1 00:00:07,021 --> 00:00:08,687 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:42,521 --> 00:00:45,896 Jeg vet ikke. Sjefen legger mest press på mitt team. 3 00:00:45,979 --> 00:00:48,396 Innhøstingsmaskinene må jobbe dobbelt. 4 00:00:48,479 --> 00:00:53,896 -Er han vanskelig fordi vi ikke er herfra? -Han bryr seg neppe om hvor vi kommer fra. 5 00:00:54,687 --> 00:01:00,521 Men proletarene på mitt skift gjør det. De liker ikke å ha en extro som sjef. 6 00:01:00,604 --> 00:01:06,354 -Fletcher, har du fått deg noen venner? -Ja, jeg har tilbrakt tid med et par-tre. 7 00:01:06,437 --> 00:01:09,687 De snakker rart, men virker kule. 8 00:01:09,771 --> 00:01:12,396 -De er også modifisert. -Enn Sedgewick? 9 00:01:12,479 --> 00:01:15,437 -Har han fått seg venner? -Jeg… 10 00:01:15,521 --> 00:01:19,146 -Jeg vet ikke, mor. -Selvsagt har han ikke det. 11 00:01:19,229 --> 00:01:22,104 Fletcher, kan du holde et øye med ham? 12 00:01:22,187 --> 00:01:24,729 -Du vet hvordan han er. -Han må tilpasse seg. 13 00:01:24,812 --> 00:01:29,812 Du er for streng mot den eneste 16-åringen uten modifikasjoner i 100 lysårs omkrets. 14 00:01:29,896 --> 00:01:35,312 Pissprat. Det handler om viljestyrke eller mangelen på viljestyrke. 15 00:01:35,396 --> 00:01:37,229 Modifikasjoner kan ikke fikse det. 16 00:01:37,312 --> 00:01:42,437 Det er ikke hans skyld. Sendt til en jævla iskald koloniverden. 17 00:01:42,521 --> 00:01:45,604 -Ikke hans skyld. -Han kan være vanskelig, men hvis… 18 00:01:45,687 --> 00:01:48,187 Sedgewick har hatt det altfor enkelt. 19 00:01:48,271 --> 00:01:51,604 Hvordan skal han lære å tilpasse seg når han ikke prøver? 20 00:02:07,354 --> 00:02:08,562 Jeg blir med deg. 21 00:02:08,646 --> 00:02:12,354 -Ikke en god idé, Sedge. -Tror du at jeg er redd? 22 00:02:12,437 --> 00:02:17,437 -Nei, jeg tror bare ikke at… -Jeg vet alt er jævlig lett for deg. 23 00:02:17,521 --> 00:02:20,896 Men ikke bekymre deg for meg. Jeg kan ta meg av meg selv. 24 00:02:22,396 --> 00:02:25,729 -Jeg vet at det plager deg… -Av en eller annen grunn? 25 00:02:25,812 --> 00:02:29,771 Vet du hvordan det føles å ha en lillebror som er bedre enn meg? 26 00:02:29,854 --> 00:02:32,104 -Ikke min feil. -Så flyttet vi til denne isklumpen 27 00:02:32,187 --> 00:02:34,354 hvor alle barna er modifisert. 28 00:02:34,437 --> 00:02:38,062 De voksne sier "forskjellig", men de mener "bedre". 29 00:02:39,562 --> 00:02:43,354 Greit. Kle på deg dersom du skal bli med. 30 00:02:59,687 --> 00:03:04,771 -Sedge, se på dette. -Slutt å tulle før den skanner deg. 31 00:03:07,187 --> 00:03:08,229 Samme det. 32 00:03:14,104 --> 00:03:15,896 Han er ikke modifisert. 33 00:03:15,979 --> 00:03:17,979 -Hei, extro! -Ikke modifisert? 34 00:03:18,062 --> 00:03:21,687 -Ikke modifisert. -Se på ham. 35 00:03:27,771 --> 00:03:32,687 Du skulle nok ønske du var på jorden! Extro. 36 00:03:38,396 --> 00:03:42,062 -I brysthøyde. Jeg har den. -Hoi. 37 00:03:46,021 --> 00:03:46,854 Å ja. 38 00:03:55,187 --> 00:03:56,979 -Tamt. -Fire. 39 00:04:01,687 --> 00:04:04,271 -Fletch. -Hei, Logan. 