1 00:00:06,937 --> 00:00:08,271 ‎"NETFLIX 오리지널 시리즈" 2 00:00:27,021 --> 00:00:30,479 ‎"팝 스쿼드" 3 00:00:47,021 --> 00:00:48,312 ‎끝났어, 가자 4 00:00:55,521 --> 00:00:56,687 ‎부인 5 00:00:57,479 --> 00:00:59,354 ‎부인, 대답을 해주셔야죠 6 00:01:00,229 --> 00:01:02,229 ‎부인, 집중하세요 7 00:01:02,312 --> 00:01:05,479 ‎정보를 숨길수록 ‎부인만 더 힘들어져요 8 00:01:05,562 --> 00:01:07,104 ‎여기서 산 지 얼마나 됐습니까? 9 00:01:07,771 --> 00:01:08,604 ‎부인! 10 00:01:10,812 --> 00:01:13,312 ‎집주인은 당신이 ‎여기 사는 걸 압니까? 11 00:01:13,396 --> 00:01:15,562 ‎- 또 누가 도와주는지 말해요 ‎- 부탁이에요 12 00:01:15,646 --> 00:01:18,521 ‎- 근방에 다른 가족들이 있어요? ‎- 그만해요 13 00:01:18,604 --> 00:01:21,104 ‎부인, 이런 일은 ‎불법인 걸 아셔야죠 14 00:01:21,187 --> 00:01:22,979 ‎우리는 아무한테도 해 안 끼쳐요 15 00:01:23,687 --> 00:01:25,354 ‎그저 살아보려는 것뿐인데 16 00:01:27,937 --> 00:01:28,854 ‎가자! 17 00:01:28,937 --> 00:01:30,104 ‎얼른 가! 18 00:01:31,396 --> 00:01:32,979 ‎저들이 다야 19 00:01:33,062 --> 00:01:35,396 ‎문을 부쉈을 때 모두 안에 있었어 20 00:01:35,896 --> 00:01:38,979 ‎젠장, 저 애들은 ‎바깥세상을 구경도 못 했을걸 21 00:01:41,104 --> 00:01:42,062 ‎이거 봤어? 22 00:01:42,562 --> 00:01:44,771 ‎서랍으로 요람을 만들었어 23 00:01:46,312 --> 00:01:47,396 ‎제법이네 24 00:01:48,104 --> 00:01:50,562 ‎- 검사한테 보낼 사진 찍었어? ‎- 찍었어 25 00:01:56,062 --> 00:01:56,937 ‎좋아 26 00:02:00,896 --> 00:02:02,854 ‎됐어, 어서 연행해 27 00:02:02,937 --> 00:02:04,771 ‎- 애들은 내가 처리할게 ‎- 알았어 28 00:02:04,854 --> 00:02:06,062 ‎자, 부인! 갑시다! 29 00:02:06,146 --> 00:02:07,229 ‎일어서요! 30 00:02:08,229 --> 00:02:09,979 ‎- 움직여요 ‎- 제발요 31 00:02:10,062 --> 00:02:12,729 ‎경관님, 우린 잘못한 거 없어요 32 00:02:12,812 --> 00:02:15,146 ‎- 나가요! ‎- 살아보려는 것뿐이에요 33 00:02:15,229 --> 00:02:17,021 ‎그저 어린애들인데 34 00:02:17,104 --> 00:02:18,521 ‎- 조용! ‎- 제발! 35 00:02:18,604 --> 00:02:20,187 ‎애들이 아침도 못 먹었어요! 36 00:02:21,187 --> 00:02:23,146 ‎- 열어! ‎- 애들이 아침 먹어야 하는데! 37 00:02:36,646 --> 00:02:38,021 ‎미안하다, 얘들아 38 00:02:49,354 --> 00:02:52,604 ‎에인절 타워 하부 도시에 ‎808 상황 발생 39 00:02:52,687 --> 00:02:54,937 ‎어머니와 파트너, 무장 40 00:02:55,021 --> 00:02:58,062 ‎최소한 2명의 미등록 자손을 은닉 41 00:02:58,146 --> 00:03:00,521 ‎커낼의 모트 동쪽 730 42 