1 00:04:30,430 --> 00:04:32,399 Jacko! 2 00:04:32,432 --> 00:04:33,967 What is all this about? 3 00:04:34,000 --> 00:04:35,235 Don't even go there, mate. 4 00:04:35,268 --> 00:04:37,070 It's almost become like a tradition now. 5 00:04:37,103 --> 00:04:39,072 It's the old festive Christmas Eve hunt, isn't it? 6 00:04:39,105 --> 00:04:41,208 Well, yeah, you've certainly gone all out this year. 7 00:04:41,241 --> 00:04:42,475 You've even got the beard and everything! 8 00:04:42,509 --> 00:04:43,876 Oh, don't worry about that. 9 00:04:43,909 --> 00:04:45,478 That'll be gone by dinner time. 10 00:04:45,512 --> 00:04:47,380 - Why? - Cassie hates it. 11 00:04:48,114 --> 00:04:49,216 She's got a point, mate. 12 00:04:49,249 --> 00:04:51,817 Not you and all. I like it! 13 00:04:51,850 --> 00:04:53,320 I see you've had a bit of luck this year, though? 14 00:04:53,353 --> 00:04:54,955 These are beauties, mate. Look at them. 15 00:04:54,988 --> 00:04:57,123 I caught the little bastards right off-guard! 16 00:04:57,490 --> 00:04:58,857 You caught them off-guard? 17 00:04:59,960 --> 00:05:02,262 It's hard to imagine you catching anything off-guard! 18 00:05:03,396 --> 00:05:04,231 Don't worry, though. 19 00:05:04,264 --> 00:05:05,864 There'll be plenty for you and Lucy. 20 00:05:05,898 --> 00:05:07,367 7:30 alright for the pair of you, still? 21 00:05:07,400 --> 00:05:09,102 Yeah, yeah, yeah, we'll be there. 22 00:05:09,135 --> 00:05:11,504 Means I can dump my share of Cassie's God-awful stuffing 23 00:05:11,538 --> 00:05:13,006 right on your plate. 24 00:05:14,441 --> 00:05:16,409 So what's in yours then, snoopy? 25 00:05:17,177 --> 00:05:18,411 - Now, this. - Yeah? 26 00:05:18,445 --> 00:05:19,980 This is a surprise. 27 00:05:20,013 --> 00:05:20,913 Fair enough. 28 00:05:20,947 --> 00:05:22,915 Well, I better get dinner plucked, stuffed 29 00:05:22,949 --> 00:05:24,284 - and ready for later. - Mm-hmm. 30 00:05:24,317 --> 00:05:25,986 - Catch you later. - See you later. 31 00:05:27,387 --> 00:05:28,455 Hey! 32 00:05:28,488 --> 00:05:31,091 Don't forget to leave plenty of room on your plate. 33 00:05:31,124 --> 00:05:32,325 Will do! 34 00:06:09,596 --> 00:06:11,164 Babes! 35 00:06:11,197 --> 00:06:13,099 The one and only. 36 00:06:15,935 --> 00:06:17,203 Oh, it's Christmas! 37 00:06:17,237 --> 00:06:18,204 Almost. 38 00:06:20,106 --> 00:06:21,074 I missed you. 39 00:06:21,107 --> 00:06:23,476 I missed you, too, you crazy Christmas puppy. 40 00:06:27,280 --> 00:06:28,415 Work sucked. 41 00:06:28,448 --> 00:06:29,882 I know. 42 00:06:30,116 --> 00:06:31,451 Yeah, and you? 43 00:06:32,285 --> 00:06:34,187 - Yeah! - Yeah? 44 00:06:34,220 --> 00:06:36,889 - Not sick of the little brats then yet? - Never! 45 00:06:36,922 --> 00:06:40,093 - I love the idea of seeing them grow into little people. - Aww. 46 00:06:41,428 --> 00:06:43,096 Even more so, over time 47 00:06:43,129 --> 00:06:45,432 I get to share my wisdom with them. 48 00:06:45,465 --> 00:06:47,067 You're adorable. 49 00:06:47,934 --> 00:06:49,469 But I give it to the end of January 50 00:06:49,502 --> 00:06:51,837 and you'll be back down the job center. 51 00:06:56,409 --> 00:06:58,311 So, why are you still wearing your hat? 52 00:07:00,547 --> 00:07:02,615 - Yeah, about that... - Yeah? 53 00:07:04,617 --> 00:07:06,653 Remember when you said ages ago 54 00:07:06,686 --> 00:07:08,254 that you wanted to see what I looked like 55 00:07:08,288 --> 00:07:10,256 - with blonde hair, hmm? - Yeah. 56 00:07:10,290 --> 00:07:12,325 And I said I wouldn't do it because it was stupid. 57 00:07:12,359 --> 00:07:13,493 Yeah. 58 00:07:14,561 --> 00:07:17,063 Well, I thought I'd surprise you for Christmas. 59 00:07:18,365 --> 00:07:19,865 But it's gone wrong! 60 00:07:22,001 --> 00:07:24,337 Alright, yeah yeah yeah, that's enough. 61 00:07:24,371 --> 00:07:26,139 - Laugh at Jack. - No, no, no, it's not, 62 00:07:26,172 --> 00:07:27,674 it's not that bad. 63 00:07:27,707 --> 00:07:28,641 - You can be... - Really? 64 00:07:28,675 --> 00:07:33,680 ...my little silver freak. 65 00:07:33,713 --> 00:07:35,648 We'll go with silver fox, hmm? 66 00:07:37,283 --> 00:07:39,119 My silver fox. 67 00:07:47,026 --> 00:07:48,628 You make me really happy. 68 00:07:51,264 --> 00:07:52,932 Ok. 69 00:07:52,966 --> 00:07:54,667 What are you after? 70 00:07:57,337 --> 00:08:01,508 Ooh... Presents! 71 00:08:01,541 --> 00:08:03,476 No, no, no! 72 00:08:04,677 --> 00:08:06,112 Right. 73 00:08:07,580 --> 00:08:09,048 Uh... 74 00:08:10,683 --> 00:08:13,253 How am I supposed to know which one mines is? 75 00:08:13,286 --> 00:08:15,221 Is, is, is, is? 76 00:08:15,255 --> 00:08:17,157 You haven't written any names on it, you donut. 77 00:08:18,158 --> 00:08:20,427 These are for the Hendersons. 78 00:08:23,997 --> 00:08:28,368 Oh, you little spoiled brat! 79 00:08:28,401 --> 00:08:30,036 You got the Hendersons presents? 80 00:08:30,069 --> 00:08:32,539 Yes, I got the Hendersons presents! 81 00:08:32,572 --> 00:08:33,740 Well, why wouldn't I? 82 00:08:33,773 --> 00:08:35,675 Because I got the Hendersons presents. 83 00:08:35,708 --> 00:08:36,976 What? 84 00:08:37,010 --> 00:08:38,011 Where? 85 00:08:38,044 --> 00:08:39,145 Out in the hallway in the bag 86 00:08:39,179 --> 00:08:40,280 that I asked you for last night 87 00:08:40,313 --> 00:08:42,015 when I said "Can I have a bag to put the presents in?" 88 00:08:42,048 --> 00:08:44,317 You never said who they were for. 89 00:08:44,350 --> 00:08:45,552 Well, it's not like I'm gonna get my old man 90 00:08:45,585 --> 00:08:47,187 a present, is it? 91 00:08:54,394 --> 00:08:55,495 "Bag in the hallway 92 00:08:55,528 --> 00:08:57,330 that you gave me last night." 93 00:09:06,739 --> 00:09:08,274 Show me then, big spender. 94 00:09:08,308 --> 00:09:09,209 Alright. 95 00:09:09,242 --> 00:09:10,677 Sit, puppy. 96 00:09:15,048 --> 00:09:17,183 Right, close your eyes. 97 00:09:17,217 --> 00:09:18,318 Really? 98 00:09:18,351 --> 00:09:20,587 Where's the romance gone, Lucy? 99 00:09:20,620 --> 00:09:21,754 Fair enough. 100 00:09:25,492 --> 00:09:28,261 Do I have to unwrap it with my eyes closed, too, yeah? 101 00:09:28,294 --> 00:09:30,230 - It's up to you. - Cool. Ok, ok. 102 00:09:30,263 --> 00:09:33,600 Ooh. Ooh. It's quite solid. 103 00:09:33,633 --> 00:09:35,502 Oh, a book maybe? 104 00:09:35,535 --> 00:09:37,237 - Ok. - Maybe. 105 00:09:48,114 --> 00:09:51,618 "To the best primary school teacher in the world. 106 00:09:52,785 --> 00:09:54,654 "You've come so far and I'm so proud 107 00:09:54,687 --> 00:09:57,223 "of everything you've achieved. 108 00:09:57,257 --> 00:09:59,359 "The kids are gonna love you. 109 00:10:00,126 --> 00:10:03,563 "Merry Christmas, all my love, 110 00:10:03,596 --> 00:10:05,131 Jack." 111 00:10:05,798 --> 00:10:07,133 That's you. 112 00:10:12,539 --> 00:10:14,741 You're amazing. 