1 00:00:06,937 --> 00:00:08,771 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:27,021 --> 00:00:30,479 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ ΤΕΚΝΟΠΟΙΗΣΗΣ 3 00:00:47,021 --> 00:00:48,312 Αυτό ήταν. Πάμε. 4 00:00:55,521 --> 00:00:56,687 Κυρία. 5 00:00:57,479 --> 00:00:59,354 Κυρία, πρέπει να μου απαντήσετε. 6 00:00:59,437 --> 00:01:00,271 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 7 00:01:00,354 --> 00:01:02,229 Κυρία, δώστε προσοχή. 8 00:01:02,312 --> 00:01:05,479 Όσο αποκρύπτετε πληροφορίες, δυσκολεύετε τη θέση σας. 9 00:01:05,562 --> 00:01:07,104 Πόσο καιρό είστε εδώ; 10 00:01:07,771 --> 00:01:08,604 Κυρία! 11 00:01:10,812 --> 00:01:13,312 Ξέρουν οι ιδιοκτήτες ότι ζείτε εδώ; 12 00:01:13,396 --> 00:01:15,562 -Πείτε μας ποιος άλλος σας βοηθά. -Σας παρακαλώ. 13 00:01:15,646 --> 00:01:18,562 -Έχει άλλες οικογένειες στην περιοχή; -Σταματήστε. 14 00:01:18,646 --> 00:01:21,104 Κυρία, αυτό που κάνετε είναι παράνομο. 15 00:01:21,187 --> 00:01:22,979 Δεν κάνουμε κακό σε κανέναν. 16 00:01:23,687 --> 00:01:25,354 Προσπαθώ να ζήσω μόνο. 17 00:01:27,937 --> 00:01:28,854 Πάμε! 18 00:01:28,937 --> 00:01:30,104 Πάμε! 19 00:01:31,396 --> 00:01:32,979 Δεν έχει άλλα. 20 00:01:33,062 --> 00:01:35,396 Ήταν όλα μέσα όταν σπάσαμε την πόρτα. 21 00:01:35,896 --> 00:01:38,979 Διάολε, αυτά τα παιδιά μάλλον δεν έχουν δει τον έξω κόσμο. 22 00:01:41,104 --> 00:01:42,062 Το βλέπεις αυτό; 23 00:01:42,562 --> 00:01:44,771 Μετέτρεψαν σε κούνια ένα συρτάρι. 24 00:01:46,312 --> 00:01:47,396 Επινοητικό. 25 00:01:48,104 --> 00:01:50,562 -Έβγαλες φωτογραφίες για τον εισαγγελέα; -Ναι. 26 00:01:56,062 --> 00:01:56,937 Ωραία. 27 00:02:00,896 --> 00:02:02,854 Εντάξει, λοιπόν. Πάρτε τους. 28 00:02:02,937 --> 00:02:04,771 -Εγώ θ' αναλάβω τα παιδιά. -Εντάξει. 29 00:02:04,854 --> 00:02:06,062 Ελάτε, κυρία! Πάμε! 30 00:02:06,146 --> 00:02:07,229 Σήκω! 31 00:02:08,229 --> 00:02:09,979 -Κουνήσου. -Σας παρακαλώ. 32 00:02:10,062 --> 00:02:12,729 Κύριε, δεν κάνουμε κάτι κακό. 33 00:02:12,812 --> 00:02:15,146 -Έξω! -Να ζήσουμε προσπαθούμε. 34 00:02:15,229 --> 00:02:17,021 Παιδιά είναι. 35 00:02:17,104 --> 00:02:20,187 -Σιωπή! -Σας παρακαλώ! Δεν έφαγαν πρωινό! 36 00:02:21,187 --> 00:02:23,187 -Άνοιξέ το. -Πρέπει να φάνε πρωινό! 37 00:02:36,646 --> 00:02:38,021 Λυπάμαι, παιδιά. 38 00:02:49,354 --> 00:02:52,604 Πιθανό περιστατικό 808 στην πόλη, από τον Πύργο Έιντζελ. 39 00:02:52,687 --> 00:02:54,937 Μητέρα και σύντροφος. Ένοπλοι. 40 00:02:55,021 --> 00:02:58,062 Υπέθαλπαν τουλάχιστον δύο αδήλωτα τέκνα. 41 00:02:58,146 --> 00:03:00,521 730 ανατολικά του Μοτ στο Κανάλι. 