1 00:00:07,312 --> 00:00:08,729 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:27,062 --> 00:00:30,646 GROUPE D'INTERVENTION 3 00:00:47,021 --> 00:00:48,312 Ça suffit. Avance. 4 00:00:55,646 --> 00:00:56,979 Madame. 5 00:00:57,437 --> 00:00:59,354 Madame, veuillez me répondre. 6 00:01:00,354 --> 00:01:01,646 Madame, soyez attentive. 7 00:01:02,229 --> 00:01:05,271 Plus vous cacherez des choses, plus vous aurez d'ennuis. 8 00:01:05,562 --> 00:01:06,854 Vous êtes ici depuis quand ? 9 00:01:07,771 --> 00:01:08,604 Madame ! 10 00:01:08,687 --> 00:01:10,354 Nettoyons tout ça. 11 00:01:11,312 --> 00:01:13,312 Les propriétaires savent que vous vivez ici ? 12 00:01:13,604 --> 00:01:15,562 - Qui d'autre vous aide ? - Pitié. 13 00:01:15,646 --> 00:01:18,521 - Il y a d'autres familles ? - Arrêtez. 14 00:01:18,604 --> 00:01:21,271 Ce que vous faites est illégal. 15 00:01:21,354 --> 00:01:22,979 On ne fait de mal à personne. 16 00:01:23,687 --> 00:01:25,354 J'essaye juste de vivre. 17 00:01:27,937 --> 00:01:28,854 Allez ! 18 00:01:28,937 --> 00:01:30,104 Allez ! 19 00:01:31,396 --> 00:01:32,979 Ils sont tous là. 20 00:01:33,062 --> 00:01:35,396 Ils étaient à l'intérieur quand on est intervenus. 21 00:01:35,896 --> 00:01:38,979 Ces gosses n'ont jamais vu l'extérieur. 22 00:01:41,187 --> 00:01:42,062 Tu vois ça ? 23 00:01:42,562 --> 00:01:44,771 Ils ont fait un couffin avec un tiroir. 24 00:01:46,312 --> 00:01:47,396 Ingénieux. 25 00:01:48,187 --> 00:01:50,562 - Tu as les photos pour le procureur ? - Là. 26 00:01:56,062 --> 00:01:56,937 Bien. 27 00:02:00,896 --> 00:02:02,854 Très bien. Vas-y, embarque-les. 28 00:02:02,937 --> 00:02:04,771 - Je m'occupe des gosses. - D'accord. 29 00:02:04,854 --> 00:02:06,062 Allez, madame ! On y va ! 30 00:02:06,146 --> 00:02:07,229 Debout ! 31 00:02:08,229 --> 00:02:09,979 - Avancez. - Pitié. 32 00:02:10,062 --> 00:02:12,729 On ne fait rien de mal. 33 00:02:12,812 --> 00:02:15,146 - Dehors ! - On essaye de vivre. 34 00:02:15,229 --> 00:02:17,021 Ce sont des enfants. 35 00:02:17,104 --> 00:02:20,187 - Silence ! - Pitié ! Ils n'ont encore rien mangé ! 36 00:02:21,187 --> 00:02:23,146 - Ouvrez. - Ils doivent manger ! 37 00:02:36,646 --> 00:02:38,021 Désolé, les enfants. 38 00:02:49,354 --> 00:02:52,604 Trouble à l'ordre public dans les rues, près d'Angel Tower. 39 00:02:52,687 --> 00:02:54,937 Mère et compagnon. Armés. 40 00:02:55,021 --> 00:02:58,062 Ayant au moins deux enfants non déclarés. 41 00:02:58,146 --> 00:03:00,521 Au 730 à l'est de Mott au niveau de Canal. 42 00:03:00,604 --> 00:03:04,896 Quatre gosses âgés entre 8 et 10 ans. Situation résolue. 43 00:03:04,979 --> 00:03:06,521 Demande unités d'élimination. 44 00:04:04,687 --> 00:04:06,646 Je ne pensais pas te voir. 45 00:04:06,729 --> 00:04:08,062 Je ne raterais pas ça. 46 00:04:08,979 --> 00:04:10,312 Sale affaire ? 47 00:04:10,396 --> 00:04:11,437 L'appel ? 48 00:04:12,021 --> 00:04:13,354 Les tarés habituels. 49 00:04:14,104 --> 00:04:17,521 Des pondeurs, pas armés ou autre. C'était facile. 50 00:04:18,104 --> 00:04:21,604 Je ne pourrais pas arrêter le traitement Regen comme ça. 51 00:04:21,687 --> 00:04:24,396 Pourquoi renoncer à tout ça ? 52 00:04:26,021 --> 00:04:29,229 J'ai mis 20 ans à perfectionner ce solo. 53 00:04:29,312 --> 00:04:31,437 Et c'était magnifique, Alice. 