113 00:10:14,774 --> 00:10:17,644 I really wasn't expecting this. 114 00:10:18,845 --> 00:10:19,779 I mean it. 115 00:10:20,847 --> 00:10:22,348 I'm proud of you. 116 00:10:23,483 --> 00:10:24,417 I love you. 117 00:10:24,450 --> 00:10:25,585 I love you, too. 118 00:10:30,123 --> 00:10:32,525 Do we really have to go over? 119 00:10:32,559 --> 00:10:37,130 No, but Michael's always been so welcoming. 120 00:10:37,163 --> 00:10:38,798 It would be rude not to go, you know that. 121 00:10:40,199 --> 00:10:43,236 Well, seeing as we're doing this. 122 00:10:43,269 --> 00:10:44,437 Ooh. 123 00:10:46,139 --> 00:10:47,106 For you! 124 00:10:47,874 --> 00:10:49,242 Yeah, go on! 125 00:10:49,275 --> 00:10:50,476 Yeah! 126 00:11:02,288 --> 00:11:03,356 No note? 127 00:11:03,389 --> 00:11:06,125 Well, I didn't realize you were gonna do all this! 128 00:11:08,361 --> 00:11:09,128 I'm guessing you want me to wear 129 00:11:09,162 --> 00:11:11,164 this monstrosity tonight, yeah? 130 00:11:11,197 --> 00:11:12,432 Yes! 131 00:11:27,447 --> 00:11:28,715 Happy? 132 00:11:37,423 --> 00:11:38,491 What? 133 00:11:39,525 --> 00:11:41,694 Jack, there's something in the garden. 134 00:11:43,730 --> 00:11:45,131 What does it look like? 135 00:11:45,865 --> 00:11:48,635 Like two little torches. Just moving. 136 00:11:48,668 --> 00:11:50,503 Little torches? What, like borrower torches? 137 00:11:50,536 --> 00:11:51,604 No, Jack, I'm serious. 138 00:11:51,638 --> 00:11:52,405 Yeah, I know, 139 00:11:52,438 --> 00:11:54,574 but you're not making any sense. 140 00:11:54,607 --> 00:11:58,845 - Look, I saw these two little lights. - Whereabouts? 141 00:11:58,878 --> 00:12:00,747 The bottom. There. Like, bottom right. 142 00:12:01,881 --> 00:12:03,349 Bottom right? 143 00:12:04,751 --> 00:12:06,653 - Lucy. Bottom right? - Yeah. Like, just there, 144 00:12:06,686 --> 00:12:07,854 like two feet from the bottom. 145 00:12:07,887 --> 00:12:08,956 Like, the bottom right. 146 00:12:08,989 --> 00:12:11,324 - Right, well, I'm going outside. - No, no, no! 147 00:12:11,357 --> 00:12:13,793 Look, I'll be back in a minute, yeah? 148 00:12:39,385 --> 00:12:40,553 Be careful. 149 00:15:07,867 --> 00:15:09,602 There's nothing there, babe. 150 00:15:15,741 --> 00:15:17,443 The coast is clear. 151 00:15:40,700 --> 00:15:42,002 Luce? 152 00:15:45,838 --> 00:15:47,007 Lucy! 153 00:16:03,023 --> 00:16:04,457 Luce? 154 00:16:20,974 --> 00:16:22,475 Luce? 155 00:16:30,883 --> 00:16:32,119 Oh, my God, no! 156 00:16:36,689 --> 00:16:38,158 Lucy, calm down! Lucy! Lucy! 157 00:16:38,191 --> 00:16:39,759 Lucy, calm down! 158 00:16:39,792 --> 00:16:41,794 Lucy! Oh, babe! Lucy! 159 00:17:33,646 --> 00:17:35,048 Michael? 160 00:17:35,648 --> 00:17:36,416 Yes, love? 161 00:17:36,450 --> 00:17:38,584 Dinner's ready in half an hour. 162 00:17:38,617 --> 00:17:39,919 Ok, love. 163 00:17:42,855 --> 00:17:43,889 You alright? 164 00:17:43,923 --> 00:17:45,025 Yeah. 165 00:17:45,058 --> 00:17:48,161 Is she... Is she there? 166 00:17:48,195 --> 00:17:50,663 - What? - Your mum. Is she there? 167 00:17:51,298 --> 00:17:52,765 Yeah, why? 168 00:18:00,639 --> 00:18:02,908 You're a funny guy. 169 00:18:06,179 --> 00:18:07,580 What you reading anyway, Dad? 170 00:18:07,613 --> 00:18:09,515 Anything that makes me look busy. 171 00:18:13,586 --> 00:18:15,588 Got it down to a tee, I see? 172 00:18:15,621 --> 00:18:17,790 You'll learn from the best. 173 00:18:17,823 --> 00:18:19,658 Oh, yeah? Who's that, then? 174 00:18:25,765 --> 00:18:27,034 ...Seen as a disappointment. 175 00:18:27,067 --> 00:18:30,937 Traditional Christmas seems to be becoming a thing of the past, 176 00:18:30,971 --> 00:18:34,640 as more and more are abandoning outdated nativity scenes 177 00:18:34,673 --> 00:18:37,344 in favor of a more pagan-like celebration, 178 00:18:37,377 --> 00:18:39,712 commemorating the winter solstice. 179 00:18:39,745 --> 00:18:42,315 This is the time of year where the sun draws closest to us, 180 00:18:42,349 --> 00:18:44,284 - and many take this as an opportunity - Michael? 181 00:18:44,317 --> 00:18:45,651 to acknowledge the light... 182 00:18:45,684 --> 00:18:47,954 Well, go on then, old man! 183 00:18:49,356 --> 00:18:51,657 Eric, go and get your brother and sister, will you? 184 00:18:51,690 --> 00:18:53,193 So lazy! 185 00:18:53,226 --> 00:18:54,827 Concerns about the decreasing numbers 186 00:18:54,860 --> 00:18:57,030 - within the British population. - Love you, son. 187 00:18:57,064 --> 00:18:58,265 Love you, Dad! 188 00:18:59,433 --> 00:19:01,801 He encourages families to remember the core values 189 00:19:01,834 --> 00:19:04,770 of honesty and unity at this festive time. 190 00:19:04,804 --> 00:19:07,207 In other news, many fear that we are set for disaster 191 00:19:07,240 --> 00:19:09,076 if the fracking continues. 192 00:19:09,109 --> 00:19:11,844 Increased yet unconfirmed reports have been coming in 193 00:19:11,877 --> 00:19:15,148 this evening of what many are calling electrical anomalies, 194 00:19:15,182 --> 00:19:17,084 some even going as far as calling them 195 00:19:17,117 --> 00:19:18,251 "supernatural events." 196 00:19:18,285 --> 00:19:20,253 At this point we aren't exactly... 197 00:19:21,288 --> 00:19:22,355 Jesus! 198 00:19:23,290 --> 00:19:25,891 I know what you were doing, you fool. 199 00:19:27,194 --> 00:19:28,995 What's that supposed to mean? 200 00:19:31,098 --> 00:19:33,599 You're hiding away in here 201 00:19:34,201 --> 00:19:36,669 and you're not helping me in the kitchen. 202 00:19:37,736 --> 00:19:39,306 I'm sorry, Cass. 203 00:19:40,240 --> 00:19:42,109 I've just had a lot on my mind lately. 204 00:19:44,777 --> 00:19:46,612 I'm not sure I can do this. 205 00:19:48,014 --> 00:19:49,849 I don't think I can tell him. 206 00:19:50,850 --> 00:19:53,086 Look, Michael, we've talked about this. 207 00:19:53,120 --> 00:19:55,222 I've got nothing else to say on the matter. 208 00:19:58,391 --> 00:20:03,964 Now, will you please help me make dinner for your family? 209 00:20:06,166 --> 00:20:08,001 I'm sorry. Come on, then. 210 00:20:08,034 --> 00:20:09,102 Let's go. 211 00:20:12,439 --> 00:20:13,940 Get up, you big fat lump! 212 00:20:13,974 --> 00:20:16,343 - You come here, old man! - Oh, my sore knee. 213 00:20:16,376 --> 00:20:18,145 I know who needs one. 214 00:20:18,178 --> 00:20:19,912 - I'm gonna have one of your spuds. - Don't you dare! 215 00:20:19,946 --> 00:20:21,414 - I'm gonna have two of your spuds! - No, you don't! 216 00:20:21,448 --> 00:20:23,083 I'm gonna nick one of your spuds! 217 00:20:29,189 --> 00:20:30,656 It's your go. 218 00:20:32,325 --> 00:20:33,692 It's your go. 219 00:20:35,428 --> 00:20:37,264 - Lauren? - Just do it. 220 00:20:38,165 --> 00:20:39,266 But it's your go. 221 00:20:40,333 --> 00:20:42,701 Oh Ben, leave me alone for one minute, would you? 222 00:20:43,903 --> 00:20:45,704 Sorry. 223 00:20:50,809 --> 00:20:51,444 Hello? 