi. 99 00:07:44,916 --> 00:07:47,456 Non so se privarsi del ringio li renda stupidi... 100 00:07:47,541 --> 00:07:49,791 - Avanti. - ...o se sono nati così. 101 00:07:49,875 --> 00:07:52,035 - Assassino di bambini. - Avanti. 102 00:07:53,083 --> 00:07:54,963 - Assassino. - Ehi, ora basta. 103 00:07:55,041 --> 00:07:56,131 Vigliacco! 104 00:07:57,000 --> 00:07:59,580 - La mia pistola! - Mostro maledetto! 105 00:08:02,458 --> 00:08:03,288 L'abbiamo preso. 106 00:08:03,375 --> 00:08:06,705 Stai bene, Briggs? Per poco non ti faceva un buco in testa. 107 00:08:06,791 --> 00:08:08,711 Arma in sicurezza. 108 00:08:08,791 --> 00:08:09,631 Tutto bene? 109 00:08:11,916 --> 00:08:13,126 Briggs. 110 00:08:13,208 --> 00:08:18,708 POLIZIA 111 00:08:54,666 --> 00:08:57,036 OGGETTI DA COLLEZIONE IPSWITCH 112 00:09:01,250 --> 00:09:07,920 OGGETTI DA COLLEZIONE IPSWITCH 113 00:09:18,875 --> 00:09:23,995 Oh, sì, è un pezzo delizioso. 114 00:09:24,583 --> 00:09:27,883 Non si direbbe che ha più di 200 anni. 115 00:09:30,416 --> 00:09:32,206 Ne deve vendere un sacco. 116 00:09:33,333 --> 00:09:35,633 Non molti. Non adesso. 117 00:09:36,291 --> 00:09:38,751 Non sono molti ad apprezzare. 118 00:09:39,666 --> 00:09:40,826 Non più. 119 00:09:41,541 --> 00:09:43,711 Già. Naturalmente. 120 00:09:43,791 --> 00:09:46,791 Vuole dare un'occhiata alle altre anticaglie? 121 00:09:46,875 --> 00:09:48,535 No. Non sono collezionista. 122 00:10:46,250 --> 00:10:48,210 È tutto a posto. Si sieda. 123 00:10:49,583 --> 00:10:53,423 Per favore, si sieda. Voglio solo farle qualche domanda. 124 00:11:16,250 --> 00:11:17,080 - Sigaretta? - No. 125 00:11:18,208 --> 00:11:19,038 Giusto. 126 00:11:19,916 --> 00:11:21,206 Fa male al... 127 00:11:28,541 --> 00:11:29,751 Perché lo fate? 128 00:11:32,416 --> 00:11:34,706 Perché persone come lei continuano ad avere figli? 129 00:11:34,791 --> 00:11:36,041 Perché? 130 00:11:38,291 --> 00:11:43,041 Perché non sono così innamorata di me stessa da voler vivere per sempre. 131 00:11:43,125 --> 00:11:44,285 E questa è vita? 132 00:11:45,666 --> 00:11:46,536 Qui? 133 00:11:47,833 --> 00:11:49,333 - Nascondendo questo... - Lei. 134 00:11:51,083 --> 00:11:53,883 Lei si chiama Melanie. 135 00:11:57,791 --> 00:11:58,921 Ok. 136 00:12:10,333 --> 00:12:11,833 Sta sorridendo. 137 00:12:13,208 --> 00:12:14,168 È carina. 138 00:12:14,250 --> 00:12:16,580 Prova qualcosa, non è così? 139 00:12:18,208 --> 00:12:20,998 Deve pur sapere che non può funzionare. 140 00:12:23,291 --> 00:12:26,581 Vivo da 218 anni. 141 00:12:27,333 --> 00:12:29,673 Ho visto... troppo. 142 00:12:31,416 --> 00:12:33,626 Ma lei rende ogni cosa una novità. 143 00:12:34,875 --> 00:12:37,495 Amo vedere le cose attraverso i suoi occhietti. 144 00:12:38,291 --> 00:12:41,081 Sono così luminosi. Così pieni di vita. 145 00:12:42,583 --> 00:12:43,673 Non sono morti. 146 00:12:44,291 --> 00:12:45,671 Come i suoi. 147 00:12:53,958 --> 00:12:55,958 Ricordo i suoi primi passi. 148 00:12:56,708 --> 00:12:58,788 Ricordo la sua prima risata. 149 00:13:00,208 --> 00:13:02,878 La prima volta che mi ha chiamata mamma. 150 00:13:04,625 --> 00:13:08,455 Ricordo tutti questi momenti perché so che non ne avrò molti. 151 00:13:26,791 --> 00:13:28,131 Vuole il suo cappello. 152 00:13:40,250 --> 00:13:43,250 Vuole metterglielo in testa. È un gioco che fa. 153 00:13:54,166 --> 00:13:55,746 No! 154 00:13:55,833 --> 00:13:58,633 No, la prego. È solo una bambina. 155 00:13:59,833 --> 00:14:03,583 La prego, non lo faccia, è una bambina. La prego. Non le spari. 156 00:14:03,666 --> 00:14:05,746 Prenda me. Spari a me. 157 00:14:05,833 --> 00:14:08,833 Farò spazio. Avanti. Spari! 158 00:14:08,916 --> 00:14:11,496 Uccida me. Farò spazio. 159 00:16:46,500 --> 00:16:49,000 Sottotitoli: Alberto Ghè