1 00:00:06,916 --> 00:00:08,246 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:47,000 --> 00:00:48,290 No niin, mennään. 3 00:00:55,500 --> 00:00:56,670 Rouva. 4 00:00:57,458 --> 00:00:59,328 Rouva, teidän pitää vastata. 5 00:01:00,208 --> 00:01:02,208 Rouva, kuunnelkaapa nyt. 6 00:01:02,291 --> 00:01:05,461 Mitä enemmän salailette, sitä ikävämmäksi tämä käy. 7 00:01:05,541 --> 00:01:07,081 Kauanko olette ollut täällä? 8 00:01:07,750 --> 00:01:08,580 Rouva! 9 00:01:08,666 --> 00:01:10,706 Siivotaan koko mesta. 10 00:01:10,791 --> 00:01:13,291 Tietävätkö kiinteistönomistajat, että asutte täällä? 11 00:01:13,375 --> 00:01:15,535 Kuka muu teitä auttaa? -Älkää. 12 00:01:15,625 --> 00:01:18,495 Onko alueella muita perheitä? -Lopettakaa. 13 00:01:18,583 --> 00:01:21,083 Kai ymmärrätte, että tämä on laitonta. 14 00:01:21,166 --> 00:01:22,956 Emme vahingoita ketään. 15 00:01:23,666 --> 00:01:25,326 Yritän vain elää. 16 00:01:27,916 --> 00:01:28,826 Mennään! 17 00:01:28,916 --> 00:01:30,076 Mennään jo! 18 00:01:31,375 --> 00:01:32,955 Siinä olivat kaikki. 19 00:01:33,041 --> 00:01:35,381 Kaikki olivat sisällä, kun mursimme oven. 20 00:01:35,875 --> 00:01:38,955 Hitto, nämä lapset tuskin ovat ikinä nähneet ulkomaailmaa. 21 00:01:41,083 --> 00:01:42,043 Näitkö tämän? 22 00:01:42,541 --> 00:01:44,751 He tekivät laatikosta vauvansängyn. 23 00:01:46,291 --> 00:01:47,381 Kekseliästä. 24 00:01:48,083 --> 00:01:50,543 Otitko kuvat syyttäjää varten? -Otin. 25 00:01:56,041 --> 00:01:56,921 Hyvä. 26 00:02:00,875 --> 00:02:02,825 Hyvä on. Viekää heidät sitten. 27 00:02:02,916 --> 00:02:04,746 Minä hoitelen lapset. -Selvä. 28 00:02:04,833 --> 00:02:06,043 Rouva! Mennään! 29 00:02:06,125 --> 00:02:07,205 Ylös! 30 00:02:08,208 --> 00:02:09,958 Liikettä. -Minä pyydän. 31 00:02:10,041 --> 00:02:12,711 Herra, emme ole tehneet mitään väärää. 32 00:02:12,791 --> 00:02:15,131 Ulos! -Yritämme vain elää. 33 00:02:15,208 --> 00:02:16,998 He ovat vain lapsia. 34 00:02:17,083 --> 00:02:20,173 Vaiti! -Älkää! He eivät saaneet aamiaista! 35 00:02:21,166 --> 00:02:23,206 Avaa se. -He tarvitsevat aamiaista! 36 00:02:36,625 --> 00:02:37,995 Anteeksi, lapset. 37 00:02:49,333 --> 00:02:52,583 Mahdollinen 808 Angel Towerilta etelään. 38 00:02:52,666 --> 00:02:54,916 Äiti ja kumppani. Aseistettuja. 39 00:02:55,000 --> 00:02:58,040 Piilottelevat ainakin kahta rekisteröimätöntä jälkeläistä. 40 00:02:58,125 --> 00:03:00,495 730 Mottin ja Canalin itäpuolella. 41 00:03:00,583 --> 00:03:04,753 Neljän porukka, iältään kahdeksasta kymmeneen. Tilanne ohi. 42 00:03:04,833 --> 00:03:06,503 Pyydetään siivousyksiköitä. 43 00:03:21,250 --> 00:03:26,380 POLIISI 44 00:04:04,541 --> 00:04:06,631 Luulin, ettet ehtisi. 45 00:04:06,708 --> 00:04:08,038 En halunnut jättää väliin. 46 00:04:08,958 --> 00:04:10,288 Oliko paha? 47 00:04:10,375 --> 00:04:11,415 Ai keikkako? 48 00:04:12,000 --> 00:04:13,330 Tavanomaisen hurja. 49 00:04:14,083 --> 00:04:17,503 Lisääntyjiä vain, ei aseistettuja. Se oli helppoa. 50 00:04:18,083 --> 00:04:21,583 En voi kuvitella lopettavani nuorennushoitoja noin vain. 51 00:04:21,666 --> 00:04:24,376 Miksi luopua tästä kaikesta? 52 00:04:26,000 --> 00:04:29,210 Olen uhrannut 20 vuotta tuon soolon hiomiseen. 53 00:04:29,291 --> 00:04:31,421 Se oli ihastuttavaa, Alice. 