224 00:20:51,478 --> 00:20:52,912 Hey, can you talk? 225 00:20:52,946 --> 00:20:54,147 Yeah. 226 00:20:54,481 --> 00:20:55,814 I miss you. 227 00:20:56,283 --> 00:20:57,984 I miss you, too. 228 00:20:58,018 --> 00:20:59,219 Sorry I couldn't come. 229 00:20:59,252 --> 00:21:00,786 That's ok. 230 00:21:00,819 --> 00:21:02,289 We've got Boxing Day. 231 00:21:02,888 --> 00:21:04,057 Yeah. 232 00:21:04,090 --> 00:21:05,325 How was dinner? 233 00:21:06,059 --> 00:21:07,826 Haven't had it yet. 234 00:21:08,395 --> 00:21:09,862 Oh, right. 235 00:21:11,131 --> 00:21:12,165 Listen. 236 00:21:12,199 --> 00:21:13,934 I'm really sorry I've been a bit over the top 237 00:21:13,967 --> 00:21:15,368 recently with everything. 238 00:21:15,402 --> 00:21:18,238 I just feel like time's running out. 239 00:21:21,074 --> 00:21:23,376 What I'm trying to say is that you make me happy. 240 00:21:24,177 --> 00:21:29,349 I see how close you and your family have gotten this year 241 00:21:29,382 --> 00:21:31,784 and I kinda just want that with you. 242 00:21:32,818 --> 00:21:34,054 Babe? 243 00:21:34,087 --> 00:21:35,222 Lauren, you there? 244 00:21:35,921 --> 00:21:37,357 You're so cute. 245 00:21:39,159 --> 00:21:41,528 I'm just confused about it all. 246 00:21:41,561 --> 00:21:43,829 I don't know if I even want this. 247 00:21:46,132 --> 00:21:50,170 I feel a bit suffocated with everything. 248 00:21:51,271 --> 00:21:52,973 Like what? 249 00:21:54,107 --> 00:21:56,243 I just like things the way they are. 250 00:21:56,909 --> 00:21:58,111 Don't you? 251 00:21:58,811 --> 00:22:00,547 Of course I do, but... 252 00:22:00,580 --> 00:22:02,949 You know what? I'm sorry. 253 00:22:02,983 --> 00:22:03,916 You're right. 254 00:22:04,817 --> 00:22:06,353 Look, you go and enjoy your evening. 255 00:22:06,386 --> 00:22:08,021 I'll say no more on this. 256 00:22:08,054 --> 00:22:10,423 The ball's in your court and we'll leave it at that. 257 00:22:10,457 --> 00:22:11,890 I can wait until you're ready. 258 00:22:11,924 --> 00:22:14,327 I ain't going anywhere, ok? 259 00:22:14,361 --> 00:22:16,096 Thank you. 260 00:22:16,129 --> 00:22:17,964 I'll see you tomorrow, ok? 261 00:22:18,864 --> 00:22:20,300 See you tomorrow. 262 00:22:20,333 --> 00:22:21,834 Bye. 263 00:22:21,867 --> 00:22:23,203 Bye. 264 00:22:26,872 --> 00:22:28,441 Confused about what, Lauren? 265 00:22:32,012 --> 00:22:33,413 Nothing. 266 00:22:35,215 --> 00:22:37,117 - It's your go. - Guys! 267 00:22:37,150 --> 00:22:39,519 You're such a moron. 268 00:22:39,552 --> 00:22:40,520 Come and play, Eric! 269 00:22:40,553 --> 00:22:42,155 Yeah, Eric, come and play. 270 00:22:42,188 --> 00:22:43,922 Nah, food's almost ready. 271 00:22:43,957 --> 00:22:44,857 Ok, moron. 272 00:22:44,890 --> 00:22:46,526 Oi you, come here! 273 00:22:49,862 --> 00:22:50,597 Did you build your swing? 274 00:22:50,630 --> 00:22:51,665 No. 275 00:22:51,698 --> 00:22:53,566 I got the rope over but the branch is too high. 276 00:22:53,600 --> 00:22:55,268 I need you to help me tie it. 277 00:22:55,935 --> 00:22:57,237 Eric, put him down. 278 00:22:57,270 --> 00:22:59,172 Maybe I'll help you with it tomorrow. 279 00:22:59,205 --> 00:23:01,341 Always a pleasure coming home for Christmas! 280 00:23:28,635 --> 00:23:30,103 Hey. 281 00:23:31,104 --> 00:23:32,472 How d'ya feel, Cassie? 282 00:23:32,505 --> 00:23:34,207 Yeah, fine. 283 00:23:36,042 --> 00:23:37,010 Great. 284 00:23:37,043 --> 00:23:39,979 Well, that's a meal and a movie next week then 285 00:23:40,013 --> 00:23:41,581 if I can get a sitter? 286 00:23:41,614 --> 00:23:43,450 Yeah, well, take me to the theatre 287 00:23:43,483 --> 00:23:45,385 - and I'm all yours! - Done. 288 00:23:45,985 --> 00:23:48,321 I'll see if I can call Nancy on Friday. 289 00:23:48,355 --> 00:23:50,156 When's dinner, Mum? Ben's starving! 290 00:23:50,190 --> 00:23:51,591 Put him down, love. 291 00:23:51,624 --> 00:23:53,960 Blame dad, he did that to me all the time. 292 00:23:53,993 --> 00:23:55,662 Difference is, you used to cry. 293 00:23:55,695 --> 00:23:57,630 Yeah, well, that's why we don't do it any more, 294 00:23:57,664 --> 00:23:58,631 right, Michael? 295 00:23:58,665 --> 00:24:00,899 I used to hold you up by your feet, actually. 296 00:24:00,934 --> 00:24:02,235 Hence the crying. 297 00:24:03,169 --> 00:24:03,937 I'm sitting next to mum! 298 00:24:03,970 --> 00:24:06,239 Go on, I'll deal with you later. 299 00:24:06,272 --> 00:24:09,042 Oh Michael, I forgot to do the onions. 300 00:24:09,609 --> 00:24:13,113 Not the onions! Oh, God, no! 301 00:24:14,214 --> 00:24:16,216 Chill out, enjoy your drink. 302 00:24:16,249 --> 00:24:17,517 Jesus! 303 00:24:24,124 --> 00:24:26,960 Right on time, come in! 304 00:24:34,534 --> 00:24:36,002 We're through here, Luce. 305 00:24:54,621 --> 00:24:56,022 How's it going? 306 00:25:19,546 --> 00:25:22,315 Oh, Lucy, how lovely to see you! 307 00:25:24,384 --> 00:25:25,985 How are you? 308 00:25:26,019 --> 00:25:27,454 How are you? 309 00:25:27,720 --> 00:25:28,755 I'm good. 310 00:25:28,788 --> 00:25:31,324 Yeah, I'm great, actually! 311 00:25:31,357 --> 00:25:33,726 Oh, Lucy, would you mind helping me with this? 312 00:25:35,295 --> 00:25:38,031 I completely forgot to put them in with the pheasants. 313 00:26:16,169 --> 00:26:17,670 You're gonna love this, mate. 314 00:26:25,645 --> 00:26:27,247 Hey? 315 00:26:27,280 --> 00:26:30,149 Now, what you're looking at is a broken-down old relic. 316 00:26:30,183 --> 00:26:33,319 But I look at this and I see my old dad. 317 00:26:35,455 --> 00:26:37,724 Well, that's all I've got left to remember him by. 318 00:26:37,757 --> 00:26:39,726 My inheritance. 319 00:26:41,828 --> 00:26:43,696 Do you know, every Friday I'd come home from school, 320 00:26:43,730 --> 00:26:45,465 and me and my dad would sit in front of this thing 321 00:26:45,498 --> 00:26:47,066 and we'd watch our favorite shows 322 00:26:47,100 --> 00:26:48,635 right up to the early hours. 323 00:26:49,769 --> 00:26:52,105 Loved spending time together, we did. 324 00:26:53,506 --> 00:26:54,274 Do you know I can't even remember 325 00:26:54,307 --> 00:26:56,109 what half the shows were about? 326 00:26:58,745 --> 00:27:01,781 It's just that we enjoyed each other's company. 327 00:27:05,118 --> 00:27:07,654 They're the times I remember the best. 328 00:27:11,658 --> 00:27:13,293 The old man lost most of his money 329 00:27:13,326 --> 00:27:15,395 when the coal mines closed. 330 00:27:15,428 --> 00:27:17,630 They had to sell everything to make ends meet, 331 00:27:17,664 --> 00:27:19,499 apart from this. 332 00:27:22,569 --> 00:27:24,804 I want to leave this to my boy. 333 00:27:26,439 --> 00:27:29,142 I ain't gonna be around forever, am I? 334 00:27:29,175 --> 00:27:32,245 I just hope that it means as much to him as it does to me. 335 00:27:37,617 --> 00:27:39,352 You're right. It's broken. 336 00:27:46,292 --> 00:27:48,428 But I'm gonna fix it. 337 00:27:54,834 --> 00:27:56,769 I want to fix it. 338 00:27:58,438 --> 00:28:00,306 There's no inheritance for us. 339 00:28:03,876 --> 00:28:06,212 We'll take what we can get. 340 00:28:08,481 --> 00:28:09,716 Oh, Jack. 341 00:28:11,618 --> 00:28:13,486 I'm so sorry. 