1 00:00:06,937 --> 00:00:08,271 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:47,021 --> 00:00:48,312 Sådan. Lad os komme afsted. 3 00:00:55,521 --> 00:00:56,979 Frue. 4 00:00:57,479 --> 00:00:59,479 Frue, du er nødt til at svare mig. 5 00:01:00,229 --> 00:01:02,229 Frue, hør venligst efter. 6 00:01:02,312 --> 00:01:05,479 Jo mere, du holder oplysninger tilbage, jo hårdere bliver det for dig. 7 00:01:05,562 --> 00:01:07,687 Hvor længe har du været her? 8 00:01:07,771 --> 00:01:09,062 Frue! 9 00:01:10,812 --> 00:01:13,312 Ved udlejerne, at du bor her? 10 00:01:13,396 --> 00:01:15,562 -Sig, hvem ellers hjælper dig. -Lad være... 11 00:01:15,646 --> 00:01:18,521 -Er der flere familier her i området? -Stop. 12 00:01:18,604 --> 00:01:21,104 Ved du, at det er ulovligt, det du gør? 13 00:01:21,187 --> 00:01:22,979 Vi skader ikke nogen. 14 00:01:23,562 --> 00:01:25,354 Jeg forsøger bare at overleve. 15 00:01:27,937 --> 00:01:30,104 Kom så. Kom så, kom så! 16 00:01:31,396 --> 00:01:32,979 Det var alle sammen. 17 00:01:33,062 --> 00:01:35,812 De var alle indenfor, da vi brød døren ind. 18 00:01:35,896 --> 00:01:38,979 Jeg tror sgu ikke, at de unger nogensinde har været udenfor. 19 00:01:41,104 --> 00:01:42,479 Har du set her? 20 00:01:42,562 --> 00:01:44,771 De har lavet en vugge ud af en skuffe. 21 00:01:46,312 --> 00:01:47,396 Opfindsomt. 22 00:01:48,104 --> 00:01:50,729 -Har du taget fotos til anklageren? -Ja. 23 00:01:56,062 --> 00:01:57,187 Godt. 24 00:02:00,896 --> 00:02:02,854 Okay så. Tag dem bare ind. 25 00:02:02,937 --> 00:02:04,771 -Jeg tager mig af børnene. -Okay. 26 00:02:04,854 --> 00:02:06,062 Kom så, dame. 27 00:02:06,146 --> 00:02:07,229 Op! 28 00:02:08,229 --> 00:02:09,979 -Afsted. -Lad nu være. 29 00:02:10,062 --> 00:02:12,729 Sir, vi gør ikke noget galt. 30 00:02:12,812 --> 00:02:15,146 -Ud! -Vi forsøger bare at overleve. 31 00:02:15,229 --> 00:02:17,021 Det er bare børn. 32 00:02:17,104 --> 00:02:20,187 -Stille! -De har ikke fået morgenmad! 33 00:02:21,187 --> 00:02:23,146 -Åbn så. -De skal have morgenmad! 34 00:02:36,646 --> 00:02:38,021 Beklager, børn. 35 00:02:49,354 --> 00:02:52,604 Mulig 808'er ved Angel Tower. 36 00:02:52,687 --> 00:02:54,937 Mor og partner. Bevæbnede. 37 00:02:55,021 --> 00:02:58,062 De huser mindst to styks uregistreret afkom. 38 00:02:58,146 --> 00:03:00,521 En 730'er øst for Mott ved Kanalen. 39 00:03:00,604 --> 00:03:04,896 En flok på fire i alderen otte til ti. Situationen er løst. 40 00:03:04,979 --> 00:03:06,521 Anmoder om bortskaffelsesenhed. 41 00:03:21,271 --> 00:03:23,354 POLITI 42 00:04:04,562 --> 00:04:08,896 -Jeg troede ikke, du ville nå det. -Det ville jeg da ikke gå glip af. 43 00:04:08,979 --> 00:04:11,937 -Var det en slem en? -Udrykningen? 44 00:04:12,021 --> 00:04:14,021 De sædvanlige tosser. 45 00:04:14,104 --> 00:04:17,521 Bare avlere. De var ikke bevæbnede. Det var... nemt. 46 00:04:18,104 --> 00:04:21,604 Jeg kan ikke forestille mig bare sådan at stoppe foryngelsesbehandlingerne. 47 00:04:21,687 --> 00:04:24,396 Hvorfor opgive alt dette? 48 00:04:26,021 --> 00:04:29,229 Jeg har bare brugt 20 år på at gøre den solo perfekt. 49 00:04:29,312 --> 00:04:31,437 Og den var smuk, Alice. Så smuk. 50 00:04:33,729 --> 00:04:36,812 Ikke at få børn virker som en lav pris 51 00:04:36,896 --> 00:04:39,062 for at leve for evigt. 