1 00:00:07,000 --> 00:00:08,670 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:26,791 --> 00:00:30,581 ES 3 00:00:42,583 --> 00:00:45,883 Entahlah. Bos bersikap paling keras terhadap timku. 4 00:00:45,958 --> 00:00:48,378 Dia ingin para penuai bekerja sif ganda. 5 00:00:48,458 --> 00:00:51,328 Menurutmu dia keras karena kita bukan orang lokal? 6 00:00:51,416 --> 00:00:54,576 Kurasa dia tak peduli asal kita. 7 00:00:54,666 --> 00:00:56,826 Kaum proletar di sifku peduli. 8 00:00:56,916 --> 00:01:00,496 Tak suka punya manajer ekstro. 9 00:01:00,583 --> 00:01:03,463 Fletcher, kau sudah punya teman anak-anak lokal? 10 00:01:03,541 --> 00:01:06,331 Ya. Aku menongkrong dengan beberapa. 11 00:01:06,416 --> 00:01:09,666 Bicara mereka aneh. Tapi, selain itu, mereka keren. 12 00:01:09,750 --> 00:01:12,380 - Mereka dimodifikasi seperti aku. - Lalu, Sedgewick? 13 00:01:12,458 --> 00:01:15,418 - Dia sudah punya teman? - Aku… 14 00:01:15,500 --> 00:01:17,790 - Entahlah, Bu. - Ya. 15 00:01:17,875 --> 00:01:19,125 Tentu saja belum. 16 00:01:19,208 --> 00:01:22,078 Fletcher, bisa tolong awasi dia demi Ibu? 17 00:01:22,166 --> 00:01:24,706 - Kau tahu sifatnya. - Dia harus belajar beradaptasi. 18 00:01:24,791 --> 00:01:25,881 Kau terlalu keras. 19 00:01:25,958 --> 00:01:29,788 Hanya dia anak 16 tahun tak dimodifikasi dalam seratus tahun cahaya. 20 00:01:29,875 --> 00:01:31,245 Omong kosong. 21 00:01:31,333 --> 00:01:35,293 Ini soal kurangnya karakter. 22 00:01:35,375 --> 00:01:38,535 - Modifikasi tak bisa perbaiki itu. - Bukan salahnya. 23 00:01:38,625 --> 00:01:42,415 Dia dibuang ke dunia koloni beku terkutuk. 24 00:01:42,500 --> 00:01:43,330 Bukan salahnya. 25 00:01:43,416 --> 00:01:45,576 Dia kadang sulit, tapi jika kau… 26 00:01:45,666 --> 00:01:48,166 Selalu mudah bagi Sedgewick. 27 00:01:48,250 --> 00:01:51,580 Bagaimana dia bisa adaptasi jika tak berusaha? 28 00:02:07,333 --> 00:02:08,543 Aku ikut denganmu. 29 00:02:08,625 --> 00:02:12,325 - Bukan ide bagus, Sedge. - Pikirmu aku takut? 30 00:02:12,416 --> 00:02:13,956 Tidak, aku tidak… 31 00:02:14,041 --> 00:02:17,421 Aku tahu semuanya mudah bagimu. 32 00:02:17,500 --> 00:02:20,880 Tapi jangan cemaskan aku. Aku bisa jaga diri sendiri. 33 00:02:22,375 --> 00:02:24,375 Entah kenapa kau terganggu… 34 00:02:24,458 --> 00:02:25,708 "Entah kenapa"? 35 00:02:25,791 --> 00:02:27,081 Kau tahu rasanya, 36 00:02:27,166 --> 00:02:29,746 adikku selalu lebih baik dariku? 