342 00:28:13,519 --> 00:28:16,356 Ignore me, I'm not thinking straight. 343 00:28:16,389 --> 00:28:18,491 Hey. Lucy. 344 00:28:20,660 --> 00:28:23,630 Jack, I know you wanted to see this earlier. 345 00:28:26,499 --> 00:28:28,568 Now there's a toy with purpose. 346 00:28:32,739 --> 00:28:34,641 You like? 347 00:28:36,676 --> 00:28:38,678 She's a bloody beauty, isn't she, son? 348 00:28:38,711 --> 00:28:40,513 Excuse my language, Lucy. 349 00:28:40,880 --> 00:28:42,548 Do you know what? 350 00:28:42,582 --> 00:28:45,718 If those new safety windows don't keep intruders out, 351 00:28:45,752 --> 00:28:47,854 - this thing definitely will. - Michael? 352 00:28:47,887 --> 00:28:50,356 Oh. 353 00:28:50,390 --> 00:28:51,624 Food. 354 00:29:09,009 --> 00:29:11,778 Go on through, guys, the kids are in the living room. 355 00:29:26,726 --> 00:29:27,760 Are they ok? 356 00:29:27,794 --> 00:29:29,829 Yeah, I think so. 357 00:29:29,862 --> 00:29:31,631 It's just awkward, isn't it? 358 00:29:33,366 --> 00:29:35,334 I mean, 359 00:29:35,368 --> 00:29:37,870 Christmas should be spent with your family, 360 00:29:37,904 --> 00:29:38,939 shouldn't it? 361 00:29:38,972 --> 00:29:40,873 - Poor boy. - I know. 362 00:29:40,907 --> 00:29:42,508 I don't think I could have shaken it off 363 00:29:42,542 --> 00:29:43,743 if I'd have been in his shoes. 364 00:29:43,776 --> 00:29:45,411 Yeah. 365 00:29:45,445 --> 00:29:48,414 Let's just try to make them feel as welcome as possible. 366 00:29:48,448 --> 00:29:49,582 That's all we can do, isn't it? 367 00:29:49,615 --> 00:29:50,917 Of course. 368 00:29:56,522 --> 00:29:57,824 I give it five years. 369 00:29:57,857 --> 00:29:59,392 Dad's got a full head of hair. 370 00:29:59,425 --> 00:29:59,960 Almost. 371 00:29:59,993 --> 00:30:01,294 Lauren, don't scare him. 372 00:30:01,327 --> 00:30:02,595 Doesn't matter, it skips a gen. 373 00:30:02,628 --> 00:30:03,964 Look, you're receding already. 374 00:30:03,997 --> 00:30:05,364 Get off! Lauren! 375 00:30:05,398 --> 00:30:06,766 Anyway, I'm not scared, old man. 376 00:30:06,799 --> 00:30:08,468 - Lauren's wrong, though. - We'll see. 377 00:30:08,501 --> 00:30:09,802 Children. 378 00:30:09,836 --> 00:30:10,971 Will I go bald, Mum? 379 00:30:11,004 --> 00:30:12,672 Oh, kids, please! 380 00:30:14,540 --> 00:30:16,409 Lauren, how's Matt? 381 00:30:18,544 --> 00:30:19,779 Fine. 382 00:30:19,812 --> 00:30:20,747 What dad meant was, 383 00:30:20,780 --> 00:30:22,515 how are you doing as an intimate couple? 384 00:30:22,548 --> 00:30:24,283 None of your business, loner. 385 00:30:24,317 --> 00:30:26,385 Date nights, intimacy, pregnancy. 386 00:30:26,419 --> 00:30:27,720 Eric, shut up! 387 00:30:28,989 --> 00:30:31,724 Eric, don't pea on your sister! 388 00:30:31,758 --> 00:30:33,593 - My little baby girl? - Mum! 389 00:30:33,626 --> 00:30:35,528 - You're not actually pregnant, are you? - No! 390 00:30:35,561 --> 00:30:36,529 Could be. 391 00:30:36,562 --> 00:30:38,698 Eric, stop teasing your sister. 392 00:30:42,002 --> 00:30:43,803 So why didn't he want to come tonight? 393 00:30:44,938 --> 00:30:46,606 Why would he? 394 00:30:46,639 --> 00:30:47,874 He proposed, Mum! 395 00:30:47,907 --> 00:30:49,275 Did he really? 396 00:30:50,043 --> 00:30:52,012 - No? - Such a dick. 397 00:30:53,981 --> 00:30:55,015 Right. 398 00:30:55,048 --> 00:30:56,382 I'm fine. 399 00:30:56,415 --> 00:30:57,517 Matt's fine. 400 00:30:57,550 --> 00:30:58,618 We're not pregnant, 401 00:30:58,651 --> 00:31:00,419 nor are we engaged. 402 00:31:00,453 --> 00:31:01,587 Aw, disappointing. 403 00:31:01,621 --> 00:31:04,091 Says the single, friendless, twenty-nine year old mong. 404 00:31:04,124 --> 00:31:05,591 - Love you. - Yuck. 405 00:31:05,625 --> 00:31:06,659 My kids! 406 00:31:10,730 --> 00:31:12,331 Dad, I'm sorry 407 00:31:12,365 --> 00:31:14,433 but he's with his parents tonight. 408 00:31:14,467 --> 00:31:15,568 Well, that's a shame. 409 00:31:15,601 --> 00:31:17,336 Dad loves his guests. 410 00:31:18,704 --> 00:31:20,107 The more the merrier. 411 00:31:20,140 --> 00:31:22,575 But you two are happy, yes, love? 412 00:31:23,743 --> 00:31:24,811 Yeah. 413 00:31:24,844 --> 00:31:26,379 Yeah. 414 00:31:26,412 --> 00:31:27,480 And if you must know 415 00:31:27,513 --> 00:31:29,916 we have been talking about the idea of marriage. 416 00:31:29,950 --> 00:31:31,818 - Oh, Lauren! - No, no, no, Mum. 417 00:31:31,851 --> 00:31:34,787 No, stop! Stop it! 418 00:31:34,821 --> 00:31:36,856 Another excuse to use the shotgun. 419 00:31:36,889 --> 00:31:39,692 - Oh, Michael Henderson! - Merry Christmas, sis. 420 00:31:39,725 --> 00:31:40,760 A bit harsh, Dad! 421 00:31:40,793 --> 00:31:42,595 Alright, we're only playing. 422 00:31:42,628 --> 00:31:45,364 Yeah, but why is it always at my expense? 423 00:31:45,398 --> 00:31:47,100 I'm sorry. 424 00:31:47,134 --> 00:31:51,804 In all seriousness, Lauren, 425 00:31:53,073 --> 00:31:54,640 no, we're thrilled for you. We really are. 426 00:31:54,674 --> 00:31:55,708 We're so proud, 427 00:31:55,741 --> 00:31:58,778 and I want you to know that we love Matt. We do. 428 00:31:58,811 --> 00:32:00,680 We wanted both of you to know that. 429 00:32:00,713 --> 00:32:01,547 Yeah, we love Matt. 430 00:32:01,581 --> 00:32:04,851 We've just talked about the idea of it. 431 00:32:04,884 --> 00:32:06,752 We're not there yet, ok? 432 00:32:06,786 --> 00:32:09,722 You take as long as you need, love, alright? 433 00:32:09,755 --> 00:32:12,059 We just want our little girl to be happy. 434 00:32:12,092 --> 00:32:13,726 She's so happy. 435 00:32:13,759 --> 00:32:15,162 No, I'm with your mum on this one. 436 00:32:15,195 --> 00:32:16,863 As long as you're happy. 437 00:32:18,165 --> 00:32:19,799 Thanks, Dad. 438 00:32:20,499 --> 00:32:23,569 And if the time comes, 439 00:32:23,603 --> 00:32:25,538 you know we're right behind you. 440 00:32:25,571 --> 00:32:27,807 You'll have our backing, financially, as well. 441 00:32:29,675 --> 00:32:32,678 Ok, thank you both. 442 00:32:32,712 --> 00:32:35,514 But can we stop talking about my private life, please? 443 00:32:35,548 --> 00:32:36,682 Aw. 444 00:32:39,052 --> 00:32:40,553 Sorry. 445 00:32:41,088 --> 00:32:43,422 Lucy, how's the food? 446 00:32:47,727 --> 00:32:50,529 So, can I have your attention for a moment, please? 447 00:32:50,563 --> 00:32:52,065 I've got an announcement to make. 448 00:32:52,099 --> 00:32:53,066 You have? 449 00:32:53,100 --> 00:32:54,968 Can you even still have babies? 450 00:32:55,002 --> 00:32:56,203 Babies on the mind? 451 00:32:56,236 --> 00:32:58,704 I assure you, it all still works down there. 452 00:32:58,738 --> 00:33:00,439 Dad, that's gross. 453 00:33:00,473 --> 00:33:01,774 Divorce? 