1 00:00:06,937 --> 00:00:08,271 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:47,021 --> 00:00:48,312 No niin, mennään. 3 00:00:55,521 --> 00:00:56,687 Rouva. 4 00:00:57,479 --> 00:00:59,354 Rouva, teidän pitää vastata. 5 00:01:00,229 --> 00:01:02,229 Rouva, kuunnelkaapa nyt. 6 00:01:02,312 --> 00:01:05,479 Mitä enemmän salailette, sitä ikävämmäksi tämä käy. 7 00:01:05,562 --> 00:01:07,104 Kauanko olette ollut täällä? 8 00:01:07,771 --> 00:01:08,604 Rouva! 9 00:01:08,687 --> 00:01:10,729 Siivotaan koko mesta. 10 00:01:10,812 --> 00:01:13,312 Tietävätkö kiinteistönomistajat, että asutte täällä? 11 00:01:13,396 --> 00:01:15,562 Kuka muu teitä auttaa? -Älkää. 12 00:01:15,646 --> 00:01:18,521 Onko alueella muita perheitä? -Lopettakaa. 13 00:01:18,604 --> 00:01:21,104 Kai ymmärrätte, että tämä on laitonta. 14 00:01:21,187 --> 00:01:22,979 Emme vahingoita ketään. 15 00:01:23,687 --> 00:01:25,354 Yritän vain elää. 16 00:01:27,937 --> 00:01:28,854 Mennään! 17 00:01:28,937 --> 00:01:30,104 Mennään jo! 18 00:01:31,396 --> 00:01:32,979 Siinä olivat kaikki. 19 00:01:33,062 --> 00:01:35,396 Kaikki olivat sisällä, kun mursimme oven. 20 00:01:35,896 --> 00:01:38,979 Hitto, nämä lapset tuskin ovat ikinä nähneet ulkomaailmaa. 21 00:01:41,104 --> 00:01:42,062 Näitkö tämän? 22 00:01:42,562 --> 00:01:44,771 He tekivät laatikosta vauvansängyn. 23 00:01:46,312 --> 00:01:47,396 Kekseliästä. 24 00:01:48,104 --> 00:01:50,562 Otitko kuvat syyttäjää varten? -Otin. 25 00:01:56,062 --> 00:01:56,937 Hyvä. 26 00:02:00,896 --> 00:02:02,854 Hyvä on. Viekää heidät sitten. 27 00:02:02,937 --> 00:02:04,771 Minä hoitelen lapset. -Selvä. 28 00:02:04,854 --> 00:02:06,062 Rouva! Mennään! 29 00:02:06,146 --> 00:02:07,229 Ylös! 30 00:02:08,229 --> 00:02:09,979 Liikettä. -Minä pyydän. 31 00:02:10,062 --> 00:02:12,729 Herra, emme ole tehneet mitään väärää. 32 00:02:12,812 --> 00:02:15,146 Ulos! -Yritämme vain elää. 33 00:02:15,229 --> 00:02:17,021 He ovat vain lapsia. 34 00:02:17,104 --> 00:02:20,187 Vaiti! -Älkää! He eivät saaneet aamiaista! 35 00:02:21,187 --> 00:02:23,229 Avaa se. -He tarvitsevat aamiaista! 36 00:02:36,646 --> 00:02:38,021 Anteeksi, lapset. 37 00:02:49,354 --> 00:02:52,604 Mahdollinen 808 Angel Towerilta etelään. 38 00:02:52,687 --> 00:02:54,937 Äiti ja kumppani. Aseistettuja. 39 00:02:55,021 --> 00:02:58,062 Piilottelevat ainakin kahta rekisteröimätöntä jälkeläistä. 40 00:02:58,146 --> 00:03:00,521 730 Mottin ja Canalin itäpuolella. 41 00:03:00,604 --> 00:03:04,771 Neljän porukka, iältään kahdeksasta kymmeneen. Tilanne ohi. 42 00:03:04,854 --> 00:03:06,521 Pyydetään siivousyksiköitä. 43 00:03:21,271 --> 00:03:26,396 POLIISI 44 00:04:04,562 --> 00:04:06,646 Luulin, ettet ehtisi. 45 00:04:06,729 --> 00:04:08,062 En halunnut jättää väliin. 46 00:04:08,979 --> 00:04:10,312 Oliko paha? 47 00:04:10,396 --> 00:04:11,437 Ai keikkako? 48 00:04:12,021 --> 00:04:13,354 Tavanomaisen hurja. 49 00:04:14,104 --> 00:04:17,521 Lisääntyjiä vain, ei aseistettuja. Se oli helppoa. 50 00:04:18,104 --> 00:04:21,604 En voi kuvitella lopettavani nuorennushoitoja noin vain. 51 00:04:21,687 --> 00:04:24,396 Miksi luopua tästä kaikesta? 52 00:04:26,021 --> 00:04:29,229 Olen uhrannut 20 vuotta tuon soolon hiomiseen. 53 00:04:29,312 --> 00:04:31,437 Se oli ihastuttavaa, Alice. 