1 00:00:07,416 --> 00:00:09,326 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:26,791 --> 00:00:30,581 LED 3 00:00:42,583 --> 00:00:45,883 Ne znam. Šef najviše pritišće moju ekipu. 4 00:00:45,958 --> 00:00:48,378 Želi da kombajni rade dvostruko. 5 00:00:48,458 --> 00:00:51,328 Misliš da te stišće jer nismo odavde? 6 00:00:51,416 --> 00:00:54,576 Mislim da ga boli ona stvar odakle smo. 7 00:00:54,666 --> 00:00:56,826 No radnike u mojoj smjeni ne boli. 8 00:00:56,916 --> 00:01:00,496 Ne vole što im je upravitelj izvanjski. 9 00:01:00,583 --> 00:01:03,463 Fletcheru, jesi li se sprijateljio s lokalnom djecom? 10 00:01:03,541 --> 00:01:06,331 Jesam. Družim se s nekoliko njih. 11 00:01:06,416 --> 00:01:09,666 Čudno govore. Ali osim toga, fora su. 12 00:01:09,750 --> 00:01:12,380 -Svi su modificirani, kao i ja. -A Sedgewick? 13 00:01:12,458 --> 00:01:15,418 -Je li se on s kim sprijateljio? -Ja... 14 00:01:15,500 --> 00:01:17,790 -Ne znam, mama. -Dobro. 15 00:01:17,875 --> 00:01:19,125 Naravno da nije. 16 00:01:19,208 --> 00:01:22,078 Fletcheru, možeš li ga pripaziti? 17 00:01:22,166 --> 00:01:24,706 -Znaš kakav je. -Mora se naučiti prilagoditi. 18 00:01:24,791 --> 00:01:25,881 Prestrog si. 19 00:01:25,958 --> 00:01:29,788 Jedini je nemodificirani 16-godišnjak u sto svjetlosnih godina. 20 00:01:29,875 --> 00:01:31,245 Glupost. 21 00:01:31,333 --> 00:01:35,293 Bitan je karakter, ili nedostatak karaktera. 22 00:01:35,375 --> 00:01:38,535 -Ni modifikacija to ne može ispraviti. -Nije on kriv. 23 00:01:38,625 --> 00:01:42,415 Doveden na hladnoću, jebeni kolonijalni svijet. 24 00:01:42,500 --> 00:01:43,330 Nije on kriv. 25 00:01:43,416 --> 00:01:45,576 Znam da može biti težak, no možda... 26 00:01:45,666 --> 00:01:48,166 Sedgewick je uvijek glatko prolazio. 27 00:01:48,250 --> 00:01:51,580 Kako će se naučiti prilagoditi ako ni ne pokuša? 28 00:02:07,333 --> 00:02:08,543 Idem s tobom. 29 00:02:08,625 --> 00:02:12,325 -To nije dobra ideja, Sedge. -Misliš da se bojim? 30 00:02:12,416 --> 00:02:13,956 Ne, samo ne... 31 00:02:14,041 --> 00:02:17,421 Znam da ti je sve jebeno lako. 32 00:02:17,500 --> 00:02:20,880 Ali ne brini se za mene. Mogu se sam brinuti za sebe. 33 00:02:22,375 --> 00:02:24,375 Znam da te iz nekog razloga muči... 34 00:02:24,458 --> 00:02:25,708 Iz nekog razloga? 35 00:02:25,791 --> 00:02:27,081 Znaš kakav je osjećaj 36 00:02:27,166 --> 00:02:29,746 kad je mlađi brat uvijek bolji od mene? 37 00:02:29,833 --> 00:02:32,083 -Nisam ja kriv. -Došli smo na ovu ledenu kuglu 38 00:02:32,166 --> 00:02:34,326 i svaki je klinac modificiran kao ti. 39 00:02:34,416 --> 00:02:38,666 Drukčiji. To odrasli kažu, ali misle "bolji". 