454 00:33:02,175 --> 00:33:04,978 I'll divorce you in a minute, you little smart-ass. 455 00:33:05,012 --> 00:33:07,446 Just pipe down, alright, guys? 456 00:33:08,547 --> 00:33:11,151 Stop! Oh, you're disgusting. 457 00:33:13,153 --> 00:33:14,887 Sorry, Mum. Go on. 458 00:33:18,258 --> 00:33:23,063 So you all know that it's been seven months 459 00:33:23,096 --> 00:33:25,198 since I was diagnosed 460 00:33:25,232 --> 00:33:27,733 with a very low chance of survival. 461 00:33:29,502 --> 00:33:30,870 Mum? 462 00:33:31,837 --> 00:33:34,740 Honey, can't we talk about this tomorrow? 463 00:33:34,774 --> 00:33:36,742 Please. 464 00:33:36,776 --> 00:33:38,477 We haven't been together in so long 465 00:33:38,511 --> 00:33:40,680 and I need to get this off my chest. 466 00:33:43,749 --> 00:33:47,087 So, the doctors, God bless them, 467 00:33:47,120 --> 00:33:48,821 they did say right at the beginning 468 00:33:48,854 --> 00:33:52,692 that the success rates for chemo were very low. 469 00:33:54,860 --> 00:33:57,097 They offered me so much support, 470 00:33:57,130 --> 00:33:58,531 and they were very thorough 471 00:33:58,564 --> 00:33:59,967 with the information they gave me. 472 00:34:00,000 --> 00:34:01,567 The options I had, 473 00:34:01,600 --> 00:34:05,205 and my life expectancy with or without the chemo. 474 00:34:06,605 --> 00:34:09,542 It's no surprise that I chose the chemo 475 00:34:09,575 --> 00:34:13,113 because they told me I'd last about eight weeks without it, 476 00:34:13,146 --> 00:34:15,949 - and it's been... - Seven months. 477 00:34:15,983 --> 00:34:17,817 You look amazing, Mum. 478 00:34:17,850 --> 00:34:20,053 Let your mother speak, son. 479 00:34:20,087 --> 00:34:21,754 Eric, it's ok. 480 00:34:25,258 --> 00:34:32,832 So, chemo is rarely the answer. It just prolongs life, 481 00:34:35,135 --> 00:34:39,139 and sometimes that's not necessarily the right answer. 482 00:34:41,640 --> 00:34:44,744 It just puts the disease on hold. 483 00:34:47,047 --> 00:34:52,052 I love you all more than anything in this world. 484 00:34:58,824 --> 00:35:02,661 So, you think the doctors were good? 485 00:35:03,930 --> 00:35:08,801 Well, that's nothing compared to the unconditional love 486 00:35:08,834 --> 00:35:11,071 that you've all given me. 487 00:35:12,372 --> 00:35:15,008 The painful sleepless nights, Michael. 488 00:35:17,743 --> 00:35:19,612 The daily phone calls. 489 00:35:22,015 --> 00:35:25,952 The lovely visits and so much more. 490 00:35:25,986 --> 00:35:28,921 I love you all to the moon and back. 491 00:35:33,659 --> 00:35:36,163 So, last month I decided that it would be smart 492 00:35:36,196 --> 00:35:40,000 to write a will, and I did. 493 00:35:40,033 --> 00:35:42,735 But then a couple of days ago the doctors advised me 494 00:35:42,768 --> 00:35:46,106 that it was now pointless. 495 00:35:46,139 --> 00:35:47,740 Honey, come on, 496 00:35:47,773 --> 00:35:49,708 what kind of doctor would tell you that? 497 00:35:49,742 --> 00:35:50,810 Who was he? 498 00:35:50,843 --> 00:35:52,079 They all sat me down 499 00:35:52,112 --> 00:35:54,680 and they said that their decision was unanimous. 500 00:35:54,713 --> 00:35:55,848 Why? 501 00:35:57,384 --> 00:36:00,619 Because I'm officially in remission. 502 00:36:02,389 --> 00:36:03,990 What? 503 00:36:04,723 --> 00:36:06,859 Mum? Serious? 504 00:36:06,892 --> 00:36:08,594 Serious! 505 00:36:08,995 --> 00:36:10,663 It's gone? 506 00:36:11,264 --> 00:36:13,400 Well, I mean, there's a slim chance of it coming back, 507 00:36:13,433 --> 00:36:17,636 of course, but in all practical senses, yes! 508 00:36:17,670 --> 00:36:19,039 Mum, that's amazing. 509 00:36:24,743 --> 00:36:27,013 - I love you, Mum. - I love you. 510 00:36:28,814 --> 00:36:29,950 You alright, Dad? 511 00:36:29,983 --> 00:36:32,152 Of course I am, you daft sod. 512 00:36:34,321 --> 00:36:36,022 Why didn't you tell us when you found out? 513 00:36:36,056 --> 00:36:39,159 Because she wanted to torture you, crybaby. 514 00:36:39,192 --> 00:36:41,161 - You're horrible. - You deserved that one. 515 00:36:42,362 --> 00:36:43,896 What's remission? 516 00:36:46,832 --> 00:36:50,437 Hey, it means that your mother's not ill anymore. 517 00:36:50,470 --> 00:36:52,638 - You happy, bro? - Yes! 518 00:36:57,877 --> 00:36:59,412 Perfect timing, Cass. 519 00:36:59,446 --> 00:37:02,149 I thought it would be a good Christmas present. 520 00:37:03,416 --> 00:37:05,018 Dad, shall we go back to talking about 521 00:37:05,051 --> 00:37:06,119 Lauren's love life again? 522 00:37:06,153 --> 00:37:08,221 - You dare. - I love you all. 523 00:37:08,255 --> 00:37:09,389 Alright, hold on a minute. 524 00:37:09,422 --> 00:37:11,391 Pipe down, you lot, just for a moment. 525 00:37:11,424 --> 00:37:14,094 I think this calls for a toast. 526 00:37:14,127 --> 00:37:15,962 - Go on, Dad. - Hear, hear! 527 00:37:15,996 --> 00:37:20,766 To the most beautiful, amazing, incredible wife. 528 00:37:20,799 --> 00:37:21,867 And mum. 529 00:37:21,901 --> 00:37:23,069 Yep, 530 00:37:23,103 --> 00:37:27,207 and to the most incredible mum to our beautiful children. 531 00:37:27,240 --> 00:37:29,742 I give you Cassie Henderson! 532 00:37:29,775 --> 00:37:31,044 To Mum! 533 00:37:41,454 --> 00:37:43,190 Oh, my God, Lucy! 534 00:37:44,457 --> 00:37:46,326 Stop it! Stop it! 535 00:37:52,798 --> 00:37:54,301 No! 536 00:38:07,214 --> 00:38:08,949 Sit down! 537 00:38:20,193 --> 00:38:21,894 Very well. 538 00:38:46,953 --> 00:38:48,154 Eat. 539 00:40:02,128 --> 00:40:05,332 We're all just products of our own environments. 540 00:40:07,400 --> 00:40:11,338 Betrayals, neglect. 541 00:40:14,307 --> 00:40:16,209 The things we've done, 542 00:40:17,610 --> 00:40:21,081 the things done to us. 543 00:40:24,617 --> 00:40:26,586 The burden of our elders' 544 00:40:26,619 --> 00:40:29,922 insecurities forcefully dressing us 545 00:40:29,956 --> 00:40:32,625 in life long misery jackets, 546 00:40:36,096 --> 00:40:38,498 paying the price for other people's mistakes. 547 00:40:41,668 --> 00:40:45,939 But when you think about it, Lauren, 548 00:40:45,972 --> 00:40:48,608 you are merely just a sponge 549 00:40:48,641 --> 00:40:52,612 soaking up all the self centered action 550 00:40:52,645 --> 00:40:58,184 of those who supposedly love you so selflessly. 551 00:41:01,988 --> 00:41:03,957 Don't you want to be set free? 552 00:41:47,367 --> 00:41:48,701 Move! 553 00:42:39,486 --> 00:42:42,288 I don't care what you do to me, 554 00:42:42,322 --> 00:42:45,091 but please just leave my kids alone. 555 00:43:24,464 --> 00:43:26,099 Come clean, Michael. 556 00:43:31,804 --> 00:43:33,106 Get some rest. 557 00:43:34,240 --> 00:43:35,275 Dad! 558 00:43:35,642 --> 00:43:37,410 Lucy, stop! Don't hurt him! 559 00:43:37,443 --> 00:43:39,112 Nobody's getting hurt, hmm? 560 00:43:40,847 --> 00:43:42,515 It's getting late. 561 00:43:42,549 --> 00:43:44,517 People are tired. I'm tired. 562 00:43:46,653 --> 00:43:48,688 Let's all just calm down, shall we? 563 00:43:49,789 --> 00:43:52,191 There's no need to get worked up over nothing. 