1 00:00:06,963 --> 00:00:09,296 ‫"مسلسلات NETFLIX الأصلية"‬ {\c&HFFFFFF&\t(\c&H0000FFFF&)}Extracted By MoUsTaFa ZaKi 2 00:00:27,171 --> 00:00:32,130 ‫"النقطة العمياء"‬ 3 00:00:45,588 --> 00:00:48,171 ‫باقي 5 دقائق حتى الهدف.‬ ‫ابقوا يقظين‬‫ أيتها ‬‫الرؤوس المعدنية.‬ 4 00:00:48,255 --> 00:00:50,671 ‫عُلم! بدأ العد التنازلي للفوضى.‬ 5 00:00:50,755 --> 00:00:52,880 ‫- سنجعل المبتدئ يشارك في الأمر؟‬ ‫- على حسب.‬ 6 00:00:52,963 --> 00:00:53,921 ‫أيها المبتدئ.‬ 7 00:00:54,005 --> 00:00:56,255 ‫- هل بلغت بعد؟‬ ‫- ماذا؟‬ 8 00:00:56,338 --> 00:00:58,255 ‫تباً لك يا "سوي". أنا مستعد.‬ 9 00:00:58,338 --> 00:01:01,880 ‫ستأخذ فرصتك يا فتى، لا تقلق.‬ ‫هل نحن في الموعد المحدد يا "بوب"؟‬ 10 00:01:01,963 --> 00:01:05,088 ‫بالطبع. يبدو أن الشحنة في عربة المقدمة.‬ 11 00:01:05,171 --> 00:01:06,838 ‫"هوك"، ماذا سنسرق بأي حال؟‬ 12 00:01:06,921 --> 00:01:08,338 ‫إنها شريحة إلكترونية يا فتى.‬ 13 00:01:08,421 --> 00:01:10,880 ‫أتريد معرفة شكلها؟ رأسك مليء بها.‬ 14 00:01:10,963 --> 00:01:13,380 ‫رجاءً لا تنس الحذر من الحرس‬ ‫في العربة الأخيرة.‬ 15 00:01:18,755 --> 00:01:20,921 ‫وصلنا. تحركوا واجعلوا سرعاتكم متوافقة.‬ 16 00:01:21,005 --> 00:01:21,880 ‫في وضعي.‬ 17 00:01:21,963 --> 00:01:23,338 ‫لديّ وضع من أجلك.‬ 18 00:01:23,421 --> 00:01:27,755 ‫حقاً؟ هل يتضمن إدخال مسدسي في مؤخرتك؟‬ 19 00:01:28,255 --> 00:01:30,005 ‫- أيمكننا البدء يا "بوب"؟‬ ‫- عُلم.‬ 20 00:01:30,088 --> 00:01:31,546 ‫الهدف في النقطة العمياء.‬ 21 00:01:31,630 --> 00:01:34,046 ‫لديكم حتى يصل‬ ‫إلى الجهة الأخرى من النفق لتدخلوا،‬ 22 00:01:34,130 --> 00:01:36,046 ‫- تأخذوا الشريحة وتخرجوا.‬ ‫- تحركوا.‬ 23 00:01:38,046 --> 00:01:41,338 ‫"سوي"، والمبتدئ، ضعا الألغام المغناطيسية‬ ‫على عربة الحرس.‬ 24 00:01:41,421 --> 00:01:43,171 ‫فكرة جيدة يا زعيم.‬ 25 00:01:43,255 --> 00:01:46,338 ‫أعط المتفجرات شديدة الانفجار‬ ‫للمعتوه والفتى الجديد.‬ 26 00:01:46,421 --> 00:01:47,838 ‫ما الخطأ الذي قد يحدث؟‬ 27 00:01:48,255 --> 00:01:50,421 ‫أغلقي مصيدة شحمك. سأتمكن من الأمر.‬ 28 00:01:59,046 --> 00:02:00,546 ‫آخر واحدة.‬ 29 00:02:03,046 --> 00:02:04,255 ‫تباً.‬ 30 00:02:14,755 --> 00:02:18,255 ‫- ماذا كان ذلك الانفجار بحق الجحيم؟‬ ‫- أكره أن أقول "أخبرتك بهذا".‬ 31 00:02:22,338 --> 00:02:23,921 ‫غطّنا يا "كالي".‬ 32 00:02:29,088 --> 00:02:30,421 ‫على السطح.‬ 33 00:02:32,838 --> 00:02:33,921 ‫طفح الكيل.‬ 34 00:02:34,005 --> 00:02:36,005 ‫تمهل! فجّر الألغام...‬ 35 00:02:36,671 --> 00:02:38,421 ‫أيها الانتحاري الأحمق.‬ 36 00:02:40,338 --> 00:02:43,963 ‫كدنا نصل إلى النفق.‬ ‫نحتاج إلى تفجير تلك الألغام الآن.‬ 37 00:02:44,046 --> 00:02:45,630 ‫"سوي" ليس في أمان.‬ 38 00:02:45,713 --> 00:02:46,880 ‫لا تقلق بشأني.