54 00:04:33,729 --> 00:04:36,812 Tuntuu pieneltä hinnalta, ettei saa lapsia, 55 00:04:36,896 --> 00:04:39,062 jos voi elää ikuisesti. 56 00:04:39,146 --> 00:04:44,479 Emme voi päästää ihmisiä näihin juhliin, jos kukaan ei koskaan lähde pois. 57 00:04:45,437 --> 00:04:51,146 Siitä muistinkin, että saan tehosteeni huomenna. 58 00:04:51,979 --> 00:04:53,521 Voitko viedä minut? 59 00:04:55,562 --> 00:04:56,854 Joo. 60 00:04:56,937 --> 00:04:59,354 Mikäs siinä. Pentle voi tuurata minua. 61 00:04:59,937 --> 00:05:00,937 Hyvä. 62 00:05:02,479 --> 00:05:07,104 Jos emme eläisi ikuisesti, menisin kanssasi naimisiin. 63 00:05:07,729 --> 00:05:12,187 Jos emme eläisi ikuisesti, antaisin sinun saattaa minut raskaaksi. 64 00:05:16,354 --> 00:05:19,354 Mikä ilme. Älä ole noin vakava. 65 00:05:19,437 --> 00:05:22,271 Siinä hän onkin. Alice-kulta, 66 00:05:22,354 --> 00:05:25,229 sinun on tultava mukaani. Ei vastalauseita. 67 00:05:26,562 --> 00:05:27,812 Huomio, kaikki. 68 00:05:29,146 --> 00:05:31,229 Aplodit Alicelle. 69 00:05:31,896 --> 00:05:36,896 Loppupeleissä se, miten hän suoritti Telogon pahamaineisen soolon, 70 00:05:36,979 --> 00:05:41,521 sai kriitikot villeiksi esityksestämme. 71 00:05:42,146 --> 00:05:44,187 Yli vuosisadan ajan - 72 00:05:44,271 --> 00:05:49,062 Baninin tulkinta teoksesta on ollut ylivoimaisesti suosituin. 73 00:05:49,146 --> 00:05:53,146 En olisi uskonut, että kukaan voittaisi sitä ikivanhaa dinosaurusta. 74 00:05:54,146 --> 00:05:57,271 Joten juhlistaaksemme erään aikakauden päättymistä, 75 00:05:57,354 --> 00:06:00,979 pienenä arvostuksemme osoituksena, 76 00:06:01,062 --> 00:06:02,271 aplodit Alicelle! 77 00:06:03,854 --> 00:06:07,104 Dinosaurusten teurastajallemme. 78 00:06:13,229 --> 00:06:14,521 Oletko kunnossa? 79 00:06:15,687 --> 00:06:16,521 Joo. 80 00:06:17,687 --> 00:06:19,979 Tarvitsen vain vähän lepoa. 81 00:06:22,896 --> 00:06:23,979 Pidä kädestäni. 82 00:06:52,312 --> 00:06:54,604 Oloni on mahtava. 83 00:06:55,312 --> 00:06:57,687 Tule nyt. -Heti paikallako? 84 00:06:57,771 --> 00:07:00,979 Niin. Tiedäthän, millainen olen nuorennuskäsittelyn jälkeen. 85 00:07:01,062 --> 00:07:04,104 Alice, odota nyt. 86 00:07:05,562 --> 00:07:06,479 Malta nyt. 87 00:07:09,562 --> 00:07:10,812 Lopeta. 88 00:07:10,896 --> 00:07:11,812 Miksi? 89 00:07:13,271 --> 00:07:14,271 Olen pahoillani. 90 00:07:14,354 --> 00:07:15,812 Oletko kunnossa? -Minä vain… 91 00:07:15,896 --> 00:07:17,812 En pysty tähän. En juuri nyt. 92 00:07:23,437 --> 00:07:24,729 Mikä tylsimys. 93 00:07:30,729 --> 00:07:34,187 Hän ei saanut sen itkua lakkaamaan. Ei tiennyt, mitä tehdä sille. 94 00:07:34,271 --> 00:07:38,104 Ei tiennyt, miten se rauhoitetaan. Sitten naapurit kuulivat. 95 00:07:38,771 --> 00:07:40,896 Luulivat sitä ensin koiraksi. 96 00:07:40,979 --> 00:07:43,062 Mitä lisääntyjät oikein kuvittelevat? 97 00:07:43,146 --> 00:07:44,854 Se meteli, mitä ne pitävät. 98 00:07:44,937 --> 00:07:47,479 Tekeekö nuorennusten lopettaminen tyhmäksi… 99 00:07:47,562 --> 00:07:49,896 Mennään. -…vai ovatko he syntyjään sellaisia? 100 00:07:49,979 --> 00:07:52,062 Lastentappaja. -Mennään. 101 00:07:53,104 --> 00:07:54,979 Murhaaja. -Hei, riittää jo. 102 00:07:55,062 --> 00:07:56,146 Pelkuri! 103 00:07:57,021 --> 00:07:59,604 Hän sai aseeni! -Sinä helvetin hirviö! 104 00:08:02,354 --> 00:08:03,312 Hoidimme hänet. 