564 00:43:55,695 --> 00:43:57,196 What? 565 00:43:57,330 --> 00:43:58,398 What? 566 00:43:59,732 --> 00:44:02,569 Please stop this. 567 00:44:04,304 --> 00:44:05,572 I'll do anything. 568 00:44:06,606 --> 00:44:11,277 Just let us go, I'm begging you. 569 00:44:11,311 --> 00:44:13,479 We never done anything to you. 570 00:44:14,781 --> 00:44:17,717 Lucy, please, no! 571 00:44:17,750 --> 00:44:19,152 Please! 572 00:44:24,157 --> 00:44:25,558 No! 573 00:44:55,722 --> 00:44:57,457 Why'd you do that to my mum?! 574 00:45:02,595 --> 00:45:04,864 She was already dead. 575 00:45:14,741 --> 00:45:16,142 Lie down. 576 00:45:33,326 --> 00:45:35,461 Oh, please, God. 577 00:45:36,964 --> 00:45:38,431 Please. 578 00:45:40,533 --> 00:45:41,868 Please, Jack. 579 00:46:29,649 --> 00:46:31,484 Years ago, 580 00:46:31,517 --> 00:46:36,289 a father and his family lived happily in a big, 581 00:46:36,322 --> 00:46:38,257 bright house, 582 00:46:40,660 --> 00:46:43,696 and one day the father decided 583 00:46:43,730 --> 00:46:46,632 to invite some guests inside. 584 00:46:48,068 --> 00:46:50,803 The guests willingly obliged. 585 00:46:52,072 --> 00:46:54,574 The father took them under his wing, 586 00:46:54,607 --> 00:46:57,577 but this was short lived, though. 587 00:47:01,681 --> 00:47:03,416 Little did the guests know 588 00:47:03,449 --> 00:47:07,754 that eventually the father would deem them unwanted, 589 00:47:10,090 --> 00:47:13,359 and so when the time came, 590 00:47:17,363 --> 00:47:23,436 the father took for himself what was rightfully theirs, 591 00:47:23,469 --> 00:47:26,839 and unfairly banished them, 592 00:47:30,010 --> 00:47:33,312 leaving them to rot. 593 00:47:38,918 --> 00:47:42,022 So the guests waited 594 00:47:42,055 --> 00:47:48,494 and waited and waited and waited, 595 00:47:48,528 --> 00:47:50,563 until one night 596 00:47:53,766 --> 00:47:57,303 they found their way back into the garden. 597 00:47:58,538 --> 00:48:02,542 But they had disguised themselves. 598 00:48:05,045 --> 00:48:06,712 Do you see? 599 00:48:08,015 --> 00:48:09,950 Do you see?! 600 00:48:12,485 --> 00:48:17,857 The father, not knowing he had been tricked, 601 00:48:17,890 --> 00:48:21,894 welcomed them back into his home, 602 00:48:21,929 --> 00:48:29,002 right under his pretentious little nose. 603 00:48:36,009 --> 00:48:40,446 Do you know how this story ends, Ben? 604 00:48:46,019 --> 00:48:51,992 They destroy everything he loves. 605 00:48:54,161 --> 00:48:55,761 Who are you? 606 00:48:59,099 --> 00:49:02,069 Demons come as angels of light. 607 00:49:11,577 --> 00:49:12,778 Don't do that. 608 00:51:07,560 --> 00:51:08,996 - Come on. - Hello? 609 00:51:10,629 --> 00:51:11,864 Matt. 610 00:51:14,167 --> 00:51:18,305 I need you to get help and come here. 611 00:51:18,338 --> 00:51:20,573 There's people in the house. 612 00:51:21,574 --> 00:51:23,776 Lauren, you're scaring me. 613 00:51:26,346 --> 00:51:29,950 My parents' friends came over for dinner tonight. 614 00:51:29,983 --> 00:51:31,751 Yeah? 615 00:51:31,784 --> 00:51:35,588 We were having dinner and... 616 00:51:37,790 --> 00:51:39,859 they killed mum. 617 00:51:40,994 --> 00:51:42,195 What? 618 00:51:42,929 --> 00:51:44,998 They killed her. 619 00:51:45,032 --> 00:51:48,168 She murdered her right in front of us. 620 00:51:49,069 --> 00:51:50,170 Lauren, what the hell is this? 621 00:51:50,203 --> 00:51:52,139 You're not making any sense. 622 00:51:52,172 --> 00:51:53,373 They didn't stop hitting. 623 00:51:53,407 --> 00:51:59,179 She had a hammer and she just kept thumping mum's head... 624 00:52:03,616 --> 00:52:04,817 Lauren? 625 00:52:04,850 --> 00:52:07,320 ...until there was nothing left. 626 00:52:13,659 --> 00:52:16,595 My mum is dead. 627 00:52:16,629 --> 00:52:17,931 Lauren, who did this? 628 00:52:17,964 --> 00:52:19,899 My mum is dead. 629 00:52:19,933 --> 00:52:21,334 Lauren! 630 00:52:23,303 --> 00:52:25,305 The neighbors. 631 00:52:25,338 --> 00:52:27,673 The neighbors? What neighbors? 632 00:52:29,875 --> 00:52:32,179 Jack and Lucy. 633 00:52:32,212 --> 00:52:33,980 Jack and Lucy? 634 00:52:34,314 --> 00:52:35,581 Why? 635 00:52:36,950 --> 00:52:38,651 I don't know. 636 00:52:39,319 --> 00:52:41,955 Mum never did anything wrong. 637 00:52:44,057 --> 00:52:46,393 Why would they do this? 638 00:52:46,426 --> 00:52:49,196 Lauren, just get out of the house. 639 00:52:49,229 --> 00:52:50,863 I can't. 640 00:52:50,896 --> 00:52:53,366 Babe, whereabouts are you right now? 641 00:52:53,400 --> 00:52:56,769 In my room, on my bed. 642 00:52:59,872 --> 00:53:02,109 Just get out now. 643 00:53:02,142 --> 00:53:03,642 I can't. 644 00:53:03,676 --> 00:53:05,744 What do you mean you can't? Just run! 645 00:53:05,778 --> 00:53:08,747 They're still in the house, they've got Ben. 646 00:53:08,781 --> 00:53:10,749 Babe, call the police. 647 00:53:10,783 --> 00:53:12,852 I can't. They've got Ben now, 648 00:53:12,885 --> 00:53:14,254 I need to go get him. 649 00:53:14,287 --> 00:53:16,289 No. You, you need to call the police. 650 00:53:16,323 --> 00:53:18,225 I need to go and get Ben. 651 00:53:18,258 --> 00:53:19,825 Lauren, don't make a sound. 652 00:53:19,859 --> 00:53:20,759 Just hide. 653 00:53:20,793 --> 00:53:22,661 Stay as quiet as possible. 654 00:53:23,863 --> 00:53:27,367 Matt, I need you to come in here and help me. 655 00:53:27,400 --> 00:53:29,369 No, no, no, no. Listen to me, 656 00:53:29,402 --> 00:53:31,171 you need to stay still. 657 00:53:31,204 --> 00:53:32,372 Everything's gonna be fine. 658 00:53:32,405 --> 00:53:34,673 Just stay quiet. 659 00:53:35,908 --> 00:53:39,246 We've been watching you for a long time. 660 00:53:39,279 --> 00:53:41,047 Matt? 661 00:53:41,081 --> 00:53:44,650 But I think you should go to sleep now... 662 00:54:24,057 --> 00:54:25,392 Lauren. 663 00:54:28,228 --> 00:54:29,728 Lauren. 664 00:54:30,964 --> 00:54:32,165 Eric? 665 00:54:58,391 --> 00:54:59,960 Lauren. 666 00:55:06,199 --> 00:55:07,800 Eric? 667 00:55:50,543 --> 00:55:52,145 Oh shit... 668 00:56:30,883 --> 00:56:32,152 Well, well, well. 669 00:56:33,553 --> 00:56:35,088 When I'm finished here, 670 00:56:38,224 --> 00:56:40,160 you're going to have to make a choice, Lauren. 671 00:56:44,998 --> 00:56:47,567 They say that when you die, 672 00:56:49,202 --> 00:56:51,271 the ones that are affected 673 00:56:51,304 --> 00:56:53,440 are the ones that you leave behind. 674 00:56:55,442 --> 00:56:58,244 So it all boils down to 675 00:56:58,278 --> 00:57:03,583 whether you want to put him out of his misery. 676 00:57:05,452 --> 00:57:07,520 He won't know any better. 677 00:57:09,122 --> 00:57:10,523 Or don't. 678 00:57:11,558 --> 00:57:14,860 Save yourself the lifelong guilt. 679 00:57:20,600 --> 00:57:22,936 But one thing I will say, 680 00:57:24,371 --> 00:57:26,339 if you don't, 681 00:57:26,373 --> 00:57:31,945 the consequences for him will be far more severe. 