1 00:10:46,500 --> 00:10:48,958 [in Nagamese] Stephen, sir. Hope you had a good trip. 2 00:10:49,083 --> 00:10:50,125 I am so happy to see you. 3 00:10:50,415 --> 00:10:51,665 -I hope you are well. -Yes. 4 00:12:46,375 --> 00:12:48,375 -[in Nagamese] See you. -All right, see you. 5 00:18:21,166 --> 00:18:22,500 -[in Nagamese] Understood? -Yes. 6 00:18:25,750 --> 00:18:27,583 Hand over all your phones. 7 00:18:30,875 --> 00:18:32,208 Did you get the weapons? 8 00:19:26,208 --> 00:19:28,541 [in Burmese] It's Temjen, with his usual deliveries. 9 00:19:29,541 --> 00:19:31,708 He's authorised. Let him in. 10 00:30:33,500 --> 00:30:34,916 [in Burmese] Hey! Shut up. 11 00:31:05,875 --> 00:31:08,458 [in Nagamese] I hope they didn't torture him before killing him. 12 00:32:09,916 --> 00:32:12,291 [in Nagamese] You thought we won't catch you, Temjen? 13 00:32:12,708 --> 00:32:15,291 We knew when and where you met them. 14 00:32:19,458 --> 00:32:21,041 [in Nagamese] What do we do with him? 15 00:32:21,958 --> 00:32:24,083 Rukma will make an example of him. 16 00:33:15,583 --> 00:33:18,416 [in Nagamese] There goes the patrol van, right on schedule. 17 00:33:19,791 --> 00:33:22,625 We have eighteen minutes till the next patrol van. 18 00:34:28,291 --> 00:34:29,958 -[in Nagamese] All good? -Superb timing. 19 00:34:30,083 --> 00:34:31,750 I am glad you are all right. 20 00:35:47,916 --> 00:35:49,375 [in Burmese] It's too cold. 21 00:35:49,708 --> 00:35:51,375 -Do you have a cigarette? -What? 22 00:36:17,833 --> 00:36:20,291 [in Nagamese] Listen. Take off their uniforms. 23 00:38:10,458 --> 00:38:11,500 [in Chinese] What are you all doing? 24 00:38:11,625 --> 00:38:12,791 I want backup. 25 00:38:13,041 --> 00:38:14,541 We will send backup in 10 minutes. 26 00:38:15,250 --> 00:38:16,208 Faster. 27 00:38:18,625 --> 00:38:21,291 Did you find out who attacked us? 28 00:38:21,916 --> 00:38:23,791 Rukma's prisoners have escaped, sir. 29 00:38:23,916 --> 00:38:26,291 And by the look of it, some external team 30 00:38:26,416 --> 00:38:29,000 breached the village to free the prisoners. 31 00:38:29,125 --> 00:38:31,166 Surely, they are the ones attacking us. 32 00:38:31,291 --> 00:38:32,708 That fucking Rukma! 33 00:41:15,541 --> 00:41:16,416 [in Nagamese] What?