1 00:00:06,937 --> 00:00:08,271 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:47,021 --> 00:00:48,312 Finito. Andiamo. 3 00:00:55,521 --> 00:00:56,687 Signora. 4 00:00:57,479 --> 00:00:59,354 Ho bisogno di una risposta. 5 00:01:00,229 --> 00:01:02,229 Signora, mi ascolti. 6 00:01:02,312 --> 00:01:05,479 Più lei è vaga, e più le cose si fanno difficili. 7 00:01:05,562 --> 00:01:07,104 Da quanto siete qui? 8 00:01:07,771 --> 00:01:08,604 Signora! 9 00:01:10,812 --> 00:01:13,312 I padroni di casa sanno che abitate qui? 10 00:01:13,396 --> 00:01:15,562 - Ci dica chi vi aiuta. - Per favore. 11 00:01:15,646 --> 00:01:18,521 - Ci sono altre famiglie nella zona? - Basta. 12 00:01:18,604 --> 00:01:21,104 Signora, state commettendo un illecito. 13 00:01:21,187 --> 00:01:22,979 Non facciamo male a nessuno. 14 00:01:23,687 --> 00:01:25,354 Cerco solo di sopravvivere. 15 00:01:27,937 --> 00:01:28,854 Andiamo! 16 00:01:28,937 --> 00:01:30,104 Andiamo! Andiamo! 17 00:01:31,396 --> 00:01:32,979 Sono tutti. 18 00:01:33,062 --> 00:01:35,396 Erano dentro quando abbiamo sfondato la porta. 19 00:01:35,896 --> 00:01:38,979 Questi bambini non sono mai stati all'esterno. 20 00:01:41,104 --> 00:01:42,062 Hai visto? 21 00:01:42,562 --> 00:01:44,771 Usano un cassetto come culla. 22 00:01:46,312 --> 00:01:47,396 Ingegnoso. 23 00:01:48,104 --> 00:01:50,562 - Hai le foto per il giudice? - Fatte. 24 00:01:56,062 --> 00:01:56,937 Bene. 25 00:02:00,896 --> 00:02:02,854 D'accordo. Su, portali dentro. 26 00:02:02,937 --> 00:02:04,771 - Io penserò ai bambini. - D'accordo. 27 00:02:04,854 --> 00:02:06,062 Avanti, signora! Su! 28 00:02:06,146 --> 00:02:07,229 Si alzi! 29 00:02:08,229 --> 00:02:09,979 - Muoviamoci. - Vi prego. 30 00:02:10,062 --> 00:02:12,729 Signore, non abbiamo fatto niente di male. 31 00:02:12,812 --> 00:02:15,146 - Fuori! - Vogliamo solo sopravvivere. 32 00:02:15,229 --> 00:02:17,021 Sono solo bambini. 33 00:02:17,104 --> 00:02:20,187 - Silenzio! - La prego! Non hanno fatto colazione! 34 00:02:21,187 --> 00:02:23,146 - Aprite! - Devono fare colazione! 35 00:02:36,646 --> 00:02:38,021 Mi spiace, bambini. 36 00:02:49,354 --> 00:02:52,604 Probabile 808 in città da Angel Tower. 37 00:02:52,687 --> 00:02:54,937 Una madre e il compagno. Armati. 38 00:02:55,021 --> 00:02:58,062 Nascondono almeno due figli non registrati. 39 00:02:58,146 --> 00:03:00,521 Al 730 a est tra Mott e Canal. 40 00:03:00,604 --> 00:03:04,896 Gang di quattro, tra gli otto e i 10 anni. Situazione risolta. 41 00:03:04,979 --> 00:03:06,521 È richiesta unità di smaltimento. 42 00:03:21,271 --> 00:03:26,396 POLIZIA 43 00:04:04,562 --> 00:04:06,646 Pensavo non saresti venuto. 44 00:04:06,729 --> 00:04:08,062 Non potevo mancare. 45 00:04:08,979 --> 00:04:10,312 È stata brutta? 46 00:04:10,396 --> 00:04:11,437 La chiamata? 47 00:04:12,021 --> 00:04:13,354 I soliti pazzi. 48 00:04:14,104 --> 00:04:17,521 Semplici allevatori, niente armi. È stato... semplice. 49 00:04:18,104 --> 00:04:21,604 Non riesco a immaginarlo, interrompere così la terapia di ringio. 50 00:04:21,687 --> 00:04:24,396 Insomma, perché rinunciare a tutto questo? 51 00:04:26,021 --> 00:04:29,229 Ho trascorso 20 anni a perfezionare quell'assolo. 52 00:04:29,312 --> 00:04:31,437 Ed era magnifico, Alice, magnifico. 