682 00:57:37,117 --> 00:57:39,018 But why? 683 00:57:39,719 --> 00:57:42,389 I just want to get to know you. 684 00:57:46,493 --> 00:57:48,395 I just want to get to know you. 685 00:57:54,667 --> 00:57:59,272 You've so graciously invited us over 686 00:58:02,409 --> 00:58:05,979 and you've been such wonderful hosts. 687 00:58:25,698 --> 00:58:27,267 I think we're all set. 688 00:58:35,575 --> 00:58:36,509 Please. 689 00:58:37,143 --> 00:58:38,311 Please. 690 00:58:39,279 --> 00:58:41,080 Please, I'm sorry. 691 00:58:41,681 --> 00:58:44,217 Eric. Eric! 692 00:58:47,187 --> 00:58:49,088 He's waking up. 693 00:58:49,756 --> 00:58:51,991 Lucy, please. Please. 694 00:58:53,159 --> 00:58:54,794 He's my brother. 695 00:58:58,665 --> 00:59:01,034 You'd better do it quickly. 696 00:59:01,434 --> 00:59:04,637 Please. Please, Lucy. 697 00:59:07,507 --> 00:59:09,275 Do it. 698 00:59:29,596 --> 00:59:31,598 Lauren? What are you doing? 699 00:59:32,799 --> 00:59:34,434 I'm so sorry. 700 00:59:34,467 --> 00:59:36,436 Lauren, no. 701 00:59:36,469 --> 00:59:38,171 They're gonna kill us. 702 00:59:39,205 --> 00:59:40,673 You're my sister. 703 00:59:41,508 --> 00:59:46,246 If I don't do this, we'll both regret it. 704 00:59:49,849 --> 00:59:53,286 They're gonna do worse things to you, 705 00:59:53,319 --> 00:59:56,422 and once they're done, they'll do the same to me. 706 00:59:56,456 --> 00:59:58,191 I don't care. 707 00:59:59,826 --> 01:00:01,628 Please don't do this. 708 01:00:03,596 --> 01:00:05,598 I can't have my sister kill me. 709 01:00:06,733 --> 01:00:09,068 I won't have my sister kill me. 710 01:00:09,102 --> 01:00:10,703 You will. 711 01:00:10,737 --> 01:00:12,639 You will care. 712 01:00:15,341 --> 01:00:16,809 Just put it down. 713 01:00:16,843 --> 01:00:18,511 I can't. 714 01:00:19,779 --> 01:00:22,749 Look what they did to mum. 715 01:00:22,782 --> 01:00:26,085 I can't watch them do something worse to you. 716 01:00:26,119 --> 01:00:30,290 Mum's dead. I'm not. 717 01:00:30,323 --> 01:00:32,559 I'm sorry. 718 01:00:32,592 --> 01:00:36,162 They won't let me go, they won't let us go! 719 01:00:39,465 --> 01:00:41,467 It's just you and me. 720 01:00:41,501 --> 01:00:43,136 There's nobody here. 721 01:00:43,903 --> 01:00:45,838 You've got a choice. 722 01:00:45,872 --> 01:00:48,308 You don't understand. 723 01:00:49,609 --> 01:00:51,411 They're watching us. 724 01:00:52,645 --> 01:00:55,582 They've been watching us this whole time. 725 01:00:56,783 --> 01:00:59,419 If I don't do this, 726 01:00:59,452 --> 01:01:02,288 God knows what they're gonna do next. 727 01:01:02,322 --> 01:01:04,123 They've gotten into your head. 728 01:01:06,893 --> 01:01:08,795 Please don't do this. 729 01:01:10,663 --> 01:01:13,433 I always looked up to you when we were kids. 730 01:01:14,667 --> 01:01:16,736 - Don't. - I still do. 731 01:01:18,438 --> 01:01:20,406 You have a funny way of showing it. 732 01:01:22,475 --> 01:01:25,144 Listen, you need help. 733 01:01:26,947 --> 01:01:29,916 Please put down the gun, Lauren. 734 01:01:29,950 --> 01:01:31,451 I'd always run into your room 735 01:01:31,484 --> 01:01:34,253 when mum and dad used to fight, 736 01:01:34,287 --> 01:01:37,857 and every time, you'd cheer me up. 737 01:01:38,491 --> 01:01:39,927 Stop. 738 01:01:39,960 --> 01:01:41,861 You still cheer me up. 739 01:01:44,397 --> 01:01:45,698 I love you. 740 01:01:45,732 --> 01:01:47,800 Do you? 741 01:01:47,834 --> 01:01:49,402 You're about to kill me. 742 01:01:49,435 --> 01:01:51,304 You don't understand. 743 01:01:51,337 --> 01:01:54,574 No, you don't understand what I'm trying to say. 744 01:01:59,545 --> 01:02:01,581 Please don't kill me. 745 01:02:02,983 --> 01:02:04,751 I have no choice. 746 01:02:04,784 --> 01:02:06,753 We always have a choice. 747 01:02:09,622 --> 01:02:11,524 This is for the best. 748 01:02:13,593 --> 01:02:17,363 No, no. Lauren please, no. 749 01:02:17,397 --> 01:02:18,698 Lauren. 750 01:02:18,731 --> 01:02:20,466 - I'm sorry. - Lauren! 751 01:02:43,823 --> 01:02:45,926 They gave me no choice. 752 01:02:47,727 --> 01:02:49,529 You had a choice. 753 01:02:49,562 --> 01:02:51,631 I'm so sorry. 754 01:02:53,666 --> 01:02:55,468 Fuck you! 755 01:02:57,804 --> 01:03:00,440 I've been there for you your entire life! 756 01:03:01,474 --> 01:03:03,242 You and Ben. 757 01:03:04,510 --> 01:03:07,714 For all your self-indulgent bullshit, 758 01:03:10,450 --> 01:03:13,319 even when you were wrong, 759 01:03:13,352 --> 01:03:15,755 I was always there! 760 01:03:15,788 --> 01:03:17,991 I'm so sorry. 761 01:03:18,025 --> 01:03:20,460 I can't. 762 01:03:22,795 --> 01:03:24,664 I'll never forgive you. 763 01:03:28,936 --> 01:03:31,370 I had no choice. I had no choice. 764 01:03:32,505 --> 01:03:33,806 I forgive you. 765 01:03:34,807 --> 01:03:35,708 Stop! 766 01:03:35,742 --> 01:03:38,611 What have I done? I didn't do anything! 767 01:03:38,644 --> 01:03:41,581 Leave him alone! I'm so sorry, Eric. 768 01:03:41,614 --> 01:03:44,383 I'm so sorry, Eric. 769 01:03:45,953 --> 01:03:47,854 I'm so sorry. I'm so... 770 01:03:54,527 --> 01:03:57,430 Leave my kids alone, you fucking animals! 771 01:03:57,931 --> 01:03:59,699 Leave them alone! Please! 772 01:03:59,732 --> 01:04:00,633 Dad! 773 01:04:00,666 --> 01:04:03,636 Open this door. Open this fucking door! 774 01:04:03,669 --> 01:04:06,739 Please, please, open this. 775 01:04:09,342 --> 01:04:10,576 Dad. 776 01:04:11,878 --> 01:04:13,346 Dad. 777 01:04:17,517 --> 01:04:19,619 This is all my fault, son. 778 01:04:20,853 --> 01:04:22,822 Jack is my son, 779 01:04:26,692 --> 01:04:28,561 and I never told him, 780 01:04:30,530 --> 01:04:33,833 and I bought this on all of us. 781 01:04:34,801 --> 01:04:37,070 What do you mean, he's your son? 782 01:04:37,104 --> 01:04:39,739 It was a long time ago, 783 01:04:41,041 --> 01:04:43,010 before I met your mother. 784 01:04:45,444 --> 01:04:47,413 I was a coward. 785 01:04:48,048 --> 01:04:51,551 I panicked and I left them. 786 01:04:55,721 --> 01:04:57,657 I left them. 787 01:04:59,458 --> 01:05:01,460 And then I met your mother. 788 01:05:07,533 --> 01:05:10,603 She made me a stronger man. 789 01:05:12,672 --> 01:05:16,043 And I tried to go back, I tried to fix it. 790 01:05:19,012 --> 01:05:24,717 But I didn't know how to tell him 791 01:05:26,485 --> 01:05:27,787 or you 792 01:05:28,821 --> 01:05:31,024 and I'm sorry. 793 01:05:32,125 --> 01:05:34,094 I'm sorry. 794 01:05:42,668 --> 01:05:43,903 Lauren! 795 01:05:45,471 --> 01:05:46,974 Eric! 796 01:05:49,775 --> 01:05:51,044 Lauren! 797 01:05:51,577 --> 01:05:52,778 Eric! 798 01:05:53,180 --> 01:05:54,714 Eric! 799 01:05:54,747 --> 01:05:58,885 No! No! No! 800 01:05:58,918 --> 01:06:00,553 - Lauren! - No! 801 01:06:06,093 --> 01:06:07,426 Open this door! 802 01:06:07,460 --> 01:06:09,062 Open this fucking door! 803 01:06:10,931 --> 01:06:12,665 Open this door! 804 01:06:35,956 --> 01:06:37,523 Leave him alone! 