00:03:00,604 --> 00:03:04,896 ‎4인 일당, 8세부터 10세 ‎상황 해결 43 00:03:04,979 --> 00:03:06,521 ‎처리반 요청 44 00:03:21,271 --> 00:03:26,396 ‎"경찰" 45 00:04:04,562 --> 00:04:06,646 ‎자기가 못 오는 줄 알았어 46 00:04:06,729 --> 00:04:08,062 ‎이걸 놓칠 수야 없지 47 00:04:08,979 --> 00:04:10,312 ‎심각한 일이었어? 48 00:04:10,396 --> 00:04:11,437 ‎뭐, 호출? 49 00:04:12,021 --> 00:04:13,354 ‎늘 그렇지, 뭐 50 00:04:14,104 --> 00:04:17,521 ‎그냥 번식자들이야 ‎무장한 것도 아니고, 뭐… 쉬웠어 51 00:04:18,104 --> 00:04:21,604 ‎회춘 치료를 중단해버리다니 ‎난 진짜 상상도 안 돼 52 00:04:21,687 --> 00:04:24,396 ‎왜 이걸 다 포기해? 53 00:04:26,021 --> 00:04:29,229 ‎난 그 독창을 20년간 다듬었어 54 00:04:29,312 --> 00:04:31,437 ‎아름답더라, 앨리스 ‎정말 아름다웠어 55 00:04:33,729 --> 00:04:36,354 ‎애를 안 가지는 것쯤이야 ‎소소한 대가지 56 00:04:36,896 --> 00:04:39,062 ‎대신 영원히 살 수 있잖아 57 00:04:39,146 --> 00:04:44,479 ‎파티에서 아무도 안 나가면 ‎사람을 계속 들일 수가 없지 58 00:04:45,437 --> 00:04:51,146 ‎그러고 보니 생각나네 ‎내일 회춘 치료 받는데 59 00:04:51,979 --> 00:04:53,521 ‎데려다줄 수 있어? 60 00:04:55,562 --> 00:04:56,854 ‎그래 61 00:04:56,937 --> 00:04:59,354 ‎그래, 그러지, 뭐 ‎일은 펜틀이 처리하면 되니까 62 00:04:59,937 --> 00:05:00,937 ‎잘됐네 63 00:05:02,479 --> 00:05:05,062 ‎우리가 영원히 사는 게 아니면… 64 00:05:05,979 --> 00:05:07,104 ‎당신이랑 결혼했을 텐데 65 00:05:07,729 --> 00:05:12,187 ‎우리가 영원히 사는 게 아니면 ‎난 당신 애를 낳아줬겠지 66 00:05:16,354 --> 00:05:19,354 ‎자기 표정 좀 봐 ‎뭘 또 심각하게 생각해 67 00:05:19,437 --> 00:05:22,271 ‎여기 있었네요, 앨리스 68 00:05:22,354 --> 00:05:25,229 ‎나랑 같이 가요 ‎거절할 생각 말아요 69 00:05:26,562 --> 00:05:27,812 ‎여러분, 주목하세요 70 00:05:29,146 --> 00:05:31,229 ‎앨리스를 위해 건배하죠 71 00:05:31,896 --> 00:05:36,896 ‎마지막 순간에 앨리스가 텔로고의 ‎악명 높은 독창곡을 멋지게 불러서 72 00:05:36,979 --> 00:05:41,521 ‎우리 공연이 비평가들의 ‎극찬을 받은 겁니다 73 00:05:42,146 --> 00:05:44,187 ‎한 세기가 넘도록 74 00:05:44,271 --> 00:05:49,062 ‎바니니의 곡 해석이 ‎정석으로 받아들여졌죠 75 00:05:49,146 --> 00:05:53,146 ‎그 구닥다리 공룡을 물리칠 사람은 ‎없을 줄 알았습니다 76 00:05:54,146 --> 00:05:57,271 ‎따라서 한 시대의 끝을 기리며 77 00:05:57,354 --> 00:06:00,979 ‎작은 감사의 뜻으로 78 00:06:01,062 --> 00:06:02,146 ‎앨리스를 위하여! 79 00:06:03,854 --> 00:06:07,104 ‎우리의 공룡 퇴치자! 80 00:06:13,229 --> 00:06:14,521 ‎괜찮아? 