1
00:00:05,000 --> 00:00:11,000
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
2
00:00:11,500 --> 00:00:15,500
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez
3
00:00:17,652 --> 00:00:21,152
« عشـق، مـرگ + ربات »
4
00:00:28,416 --> 00:00:33,250
« چرا که خاموش گام برمیدارد »
5
00:00:36,416 --> 00:00:40,375
« لندن - سال ۱۷۵۷ »
6
00:00:42,791 --> 00:00:45,250
« دارالمجانینِ سنت لوک »
7
00:01:00,875 --> 00:01:02,249
« جافری »
8
00:01:02,333 --> 00:01:03,583
به نظارهاش نشستهام…
9
00:01:04,541 --> 00:01:07,175
چرا که فروغِ یزدان را
در وجودش یافتم
10
00:01:07,250 --> 00:01:09,499
هم موم است و هم شراره
11
00:01:11,166 --> 00:01:13,883
درود و شادباش بر تو، جافری
12
00:01:13,958 --> 00:01:15,500
« شاعر »
13
00:01:16,375 --> 00:01:18,133
باز هم دعوا کردی؟
14
00:01:18,208 --> 00:01:21,216
چه گربۀ جسوری
15
00:01:21,291 --> 00:01:23,425
صد البته
16
00:01:23,500 --> 00:01:25,208
ولی چاره چیه؟
17
00:01:25,875 --> 00:01:29,258
اون هم وقتی پروردگار از من میخواد
یگانه شعر راستینی که از اسرار هستی
18
00:01:29,333 --> 00:01:31,333
پرده برمیداره رو ترجمه کنم؟
19
00:01:32,500 --> 00:01:35,675
با این حال، از همنشینی باهات خوشحالم
20
00:01:35,750 --> 00:01:39,874
بدون تو شیطان مدتها پیش
من رو به بندگی گرفته بود
21
00:02:14,375 --> 00:02:16,457
« ابلیس »
22
00:02:16,541 --> 00:02:19,175
درود، جافری
23
00:02:19,250 --> 00:02:22,633
شنیدهم که اسباب زحمت جنهایم شدهای
24
00:02:22,708 --> 00:02:24,750
چه دفاعی داری؟
25
00:02:25,333 --> 00:02:26,341
دور شو، ابلیس!
26
00:02:26,416 --> 00:02:28,508
اینجا خانۀ من و از آنِ منه!
27
00:02:28,583 --> 00:02:31,258
مگه چیزی واقعاً از آنِ ما هست؟
28
00:02:31,333 --> 00:02:34,000
بیا، جافری. پیشنهادی برات دارم
29
00:02:34,500 --> 00:02:35,665
با من همقدم میشی؟
30
00:02:38,666 --> 00:02:40,216
خوراکیهای خوشمزهای درانتظارته
31
00:02:42,000 --> 00:02:48,000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار »
:. Ali99 .:
32
00:02:48,075 --> 00:02:52,075
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
33
00:03:04,666 --> 00:03:07,041
چطوره بریم سر اصل مطلب؟
34
00:03:07,583 --> 00:03:10,841
اینجا و تمام قلمروهای زمین رو بهت میبخشم
35
00:03:10,916 --> 00:03:14,875
به شرطی که زانو بزنی و من رو بپرستی
36
00:03:19,083 --> 00:03:20,258
محاله
37
00:03:20,333 --> 00:03:23,166
تویی که باید سر تعظیم
دربرابر من فرود بیاری
38
00:03:26,375 --> 00:03:28,083
انتظار همچین جوابی رو داشتم
39
00:03:28,625 --> 00:03:30,758
گناه کِبر دامنت رو گرفته، گربه
40
00:03:30,833 --> 00:03:33,925
گناهی که خودم ارادت خاصی بهش دارم
41
00:03:34,000 --> 00:03:36,458
گفتی خوراکی هم هست
42
00:03:37,833 --> 00:03:39,633
نعناع گربهای تازه، از دل خاک
43
00:03:39,708 --> 00:03:42,133
ژامبون نمکسود از بازار بزرگ،
44
00:03:42,208 --> 00:03:44,883
کلهماهیهایی که چشمهاشون رو
از کاسه درنیاوردن
45
00:03:44,958 --> 00:03:47,508
لذیذن و بلعیدنی
46
00:03:47,583 --> 00:03:49,966
اما اول باید قول و قراری بذاریم، جافری
47
00:03:50,041 --> 00:03:52,216
من شاعرت رو لازم دارم
48
00:03:52,291 --> 00:03:56,083
ازت میخوام کنار بایستی و مداخله نکنی
49
00:03:56,583 --> 00:04:00,550
نه، هرگز! اون مال خودمه.