105 00:08:03,396 --> 00:08:06,729 Oletko kunnossa, Briggs? Hän melkein teki reiän sinuun. 106 00:08:06,812 --> 00:08:08,729 Ase tehty vaarattomaksi. 107 00:08:08,812 --> 00:08:09,646 Kaikki hyvin? 108 00:08:11,937 --> 00:08:13,146 Briggs. 109 00:08:54,687 --> 00:08:57,062 IPSWITCHIN KERÄILYESINEET 110 00:09:01,271 --> 00:09:07,937 IPSWITCHIN KERÄILYESINEET 111 00:09:18,896 --> 00:09:24,021 Tämä on todella hieno kappale. 112 00:09:24,604 --> 00:09:27,896 Ei ikinä aavistaisi sitä yli kaksisataa vuotta vanhaksi. 113 00:09:30,437 --> 00:09:32,229 Myyt noita varmaankin paljon. 114 00:09:33,354 --> 00:09:35,646 En monia. En nyt. 115 00:09:36,312 --> 00:09:38,771 Tuollaisten keräilijöitä ei ole paljon. 116 00:09:39,687 --> 00:09:40,854 Ei enää. 117 00:09:41,562 --> 00:09:43,729 Niin. Tietysti. 118 00:09:43,812 --> 00:09:46,812 Halusitko vilkaista muita varaston dinosauruksia? 119 00:09:46,896 --> 00:09:48,562 En. En ole keräilijä. 120 00:10:46,271 --> 00:10:48,229 Ei hätää. Istu. 121 00:10:49,604 --> 00:10:53,437 Istu. Haluan vain kysellä vähän. 122 00:11:16,271 --> 00:11:17,104 Poltatko? -En. 123 00:11:18,229 --> 00:11:19,062 Aivan. 124 00:11:19,937 --> 00:11:21,229 Se vahingoittaa… 125 00:11:28,562 --> 00:11:29,771 Miksi teet sitä? 126 00:11:32,437 --> 00:11:34,729 Miksi kaltaisesi tekevät yhä lapsia? 127 00:11:34,812 --> 00:11:36,062 Miksi? 128 00:11:38,312 --> 00:11:43,062 Koska en ole niin rakastunut itseeni, että haluaisin elää iankaikkisesti. 129 00:11:43,146 --> 00:11:44,312 Tämäkö on elämistä? 130 00:11:45,687 --> 00:11:46,562 Täällä? 131 00:11:47,771 --> 00:11:49,354 Pitää sitä vankina… -Häntä. 132 00:11:51,104 --> 00:11:53,896 Hänen nimensä on Melanie. 133 00:11:57,729 --> 00:11:58,854 Noin. 134 00:12:10,354 --> 00:12:11,854 Sinä hymyilet. 135 00:12:13,229 --> 00:12:14,187 Hän on söpö. 136 00:12:14,271 --> 00:12:16,604 Sinä tunnet jotakin, etkö tunnekin? 137 00:12:18,062 --> 00:12:21,021 Varmasti tiedät, ettei tämä voi mitenkään onnistua. 138 00:12:23,312 --> 00:12:26,604 Olen elänyt 218 vuotta. 139 00:12:27,354 --> 00:12:29,687 Olen nähnyt liikaa. 140 00:12:31,437 --> 00:12:33,646 Hän saa kaiken tuntumaan uudelta. 141 00:12:34,896 --> 00:12:37,521 On ihanaa nähdä asiat hänen pikkusilmiensä kautta. 142 00:12:38,312 --> 00:12:41,104 Ne ovat niin kirkkaat, niin täynnä elämää. 143 00:12:42,604 --> 00:12:43,687 Eivät kuolleet. 144 00:12:44,312 --> 00:12:45,687 Kuten sinun. 145 00:12:53,979 --> 00:12:55,979 Muistan hänen ensiaskeleensa. 146 00:12:56,729 --> 00:12:58,812 Hänen ensimmäisen naurunsa. 147 00:13:00,229 --> 00:13:02,896 Kun hän kutsui minua ensimmäistä kertaa äidiksi. 148 00:13:04,646 --> 00:13:08,479 Muistan ne kaikki hetket, koska tiedän, etten koe enää monia. 149 00:13:26,812 --> 00:13:28,146 Hän haluaa hattusi. 150 00:13:40,271 --> 00:13:43,271 Hän haluaa panna sen päähäsi. Se on hänen leikkinsä. 151 00:13:54,187 --> 00:13:55,771 Ei! 152 00:13:55,854 --> 00:13:58,646 Minä pyydän. Hän on vasta lapsi. 153 00:13:59,854 --> 00:14:03,604 Älä, hän on vasta lapsi. Älä ammu häntä. 154 00:14:03,687 --> 00:14:05,771 Ammu minut hänen sijastaan. 155 00:14:05,854 --> 00:14:08,854 Minä teen tilaa. Tee se! 156 00:14:08,937 --> 00:14:11,521 Tapa minut. Minä teen tilaa. 157 00:16:46,521 --> 00:16:49,021 Tekstitys: Petri Kaivanto