‬ 39 00:02:48,046 --> 00:02:49,046 ‫فجّرها يا "هوك".‬ 40 00:03:03,713 --> 00:03:05,588 ‫حسناً، هذا لم يكن...‬ 41 00:03:06,213 --> 00:03:07,130 ‫صعباً.‬ 42 00:03:08,796 --> 00:03:12,005 ‫- "هوك".‬ ‫- تباً. هل نسيت ذكر الأسلحة الآلية؟‬ 43 00:03:19,921 --> 00:03:21,921 ‫لا يا "بوب" لم تنس.‬ 44 00:03:23,546 --> 00:03:25,088 ‫حسناً، لنواصل الخطة.‬ 45 00:03:25,171 --> 00:03:28,505 ‫لو عبر هذا القطار النفق،‬ ‫فنحن جميعاً هالكون.‬ 46 00:03:29,546 --> 00:03:31,838 ‫أيها المبتدئ، أحضر صواميل السحب إلى هنا.‬ 47 00:03:31,921 --> 00:03:33,171 ‫"القيادة الآلية"‬ 48 00:03:33,546 --> 00:03:36,005 ‫انتظر لحظة. ثمة قراءة جديدة للطاقة.‬ 49 00:03:36,088 --> 00:03:37,046 ‫تباً.‬ 50 00:03:37,921 --> 00:03:41,588 ‫يا رفاق، أظن أن "بوب" فاته‬ ‫تفصيل دفاعي آخر.‬ 51 00:03:41,963 --> 00:03:43,796 ‫ماذا تقصدين يا "كالي"؟ لا أرى...‬ 52 00:03:47,796 --> 00:03:49,255 ‫يا للهول.‬ 53 00:03:49,338 --> 00:03:51,755 ‫كان هذا صديقي الذي فككته،‬ 54 00:03:51,838 --> 00:03:53,671 ‫أيها القضيب الضخم المتحرك.‬ 55 00:04:02,421 --> 00:04:04,421 ‫أيها المبتدئ، انزل إلى الطابق السفلي الآن.‬ 56 00:04:11,046 --> 00:04:13,380 ‫يبدو أن هذه محطّة نزولك أيها الضخم.‬ 57 00:04:27,130 --> 00:04:28,380 ‫"كالي"، احذري!‬ 58 00:04:34,588 --> 00:04:35,421 ‫"كالي".‬ 59 00:04:36,005 --> 00:04:37,671 ‫أيها اللعين.‬ 60 00:04:40,130 --> 00:04:41,421 ‫إنه مسلّح بشدة.‬ 61 00:04:41,505 --> 00:04:44,255 ‫يجب أن تدخل وتتخلص من وحدة دفاعه المركزية.‬ 62 00:04:45,046 --> 00:04:46,921 ‫أيها المبتدئ، فجّر دماغه.‬ 63 00:04:47,838 --> 00:04:48,963 ‫عُلم.‬ 64 00:04:57,213 --> 00:05:01,088 ‫الحقير.‬ 65 00:05:08,380 --> 00:05:10,546 ‫هيّا أيها الجبان.‬ 66 00:05:11,296 --> 00:05:14,171 ‫تباً أيها المبتدئ. ماذا تنتظر؟‬ 67 00:05:14,255 --> 00:05:16,171 ‫دمّر وحدة الحقير المركزية.‬ 68 00:05:25,796 --> 00:05:27,505 ‫تباً.‬ 69 00:05:45,671 --> 00:05:46,838 ‫"العقل هنا"‬ 70 00:06:38,088 --> 00:06:39,921 ‫يا للهول، يا لها من فوضى.‬ 71 00:06:40,338 --> 00:06:41,796 ‫ماذا حدث أيها المبتدئ؟‬ 72 00:06:42,005 --> 00:06:44,088 ‫تمت المهمة، على ما أظن.‬ 73 00:06:44,963 --> 00:06:46,421 ‫الشريحة معي، لكن...‬ 74 00:06:46,838 --> 00:06:47,963 ‫الجميع.‬ 75 00:06:49,588 --> 00:06:52,380 ‫لا تقلق يا فتى. بكيت في أول مرّة أيضاً.‬ 76 00:06:52,713 --> 00:06:54,380 ‫"سوي"؟ ماذا؟‬ 77 00:06:54,463 --> 00:06:57,963 ‫دائما يخزّن "بوب" نسخة كاملة من عقولنا‬ ‫قبل الذهاب في أي مهمّة.‬ 78 00:06:58,046 --> 00:07:03,046 ‫وعقل "سوي"، لا يحتاج إلى مساحة كبيرة‬ ‫في القرص الصلب القديم.‬ 79 00:07:03,130 --> 00:07:04,588 ‫ظننت أنكم جميعاً أموات.‬ 80 00:07:05,130 --> 00:07:08,421 ‫كان يجب أن تقرأ عقدك يا فتى،‬ ‫والآن هيّا لنخرج من هنا.‬