37 00:02:29,833 --> 00:02:32,083 - Bukan salahku. - Kita pindah ke planet es ini… 38 00:02:32,166 --> 00:02:34,326 Semua anak dimodifikasi sepertimu. 39 00:02:34,416 --> 00:02:38,036 Berbeda. Itulah kata orang dewasa, tapi maksudnya, lebih baik. 40 00:02:39,541 --> 00:02:40,921 Baiklah. 41 00:02:41,000 --> 00:02:43,330 Jika mau ikut, cepat ganti bajumu. 42 00:02:59,666 --> 00:03:01,456 Hei, Sedge, lihat ini. 43 00:03:02,041 --> 00:03:04,751 Berhenti main-main. Ia akan memindaimu. 44 00:03:07,166 --> 00:03:08,206 Terserah. 45 00:03:14,083 --> 00:03:15,883 Lihat yang itu, tak dimodifikasi. 46 00:03:15,958 --> 00:03:17,958 - Hei, Ekstro! - Tak dimodifikasi? 47 00:03:18,041 --> 00:03:19,421 Tak dimodifikasi. 48 00:03:19,500 --> 00:03:21,670 Lihat, lihat yang itu. 49 00:03:27,750 --> 00:03:30,380 Kau pasti berharap ada di Bumi! 50 00:03:31,541 --> 00:03:32,671 Ekstro. 51 00:03:38,375 --> 00:03:40,125 Ke dadaku. Aku bisa. 52 00:03:40,791 --> 00:03:42,041 Hei. 53 00:03:42,125 --> 00:03:42,955 Hei. 54 00:03:46,000 --> 00:03:46,830 Oh, ya. 55 00:03:55,166 --> 00:03:56,246 - Payah. - Empat. 56 00:04:01,666 --> 00:04:03,246 Oh, Fletch. 57 00:04:03,333 --> 00:04:04,253 Hei, Logan. 58 00:04:07,041 --> 00:04:08,041 Siapa itu? 59 00:04:08,833 --> 00:04:10,673 Sedgewick. Kakakku. 60 00:04:12,708 --> 00:04:15,248 Jadi… Ekstro. 61 00:04:15,333 --> 00:04:17,833 Tak dimodifikasi. Kenapa kau bawa dia? 62 00:04:17,916 --> 00:04:20,746 Dia… Dia ingin lihat Paus Es. 63 00:04:20,833 --> 00:04:25,923 Baiklah. Jadi… larimu cepat, Ekstro? 64 00:04:26,000 --> 00:04:27,130 Cukup cepat. 65 00:04:29,416 --> 00:04:30,416 Kita lihat saja. 66 00:04:57,875 --> 00:05:01,415 Ikan paus ini, seberapa besar? 67 00:05:04,041 --> 00:05:05,291 Apa artinya? 68 00:05:05,375 --> 00:05:08,245 Luar biasa besar, Ekstro! 69 00:05:08,333 --> 00:05:10,633 Cukup besar untuk memakanmu. 70 00:05:10,708 --> 00:05:12,788 Sekali telan. 71 00:05:18,708 --> 00:05:19,538 Kau takut? 72 00:05:20,666 --> 00:05:21,876 Persetan kau, Brume. 73 00:05:34,375 --> 00:05:35,625 Baiklah, berhenti. 74 00:05:37,291 --> 00:05:39,291 Ikan paus tak suka mesin. 75 00:05:39,375 --> 00:05:41,665 Bunyinya. Terlalu keras. 76 00:05:41,750 --> 00:05:43,750 Begitu mereka keluar dari es, lalu… 77 00:05:44,541 --> 00:05:46,921 Paus Es, naik. 78 00:05:47,666 --> 00:05:50,916 Bahaya besar. Paham? 79 00:05:52,166 --> 00:05:53,996 Paus menghancurkan es untuk bernapas. 80 00:05:54,500 --> 00:05:56,710 Mereka takkan berhenti hingga tembus. 