805 01:06:43,163 --> 01:06:45,564 Eric, I'm so sorry. 806 01:06:58,577 --> 01:06:59,745 Eric? 807 01:09:30,263 --> 01:09:31,630 Lauren? 808 01:10:37,130 --> 01:10:38,431 Son? 809 01:10:40,200 --> 01:10:41,767 What did they do to you? 810 01:10:41,800 --> 01:10:43,869 They took my eyes. 811 01:10:47,374 --> 01:10:48,807 They what? 812 01:10:50,776 --> 01:10:52,445 Jesus Christ! 813 01:11:04,124 --> 01:11:05,824 We've got to get out of here! 814 01:11:05,858 --> 01:11:07,327 We've got to get out! 815 01:11:08,061 --> 01:11:09,963 Where's your brother? 816 01:11:09,996 --> 01:11:11,730 Where's your sister? 817 01:11:11,764 --> 01:11:13,133 The garage. 818 01:11:16,802 --> 01:11:18,205 Ok. Come on. 819 01:11:19,039 --> 01:11:20,340 Be quiet. 820 01:12:02,515 --> 01:12:04,985 I've got to get you to a hospital. 821 01:12:07,053 --> 01:12:09,089 I'm not gonna let anything else happen to you. 822 01:12:09,122 --> 01:12:11,258 No, you won't. 823 01:12:13,960 --> 01:12:15,262 Are you alright? 824 01:12:18,265 --> 01:12:19,966 Yes, Michael. 825 01:12:22,835 --> 01:12:25,105 We're exactly where we need to be. 826 01:13:09,316 --> 01:13:10,883 Dad? 827 01:13:59,566 --> 01:14:01,067 You're not my son. 828 01:14:01,468 --> 01:14:03,169 You're not my... 829 01:14:04,037 --> 01:14:05,972 You're not my son. 830 01:14:06,005 --> 01:14:08,241 Get off! 831 01:14:08,274 --> 01:14:09,908 You're not my son. 832 01:14:11,211 --> 01:14:13,113 You're not my son. 833 01:14:13,146 --> 01:14:14,347 Dad. 834 01:14:17,350 --> 01:14:18,518 Dad. 835 01:14:18,551 --> 01:14:20,186 Dad, don't! 836 01:14:20,220 --> 01:14:21,121 Dad! 837 01:14:21,154 --> 01:14:23,022 You're not my son! 838 01:14:31,698 --> 01:14:33,366 I'm sorry. 839 01:14:33,400 --> 01:14:36,236 I'm sorry. 840 01:14:39,305 --> 01:14:40,974 I'm sorry. 841 01:14:41,975 --> 01:14:44,377 I'm so sorry. 842 01:14:54,287 --> 01:14:56,623 I'm so sorry. 843 01:16:52,539 --> 01:16:54,140 Stop! 844 01:17:30,276 --> 01:17:32,245 No, Lauren! 845 01:17:36,716 --> 01:17:38,117 Lauren! 846 01:17:38,251 --> 01:17:39,352 No, no. 847 01:17:40,753 --> 01:17:42,589 Lauren, no! 848 01:18:46,352 --> 01:18:47,387 Ben? 849 01:18:52,825 --> 01:18:54,193 Ben? 850 01:18:57,430 --> 01:18:58,564 Ben? 851 01:19:00,700 --> 01:19:01,701 Ben? 852 01:19:08,574 --> 01:19:09,709 Ben! 853 01:20:39,066 --> 01:20:40,767 Go to Hell! 854 01:20:46,439 --> 01:20:48,474 I'm sorry, son. 855 01:20:49,977 --> 01:20:51,677 I'm sorry. 856 01:21:17,603 --> 01:21:18,972 Lauren! 857 01:21:20,406 --> 01:21:21,674 Ben? 858 01:21:34,121 --> 01:21:36,123 I'm going to take care of you from now on. 859 01:21:36,156 --> 01:21:37,723 I promise... 860 01:21:40,027 --> 01:21:41,861 Oh, my God. 861 01:25:02,029 --> 01:25:04,830 ♪ Here I'm laying, won't get up ♪ 862 01:25:05,898 --> 01:25:08,101 ♪ I don't feel myself ♪ 863 01:25:08,901 --> 01:25:12,973 ♪ If you don't believe me, believe me when I say ♪ 864 01:25:13,006 --> 01:25:16,243 ♪ That I've got to make you go away ♪ 865 01:25:17,643 --> 01:25:19,980 ♪ I know you want, know you want ♪ 866 01:25:20,013 --> 01:25:21,614 ♪ Know you got this ♪ 867 01:25:21,647 --> 01:25:24,184 ♪ I know you want me, that you got me ♪ 868 01:25:25,718 --> 01:25:27,853 ♪ I know you won, know you won ♪ 869 01:25:27,887 --> 01:25:29,622 ♪ Know you got this ♪ 870 01:25:29,655 --> 01:25:32,325 ♪ I know you need it that you want it though ♪ 871 01:25:33,659 --> 01:25:35,694 ♪ Yeah, I'm living a lie, living a lie ♪ 872 01:25:35,728 --> 01:25:37,330 ♪ Cause I know something about ya ♪ 873 01:25:37,364 --> 01:25:40,699 ♪ Yeah, I know you need it that you want it so ♪ 874 01:25:41,667 --> 01:25:43,569 ♪ I'm living a lie, I'm living a lie ♪ 875 01:25:43,702 --> 01:25:45,338 ♪ I'm living a lie, I'm living a lie ♪ 876 01:25:45,439 --> 01:25:47,573 ♪ I'm living a lie, I'm living a lie ♪ 877 01:25:47,673 --> 01:25:49,608 ♪ I'm living a lie, I'm not living... ♪ 878 01:25:49,742 --> 01:25:51,644 ♪ Let go where the rhythms got your life ♪ 879 01:25:53,180 --> 01:25:56,782 ♪ Let go with the rhythm, Let go with the rhythm ♪ 880 01:25:56,816 --> 01:25:59,252 ♪♪ 881 01:26:06,359 --> 01:26:10,896 ♪ If you don't relieve me, believe me when I say ♪ 882 01:26:10,931 --> 01:26:13,166 ♪ I've gotta make you go away ♪ 883 01:26:13,200 --> 01:26:15,302 ♪ I know you won, know you won ♪ 884 01:26:15,335 --> 01:26:17,170 ♪ That you got this ♪ 885 01:26:17,204 --> 01:26:20,040 ♪ I know you need it that you want it though ♪ 886 01:26:21,208 --> 01:26:23,343 ♪ I know you won, know you won ♪ 887 01:26:23,376 --> 01:26:25,312 ♪ That you got this ♪ 888 01:26:25,345 --> 01:26:27,981 ♪ I know you need it that you want it so ♪ 889 01:26:28,949 --> 01:26:31,118 ♪ I'm living the lie, living the lie ♪ 890 01:26:31,151 --> 01:26:33,086 ♪ Cause I know something about ya ♪ 891 01:26:33,120 --> 01:26:36,156 ♪ And I know you need it that you want it so ♪ 892 01:26:37,124 --> 01:26:38,992 ♪ I'm living the lie, living the lie ♪ 893 01:26:39,092 --> 01:26:40,994 ♪ I'm living the lie, living the lie ♪ 894 01:26:41,128 --> 01:26:43,396 ♪ I'm living the lie, living the lie ♪ 895 01:26:43,430 --> 01:26:44,998 ♪ Let go with the rhythm ♪ 896 01:26:45,031 --> 01:26:46,866 ♪ Let go when the rhythms got the life ♪ 897 01:26:49,002 --> 01:26:51,904 ♪ Let go with the rhythm ♪ ♪ Let go with the rhythm ♪ 898 01:26:52,973 --> 01:26:55,108 ♪ Let go when the rhythms got the life ♪ 899 01:26:56,977 --> 01:26:58,345 ♪ Let go with the rhythm ♪ 900 01:26:58,979 --> 01:27:00,846 ♪ Let... Let go with the rhythm ♪ 901 01:27:00,880 --> 01:27:02,983 ♪♪ 902 01:27:25,005 --> 01:27:27,007 ♪ I believe in the lie Believe in the lie ♪ 903 01:27:28,942 --> 01:27:31,144 ♪ I believe in the lie Believe in the lie ♪ 904 01:27:32,878 --> 01:27:35,148 ♪ I believe in the lie Believe in the lie ♪ 905 01:27:36,983 --> 01:27:38,285 ♪ I know you need it ♪ 906 01:27:38,952 --> 01:27:40,420 ♪ I know you need it ♪ 907 01:27:40,987 --> 01:27:42,289 ♪ I know you need it ♪ 908 01:27:42,755 --> 01:27:45,325 ♪ Here I'm laying won't get up ♪ 909 01:27:46,859 --> 01:27:49,029 ♪ I don't feel myself ♪ 910 01:27:50,829 --> 01:27:54,267 ♪ If you don't believe me, believe me when I say this ♪ 911 01:27:54,301 --> 01:27:56,835 ♪ I got to make you go away ♪ 912 01:27:58,505 --> 01:28:00,773 ♪ Let go when the rhythms got the life ♪ 913 01:28:02,542 --> 01:28:05,312 ♪ Let go with the rhythm Let go with the rhythm ♪ 914 01:28:06,546 --> 01:28:08,781 ♪ Let go when the rhythms got the life ♪ 915 01:28:10,450 --> 01:28:12,085 ♪ Let go with the rhythm ♪ 916 01:28:12,485 --> 01:28:13,520 ♪ Let go ♪ 917 01:28:13,553 --> 01:28:16,456 ♪ Let go when the rhythms got the life ♪ 918 01:28:18,458 --> 01:28:21,494 ♪ Let go with the rhythm Let go with the rhythm ♪ 919 01:28:22,795 --> 01:28:24,797 ♪ Let go when the rhythms got the life ♪ 920 01:28:26,499 --> 01:28:28,168 ♪ Let go with the rhythm ♪ 921 01:28:28,535 --> 01:28:31,004 ♪ Let... Let go with the rhythm ♪