53 00:04:33,729 --> 00:04:36,354 Non avere figli è un piccolo prezzo da pagare 54 00:04:36,896 --> 00:04:39,062 per poter vivere eternamente. 55 00:04:39,146 --> 00:04:44,479 Beh, non si può invitare altra gente alla festa se nessuno va mai via. 56 00:04:45,437 --> 00:04:51,146 A proposito. Domani ho il mio richiamo. 57 00:04:51,979 --> 00:04:53,521 Puoi accompagnarmi? 58 00:04:55,562 --> 00:04:56,854 Sì. 59 00:04:56,937 --> 00:04:59,354 Sì, che diavolo. Può sostituirmi Pentle. 60 00:04:59,937 --> 00:05:00,937 Grandioso. 61 00:05:02,479 --> 00:05:05,062 Sai, se non vivessimo per sempre... 62 00:05:05,979 --> 00:05:07,104 ti sposerei. 63 00:05:07,729 --> 00:05:12,187 Se non vivessimo per sempre, ti lascerei ingravidarmi. 64 00:05:16,354 --> 00:05:19,354 Che faccia, non essere così serio. 65 00:05:19,437 --> 00:05:22,271 Eccola. Alice, tesoro, 66 00:05:22,354 --> 00:05:25,229 devi assolutamente venire con me. Niente "ma". 67 00:05:26,562 --> 00:05:27,812 Gente, gente. 68 00:05:29,146 --> 00:05:31,229 Un brindisi ad Alice. 69 00:05:31,896 --> 00:05:36,896 Negli ultimi istanti, la sua esecuzione del famigerato assolo di Telogo 70 00:05:36,979 --> 00:05:41,521 ha fatto entusiasmare tanto i critici. 71 00:05:42,146 --> 00:05:44,187 Da oltre un secolo, 72 00:05:44,271 --> 00:05:49,062 l'interpretazione di Banini dell'opera è stata inarrivabile. 73 00:05:49,146 --> 00:05:53,146 Non avrei mai pensato che qualcuno potesse superare quel dinosauro. 74 00:05:54,146 --> 00:05:57,271 Dunque, per celebrare la fine di un'era, 75 00:05:57,354 --> 00:06:00,979 un piccolo segno della nostra gratitudine, 76 00:06:01,062 --> 00:06:02,146 per Alice! 77 00:06:03,854 --> 00:06:07,104 La nostra ammazza-dinosauri. 78 00:06:13,229 --> 00:06:14,521 Va tutto bene? 79 00:06:15,687 --> 00:06:16,521 Sì. 80 00:06:17,687 --> 00:06:19,979 Mi serve solo un po' di riposo. 81 00:06:22,896 --> 00:06:23,979 Dammi la mano. 82 00:06:52,312 --> 00:06:54,604 Mi sento così bene. 83 00:06:55,312 --> 00:06:57,687 - Avanti. - Cosa, adesso? 84 00:06:57,771 --> 00:06:58,729 Oh, sì, adesso, 85 00:06:58,812 --> 00:07:00,979 sai come mi sento dopo una terapia di ringio. 86 00:07:01,062 --> 00:07:04,104 Alice, aspetta. Aspetta. 87 00:07:05,562 --> 00:07:06,479 Aspetta. 88 00:07:09,562 --> 00:07:10,812 Ferma. 89 00:07:10,896 --> 00:07:11,812 Perché? 90 00:07:13,354 --> 00:07:14,271 Mi dispiace. 91 00:07:14,354 --> 00:07:15,812 - Ti senti bene? - Sì, solo... 92 00:07:15,896 --> 00:07:17,812 Non posso farlo. Non ora. 93 00:07:23,437 --> 00:07:24,729 Che noioso. 94 00:07:30,729 --> 00:07:34,187 Non riusciva a smettere di piangere. Non sapeva cosa fare. 95 00:07:34,271 --> 00:07:38,104 Non sapeva come calmarla. È allora che i vicini hanno sentito. 96 00:07:38,771 --> 00:07:40,896 Prima pensavano fosse un cane. 97 00:07:40,979 --> 00:07:43,062 Cosa pensavano sarebbe successo? 98 00:07:43,146 --> 00:07:44,854 Il rumore di quei cosi. 99 00:07:44,937 --> 00:07:47,479 Non so se privarsi del ringio li renda stupidi... 100 00:07:47,562 --> 00:07:49,812 - Avanti. - ...o se sono nati così. 101 00:07:49,896 --> 00:07:52,062 - Assassino di bambini. - Avanti. 102 00:07:53,104 --> 00:07:54,979 - Assassino. - Ehi, ora basta. 103 00:07:55,062 --> 00:07:56,146 Vigliacco! 104 00:07:57,021 --> 00:07:59,604 - La mia pistola! - Mostro maledetto! 105 00:08:02,479 --> 00:08:03,312 L'abbiamo preso. 