40 00:04:07,062 --> 00:04:10,687 -Hvem er det? -Sedgewick, min bror. 41 00:04:12,729 --> 00:04:17,854 Så… Extro. Ikke modifisert. Hvorfor brakte du ham? 42 00:04:17,937 --> 00:04:20,771 Han… Han ville se frosthvalene. 43 00:04:20,854 --> 00:04:25,937 Ok. Så, løper du fort, extro? 44 00:04:26,021 --> 00:04:30,437 -Fort nok. -Vi får se. 45 00:04:57,896 --> 00:05:01,437 Hvor store er disse hvalene? 46 00:05:04,062 --> 00:05:08,271 -Hva betyr det? -Det betyr: "Jævlig store, extro!" 47 00:05:08,354 --> 00:05:12,812 De kan sluke deg hel. 48 00:05:18,729 --> 00:05:21,896 -Er du redd? -Drit og dra, Brume. 49 00:05:34,396 --> 00:05:35,646 Ok, stopp. 50 00:05:37,312 --> 00:05:43,771 Hvalene liker ikke maskinene. Altfor mye støy. Når de forlater isen… 51 00:05:44,562 --> 00:05:46,937 Da kommer frosthvalene opp. 52 00:05:47,687 --> 00:05:50,937 Jævlig farlig, ok? 53 00:05:52,187 --> 00:05:56,729 Hvalene bryter isen for å puste. De stopper ikke før de bryter gjennom. 54 00:05:57,604 --> 00:06:00,604 De banker alltid sju ganger. 55 00:06:02,812 --> 00:06:05,229 Minst sju. 56 00:06:05,312 --> 00:06:11,896 Når frosthvalene banker, løper vi herfra… og dit. 57 00:06:16,229 --> 00:06:17,312 Oppfattet, Fletch? 58 00:06:19,646 --> 00:06:24,229 -Hva med deg, extro? -Ja visst. 59 00:06:25,854 --> 00:06:30,396 Når frosthvalene banker… løper vi. 60 00:07:24,521 --> 00:07:26,229 Sedge, vi må løpe. 61 00:07:26,312 --> 00:07:28,187 -Våkn opp! -Forbered dere! 62 00:07:28,271 --> 00:07:29,854 -Vi må løpe. -Løp! 63 00:07:29,937 --> 00:07:33,562 -Vi må løpe, Sedge. -Løp! 64 00:07:34,729 --> 00:07:36,271 Sedge, kom igjen! 65 00:07:55,354 --> 00:07:57,771 Tre bank! Løp! 66 00:08:00,562 --> 00:08:01,562 Sedge! 67 00:08:05,187 --> 00:08:10,479 -Faen. -Kom an! 68 00:08:19,437 --> 00:08:22,979 -Du må klare deg selv, Fletch. -Faen, beinet mitt! 69 00:08:23,062 --> 00:08:26,562 Fletcher! Jeg skal bære deg. 70 00:08:28,812 --> 00:08:31,771 Kom an! 71 00:08:32,812 --> 00:08:36,937 -Kom an! Løp, din jævla extro! -Løp! 72 00:08:37,854 --> 00:08:41,437 -Løp! Du kan klare det! -Løp! 73 00:08:43,396 --> 00:08:44,229 Løp! 74 00:09:15,979 --> 00:09:18,979 Av og til seks bank. 75 00:09:19,729 --> 00:09:21,771 Drit og dra. 76 00:09:23,437 --> 00:09:25,646 Utrolig bra løpt, Sedge. 77 00:09:31,646 --> 00:09:35,562 -Det er fantastisk. -Ja, det er det. 78 00:09:42,146 --> 00:09:46,646 Fy faen. Det var sprøtt. Størrelsen på den tingen. 79 00:09:46,729 --> 00:09:48,604 -Ja visst. -Stor, ikke sant? 80 00:09:48,687 --> 00:09:50,354 Diger. Hoi. 81 00:10:01,479 --> 00:10:03,146 Sedge, kommer du? 82 00:10:09,812 --> 00:10:13,979 Ja. Jeg kommer. 83 00:10:14,062 --> 00:10:17,479 Så du åndedraget? Sprøtt. 84 00:10:17,562 --> 00:10:21,729 Sånt ser man ikke på jorden. Det var fantastisk. 85 00:10:22,604 --> 00:10:24,229 Ja. Jeg vet. 86 00:10:25,104 --> 00:10:26,104 Fantastisk. 87 00:11:33,187 --> 00:11:35,687 Tekst: Kenneth Aasbø