1 00:00:07,021 --> 00:00:08,687 ‎(ผลงานซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:26,812 --> 00:00:30,604 ‎น้ำแข็ง 3 00:00:42,604 --> 00:00:45,896 ‎ไม่รู้สิ เจ้านายกดดันทีมของผมหนักสุด 4 00:00:45,979 --> 00:00:48,396 ‎ต้องการให้ผู้เก็บเกี่ยวทำงานหนักเป็นสองเท่า 5 00:00:48,479 --> 00:00:51,354 ‎คุณคิดว่าเขาโหดกับคุณ ‎เพราะเราไม่ใช่คนที่นี่หรือเปล่า 6 00:00:51,437 --> 00:00:54,604 ‎ผมว่าเขาไม่สนใจหรอกว่าเราเป็นคนที่ไหน 7 00:00:54,687 --> 00:00:56,854 ‎พวกโพรลที่อยู่กะของผมสนใจ 8 00:00:56,937 --> 00:01:00,521 ‎ไม่ชอบมีคนเอกซ์โตรเป็นผู้จัดการ 9 00:01:00,604 --> 00:01:03,479 ‎เฟลตเชอร์ ลูกมีเพื่อนที่เป็นคนที่นี่หรือยัง 10 00:01:03,562 --> 00:01:06,354 ‎มีแล้ว ไปเที่ยวกับพวกเขาอยู่สองสามคน 11 00:01:06,437 --> 00:01:09,687 ‎พูดคุยแปลกๆ แต่นอกจากเรื่องนั้นแล้ว ‎พวกเขาก็เจ๋งดี 12 00:01:09,771 --> 00:01:12,396 ‎- พวกเขาทุกคนทันสมัยเหมือนผม ‎- แล้วเซดจ์วิกล่ะ 13 00:01:12,479 --> 00:01:15,437 ‎- เขามีเพื่อนบ้างไหม ‎- ผม… 14 00:01:15,521 --> 00:01:17,812 ‎- ผมก็ไม่รู้ครับ แม่ ‎- ใช่ 15 00:01:17,896 --> 00:01:19,146 ‎เขาไม่มีอยู่แล้ว 16 00:01:19,229 --> 00:01:22,104 ‎เฟลตเชอร์ ช่วยดูแลเขาให้แม่หน่อยได้ไหม 17 00:01:22,187 --> 00:01:24,729 ‎- แม่ก็รู้ว่าเขาเป็นยังไง ‎- เขาต้องหัดปรับตัว 18 00:01:24,812 --> 00:01:25,896 ‎คุณโหดกับเขาเกินไป 19 00:01:25,979 --> 00:01:29,812 ‎เขาเป็นแค่เด็กไม่ทันสมัย ‎อายุ 16 ปีที่ต้องมีชีวิตอยู่ไปอีกนาน 20 00:01:29,896 --> 00:01:31,271 ‎ไร้สาระ 21 00:01:31,354 --> 00:01:35,312 ‎มันเกี่ยวกับอุปนิสัยหรือไม่ก็ไม่มีมัน 22 00:01:35,396 --> 00:01:38,562 ‎- ทันสมัยแค่ไหนก็แก้ไขมันไม่ได้ ‎- ไม่ใช่ความผิดของเขา 23 00:01:38,646 --> 00:01:42,437 ‎ถูกทิ้งไว้ในโลกอาณานิคมให้โดนน้ำแข็งกัด 24 00:01:42,521 --> 00:01:43,354 ‎ไม่ใช่ความผิดของเขา 25 00:01:43,437 --> 00:01:45,604 ‎ฉันรู้ว่าเขายุ่งยากหน่อย แต่บางทีถ้าคุณ… 26 00:01:45,687 --> 00:01:48,187 ‎เซดจ์วิกไม่ยอมลำบากอะไรเลย 27 00:01:48,271 --> 00:01:51,604 ‎เขาจะรู้จักปรับตัวได้ยังไง ‎ถ้าเขาไม่พยายามทำมันด้วยซ้ำ 28 00:02:07,354 --> 00:02:08,562 ‎ฉันจะไปกับนาย 29 00:02:08,646 --> 00:02:12,354 ‎- ไม่ใช่ความคิดที่ดี เซดจ์ ‎- อะไร นายคิดว่าฉันกลัวเหรอ 30 00:02:12,437 --> 00:02:13,979 ‎เปล่า ฉันแค่ไม่… 31 00:02:14,062 --> 00:02:17,437 ‎ฟังนะ ฉันรู้ว่าทุกอย่างมันโคตรง่ายสำหรับนาย 32 00:02:17,521 --> 00:02:20,896 ‎แต่ไม่ต้องห่วงฉัน ฉันดูแลตัวเองได้ 33 00:02:22,396 --> 00:02:24,396 ‎ฉันรู้ว่ามันทำให้นายไม่สบายใจ ‎เพราะเหตุผลบางอย่างที่… 34 00:02:24,479 --> 00:02:25,729 ‎เหตุผลบางอย่างเหรอ 35 00:02:25,812 --> 00:02:27,104 ‎รู้ไหมว่ามันรู้สึกยังไง 36 00:02:27,187 --> 00:02:29,771 ‎กับการมีน้องชายที่ดีกว่าฉันอยู่ตลอด 37 00:02:29,854 --> 00:02:32,104 ‎- ไม่ใช่ความผิดฉัน ‎- แล้วเราก็ย้ายมาอยู่บนก้อนน้ำแข็งนี่ 38 00:02:32,187 --> 00:02:34,354 ‎และเด็กทุกคนก็ทันสมัยเหมือนนาย 39 00:02:34,437 --> 00:02:38,062 ‎แตกต่าง พวกผู้ใหญ่พูดอย่างนั้น ‎แต่พวกเขาหมายถึงดีกว่า 40 00:02:39,562 --> 00:02:40,937 ‎ก็ได้ 41 00:02:41,021 --> 00:02:43,354 ‎ถ้านายจะไปด้วยก็รีบแต่งตัวเลย 42 00:02:59,687 --> 00:03:01,479 ‎เซดจ์ ดูนี่สิ 43 00:03:02,062 --> 00:03:04,771 ‎เลิกเล่นได้แล้ว มันจะสแกนนาย 44 00:03:07,187 --> 00:03:08,229 ‎ไงก็ได้ 45 00:03:14,104 --> 00:03:15,896 ‎ดูคนนั้นสิ ไม่ทันสมัยเลย 46 00:03:15,979 --> 00:03:17,979 ‎- ไง เอกซ์โตร ‎- ไม่ทันสมัยเหรอ 47 00:03:18,062 --> 00:03:19,437 ‎ไม่ทันสมัย 48 00:03:19,521 --> 00:03:21,687 ‎ดูสิ ดูคนนั้นสิ 49 00:03:27,771 --> 00:03:30,396 ‎นายคงอยากกลับมาอยู่บนโลกแน่ๆ 50 00:03:31,562 --> 00:03:32,687 ‎เอกซ์โตร 51 00:03:38,396 --> 00:03:40,146 ‎มาที่อกฉัน ฉันเล่นเอง 52 00:03:40,812 --> 00:03:42,062 ‎เฮ่ๆ 53 00:03:42,146 --> 00:03:42,979 ‎เฮ่ 54 00:03:46,021 --> 00:03:46,854 ‎เยี่ยม 55 00:03:55,187 --> 00:03:56,979 ‎- แย่ ‎- สี่ ทุกคน 56 00:04:01,687 --> 00:04:03,271 ‎ไง เฟลตช์ 57 00:04:03,354 --> 00:04:04,271 ‎ไง โลแกน 58 00:04:07,062 --> 00:04:08,062 ‎นั่นใครน่ะ 59 00:04:08,854 --> 00:04:10,687 ‎เซดจ์วิก พี่ชายฉันเอง 60 00:04:12,729 --> 00:04:15,271 ‎ว่าไง เอกซ์โตร 61 00:04:15,354 --> 00:04:17,854 ‎ไม่ทันสมัย นายพาเขามาด้วยทำไม 62 00:04:17,937 --> 00:04:20,771 ‎เขาอยากเห็นวาฬน้ำแข็งน่ะ 63 00:04:20,854 --> 00:04:25,937 ‎โอเค แล้ว… นายวิ่งเร็วไหม เอกซ์โตร 64 00:04:26,021 --> 00:04:27,146 ‎ก็เร็วอยู่นะ 65 00:04:29,437 --> 00:04:30,437 ‎เดี๋ยวก็รู้ 66 00:04:57,896 --> 00:05:01,437 ‎วาฬพวกนี้ มันตัวใหญ่แค่ไหนเหรอ 67 00:05:04,062 --> 00:05:05,312 ‎แปลว่าอะไร 68 00:05:05,396 --> 00:05:08,271 ‎ก็แปลว่าโคตรใหญ่ไง เอกซ์โตร 69 00:05:08,354 --> 00:05:10,646 ‎ใหญ่พอที่จะกินนายได้ 70 00:05:10,729 --> 00:05:12,812 ‎ในคำเดียว 71 00:05:18,729 --> 00:05:19,562 ‎นายกลัวเหรอ 72 00:05:20,729 --> 00:05:21,896 ‎หุบปากไปเลย บรูม 73 00:05:34,396 --> 00:05:35,646 ‎โอเค หยุด 74 00:05:37,312 --> 00:05:39,312 ‎วาฬไม่ชอบเครื่องจักร 75 00:05:39,396 --> 00:05:41,687 ‎เสียง มันดังเกินไป 76 00:05:41,771 --> 00:05:43,771 ‎พอมันไม่ได้อยู่ในน้ำแข็ง ก็… 77 00:05:44,562 --> 00:05:46,937 ‎วาฬน้ำแข็ง ขึ้นมา 78 00:05:47,687 --> 00:05:50,937 ‎โคตรอันตราย เข้าใจไหม 79 00:05:52,187 --> 00:05:54,021 ‎วาฬพุ่งชนน้ำแข็งให้แตกเพื่อขึ้นมาหายใจ 80 00:05:54,521 --> 00:05:56,729 ‎มันจะไม่หยุด จนกว่าน้ำแข็งจะแตก 81 00:05:57,604 --> 00:06:00,604 ‎มันพุ่งชนน้ำแข็งเจ็ดครั้งเสมอ 82 00:06:02,812 --> 00:06:05,229 ‎ต่ำสุด… เจ็ดครั้ง 83 00:06:05,312 --> 00:06:09,354 ‎พอวาฬน้ำแข็งพุ่งชน เราก็วิ่งจากตรงนี้… 84 00:06:10,854 --> 00:06:11,896 ‎ไปตรงโน้น 85 00:06:16,229 --> 00:06:17,312 ‎เข้าใจไหม เฟลตช์ 86 00:06:19,646 --> 00:06:21,229 ‎แล้วนายล่ะ เอกซ์โตร 87 00:06:22,729 --> 00:06:24,229 ‎ได้ เข้าใจ 88 00:06:25,854 --> 00:06:27,812 ‎พอวาฬน้ำแข็งพุ่งชน… 89 00:06:29,354 --> 00:06:30,396 ‎เราวิ่ง 90 00:07:24,521 --> 00:07:26,229 ‎เซดจ์ เราต้องไปกันแล้ว 91 00:07:26,312 --> 00:07:28,187 ‎- เซดจ์ ดึงสติหน่อย ‎- เตรียมตัว 92 00:07:28,271 --> 00:07:29,854 ‎- เราต้องไปกันแล้ว ‎- ไป 93 00:07:29,937 --> 