42 00:03:00,604 --> 00:03:04,896 Τετραμελής ομάδα, οκτώ έως δέκα ετών. Η κατάσταση διευθετήθηκε. 43 00:03:04,979 --> 00:03:06,521 Αιτούμεθα μονάδες αποκομιδής. 44 00:03:21,271 --> 00:03:26,396 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 45 00:04:04,562 --> 00:04:06,646 Δεν περίμενα να τα καταφέρεις. 46 00:04:06,729 --> 00:04:08,062 Δεν θα το έχανα. 47 00:04:08,979 --> 00:04:10,312 Ήταν κάτι σοβαρό; 48 00:04:10,396 --> 00:04:11,437 Ποιο, η κλήση; 49 00:04:12,021 --> 00:04:13,396 Οι συνηθισμένοι τρελοί. 50 00:04:14,104 --> 00:04:17,521 Απλώς γεννήτορες, όχι ένοπλοι. Ήταν… εύκολο. 51 00:04:18,104 --> 00:04:21,604 Πώς σταματούν έτσι απλά τις θεραπείες ρίτζου; 52 00:04:21,687 --> 00:04:24,396 Γιατί να τα παρατήσεις όλα αυτά; 53 00:04:26,021 --> 00:04:29,229 Είκοσι χρόνια τελειοποιώ εκείνο το σόλο. 54 00:04:29,312 --> 00:04:31,437 Και ήταν όμορφο, Άλις, πανέμορφο. 55 00:04:33,729 --> 00:04:36,354 Η μη απόκτηση παιδιών είναι μικρό τίμημα 56 00:04:36,896 --> 00:04:39,062 για την αιώνια ζωή. 57 00:04:39,146 --> 00:04:44,479 Κοίτα, δεν γίνεται να έρχονται κι άλλοι στο πάρτι, αν δεν φεύγει ποτέ κανείς. 58 00:04:45,437 --> 00:04:51,146 Τώρα που το θυμήθηκα, έχω την τόνωσή μου αύριο. 59 00:04:51,979 --> 00:04:53,521 Θα με πας; 60 00:04:55,562 --> 00:04:56,854 Ναι. 61 00:04:56,937 --> 00:04:59,354 Ναι, τι διάολο. Θα με καλύψει ο Πεντλ. 62 00:04:59,937 --> 00:05:00,937 Ωραία. 63 00:05:02,479 --> 00:05:05,062 Ξέρεις, αν δεν ζούσαμε αιώνια, 64 00:05:05,979 --> 00:05:07,104 θα σε παντρευόμουν. 65 00:05:07,729 --> 00:05:12,187 Αν δεν ζούσαμε αιώνια, θα σου επέτρεπα να με αφήσεις έγκυο. 66 00:05:16,354 --> 00:05:19,354 Η φάτσα σου, μην είσαι τόσο σοβαρός. 67 00:05:19,437 --> 00:05:22,271 Να τη. Άλις, αγάπη μου, 68 00:05:22,354 --> 00:05:25,229 πρέπει να έρθεις μαζί μου. Μη φέρεις αντίρρηση. 69 00:05:26,562 --> 00:05:27,812 Ακούστε με, όλοι. 70 00:05:29,146 --> 00:05:31,229 Ένα χειροκρότημα για την Άλις. 71 00:05:31,896 --> 00:05:36,896 Τις τελευταίες στιγμές, η εκτέλεσή της στο περιβόητο σόλο του Τελόγκο 72 00:05:36,979 --> 00:05:41,521 έκανε την παράστασή μας να έχει τόσο μεγάλη απήχηση στους κριτικούς. 73 00:05:42,146 --> 00:05:44,187 Για πάνω από έναν αιώνα, 74 00:05:44,271 --> 00:05:49,062 η ερμηνεία του Μπανίνι ήταν η μοναδική. 75 00:05:49,146 --> 00:05:53,146 Δεν πίστευα ότι θα ξεπερνούσε κανείς εκείνον τον αρχαίο δεινόσαυρο. 76 00:05:54,146 --> 00:05:57,271 Οπότε, για να γιορτάσουμε το τέλος μιας εποχής, 77 00:05:57,354 --> 00:06:00,979 ένα μικρό δείγμα της εκτίμησής μας, 78 00:06:01,062 --> 00:06:02,146 για την Άλις! 79 00:06:03,854 --> 00:06:07,104 Τη φόνισσα δεινοσαύρων μας! 80 00:06:13,229 --> 00:06:14,521 Είσαι καλά; 81 00:06:15,687 --> 00:06:16,521 Ναι. 82 00:06:17,687 --> 00:06:19,979 Απλώς χρειάζομαι λίγη ξεκούραση. 