54 00:04:33,729 --> 00:04:36,812 Ne pas avoir d'enfants, ce n'est pas cher payé, 55 00:04:36,896 --> 00:04:39,062 pour vivre éternellement. 56 00:04:39,646 --> 00:04:44,479 Il faut arrêter de faire entrer du monde, si personne ne part. 57 00:04:45,437 --> 00:04:51,146 Justement... Je reçois mon traitement demain. 58 00:04:51,979 --> 00:04:53,521 Tu m'emmènes ? 59 00:04:55,562 --> 00:04:56,854 Oui. 60 00:04:56,937 --> 00:04:59,354 Et puis, merde... Pentle me couvrira. 61 00:04:59,937 --> 00:05:00,937 Super. 62 00:05:02,479 --> 00:05:05,062 Si on ne vivait pas éternellement, 63 00:05:05,979 --> 00:05:07,104 je t'épouserais. 64 00:05:07,729 --> 00:05:12,187 Si on ne vivait pas éternellement, j'aurais tes enfants. 65 00:05:16,479 --> 00:05:19,354 Ne fais pas cette tête. 66 00:05:19,437 --> 00:05:22,271 Elle est là. Alice, ma chérie, 67 00:05:22,354 --> 00:05:25,229 tu dois venir avec moi. Ne proteste pas. 68 00:05:26,562 --> 00:05:27,812 S'il vous plaît... 69 00:05:29,146 --> 00:05:31,229 Trinquons à Alice. 70 00:05:31,896 --> 00:05:36,896 Dans les derniers instants, c'était son interprétation du solo de Telogo 71 00:05:36,979 --> 00:05:41,521 qui a trouvé écho auprès des critiques. 72 00:05:42,146 --> 00:05:44,187 Pendant plus d'un siècle, 73 00:05:44,271 --> 00:05:49,062 l'interprétation de Banini était l'interprétation reconnue. 74 00:05:49,396 --> 00:05:53,146 Je ne pensais pas qu'on finirait par conquérir ce vieux dinosaure. 75 00:05:54,021 --> 00:05:57,271 Pour commémorer la fin d'une époque, 76 00:05:57,354 --> 00:06:00,979 une modeste marque de reconnaissance 77 00:06:01,062 --> 00:06:02,146 pour Alice ! 78 00:06:03,854 --> 00:06:07,104 La tueuse de dinosaures. 79 00:06:13,229 --> 00:06:14,521 Ça va ? 80 00:06:15,687 --> 00:06:16,521 Oui. 81 00:06:17,687 --> 00:06:19,979 J'ai besoin de repos. 82 00:06:22,896 --> 00:06:23,979 Tiens ma main. 83 00:06:52,312 --> 00:06:54,604 Je me sens tellement bien. 84 00:06:55,312 --> 00:06:57,687 - Allez. - Quoi, maintenant ? 85 00:06:57,771 --> 00:06:58,729 Oui, maintenant, 86 00:06:58,812 --> 00:07:00,979 tu sais comment je suis après le traitement. 87 00:07:01,062 --> 00:07:04,104 Alice... Attends un peu. 88 00:07:05,562 --> 00:07:06,479 Attends. 89 00:07:09,562 --> 00:07:10,812 Arrête. 90 00:07:10,896 --> 00:07:11,812 Pourquoi ? 91 00:07:13,354 --> 00:07:14,271 Je suis désolé. 92 00:07:14,354 --> 00:07:15,812 - Ça va ? - Je… 93 00:07:15,896 --> 00:07:17,812 Je ne peux pas. Pas maintenant. 94 00:07:23,437 --> 00:07:24,729 Tu es chiant. 95 00:07:30,729 --> 00:07:34,187 Elle n'arrêtait pas de pleurer. Je ne savais pas quoi faire. 96 00:07:34,271 --> 00:07:38,104 Je n'arrivais pas à la calmer. C'est là que les voisins ont entendu. 97 00:07:38,771 --> 00:07:40,896 Ils ont cru que c'était un chien. 98 00:07:40,979 --> 00:07:43,062 Qu'est-ce qu'ils croyaient ? 99 00:07:43,146 --> 00:07:44,854 Le bruit qu'ils font. 100 00:07:44,937 --> 00:07:47,479 Est-ce l'absence de traitement qui les rend idiots... 101 00:07:47,562 --> 00:07:49,812 - Allez. - ...ou sont-ils nés comme ça ? 102 00:07:49,896 --> 00:07:52,062 - Tueur d'enfants. - Allez. 103 00:07:53,104 --> 00:07:54,979 - Meurtrier. - Ça suffit. 104 00:07:55,062 --> 00:07:56,146 Espèce de lâche ! 105 00:07:57,021 --> 00:07:59,604 - Il a mon flingue ! - Sale monstre ! 