00:07:31,979 ‎เราต้องไปกันแล้ว เซดจ์ 94 00:07:32,062 --> 00:07:33,562 ‎วิ่ง 95 00:07:34,729 --> 00:07:36,271 ‎เซดจ์ ไปเร็ว 96 00:07:55,354 --> 00:07:56,187 ‎ชนสามครั้งแล้ว 97 00:07:56,937 --> 00:07:57,771 ‎วิ่ง 98 00:08:00,562 --> 00:08:01,562 ‎เซดจ์ 99 00:08:05,187 --> 00:08:06,146 ‎เวรเอ๊ย 100 00:08:06,937 --> 00:08:08,229 ‎เร็วเข้า 101 00:08:09,187 --> 00:08:10,479 ‎เร็ว 102 00:08:19,437 --> 00:08:20,771 ‎ตัวใครตัวมัน เฟลตช์ 103 00:08:20,854 --> 00:08:22,979 ‎โธ่เว้ย ขาฉัน 104 00:08:23,062 --> 00:08:24,437 ‎เฟลตเชอร์ 105 00:08:25,562 --> 00:08:26,562 ‎ฉันมาช่วยแล้ว 106 00:08:28,812 --> 00:08:29,646 ‎มาเร็ว 107 00:08:30,854 --> 00:08:31,771 ‎เร็วเข้า 108 00:08:32,812 --> 00:08:36,937 ‎- เร็วเข้า เร็ว วิ่ง ไอ้เอกซ์โตรบ้า ‎- วิ่งเร็ว วิ่ง 109 00:08:37,854 --> 00:08:39,437 ‎ไป 110 00:08:39,521 --> 00:08:41,437 ‎- นายทำได้ ‎- วิ่ง 111 00:08:43,396 --> 00:08:44,229 ‎วิ่ง 112 00:09:15,979 --> 00:09:17,104 ‎บางครั้ง… 113 00:09:17,687 --> 00:09:18,979 ‎ก็พุ่งชนหกครั้ง 114 00:09:19,729 --> 00:09:21,771 ‎ไปให้พ้น 115 00:09:23,437 --> 00:09:25,646 ‎วิ่งได้เยี่ยมมาก เซดจ์ 116 00:09:31,646 --> 00:09:32,812 ‎น่าทึ่งจริงๆ 117 00:09:33,312 --> 00:09:35,562 ‎ใช่ น่าทึ่งจริงๆ 118 00:09:42,146 --> 00:09:43,479 ‎ให้ตายสิ 119 00:09:43,562 --> 00:09:46,646 ‎มันเหลือเชื่อจริงๆ ตัวใหญ่ขนาดนั้น 120 00:09:46,729 --> 00:09:48,604 ‎- ใช่ แน่นอน ‎- ใหญ่นะ ว่าไหม 121 00:09:48,687 --> 00:09:50,354 ‎ใหญ่มาก นี่ 122 00:10:01,479 --> 00:10:03,146 ‎นี่ เซดจ์ จะไปหรือเปล่า 123 00:10:09,812 --> 00:10:10,646 ‎ไป 124 00:10:12,312 --> 00:10:13,979 ‎ไปสิ ฉันไปด้วย 125 00:10:14,062 --> 00:10:17,479 ‎นายเห็นตอนที่มันหายใจไหม เหลือเชื่อเลย 126 00:10:17,562 --> 00:10:21,729 ‎อยู่บนโลกคงไม่มีวันได้เห็นอะไรแบบนั้นแน่ ‎มันน่าทึ่งจริงๆ 127 00:10:22,604 --> 00:10:24,229 ‎ใช่ ฉันก็ว่างั้น 128 00:10:25,104 --> 00:10:26,104 ‎น่าทึ่งจริงๆ 129 00:11:33,187 --> 00:11:35,687 ‎คำบรรยายโดย ธนิศา ขำคง