54 00:04:33,708 --> 00:04:36,788 Tuntuu pieneltä hinnalta, ettei saa lapsia, 55 00:04:36,875 --> 00:04:39,035 jos voi elää ikuisesti. 56 00:04:39,125 --> 00:04:44,455 Emme voi päästää ihmisiä näihin juhliin, jos kukaan ei koskaan lähde pois. 57 00:04:45,416 --> 00:04:51,126 Siitä muistinkin, että saan tehosteeni huomenna. 58 00:04:51,958 --> 00:04:53,498 Voitko viedä minut? 59 00:04:55,541 --> 00:04:56,831 Joo. 60 00:04:56,916 --> 00:04:59,326 Mikäs siinä. Pentle voi tuurata minua. 61 00:04:59,916 --> 00:05:00,916 Hyvä. 62 00:05:02,458 --> 00:05:07,078 Jos emme eläisi ikuisesti, menisin kanssasi naimisiin. 63 00:05:07,708 --> 00:05:12,168 Jos emme eläisi ikuisesti, antaisin sinun saattaa minut raskaaksi. 64 00:05:16,333 --> 00:05:19,333 Mikä ilme. Älä ole noin vakava. 65 00:05:19,416 --> 00:05:22,246 Siinä hän onkin. Alice-kulta, 66 00:05:22,333 --> 00:05:25,213 sinun on tultava mukaani. Ei vastalauseita. 67 00:05:26,541 --> 00:05:27,791 Huomio, kaikki. 68 00:05:29,125 --> 00:05:31,205 Aplodit Alicelle. 69 00:05:31,875 --> 00:05:36,875 Loppupeleissä se, miten hän suoritti Telogon pahamaineisen soolon, 70 00:05:36,958 --> 00:05:41,498 sai kriitikot villeiksi esityksestämme. 71 00:05:42,125 --> 00:05:44,165 Yli vuosisadan ajan - 72 00:05:44,250 --> 00:05:49,040 Baninin tulkinta teoksesta on ollut ylivoimaisesti suosituin. 73 00:05:49,125 --> 00:05:53,125 En olisi uskonut, että kukaan voittaisi sitä ikivanhaa dinosaurusta. 74 00:05:54,125 --> 00:05:57,245 Joten juhlistaaksemme erään aikakauden päättymistä, 75 00:05:57,333 --> 00:06:00,963 pienenä arvostuksemme osoituksena, 76 00:06:01,041 --> 00:06:02,251 aplodit Alicelle! 77 00:06:03,833 --> 00:06:07,083 Dinosaurusten teurastajallemme. 78 00:06:13,208 --> 00:06:14,498 Oletko kunnossa? 79 00:06:15,666 --> 00:06:16,496 Joo. 80 00:06:17,666 --> 00:06:19,956 Tarvitsen vain vähän lepoa. 81 00:06:22,875 --> 00:06:23,955 Pidä kädestäni. 82 00:06:52,291 --> 00:06:54,581 Oloni on mahtava. 83 00:06:55,291 --> 00:06:57,671 Tule nyt. -Heti paikallako? 84 00:06:57,750 --> 00:07:00,960 Niin. Tiedäthän, millainen olen nuorennuskäsittelyn jälkeen. 85 00:07:01,041 --> 00:07:04,081 Alice, odota nyt. 86 00:07:05,541 --> 00:07:06,461 Malta nyt. 87 00:07:09,541 --> 00:07:10,791 Lopeta. 88 00:07:10,875 --> 00:07:11,785 Miksi? 89 00:07:13,250 --> 00:07:14,250 Olen pahoillani. 90 00:07:14,333 --> 00:07:15,793 Oletko kunnossa? -Minä vain… 91 00:07:15,875 --> 00:07:17,785 En pysty tähän. En juuri nyt. 92 00:07:23,416 --> 00:07:24,706 Mikä tylsimys. 93 00:07:30,708 --> 00:07:34,168 Hän ei saanut sen itkua lakkaamaan. Ei tiennyt, mitä tehdä sille. 94 00:07:34,250 --> 00:07:38,080 Ei tiennyt, miten se rauhoitetaan. Sitten naapurit kuulivat. 95 00:07:38,750 --> 00:07:40,880 Luulivat sitä ensin koiraksi. 96 00:07:40,958 --> 00:07:43,038 Mitä lisääntyjät oikein kuvittelevat? 97 00:07:43,125 --> 00:07:44,825 Se meteli, mitä ne pitävät. 98 00:07:44,916 --> 00:07:47,456 Tekeekö nuorennusten lopettaminen tyhmäksi… 99 00:07:47,541 --> 00:07:49,881 Mennään. -…vai ovatko he syntyjään sellaisia? 100 00:07:49,958 --> 00:07:52,038 Lastentappaja. -Mennään. 101 00:07:53,083 --> 00:07:54,963 Murhaaja. -Hei, riittää jo. 102 00:07:55,041 --> 00:07:56,131 Pelkuri! 103 00:07:57,000 --> 00:07:59,580 Hän sai aseeni! -Sinä helvetin hirviö! 104 00:08:02,333 --> 00:08:03,293 Hoidimme hänet. 