40 00:02:39,541 --> 00:02:40,921 Dobro. 41 00:02:41,000 --> 00:02:43,330 Ako ideš, požuri se i odjeni. 42 00:02:59,666 --> 00:03:01,456 Hej, Sedge, pazi ovo! 43 00:03:02,041 --> 00:03:04,751 Prestani se zafrkavati. Skenirat će te. 44 00:03:07,000 --> 00:03:08,210 Briga me. 45 00:03:14,083 --> 00:03:15,883 Pogledaj onoga, nije modificiran. 46 00:03:15,958 --> 00:03:17,958 -Hej, izvanjski! -Nije modificiran? 47 00:03:18,041 --> 00:03:19,421 Nije modificiran. 48 00:03:19,500 --> 00:03:21,670 Gle, gle onoga. 49 00:03:23,125 --> 00:03:25,075 Izvan zemlje? 50 00:03:27,750 --> 00:03:30,380 Sigurno bi volio da si na Zemlji! 51 00:03:31,541 --> 00:03:32,671 Izvanjski! 52 00:03:37,083 --> 00:03:38,423 Oxo! Pressima! 53 00:03:38,500 --> 00:03:40,130 U prsa! Imam je! 54 00:03:40,208 --> 00:03:42,038 Hej! 55 00:03:42,125 --> 00:03:43,455 Hej! 56 00:03:46,000 --> 00:03:47,290 O, da! 57 00:03:55,166 --> 00:03:56,246 Bijedno. -Četiri, dečki. 58 00:04:01,666 --> 00:04:03,246 Oh, Fletch. 59 00:04:03,333 --> 00:04:04,253 Bok, Logan. 60 00:04:07,041 --> 00:04:08,041 Tko je to? 61 00:04:08,833 --> 00:04:10,673 Sedgewick. Moj brat. 62 00:04:10,750 --> 00:04:12,630 Sedgewick? Izvanjski? 63 00:04:12,708 --> 00:04:15,248 Tako znači... Izvanjski. 64 00:04:15,333 --> 00:04:17,833 Nije modificiran. Zašto si ga doveo? 65 00:04:17,916 --> 00:04:20,746 Htio je vidjeti Ledenkitove. 66 00:04:20,833 --> 00:04:25,923 Dobro. Pa, trčiš li brzo, izvanjski? 67 00:04:26,000 --> 00:04:26,960 Dovoljno brzo. 68 00:04:29,416 --> 00:04:30,416 Vidjet ćemo. 69 00:04:31,291 --> 00:04:32,541 Benga, benga. 70 00:04:34,166 --> 00:04:35,666 Benga. 71 00:04:57,875 --> 00:05:01,415 Ti kitovi, koliko su veliki? 72 00:05:01,500 --> 00:05:03,960 Ko Gramme ko pujo, izvanjski. 73 00:05:04,041 --> 00:05:05,291 Što to znači? 74 00:05:05,375 --> 00:05:08,245 Znači da su jebeno veliki, izvanjski! 75 00:05:08,333 --> 00:05:10,633 Dovoljno veliki da te progutaju. 76 00:05:10,708 --> 00:05:12,578 Jedan griz. 77 00:05:18,208 --> 00:05:19,538 Bojiš se? 78 00:05:20,708 --> 00:05:21,878 Odjebi, Brume. 79 00:05:34,375 --> 00:05:35,415 Dobro, stanite! 80 00:05:37,291 --> 00:05:39,291 Kitovi ne vole strojeve. 81 00:05:39,375 --> 00:05:41,665 Taj zvuk. Preglasan im je. 82 00:05:41,750 --> 00:05:44,460 Kad probiju led, tada, aki den glaso. 83 00:05:44,541 --> 00:05:46,671 Ledenkitovi, gore. 84 00:05:47,666 --> 00:05:50,916 Jebena opasnost. Jasno? 85 00:05:52,208 --> 00:05:54,418 Kitovi probijaju led da dođu do zraka. 