106 00:08:03,396 --> 00:08:06,729 Stai bene, Briggs? Per poco non ti faceva un buco in testa. 107 00:08:06,812 --> 00:08:08,729 Arma in sicurezza. 108 00:08:08,812 --> 00:08:09,646 Tutto bene? 109 00:08:11,937 --> 00:08:13,146 Briggs. 110 00:08:13,229 --> 00:08:18,729 POLIZIA 111 00:08:54,687 --> 00:08:57,062 OGGETTI DA COLLEZIONE IPSWITCH 112 00:09:01,271 --> 00:09:07,937 OGGETTI DA COLLEZIONE IPSWITCH 113 00:09:18,896 --> 00:09:24,021 Oh, sì, è un pezzo delizioso. 114 00:09:24,604 --> 00:09:27,896 Non si direbbe che ha più di 200 anni. 115 00:09:30,437 --> 00:09:32,229 Ne deve vendere un sacco. 116 00:09:33,354 --> 00:09:35,646 Non molti. Non adesso. 117 00:09:36,312 --> 00:09:38,771 Non sono molti ad apprezzare. 118 00:09:39,687 --> 00:09:40,854 Non più. 119 00:09:41,562 --> 00:09:43,729 Già. Naturalmente. 120 00:09:43,812 --> 00:09:46,812 Vuole dare un'occhiata alle altre anticaglie? 121 00:09:46,896 --> 00:09:48,562 No. Non sono collezionista. 122 00:10:46,271 --> 00:10:48,229 È tutto a posto. Si sieda. 123 00:10:49,604 --> 00:10:53,437 Per favore, si sieda. Voglio solo farle qualche domanda. 124 00:11:16,271 --> 00:11:17,104 - Sigaretta? - No. 125 00:11:18,229 --> 00:11:19,062 Giusto. 126 00:11:19,937 --> 00:11:21,229 Fa male al... 127 00:11:28,562 --> 00:11:29,771 Perché lo fate? 128 00:11:32,437 --> 00:11:34,729 Perché persone come lei continuano ad avere figli? 129 00:11:34,812 --> 00:11:36,062 Perché? 130 00:11:38,312 --> 00:11:43,062 Perché non sono così innamorata di me stessa da voler vivere per sempre. 131 00:11:43,146 --> 00:11:44,312 E questa è vita? 132 00:11:45,687 --> 00:11:46,562 Qui? 133 00:11:47,854 --> 00:11:49,354 - Nascondendo questo... - Lei. 134 00:11:51,104 --> 00:11:53,896 Lei si chiama Melanie. 135 00:11:57,812 --> 00:11:58,937 Ok. 136 00:12:10,354 --> 00:12:11,854 Sta sorridendo. 137 00:12:13,229 --> 00:12:14,187 È carina. 138 00:12:14,271 --> 00:12:16,604 Prova qualcosa, non è così? 139 00:12:18,229 --> 00:12:21,021 Deve pur sapere che non può funzionare. 140 00:12:23,312 --> 00:12:26,604 Vivo da 218 anni. 141 00:12:27,354 --> 00:12:29,687 Ho visto... troppo. 142 00:12:31,437 --> 00:12:33,646 Ma lei rende ogni cosa una novità. 143 00:12:34,896 --> 00:12:37,521 Amo vedere le cose attraverso i suoi occhietti. 144 00:12:38,312 --> 00:12:41,104 Sono così luminosi. Così pieni di vita. 145 00:12:42,604 --> 00:12:43,687 Non sono morti. 146 00:12:44,312 --> 00:12:45,687 Come i suoi. 147 00:12:53,979 --> 00:12:55,979 Ricordo i suoi primi passi. 148 00:12:56,729 --> 00:12:58,812 Ricordo la sua prima risata. 149 00:13:00,229 --> 00:13:02,896 La prima volta che mi ha chiamata mamma. 150 00:13:04,646 --> 00:13:08,479 Ricordo tutti questi momenti perché so che non ne avrò molti. 151 00:13:26,812 --> 00:13:28,146 Vuole il suo cappello. 152 00:13:40,271 --> 00:13:43,271 Vuole metterglielo in testa. È un gioco che fa. 153 00:13:54,187 --> 00:13:55,771 No! 154 00:13:55,854 --> 00:13:58,646 No, la prego. È solo una bambina. 155 00:13:59,854 --> 00:14:03,604 La prego, non lo faccia, è una bambina. La prego. Non le spari. 156 00:14:03,687 --> 00:14:05,771 Prenda me. Spari a me. 157 00:14:05,854 --> 00:14:08,854 Farò spazio. Avanti. Spari! 158 00:14:08,937 --> 00:14:11,521 Uccida me. Farò spazio. 159 00:16:46,521 --> 00:16:49,021 Sottotitoli: Alberto Ghè