1 00:00:07,000 --> 00:00:08,670 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:26,791 --> 00:00:30,581 Led 3 00:00:42,583 --> 00:00:45,883 Nevím. Šéf z nás chce sedřít kůži. 4 00:00:45,958 --> 00:00:48,378 Aby se na harvestoru jely dvojité směny. 5 00:00:48,458 --> 00:00:51,328 Je na tebe tvrdý, protože nejsme odsud? 6 00:00:51,416 --> 00:00:54,576 Podle mě je mu fuk, odkud jsme. 7 00:00:54,666 --> 00:00:56,826 Chlapům z mojí směny ne. 8 00:00:56,916 --> 00:01:00,496 Nemají rádi, když je extro vedoucí. 9 00:01:00,583 --> 00:01:03,463 Fletchere, máš mezi místními nové kamarády? 10 00:01:03,541 --> 00:01:06,331 Jo. S několika se stýkám. 11 00:01:06,416 --> 00:01:09,666 Trochu divně mluví. Ale jinak se zdají v pohodě. 12 00:01:09,750 --> 00:01:12,380 - Jsou upravení jako já. - A co Sedgewick? 13 00:01:12,458 --> 00:01:15,418 - Má nové kamarády? - Já… 14 00:01:15,500 --> 00:01:17,790 - Já fakt nevím, mami. - Jasně. 15 00:01:17,875 --> 00:01:19,125 Jistěže nemá. 16 00:01:19,208 --> 00:01:22,078 Fletchere, můžeš na něj dohlédnout? 17 00:01:22,166 --> 00:01:24,706 - Víš, jaký je. - Musí se naučit přizpůsobit. 18 00:01:24,791 --> 00:01:25,881 Jsi na něj moc tvrdý. 19 00:01:25,958 --> 00:01:29,788 Chudák je jediný neupravený 16letý kluk za sto světelných let. 20 00:01:29,875 --> 00:01:31,245 Nesmysl. 21 00:01:31,333 --> 00:01:35,293 Buď máš charakter, anebo ne. 22 00:01:35,375 --> 00:01:38,535 - Žádné úpravy to neovlivní. - On za to nemůže. 23 00:01:38,625 --> 00:01:42,415 Skončil na debilní zmrzlé koloniální planetě. 24 00:01:42,500 --> 00:01:43,330 Nemůže za to. 25 00:01:43,416 --> 00:01:45,576 Někdy je to s ním těžké, ale kdybys… 26 00:01:45,666 --> 00:01:48,166 Sedgewick to měl vždycky příliš snadné. 27 00:01:48,250 --> 00:01:51,580 Jak se naučí přizpůsobit, když to ani nezkusí? 28 00:02:07,333 --> 00:02:08,543 Jdu s tebou. 29 00:02:08,625 --> 00:02:12,325 - To není dobrý nápad, Sedgi. - Myslíš, že se bojím? 30 00:02:12,416 --> 00:02:13,956 Ne, já jen ne… 31 00:02:14,041 --> 00:02:17,421 Já vím, že pro tebe je všechno strašně snadný. 32 00:02:17,500 --> 00:02:20,880 Ale o mě se neboj. Umím se o sebe postarat. 33 00:02:22,375 --> 00:02:24,375 Vím, že tě z nějakýho důvodu trápí… 34 00:02:24,458 --> 00:02:25,708 Z nějakýho důvodu? 35 00:02:25,791 --> 00:02:27,081 Víš, jaký to je, 36 00:02:27,166 --> 00:02:29,746 když je můj mladší bratr vždy lepší než já? 37 00:02:29,833 --> 00:02:32,083 - Za to nemůžu. - Pak se přestěhujeme sem 38 00:02:32,166 --> 00:02:34,326 a každý děcko je upravený jako ty. 39 00:02:34,416 --> 00:02:38,036 Jiný. Tak to říkají dospělí, ale myslí tím lepší. 40 00:02:39,541 --> 00:02:40,921 Dobrá. 41 00:02:41,000 --> 00:02:43,330 Jestli jdeš, rychle se oblíkni. 42 00:02:59,666 --> 00:03:01,456 Hele, Sedgi, mrkej. 43 00:03:02,041 --> 00:03:04,751 Přestaň blbnout. Zachytí tě to. 44 00:03:07,166 --> 00:03:08,206 To je jedno. 45 00:03:14,083 --> 00:03:15,883 Podívejte, neupravenej. 46 00:03:15,958 --> 00:03:17,958 - Hej, extro! - Neupravenej? 47 00:03:18,041 --> 00:03:19,421 Neupravenej. 48 00:03:19,500 --> 00:03:21,670 Podívejte na něj. 49 00:03:27,750 --> 00:03:30,380 Určitě bys chtěl být zpátky na Zemi! 50 00:03:31,541 --> 00:03:32,671 Extro. 51 00:03:38,375 --> 00:03:40,125 Na prsa. Mám to. 52 00:03:40,791 --> 00:03:42,041 Hej. 53 00:03:42,125 --> 00:03:42,955 Hej. 54 00:03:46,000 --> 00:03:46,830 Jo. 55 00:03:55,166 --> 00:03:56,956 - Nuda. - Čtyři, lidi. 56 00:04:01,666 --> 00:04:03,246 Fletchi. 57 00:04:03,333 --> 00:04:04,253 Logan. 58 00:04:07,041 --> 00:04:08,041 Kdo je to? 59 00:04:08,833 --> 00:04:10,673 Sedgewick. Můj brácha. 