عزیزدردونۀ حیواناتِ دستآموزِمه
50
00:04:00,625 --> 00:04:04,300
جافری، باید درجریان باشی
51
00:04:04,375 --> 00:04:06,550
که چشم خیلیها دنبالشه
52
00:04:06,625 --> 00:04:10,758
عین عمارت بربادرفتهای
که از درودیوارش طلبکار میباره
53
00:04:10,833 --> 00:04:12,758
دِینی بر گردنش هست
به حاکم مستبد آسمان،
54
00:04:12,833 --> 00:04:14,883
به خانواده و دوستانش
55
00:04:14,958 --> 00:04:19,216
و به من، به سببِ
عیاشیهای دوران جوانیش
56
00:04:19,291 --> 00:04:22,258
لیکن من از طلبم میگذرم
57
00:04:22,333 --> 00:04:26,457
- به شرطی که حیوون دستآموزت شعری برام بنویسه
- منو بذار زمین!
58
00:04:28,541 --> 00:04:32,008
راستش، جافری، شعرهایی که
برای خودش مینویسه…
59
00:04:32,083 --> 00:04:33,375
چنگی به دل نمیزنن
60
00:04:34,666 --> 00:04:38,341
با راهنمایی من
میتونه شاهکار خلق کنه
61
00:04:38,416 --> 00:04:40,466
بهترین شعر تاریخ
62
00:04:40,541 --> 00:04:44,708
کلامی که… تیشه به ریشۀ
زمین و زمان میزنه
63
00:04:45,875 --> 00:04:47,583
قبوله، قربان؟
64
00:05:01,416 --> 00:05:02,250
چی شده؟
65
00:05:05,041 --> 00:05:09,216
نه! نه، نه. تمنا میکنم، ارباب لوسیفر،
از گربهم بگذر
66
00:05:09,291 --> 00:05:11,416
هر کاری بگی میکنم! قسم میخورم
67
00:05:14,750 --> 00:05:15,791
بسیارخب
68
00:05:17,833 --> 00:05:23,416
« میانپرده »
69
00:05:28,833 --> 00:05:31,133
محشره، جناب، محشر
70
00:05:31,208 --> 00:05:34,758
جناب، جناب، «عشق» رو که
با «مشق» همقافیه نمیکنن
71
00:05:34,833 --> 00:05:37,333
خیلی دمدستیه. فکرش رو هم نکن
72
00:05:38,500 --> 00:05:41,675
آره، اولین اشارهت به
«رسالهای در باب انسان» رو پسندیدم
73
00:05:41,750 --> 00:05:44,425
اما دومی… رنگوبوی تقلید میده
74
00:05:44,500 --> 00:05:47,091
تمام نقادان خودشون ابلیسن
75
00:05:47,166 --> 00:05:49,675
با این وجود کارت حرف نداره،
الحق که شاهکاره
76
00:05:49,750 --> 00:05:54,166
چندتا ویرایش پیشنهادی دارم
که میخوام مدنظر قرارشون بدی
77
00:05:54,750 --> 00:05:57,383
اما از پیشرفتت بسی راضیام
78
00:05:57,458 --> 00:05:59,466
دستی به سروروی این ابیات بکِش،
79
00:05:59,541 --> 00:06:03,791
فردا شب برمیگردم.