106 00:08:02,479 --> 00:08:03,312 On l'a eu. 107 00:08:03,396 --> 00:08:06,729 Ça va, Briggs ? Il a failli te plomber. 108 00:08:06,812 --> 00:08:08,729 Arme récupérée. 109 00:08:08,812 --> 00:08:09,646 Ça va ? 110 00:08:11,937 --> 00:08:13,146 Briggs. 111 00:08:54,687 --> 00:08:57,062 OBJETS DE COLLECTION 112 00:09:01,271 --> 00:09:07,937 OBJETS DE COLLECTION 113 00:09:21,146 --> 00:09:24,021 C'est un très bel objet. 114 00:09:24,604 --> 00:09:27,896 On ne devinerait jamais qu'il a plus de 200 ans. 115 00:09:30,437 --> 00:09:32,229 Vous en vendez beaucoup. 116 00:09:33,354 --> 00:09:35,646 Pas vraiment. Pas en ce moment. 117 00:09:36,312 --> 00:09:38,771 Il y a très peu de collectionneurs. 118 00:09:39,687 --> 00:09:40,854 Il n'y en a plus. 119 00:09:42,646 --> 00:09:43,729 Bien sûr. 120 00:09:43,812 --> 00:09:46,812 Vous voulez voir le reste du stock ? 121 00:09:46,896 --> 00:09:48,562 Je ne suis pas un collectionneur. 122 00:10:46,396 --> 00:10:48,229 Ne craignez rien. Asseyez-vous. 123 00:10:49,771 --> 00:10:53,437 Asseyez-vous. Je veux vous poser des questions. 124 00:11:16,271 --> 00:11:17,104 Une cigarette ? 125 00:11:18,229 --> 00:11:19,062 C'est vrai. 126 00:11:20,021 --> 00:11:21,229 C'est mauvais pour le… 127 00:11:28,562 --> 00:11:29,771 Pourquoi vous le faites ? 128 00:11:32,437 --> 00:11:34,729 Pourquoi vous continuez à faire des enfants ? 129 00:11:34,812 --> 00:11:36,062 Pourquoi ? 130 00:11:38,312 --> 00:11:43,062 Parce que je ne m'aime pas au point de vouloir vivre éternellement. 131 00:11:43,146 --> 00:11:44,312 C'est une vie ? 132 00:11:45,687 --> 00:11:46,562 Ici ? 133 00:11:47,854 --> 00:11:49,354 - Il reste enfermé… - Elle. 134 00:11:51,104 --> 00:11:53,896 Elle s'appelle Melanie. 135 00:12:10,354 --> 00:12:11,854 Vous souriez. 136 00:12:13,229 --> 00:12:14,187 Elle est mignonne. 137 00:12:14,271 --> 00:12:16,604 Vous ressentez quelque chose ? 138 00:12:18,396 --> 00:12:21,021 Vous devez savoir que ça ne peut pas marcher. 139 00:12:23,312 --> 00:12:26,604 J'ai vécu 218 ans. 140 00:12:27,354 --> 00:12:29,687 J'en ai trop vu. 141 00:12:31,521 --> 00:12:33,646 Mais tout est nouveau avec elle. 142 00:12:34,896 --> 00:12:37,521 J'aime voir les choses à travers ses yeux. 143 00:12:38,312 --> 00:12:41,104 Ils brillent. Ils sont pleins de vie. 144 00:12:42,604 --> 00:12:43,687 Pas morts. 145 00:12:44,312 --> 00:12:45,687 Comme les vôtres. 146 00:12:53,979 --> 00:12:55,979 Je me souviens de ses premiers pas. 147 00:12:56,729 --> 00:12:58,812 De son premier rire. 148 00:13:00,229 --> 00:13:02,896 De la première fois qu'elle m'a appelée maman. 149 00:13:04,729 --> 00:13:08,937 Je m'en souviens parce que ça n'arrivera qu'une fois. 150 00:13:26,812 --> 00:13:28,146 Elle veut votre chapeau. 151 00:13:40,271 --> 00:13:43,271 Elle veut le mettre sur votre tête. C'est un de ses jeux. 152 00:13:56,354 --> 00:13:58,646 Pitié, ce n'est qu'une enfant. 153 00:13:59,937 --> 00:14:03,604 Non. Ce n'est qu'une enfant. Pitié. Ne lui tirez pas dessus. 154 00:14:03,687 --> 00:14:05,771 Prenez-moi. Tirez sur moi. 155 00:14:05,854 --> 00:14:08,854 Je ferai de la place. Faites-le ! 156 00:14:08,937 --> 00:14:11,521 Tuez-moi plutôt qu'elle. Je ferai de la place. 157 00:16:46,521 --> 00:16:49,021 Sous-titres : Jessica Méchouar