86 00:05:54,500 --> 00:05:56,710 Neće prestati dok ga ne probiju. 87 00:05:57,583 --> 00:06:00,583 Uvijek udaraju sedam puta. 88 00:06:00,666 --> 00:06:02,706 Denminuso sedam. 89 00:06:02,791 --> 00:06:05,211 Najmanje sedam. 90 00:06:05,291 --> 00:06:11,631 Kad Ledenkitovi udare, trčimo odavde do ondje. 91 00:06:16,208 --> 00:06:17,288 Jasno, Fletch? 92 00:06:17,375 --> 00:06:18,535 Benga. 93 00:06:19,666 --> 00:06:21,206 A ti, izvanjski? 94 00:06:22,708 --> 00:06:25,288 Da. Dobro. Benga. 95 00:06:25,833 --> 00:06:30,173 Kad Ledenkitovi udare... krećemo. 96 00:07:24,500 --> 00:07:26,210 Sedge, moramo ići! 97 00:07:26,291 --> 00:07:28,171 -Sedge, saberi se! -Priprema! 98 00:07:28,250 --> 00:07:29,830 -Moramo ići. -Kreni! 99 00:07:29,916 --> 00:07:31,956 Moramo ići sad, Sedge. 100 00:07:32,041 --> 00:07:33,541 Trči! 101 00:07:34,708 --> 00:07:36,168 Sedge, hajdemo! 102 00:07:55,500 --> 00:07:57,540 Tri udara! Trči! 103 00:08:00,541 --> 00:08:01,541 Sedge! 104 00:08:05,291 --> 00:08:06,131 Jebote! 105 00:08:06,916 --> 00:08:08,206 Hajde, čovječe! 106 00:08:09,291 --> 00:08:10,381 Hajde! 107 00:08:17,875 --> 00:08:19,455 Benga! 108 00:08:19,541 --> 00:08:20,751 Ostao si sam, Fletch! 109 00:08:20,833 --> 00:08:22,963 Jebote, moja noga! 110 00:08:23,041 --> 00:08:24,421 Fletcheru! 111 00:08:25,500 --> 00:08:26,540 Imam te. 112 00:08:28,250 --> 00:08:29,290 Hajde. 113 00:08:30,833 --> 00:08:31,753 Hajde! 114 00:08:32,791 --> 00:08:36,921 -Hajde! Trči, jebeni izvanjski! -Trči! 115 00:08:37,833 --> 00:08:39,423 Hajde! 116 00:08:39,500 --> 00:08:41,380 -Možeš ti to! -Trči! 117 00:08:43,375 --> 00:08:44,205 Trči! 118 00:09:15,375 --> 00:09:18,825 -Logan... -Katkad, šest udaraca. 119 00:09:19,833 --> 00:09:21,753 Odjebi. 120 00:09:23,416 --> 00:09:25,496 Sjajan trk, Sedge. 121 00:09:27,750 --> 00:09:28,960 Benga, benga. 122 00:09:31,625 --> 00:09:32,625 To je divno. 123 00:09:33,291 --> 00:09:35,381 Da. Jest. 124 00:09:42,250 --> 00:09:43,460 Jebote! 125 00:09:43,541 --> 00:09:46,631 To je bilo ludo. Koliki su. 126 00:09:46,708 --> 00:09:48,578 -Da, baš. -Veliki, zar ne? 127 00:09:48,666 --> 00:09:50,326 Golemi. Hej! 128 00:10:01,458 --> 00:10:02,918 Hej, Sedge, ideš? 129 00:10:09,791 --> 00:10:10,631 Da. 130 00:10:12,291 --> 00:10:13,961 Da! Idem. 131 00:10:14,041 --> 00:10:17,461 Jesi li vidio kako je uzeo zraka? Ludilo. 132 00:10:17,541 --> 00:10:21,541 Takvo što nikad ne bismo vidjeli na Zemlji. To je bilo nevjerojatno. 133 00:10:22,583 --> 00:10:24,213 Da, znam. 134 00:10:25,208 --> 00:10:26,038 Nevjerojatno. 135 00:11:33,166 --> 00:11:35,666 Prijevod titlova Ines Jurišić