81 00:06:15,687 --> 00:06:16,521 ‎응 82 00:06:17,687 --> 00:06:19,979 ‎그냥 좀 쉬면 돼 83 00:06:22,896 --> 00:06:23,979 ‎손 잡아줘 84 00:06:52,312 --> 00:06:54,604 ‎기분이 너무 좋아 85 00:06:55,312 --> 00:06:57,687 ‎- 자기야 ‎- 뭐, 지금? 86 00:06:57,771 --> 00:06:58,729 ‎그래, 지금 87 00:06:58,812 --> 00:07:00,979 ‎회춘 치료 받으면 ‎내 기분이 어떤지 알잖아 88 00:07:01,062 --> 00:07:04,104 ‎앨리스, 잠깐만, 잠깐만 있어 봐 89 00:07:05,562 --> 00:07:06,479 ‎잠깐만 90 00:07:09,562 --> 00:07:10,812 ‎그만해 91 00:07:10,896 --> 00:07:11,812 ‎왜? 92 00:07:13,354 --> 00:07:14,271 ‎미안해 93 00:07:14,354 --> 00:07:15,812 ‎- 괜찮아? ‎- 그래, 그냥… 94 00:07:15,896 --> 00:07:17,812 ‎못 하겠어, 지금은 안 돼 95 00:07:23,437 --> 00:07:24,729 ‎따분하기는 96 00:07:30,729 --> 00:07:34,187 ‎울음을 안 그쳤지 ‎어째야 할지를 몰랐어 97 00:07:34,271 --> 00:07:38,104 ‎어떻게 달래야 할지 몰랐지 ‎그때 이웃들이 듣고는 98 00:07:38,771 --> 00:07:40,896 ‎처음에는 개인 줄 알았대 99 00:07:40,979 --> 00:07:43,062 ‎그 번식자들은 어쩌자고 그랬대? 100 00:07:43,146 --> 00:07:44,854 ‎그것들이 얼마나 요란한데 101 00:07:44,937 --> 00:07:47,479 ‎회춘 치료를 중단하면 멍청해지나? 102 00:07:47,562 --> 00:07:49,812 ‎- 가자 ‎- 아니면 원래 그렇게 태어나나? 103 00:07:49,896 --> 00:07:52,062 ‎- 아동 살인자 놈아 ‎- 가자 104 00:07:53,104 --> 00:07:54,979 ‎- 살인마 ‎- 이봐, 그만해 105 00:07:55,062 --> 00:07:56,146 ‎겁쟁이! 106 00:07:57,021 --> 00:07:59,604 ‎- 내 총을 빼앗았어! ‎- 빌어먹을 괴물 놈아! 107 00:08:02,479 --> 00:08:03,312 ‎처치했다 108 00:08:03,396 --> 00:08:06,729 ‎괜찮아, 브리그스? ‎하마터면 바람구멍 날 뻔했어 109 00:08:06,812 --> 00:08:08,729 ‎무기 확보 110 00:08:08,812 --> 00:08:09,646 ‎괜찮아? 111 00:08:11,937 --> 00:08:13,146 ‎브리그스 112 00:08:13,229 --> 00:08:18,729 ‎"경찰" 113 00:08:54,687 --> 00:08:57,062 ‎"입스위치 수집품" 114 00:09:01,271 --> 00:09:07,937 ‎"입스위치 수집품" 115 00:09:18,896 --> 00:09:24,021 ‎네, 아주 훌륭한 물건이에요 116 00:09:24,604 --> 00:09:27,896 ‎200년 넘은 거라고는 ‎짐작도 못 하실걸요 117 00:09:30,437 --> 00:09:32,229 ‎그런 걸 많이 파시겠군요 118 00:09:33,354 --> 00:09:35,646 ‎많지는 않아요, 지금은요 119 00:09:36,312 --> 00:09:38,771 ‎저런 걸 원하는 수집가가 ‎많지 않거든요 120 00:09:39,687 --> 00:09:40,854 ‎이제는요 121 00:09:41,562 --> 00:09:43,729 ‎네, 그렇겠죠 122 00:09:43,812 --> 00:09:46,812 ‎공룡 재고를 마저 보여드릴까요? 