52 00:04:39,146 --> 00:04:44,479 Vi kan ikke blive ved med at lukke folk ind til festen, uden at nogen går. 53 00:04:45,437 --> 00:04:51,146 Det minder mig om. Jeg skal have mit boost i morgen. 54 00:04:51,979 --> 00:04:53,521 Kan du følge mig derhen? 55 00:04:55,562 --> 00:04:56,854 Ja. 56 00:04:56,937 --> 00:04:59,354 Ja, hvad pokker. Pentle kan tage min vagt. 57 00:04:59,937 --> 00:05:00,937 Godt. 58 00:05:02,479 --> 00:05:05,062 Hvis vi ikke skulle leve for evigt... 59 00:05:05,979 --> 00:05:07,646 ...ville jeg gifte mig med dig. 60 00:05:07,729 --> 00:05:12,187 Hvis vi ikke skulle leve for evigt, ville jeg lade dig gøre mig gravid. 61 00:05:16,354 --> 00:05:19,354 Dit ansigt. Vær nu ikke så alvorlig. 62 00:05:19,437 --> 00:05:22,271 Der er hun! Alice, min kære. 63 00:05:22,354 --> 00:05:25,396 Du er nødt til at komme med mig. Ingen indvendinger. 64 00:05:26,562 --> 00:05:27,812 Folkens! 65 00:05:29,146 --> 00:05:31,229 En skål for Alice. 66 00:05:31,896 --> 00:05:36,896 Det var hendes udførelse af Telogos berygtede solo, 67 00:05:36,979 --> 00:05:41,521 som fik vores forestilling til at give genklang blandt anmelderne. 68 00:05:42,146 --> 00:05:44,187 I mere end et århundrede 69 00:05:44,271 --> 00:05:49,062 har Baninis fortolkning af værket været fortolkningen. 70 00:05:49,146 --> 00:05:53,562 Jeg havde aldrig troet, at nogen ville besejre den ældgamle dinosaurus. 71 00:05:54,146 --> 00:05:57,271 Så for at fejre mindet om en æra, 72 00:05:57,354 --> 00:06:00,979 et lille symbol på vores påskønnelse, 73 00:06:01,062 --> 00:06:02,271 for Alice! 74 00:06:03,854 --> 00:06:07,771 Dinosaurernes banemand! 75 00:06:13,229 --> 00:06:14,521 Har du det godt? 76 00:06:15,687 --> 00:06:16,687 Ja. 77 00:06:17,687 --> 00:06:20,479 Jeg har bare brug for et lille hvil. 78 00:06:22,896 --> 00:06:23,979 Hold mig i hånden. 79 00:06:52,312 --> 00:06:54,604 Jeg har det så godt. 80 00:06:55,312 --> 00:06:57,687 -Kom nu. -Lige nu? 81 00:06:57,771 --> 00:06:58,729 Ja, lige nu. 82 00:06:58,812 --> 00:07:00,979 Du ved, hvordan jeg har det efter en behandling. 83 00:07:01,062 --> 00:07:04,104 Alice, vent lidt. Bare lige vent lidt. 84 00:07:05,562 --> 00:07:06,479 Vent lidt. 85 00:07:09,562 --> 00:07:10,812 Stop! 86 00:07:10,896 --> 00:07:11,896 Hvorfor? 87 00:07:13,354 --> 00:07:14,271 Undskyld. 88 00:07:14,354 --> 00:07:15,812 -Har du det godt? -Ja, det... 89 00:07:15,896 --> 00:07:17,812 Jeg kan ikke det her. Ikke lige nu. 90 00:07:23,437 --> 00:07:24,729 Du er kedelig. 91 00:07:30,729 --> 00:07:34,187 Hun kunne ikke få det til at holde op med at græde. 92 00:07:34,271 --> 00:07:38,229 Vidste ikke, hvordan hun skulle berolige det. Så hørte naboerne det. 93 00:07:38,771 --> 00:07:40,896 De troede først, det var en hund. 94 00:07:40,979 --> 00:07:43,062 Hvad troede disse avlere ville ske? 95 00:07:43,146 --> 00:07:44,854 Den larm, de ting laver. 96 00:07:44,937 --> 00:07:47,479 Mon det gør dem dumme at stoppe behandlingen? 97 00:07:47,562 --> 00:07:49,812 -Kom så. -Eller er de bare født sådan? 98 00:07:49,896 --> 00:07:52,479 -Børnemorder. -Kom så. 99 00:07:53,104 --> 00:07:54,979 -Morder. -Så er det godt. 100 00:07:55,062 --> 00:07:56,146 Kujon! 101 00:07:57,021 --> 00:07:59,604 -Han har min pistol! -Dit skide uhyre! 