83 00:06:22,896 --> 00:06:23,979 Κράτα μου το χέρι. 84 00:06:52,312 --> 00:06:54,604 Νιώθω τόσο όμορφα. 85 00:06:55,312 --> 00:06:57,687 -Έλα. -Τι, τώρα; 86 00:06:57,771 --> 00:06:58,729 Ναι, τώρα, 87 00:06:58,812 --> 00:07:00,979 ξέρεις πώς νιώθω μετά τη θεραπεία ρίτζου. 88 00:07:01,062 --> 00:07:04,104 Άλις, περίμενε. Στάσου. 89 00:07:05,562 --> 00:07:06,479 Περίμενε. 90 00:07:09,562 --> 00:07:10,812 Σταμάτα. 91 00:07:10,896 --> 00:07:11,812 Γιατί; 92 00:07:13,354 --> 00:07:14,271 Συγγνώμη. 93 00:07:14,354 --> 00:07:15,812 -Είσαι καλά; -Ναι, απλώς… 94 00:07:15,896 --> 00:07:17,812 Δεν μπορώ. Όχι τώρα. 95 00:07:23,437 --> 00:07:24,729 Τι ξενέρωτος. 96 00:07:30,729 --> 00:07:34,187 Δεν μπορούσε να σταματήσει το κλάμα του. Δεν ήξερε τι να το κάνει. 97 00:07:34,271 --> 00:07:38,104 Δεν ήξερε πώς να το ηρεμήσει. Τότε το άκουσαν οι γείτονες. 98 00:07:38,771 --> 00:07:40,896 Στην αρχή νόμιζαν ότι ήταν σκυλί. 99 00:07:40,979 --> 00:07:43,062 Τι περίμεναν οι γεννήτορες να συμβεί; 100 00:07:43,146 --> 00:07:44,854 Με τόσο θόρυβο που κάνουν αυτά. 101 00:07:44,937 --> 00:07:47,479 Δεν ξέρω αν τους κάνει χαζούς η διακοπή της θεραπείας… 102 00:07:47,562 --> 00:07:49,812 -Έλα. -…ή αν γεννιούνται έτσι. 103 00:07:49,896 --> 00:07:52,062 -Φονιά παιδιών. -Έλα. 104 00:07:53,104 --> 00:07:54,979 -Δολοφόνε. -Φτάνει. 105 00:07:55,062 --> 00:07:56,146 Δειλέ! 106 00:07:57,021 --> 00:07:59,604 -Πήρε το όπλο μου! -Γαμημένο τέρας! 107 00:08:02,479 --> 00:08:03,312 Τον πετύχαμε. 108 00:08:03,396 --> 00:08:06,729 Είσαι καλά, Μπριγκς; Παραλίγο να σε σκοτώσει ο τύπος. 109 00:08:06,812 --> 00:08:08,729 Πήραμε το όπλο. 110 00:08:08,812 --> 00:08:09,646 Είσαι καλά; 111 00:08:11,937 --> 00:08:13,146 Μπριγκς. 112 00:08:13,229 --> 00:08:18,729 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 113 00:08:54,687 --> 00:08:57,062 ΣΥΛΛΕΚΤΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΙΠΣΟΥΙΤΣ 114 00:09:01,271 --> 00:09:07,937 ΣΥΛΛΕΚΤΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΙΠΣΟΥΙΤΣ 115 00:09:18,896 --> 00:09:24,021 Ναι, είναι εξαιρετικό κομμάτι. 116 00:09:24,604 --> 00:09:27,896 Δεν θα φανταζόσασταν ότι είναι πάνω από 200 ετών. 117 00:09:30,437 --> 00:09:32,229 Θα πουλάτε πολλά τέτοια. 118 00:09:33,354 --> 00:09:35,646 Όχι πολλά. Όχι τώρα. 119 00:09:36,312 --> 00:09:38,771 Δεν υπάρχουν πολλοί συλλέκτες γι' αυτά. 120 00:09:39,687 --> 00:09:40,854 Όχι πια. 121 00:09:41,562 --> 00:09:43,729 Ναι. Φυσικά. 