60 00:04:12,708 --> 00:04:15,248 To se podívejme… Extro. 61 00:04:15,333 --> 00:04:17,833 Neupravený. Proč ho sem taháš? 62 00:04:17,916 --> 00:04:20,746 On… Chtěl vidět lední velryby. 63 00:04:20,833 --> 00:04:25,923 Dobře. Takže… běháš rychle, extro? 64 00:04:26,000 --> 00:04:27,130 Dost rychle. 65 00:04:29,416 --> 00:04:30,416 Uvidíme. 66 00:04:57,875 --> 00:05:01,415 Jak jsou vůbec ty velryby velký? 67 00:05:04,041 --> 00:05:05,291 Co to znamená? 68 00:05:05,375 --> 00:05:08,245 To znamená sakra velký, extro! 69 00:05:08,333 --> 00:05:10,633 Dost na to, aby tě sežraly. 70 00:05:10,708 --> 00:05:12,788 Jedním kousnutím. 71 00:05:18,708 --> 00:05:19,538 Máš nahnáno? 72 00:05:20,708 --> 00:05:21,878 Odpal, Brume. 73 00:05:34,375 --> 00:05:35,625 Zastavte. 74 00:05:37,291 --> 00:05:39,291 Velryby nemají rády ty stroje. 75 00:05:39,375 --> 00:05:41,665 Ten zvuk. Je to moc. 76 00:05:41,750 --> 00:05:43,750 Jakmile jsou mimo led, tak… 77 00:05:44,541 --> 00:05:46,921 Lední velryby nahoře. 78 00:05:47,666 --> 00:05:50,916 Zatracený nebezpečí. Jasný? 79 00:05:52,166 --> 00:05:53,996 Velryby prolamují led kvůli dýchání. 80 00:05:54,500 --> 00:05:56,710 Nepřestanou, dokud ho neprolomí. 81 00:05:57,583 --> 00:06:00,583 Vždycky udeří sedmkrát. 82 00:06:02,791 --> 00:06:05,211 Minimum… sedm. 83 00:06:05,291 --> 00:06:09,331 Když lední velryby udeří, běžíme odsud… 84 00:06:10,833 --> 00:06:11,883 tamhle. 85 00:06:16,208 --> 00:06:17,288 Jasný, Fletchi? 86 00:06:19,625 --> 00:06:21,205 A co ty, extro? 87 00:06:22,708 --> 00:06:24,208 Jo. Jasně. 88 00:06:25,833 --> 00:06:27,793 Až lední velryby udeří… 89 00:06:29,333 --> 00:06:30,383 běžíme. 90 00:07:24,500 --> 00:07:26,210 Sedgi, musíme jít. 91 00:07:26,291 --> 00:07:28,171 - Prober se. - Připravit! 92 00:07:28,250 --> 00:07:29,830 - Musíme jít. - Teď! 93 00:07:29,916 --> 00:07:31,956 Musíme běžet, Sedgi. 94 00:07:32,041 --> 00:07:33,541 Utíkejte! 95 00:07:34,708 --> 00:07:36,248 Sedgi, jdeme! 96 00:07:55,333 --> 00:07:56,173 Tři údery! 97 00:07:56,916 --> 00:07:57,746 Utíkejte! 98 00:08:00,541 --> 00:08:01,541 Sedgi! 99 00:08:05,166 --> 00:08:06,126 Sakra. 100 00:08:06,916 --> 00:08:08,206 Dělej! 101 00:08:09,166 --> 00:08:10,456 Poběž! 102 00:08:19,416 --> 00:08:20,746 Seš v tom sám, Fletchi. 103 00:08:20,833 --> 00:08:22,963 Sakra, moje noha! 104 00:08:23,041 --> 00:08:24,421 Fletchere! 105 00:08:25,541 --> 00:08:26,541 Mám tě. 106 00:08:28,791 --> 00:08:29,631 Pojď. 107 00:08:30,833 --> 00:08:31,753 No tak! 108 00:08:32,791 --> 00:08:36,921 - No tak! Utíkej, ty podělanej extro! - Makej! 109 00:08:37,833 --> 00:08:39,423 Běž! 110 00:08:39,500 --> 00:08:41,420 - Dokážeš to! - Běž! 111 00:08:43,375 --> 00:08:44,205 Poběž! 112 00:09:15,958 --> 00:09:17,078 Někdy… 113 00:09:17,666 --> 00:09:18,956 šest úderů. 114 00:09:19,708 --> 00:09:21,748 Jdi… někam. 115 00:09:23,416 --> 00:09:25,626 Bezva běh, Sedgi. 116 00:09:31,625 --> 00:09:32,785 To je úžasný. 117 00:09:33,291 --> 00:09:35,541 Jo. To je. 118 00:09:42,125 --> 00:09:43,455 Ty vole. 119 00:09:43,541 --> 00:09:46,631 To byl mazec. Jak jsou velký. 120 00:09:46,708 --> 00:09:48,578 - To teda jo. - Velký, co? 121 00:09:48,666 --> 00:09:50,326 Obrovský. Hele. 122 00:10:01,458 --> 00:10:03,128 Sedgi, jdeš? 123 00:10:09,791 --> 00:10:10,631 Jo. 124 00:10:12,291 --> 00:10:13,961 Jo. Jdu. 125 00:10:14,041 --> 00:10:17,461 Viděls, jak nasála vzduch? Nářez. 126 00:10:17,541 --> 00:10:21,711 Na Zemi bysme to nezažili. To bylo boží. 127 00:10:22,583 --> 00:10:24,213 Jo. To bylo. 128 00:10:25,083 --> 00:10:26,083 Boží. 129 00:11:33,166 --> 00:11:35,666 Překlad titulků: A. M. Kroulík Frimlová