توافقمون به سرانجام میرسه
80
00:06:16,041 --> 00:06:19,166
« گربههای کوچهپسکوچه »
81
00:06:24,500 --> 00:06:26,800
اوضاع و احوال، جافری؟
82
00:06:26,875 --> 00:06:28,966
بهت میخوره یه سگ شکاری
حسابی از خجالتت دراومده باشه
83
00:06:29,041 --> 00:06:33,216
آره، منتها سگ شکاری نبود،
خود ابلیس بود
84
00:06:33,291 --> 00:06:34,925
در چه حالی، جافری؟
85
00:06:35,000 --> 00:06:37,175
بدجور تو همی، رفیق
86
00:06:37,250 --> 00:06:39,716
حریف شیطان نشده، تام
87
00:06:39,791 --> 00:06:42,800
معلومه که نشده
88
00:06:42,875 --> 00:06:47,708
الان هم سِر جافری اومده از
یه گربۀ جنگجوی واقعی کمک بگیره
89
00:06:48,666 --> 00:06:51,583
دنبال زورِ بازو نیستم، قربان،
دنبال راه چارهام
90
00:06:52,208 --> 00:06:54,041
خودشه
91
00:06:55,083 --> 00:06:58,291
ماپتِ شکارچی شب
92
00:07:01,416 --> 00:07:04,133
سلام، بانو پالی.
سلام، ارباب تام
93
00:07:04,208 --> 00:07:06,341
سلام، ارباب جافری
94
00:07:06,416 --> 00:07:09,625
- سلام، خانوم ماپت
- شیره؟
95
00:07:11,583 --> 00:07:13,133
خیلیخب، بیاید
96
00:07:13,208 --> 00:07:15,050
ارباب جافری صحبت مهمی داره
97
00:07:15,125 --> 00:07:16,633
همگی بهش گوش بدید
98
00:07:16,708 --> 00:07:19,666
دیشب ابلیس اومد توی تیمارستان
99
00:07:20,333 --> 00:07:22,000
با تعارف خوراکیهای خوشمزه
منو از سر راه برداشت
100
00:07:22,075 --> 00:07:24,216
تا شاعرم رو وادار کنه به خواستههاش تن بده
101
00:07:24,291 --> 00:07:27,625
و با این حربه، روح جاودانش رو تصاحب
102
00:07:28,250 --> 00:07:30,550
و کائنات رو نیستونابود کنه
103
00:07:30,625 --> 00:07:33,175
چه حقۀ کثیفی
104
00:07:33,250 --> 00:07:34,466
صد البته
105
00:07:34,541 --> 00:07:37,166
خلاصه، من…
106
00:07:38,041 --> 00:07:39,550
خب، من… به کمکتون نیاز دارم
107
00:07:39,625 --> 00:07:41,966
ماجرای عجیبیه، جافری
108
00:07:42,041 --> 00:07:43,675
خیلی عجیبه
109
00:07:43,750 --> 00:07:48,591
ولی، قربان، اگر لازمه، چنگالهام
توی این نبرد دربست درخدمتته
110
00:07:48,666 --> 00:07:49,583
نه!
111
00:07:50,416 --> 00:07:54,625
ما گربهها از نسل فرشتۀ ببر هستیم
112
00:07:55,125 --> 00:07:58,591
همونی که خدنگ مصری رو از پا درآورد
113
00:07:58,666 --> 00:08:01,216
ما جنگجویان خداوندیم،
114
00:08:01,291 --> 00:08:05,050
از همین رو میتونیم شیطان رو زخمی کنیم
115
00:08:05,125 --> 00:08:07,583
اما از کُشتنش عاجزیم
116
00:08:08,583 --> 00:08:15,208
برای شکست شیطان
باید داغِ خواستهش رو به دلش بذاریم
117
00:08:16,625 --> 00:08:17,925
همون شعره
118
00:08:18,000 --> 00:08:20,883
یه شعر کوفتی؟ شعر میخواد چیکار؟
119
00:08:20,958 --> 00:08:23,050
فهمیدم نقشه چیه
120
00:08:23,125 --> 00:08:24,675
ما پشتتیم
121
00:08:24,750 --> 00:08:26,591
باهاش میجنگیم!
122
00:08:26,666 --> 00:08:31,915
جافری، تو باید یواشکی بیای اونجا
123
00:08:37,000 --> 00:08:40,091
یالا، زبلخان، رد کن بیاد
124
00:08:40,166 --> 00:08:44,249
به قول معروف:
«مرگ یکبار، شیون هم یکبار»
125
00:08:48,166 --> 00:08:52,216
آهای! ردش کن بیاد، بیشرف!