123 00:09:46,896 --> 00:09:48,562 ‎아뇨, 수집가가 아닙니다 124 00:10:46,271 --> 00:10:48,229 ‎괜찮으니까 앉아요 125 00:10:49,604 --> 00:10:53,437 ‎그냥 앉아요 ‎몇 가지만 물어볼게요 126 00:11:16,271 --> 00:11:17,104 ‎- 피우겠소? ‎- 아뇨 127 00:11:18,229 --> 00:11:19,062 ‎그렇겠네요 128 00:11:19,937 --> 00:11:21,229 ‎아무래도 해로우니… 129 00:11:28,562 --> 00:11:29,771 ‎그러는 이유가 뭡니까? 130 00:11:32,437 --> 00:11:34,729 ‎당신 같은 사람들은 ‎왜 계속 아이를 낳아요? 131 00:11:34,812 --> 00:11:36,062 ‎왜냐고요? 132 00:11:38,312 --> 00:11:43,062 ‎자신한테만 몰입해서 언제까지나 ‎살고 싶은 마음은 없으니까요 133 00:11:43,146 --> 00:11:44,312 ‎그럼 이건 사는 겁니까? 134 00:11:45,687 --> 00:11:46,562 ‎이런 데서? 135 00:11:47,854 --> 00:11:49,354 ‎- 그걸 가둬 두고… ‎- 아이예요 136 00:11:51,104 --> 00:11:53,896 ‎얘 이름은 멜라니예요 137 00:11:57,812 --> 00:11:58,937 ‎그래 138 00:12:10,354 --> 00:12:11,854 ‎미소를 지으시네요 139 00:12:13,229 --> 00:12:14,187 ‎귀엽군요 140 00:12:14,271 --> 00:12:16,604 ‎뭔가 느끼시는 거 맞죠? 141 00:12:18,229 --> 00:12:21,021 ‎이런 건 잘될 리가 ‎없다는 걸 아셔야죠 142 00:12:23,312 --> 00:12:26,604 ‎저는 218년을 살아왔어요 143 00:12:27,354 --> 00:12:29,687 ‎너무나… 많은 걸 봤죠 144 00:12:31,437 --> 00:12:33,646 ‎하지만 얘 덕분에 ‎모든 게 새로워요 145 00:12:34,896 --> 00:12:37,521 ‎이 아이의 작은 눈으로 ‎세상을 보는 게 좋아요 146 00:12:38,312 --> 00:12:41,104 ‎너무나 밝고 생기가 넘쳐요 147 00:12:42,604 --> 00:12:43,687 ‎공허하지 않죠 148 00:12:44,312 --> 00:12:45,687 ‎당신 눈과는 달리 149 00:12:53,979 --> 00:12:55,979 ‎아이의 첫걸음마를 기억해요 150 00:12:56,729 --> 00:12:58,812 ‎첫 웃음소리도 기억하고 151 00:13:00,229 --> 00:13:02,896 ‎처음으로 저를 엄마라고 ‎불렀던 때도 기억해요 152 00:13:04,646 --> 00:13:08,479 ‎모든 순간을 기억하죠 ‎많지 않은 순간이니까요 153 00:13:26,812 --> 00:13:28,146 ‎모자를 달래요 154 00:13:40,271 --> 00:13:43,271 ‎머리에 씌워주고 싶대요 ‎아이가 하는 놀이예요 155 00:13:54,187 --> 00:13:55,771 ‎안 돼요! 156 00:13:55,854 --> 00:13:58,646 ‎안 돼요, 제발, 어린애예요 157 00:13:59,854 --> 00:14:03,604 ‎제발, 안 돼요, 어린애라고요 ‎제발요, 애는 쏘지 마세요 158 00:14:03,687 --> 00:14:05,771 ‎저를 죽이세요, 대신 저를 쏘세요 159 00:14:05,854 --> 00:14:08,854 ‎제가 자리를 양보할게요 ‎쏘세요, 쏴요! 160 00:14:08,937 --> 00:14:11,521 ‎저를 대신 죽이세요 ‎제가 양보할게요 161 00:16:46,521 --> 00:16:49,021 ‎자막: 지해정