81 00:05:57,583 --> 00:06:00,583 Mereka selalu menabrak tujuh kali. 82 00:06:02,791 --> 00:06:05,211 Minimum… tujuh kali. 83 00:06:05,291 --> 00:06:09,331 Saat Paus Es menabrak, kita berlari dari sini… 84 00:06:10,833 --> 00:06:11,883 ke sana. 85 00:06:16,208 --> 00:06:17,288 Mengerti, Fletch? 86 00:06:19,625 --> 00:06:21,205 Kau bagaimana, Ekstro? 87 00:06:22,708 --> 00:06:24,208 Ya. Paham. 88 00:06:25,833 --> 00:06:27,793 Saat Paus Es menabrak… 89 00:06:29,333 --> 00:06:30,383 kita pergi. 90 00:07:24,500 --> 00:07:26,210 Sedge, kita harus pergi. 91 00:07:26,291 --> 00:07:28,171 - Sedge, sadarlah. - Bersiap! 92 00:07:28,250 --> 00:07:29,830 - Kita harus pergi. - Ayo! 93 00:07:29,916 --> 00:07:31,956 Kita harus pergi sekarang, Sedge. 94 00:07:32,041 --> 00:07:33,541 Lari! 95 00:07:34,708 --> 00:07:36,248 Sedge, ayo! 96 00:07:55,333 --> 00:07:56,173 Tiga tabrakan! 97 00:07:56,916 --> 00:07:57,746 Lari! 98 00:08:00,541 --> 00:08:01,541 Sedge! 99 00:08:05,166 --> 00:08:06,126 Sialan. 100 00:08:06,916 --> 00:08:08,206 Ayolah, Bung! 101 00:08:09,166 --> 00:08:10,456 Ayo! 102 00:08:19,416 --> 00:08:20,746 Kau sendirian, Fletch. 103 00:08:20,833 --> 00:08:22,963 Sialan, kakiku! 104 00:08:23,041 --> 00:08:24,421 Fletcher! 105 00:08:25,541 --> 00:08:26,541 Kubantu kau. 106 00:08:28,791 --> 00:08:29,631 Ayo. 107 00:08:30,833 --> 00:08:31,753 Ayo! 108 00:08:32,791 --> 00:08:36,921 - Ayo! Ayo lari, Ekstro sialan! - Lari! 109 00:08:37,833 --> 00:08:39,423 Ayo! 110 00:08:39,500 --> 00:08:41,420 - Kau bisa! - Lari! 111 00:08:43,375 --> 00:08:44,205 Lari! 112 00:09:15,958 --> 00:09:17,078 Terkadang… 113 00:09:17,666 --> 00:09:18,956 enam tabrakan. 114 00:09:19,708 --> 00:09:21,748 Persetan… kau. 115 00:09:23,416 --> 00:09:25,626 Larimu hebat, Sedge. 116 00:09:31,625 --> 00:09:32,785 Itu luar biasa. 117 00:09:33,291 --> 00:09:35,541 Ya, benar. 118 00:09:42,125 --> 00:09:43,455 Astaga. 119 00:09:43,541 --> 00:09:46,631 Itu tadi gila. Ukurannya besar sekali. 120 00:09:46,708 --> 00:09:48,578 - Ya, jelas. - Besar, 'kan? 121 00:09:48,666 --> 00:09:50,326 Raksasa. Hei. 122 00:10:01,458 --> 00:10:03,128 Hei, Sedge, kau ikut? 123 00:10:09,791 --> 00:10:10,631 Ya. 124 00:10:12,291 --> 00:10:13,961 Ya. Aku ikut. 125 00:10:14,041 --> 00:10:17,461 Kau lihat caranya menarik napas? Gila. 126 00:10:17,541 --> 00:10:21,711 Tak mungkin ada hal seperti itu di Bumi. Menakjubkan. 127 00:10:22,583 --> 00:10:24,213 Ya. Aku tahu. 128 00:10:25,083 --> 00:10:26,083 Menakjubkan. 129 00:11:33,166 --> 00:11:35,666 Terjemahan subtitle oleh Serina Rajagukguk