126
00:08:52,291 --> 00:08:53,925
بیخیال
127
00:08:54,000 --> 00:08:56,591
از دست شما گربههای گوربهگورشده ذله شدهم
128
00:08:56,666 --> 00:09:00,466
فقط به جورابهات بسنده نمیکنیم، جناب
129
00:09:00,541 --> 00:09:04,466
پوستت رو میکَنم، کثافتِ…
130
00:09:04,541 --> 00:09:06,216
حرف دهانت رو بفهم
131
00:09:06,291 --> 00:09:09,716
احدی حق نداره برای من
اینجوری کنه، چه برسه به…
132
00:09:09,791 --> 00:09:12,216
… یه گربۀ کوچهگرد ککمکی
133
00:09:12,291 --> 00:09:14,749
بیا جلو، آقا!
134
00:09:19,500 --> 00:09:23,125
من ماپِتم، شکارچی شب!
135
00:09:29,833 --> 00:09:31,165
گمشو!
136
00:09:33,833 --> 00:09:36,675
ما از نسل فرشتهها هستیم
137
00:09:36,750 --> 00:09:42,708
به همین خاطر، ما هم
توانایی سفر بین دنیاها رو داریم
138
00:10:01,833 --> 00:10:04,675
برو کنار، بچهگربۀ پستفطرت!
139
00:10:04,750 --> 00:10:08,625
من ماپتم، شکارچی شب!
140
00:10:25,416 --> 00:10:28,175
برگرد به جهنم، عِفریت!
141
00:10:28,250 --> 00:10:30,133
شما رنگ پیروزی رو نمیبینید
142
00:10:30,208 --> 00:10:33,466
مقاومت بیشتر حکم مرگتون رو امضا میکنه
143
00:10:33,541 --> 00:10:36,458
پس مرگ رو به جون میخریم!
144
00:10:37,583 --> 00:10:41,333
ماپت شکارچی شب!
145
00:10:42,875 --> 00:10:44,166
خیلیخب
146
00:11:00,083 --> 00:11:01,875
جافری!
147
00:11:04,916 --> 00:11:06,125
شعر من!
148
00:11:06,625 --> 00:11:09,207
روح اون بیچاره توی شعره بود!
149
00:11:10,333 --> 00:11:13,008
آره، دقیقاً
150
00:11:13,083 --> 00:11:14,925
جاش پیشِ من امنه
151
00:11:15,000 --> 00:11:18,675
این هم از آخر و عاقبت سیطرهت بر زمین
152
00:11:18,750 --> 00:11:21,333
حالا گمشو، پلشت!
153
00:11:26,291 --> 00:11:29,008
ادبیات رو برای همیشه خدشهدار کردی،
154
00:11:29,083 --> 00:11:32,083
گربۀ ابله!
155
00:11:41,416 --> 00:11:44,041
در بابِ گربهام، جافری، تأمل خواهم کرد؛
156
00:11:44,875 --> 00:11:47,758
زانکه او با پوستِ کهربایی
و چشمانِ آتشینش،
157
00:11:47,833 --> 00:11:51,208
پنجه در پنجۀ قوای اهریمنی تاریکی میافکند
158
00:11:52,208 --> 00:11:54,250
زانسبب که با شیطان،
که خود تجلی مرگ است،
159
00:11:55,041 --> 00:11:56,416
به مقابله برمیخیزد
160
00:11:58,125 --> 00:12:01,500
چرا که او خاموش گام برمیدارد
161
00:12:02,000 --> 00:12:08,000
« زیرنویس از علی اکبر دوست دار »
:. Ali99 .:
162
00:12:08,500 --> 00:12:12,500
▷ Instagram: @AliAkbar.1999
163
00:12:13,000 --> 00:12:19,000
ارائهشده توسط وبسایت دیجی موویز
:.:.: DigiMoviez.Com :.:.:
164
00:12:19,500 --> 00:12:23,500
:دیجی موویز در شبکههای اجتماعی
@DigiMoviez