105 00:08:03,375 --> 00:08:06,705 Oletko kunnossa, Briggs? Hän melkein teki reiän sinuun. 106 00:08:06,791 --> 00:08:08,711 Ase tehty vaarattomaksi. 107 00:08:08,791 --> 00:08:09,631 Kaikki hyvin? 108 00:08:11,916 --> 00:08:13,126 Briggs. 109 00:08:54,666 --> 00:08:57,036 IPSWITCHIN KERÄILYESINEET 110 00:09:01,250 --> 00:09:07,920 IPSWITCHIN KERÄILYESINEET 111 00:09:18,875 --> 00:09:23,995 Tämä on todella hieno kappale. 112 00:09:24,583 --> 00:09:27,883 Ei ikinä aavistaisi sitä yli kaksisataa vuotta vanhaksi. 113 00:09:30,416 --> 00:09:32,206 Myyt noita varmaankin paljon. 114 00:09:33,333 --> 00:09:35,633 En monia. En nyt. 115 00:09:36,291 --> 00:09:38,751 Tuollaisten keräilijöitä ei ole paljon. 116 00:09:39,666 --> 00:09:40,826 Ei enää. 117 00:09:41,541 --> 00:09:43,711 Niin. Tietysti. 118 00:09:43,791 --> 00:09:46,791 Halusitko vilkaista muita varaston dinosauruksia? 119 00:09:46,875 --> 00:09:48,535 En. En ole keräilijä. 120 00:10:46,250 --> 00:10:48,210 Ei hätää. Istu. 121 00:10:49,583 --> 00:10:53,423 Istu. Haluan vain kysellä vähän. 122 00:11:16,250 --> 00:11:17,080 Poltatko? -En. 123 00:11:18,208 --> 00:11:19,038 Aivan. 124 00:11:19,916 --> 00:11:21,206 Se vahingoittaa… 125 00:11:28,541 --> 00:11:29,751 Miksi teet sitä? 126 00:11:32,416 --> 00:11:34,706 Miksi kaltaisesi tekevät yhä lapsia? 127 00:11:34,791 --> 00:11:36,041 Miksi? 128 00:11:38,291 --> 00:11:43,041 Koska en ole niin rakastunut itseeni, että haluaisin elää iankaikkisesti. 129 00:11:43,125 --> 00:11:44,285 Tämäkö on elämistä? 130 00:11:45,666 --> 00:11:46,536 Täällä? 131 00:11:47,750 --> 00:11:49,330 Pitää sitä vankina… -Häntä. 132 00:11:51,083 --> 00:11:53,883 Hänen nimensä on Melanie. 133 00:11:57,708 --> 00:11:58,828 Noin. 134 00:12:10,333 --> 00:12:11,833 Sinä hymyilet. 135 00:12:13,208 --> 00:12:14,168 Hän on söpö. 136 00:12:14,250 --> 00:12:16,580 Sinä tunnet jotakin, etkö tunnekin? 137 00:12:18,041 --> 00:12:21,001 Varmasti tiedät, ettei tämä voi mitenkään onnistua. 138 00:12:23,291 --> 00:12:26,581 Olen elänyt 218 vuotta. 139 00:12:27,333 --> 00:12:29,673 Olen nähnyt liikaa. 140 00:12:31,416 --> 00:12:33,626 Hän saa kaiken tuntumaan uudelta. 141 00:12:34,875 --> 00:12:37,495 On ihanaa nähdä asiat hänen pikkusilmiensä kautta. 142 00:12:38,291 --> 00:12:41,081 Ne ovat niin kirkkaat, niin täynnä elämää. 143 00:12:42,583 --> 00:12:43,673 Eivät kuolleet. 144 00:12:44,291 --> 00:12:45,671 Kuten sinun. 145 00:12:53,958 --> 00:12:55,958 Muistan hänen ensiaskeleensa. 146 00:12:56,708 --> 00:12:58,788 Hänen ensimmäisen naurunsa. 147 00:13:00,208 --> 00:13:02,878 Kun hän kutsui minua ensimmäistä kertaa äidiksi. 148 00:13:04,625 --> 00:13:08,455 Muistan ne kaikki hetket, koska tiedän, etten koe enää monia. 149 00:13:26,791 --> 00:13:28,131 Hän haluaa hattusi. 150 00:13:40,250 --> 00:13:43,250 Hän haluaa panna sen päähäsi. Se on hänen leikkinsä. 151 00:13:54,166 --> 00:13:55,746 Ei! 152 00:13:55,833 --> 00:13:58,633 Minä pyydän. Hän on vasta lapsi. 153 00:13:59,833 --> 00:14:03,583 Älä, hän on vasta lapsi. Älä ammu häntä. 154 00:14:03,666 --> 00:14:05,746 Ammu minut hänen sijastaan. 155 00:14:05,833 --> 00:14:08,833 Minä teen tilaa. Tee se! 156 00:14:08,916 --> 00:14:11,496 Tapa minut. Minä teen tilaa. 157 00:16:46,500 --> 00:16:49,000 Tekstitys: Petri Kaivanto