122 00:09:43,812 --> 00:09:46,812 Θέλετε να δείτε το υπόλοιπο απόθεμα δεινοσαύρων; 123 00:09:46,896 --> 00:09:48,562 Όχι. Δεν είμαι συλλέκτης. 124 00:10:46,271 --> 00:10:48,229 Μη φοβάσαι. Κάθισε. 125 00:10:49,604 --> 00:10:53,437 Σε παρακαλώ, κάθισε. Θέλω μόνο να σου κάνω μερικές ερωτήσεις. 126 00:11:16,271 --> 00:11:17,104 -Τσιγάρο; -Όχι. 127 00:11:18,229 --> 00:11:19,062 Σωστά. 128 00:11:19,937 --> 00:11:21,229 Κάνει κακό στο… 129 00:11:28,562 --> 00:11:29,771 Γιατί το κάνετε; 130 00:11:32,437 --> 00:11:34,729 Γιατί συνεχίζετε να κάνετε παιδιά; 131 00:11:34,812 --> 00:11:36,062 Γιατί; 132 00:11:38,312 --> 00:11:40,604 Επειδή δεν είμαι τόσο ερωτευμένη με τον εαυτό μου 133 00:11:40,687 --> 00:11:43,062 ώστε να θέλω να ζήσω για πάντα. 134 00:11:43,146 --> 00:11:44,312 Και είναι ζωή αυτή; 135 00:11:45,687 --> 00:11:46,562 Εδώ; 136 00:11:47,854 --> 00:11:49,354 -Κρατάς αυτό κλειδωμένο… -Αυτή. 137 00:11:51,104 --> 00:11:53,896 Τη λένε Μέλανι. 138 00:11:57,812 --> 00:11:58,937 Εντάξει. 139 00:12:10,354 --> 00:12:11,854 Χαμογελάς. 140 00:12:13,229 --> 00:12:14,187 Είναι χαριτωμένη. 141 00:12:14,271 --> 00:12:16,604 Νιώθεις κάτι, έτσι δεν είναι; 142 00:12:18,229 --> 00:12:21,021 Πρέπει να ξέρεις ότι αυτό δεν οδηγεί πουθενά. 143 00:12:23,312 --> 00:12:26,604 Είμαι ζωντανή 218 χρόνια. 144 00:12:27,354 --> 00:12:29,687 Έχω δει… πάρα πολλά. 145 00:12:31,437 --> 00:12:33,646 Μα αυτή τα κάνει όλα καινούρια. 146 00:12:34,896 --> 00:12:37,521 Μ' αρέσει να βλέπω τον κόσμο μέσα από τα ματάκια της. 147 00:12:38,312 --> 00:12:41,104 Είναι τόσο λαμπερά. Γεμάτα ζωή. 148 00:12:42,604 --> 00:12:43,687 Όχι νεκρά. 149 00:12:44,312 --> 00:12:45,687 Σαν τα δικά σου. 150 00:12:53,979 --> 00:12:55,979 Θυμάμαι τα πρώτα της βήματα. 151 00:12:56,729 --> 00:12:58,812 Θυμάμαι το πρώτο της γέλιο. 152 00:13:00,229 --> 00:13:02,896 Θυμάμαι την πρώτη φορά που με είπε μαμά. 153 00:13:04,646 --> 00:13:08,479 Θυμάμαι όλες αυτές τις στιγμές, γιατί ξέρω ότι δεν θα έχω πολλές. 154 00:13:26,812 --> 00:13:28,146 Θέλει το καπέλο σου. 155 00:13:40,271 --> 00:13:43,271 Θέλει να σου το φορέσει. Είναι ένα παιχνίδι που παίζει. 156 00:13:54,187 --> 00:13:55,771 Όχι! 157 00:13:55,854 --> 00:13:58,646 Όχι, σε παρακαλώ. Σε παρακαλώ, ένα παιδί είναι. 158 00:13:59,854 --> 00:14:03,604 Μην το κάνεις, ένα παιδί είναι. Σε παρακαλώ, μην τη σκοτώσεις. 159 00:14:03,687 --> 00:14:05,771 Πάρε εμένα. Σκότωσε εμένα αντί γι' αυτή. 160 00:14:05,854 --> 00:14:08,854 Θα κάνω χώρο. Κάν' το! 161 00:14:08,937 --> 00:14:11,521 Σκότωσε εμένα. Θα κάνω χώρο. 162 00:16:41,687 --> 00:16:43,687 Υποτιτλισμός: Σοφία Κοκκινά