102 00:08:02,479 --> 00:08:03,312 Vi fik ham. 103 00:08:03,396 --> 00:08:06,729 Er du okay, Briggs? Han havde nær skudt et hul i dig. 104 00:08:06,812 --> 00:08:08,729 Våbnet er sikret. 105 00:08:08,812 --> 00:08:10,104 Er du okay? 106 00:08:11,937 --> 00:08:13,146 Briggs? 107 00:08:13,229 --> 00:08:15,312 POLITI 108 00:08:54,687 --> 00:08:57,062 IPSWITCH SAMLEROBJEKTER 109 00:09:01,271 --> 00:09:03,604 IPSWITCH SAMLEROBJEKTER 110 00:09:18,896 --> 00:09:24,021 Åh ja, det er et meget fint stykke. 111 00:09:24,604 --> 00:09:27,896 Man skulle ikke tro, det var over 200 år gammelt. 112 00:09:30,396 --> 00:09:32,229 Dem sælger du sikkert mange af. 113 00:09:33,354 --> 00:09:36,229 Ikke mange. Ikke nu. 114 00:09:36,312 --> 00:09:38,771 Der er ikke mange samlere til den slags ting. 115 00:09:39,687 --> 00:09:40,854 Ikke længere. 116 00:09:41,562 --> 00:09:43,729 Ja, selvfølgelig. 117 00:09:43,812 --> 00:09:46,812 Ville du se resten af dinosaurerne? 118 00:09:46,896 --> 00:09:48,562 Nej. Jeg er ikke samler. 119 00:10:46,271 --> 00:10:48,229 Det er okay. Sid ned. 120 00:10:49,604 --> 00:10:53,437 Bare sid ned. Jeg vil bare stille dig nogle spørgsmål. 121 00:11:16,271 --> 00:11:17,104 -Cigaret? -Nej. 122 00:11:18,229 --> 00:11:19,229 Nå ja. 123 00:11:19,937 --> 00:11:21,229 Det er skidt for... 124 00:11:28,562 --> 00:11:29,771 Hvorfor gør du det? 125 00:11:32,437 --> 00:11:34,729 Hvorfor bliver folk som dig ved med at få børn? 126 00:11:34,812 --> 00:11:36,062 Hvorfor? 127 00:11:38,312 --> 00:11:43,062 Fordi jeg ikke er så forelsket i mig selv, at jeg vil leve til evig tid. 128 00:11:43,146 --> 00:11:44,562 Kalder du dette at leve? 129 00:11:45,687 --> 00:11:46,687 Her? 130 00:11:47,854 --> 00:11:49,354 -Holde det indespærret...? -Hende! 131 00:11:51,104 --> 00:11:53,896 Hun hedder Melanie. 132 00:11:57,812 --> 00:11:58,937 Okay. 133 00:12:10,354 --> 00:12:11,854 Du smiler. 134 00:12:13,229 --> 00:12:14,187 Hun er sød. 135 00:12:14,271 --> 00:12:16,604 Du føler noget, ikke? 136 00:12:18,229 --> 00:12:21,021 Du må da vide, at det ikke kan fungere. 137 00:12:23,312 --> 00:12:26,604 Jeg har levet i 218 år. 138 00:12:27,354 --> 00:12:29,687 Jeg har set... for meget. 139 00:12:31,437 --> 00:12:33,646 Men hun gør det hele nyt. 140 00:12:34,896 --> 00:12:37,521 Jeg elsker at se tingene gennem hendes øjne. 141 00:12:38,312 --> 00:12:41,104 De er så strålende. Så fulde af liv. 142 00:12:42,604 --> 00:12:44,229 Ikke døde. 143 00:12:44,312 --> 00:12:45,687 Ligesom dine. 144 00:12:53,979 --> 00:12:55,979 Jeg husker hendes første skridt. 145 00:12:56,729 --> 00:12:58,812 Jeg husker første gang, hun lo. 146 00:13:00,229 --> 00:13:02,896 Jeg husker første gang, hun kaldte mig mor. 147 00:13:04,646 --> 00:13:08,937 Jeg husker alle disse øjeblikke, fordi jeg ved, de ikke er mange. 148 00:13:26,812 --> 00:13:28,146 Hun vil have din hat. 149 00:13:40,271 --> 00:13:43,271 Hun vil sætte den på dit hoved. Det er noget, hun leger. 150 00:13:54,187 --> 00:13:55,771 Nej! Nej, nej. 151 00:13:55,854 --> 00:13:58,646 Nej, lad være. Hun er blot et barn. 152 00:13:59,854 --> 00:14:03,604 Lad være, hun er blot et barn. Skyd hende ikke. 153 00:14:03,687 --> 00:14:05,771 Tag mig. Skyd mig i stedet for. 154 00:14:05,854 --> 00:14:08,854 Jeg gør plads. Gør det! 155 00:14:08,937 --> 00:14:11,521 Dræb mig i stedet for. Jeg gør plads. 156 00:16:46,521 --> 00:16:49,021 Tekster af: Lars Bo Dalsgaard Hansen