1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,884 --> 00:01:08,927 Tag! 4 00:01:09,010 --> 00:01:10,470 Wait for me! 5 00:01:13,056 --> 00:01:15,099 Oh no! It's Tadashi! 6 00:01:16,184 --> 00:01:17,560 Hey, Tadashi! Come on! 7 00:01:17,852 --> 00:01:18,895 Come on. 8 00:01:20,647 --> 00:01:22,023 Dono! Just a second! 9 00:01:23,691 --> 00:01:25,318 Show your true form! 10 00:01:26,361 --> 00:01:30,573 What is he going to change into now? 11 00:01:37,288 --> 00:01:40,083 Wow! No way! 12 00:01:40,792 --> 00:01:42,418 "Wow! No way!" 13 00:01:42,502 --> 00:01:44,420 What a weirdo! 14 00:01:46,631 --> 00:01:48,258 It didn't work! 15 00:01:48,341 --> 00:01:50,134 No, it's your fault! 16 00:01:50,218 --> 00:01:51,636 You're weak under pressure! 17 00:01:52,011 --> 00:01:53,054 Run! 18 00:02:13,408 --> 00:02:15,034 I used to love hearing Dono 19 00:02:15,118 --> 00:02:18,121 read the latest manga out loud 20 00:02:18,204 --> 00:02:19,622 near the school entrance. 21 00:02:20,873 --> 00:02:22,292 But lately, I've felt embarrassed 22 00:02:22,375 --> 00:02:23,751 listening to him. 23 00:02:28,089 --> 00:02:30,383 When I said that to Kimie 24 00:02:31,342 --> 00:02:34,345 she surprised me by saying 25 00:02:35,096 --> 00:02:36,556 it was because I'd grown up. 26 00:02:36,639 --> 00:02:38,308 Dead End 27 00:02:38,808 --> 00:02:41,603 Like grass that grows 28 00:02:42,103 --> 00:02:44,147 after the winter snow melts 29 00:02:45,106 --> 00:02:46,232 it seems that 30 00:02:47,150 --> 00:02:49,319 I'm getting ever closer to adulthood. 31 00:02:52,030 --> 00:02:53,323 I... 32 00:02:54,073 --> 00:02:55,241 hated that. 33 00:02:59,787 --> 00:03:00,830 Be it yesterday... 34 00:03:01,831 --> 00:03:02,916 today... 35 00:03:03,791 --> 00:03:04,918 or tomorrow. 36 00:03:06,920 --> 00:03:08,713 I want every day to stay the same. 37 00:03:53,758 --> 00:04:00,306 Makuko 38 00:04:01,015 --> 00:04:02,809 I joined a dating site. 39 00:04:02,892 --> 00:04:04,227 A dating site? 40 00:04:04,310 --> 00:04:05,562 He looks nice, don't you think? 41 00:04:05,645 --> 00:04:06,688 Let me have a look. 42 00:04:07,564 --> 00:04:09,732 Him? I don't think so. 43 00:04:09,816 --> 00:04:11,401 He looks like someone who'd cheat. 44 00:04:11,484 --> 00:04:13,778 Yeah, a real womaniser. 45 00:04:13,861 --> 00:04:15,488 You have poor taste. 46 00:04:28,042 --> 00:04:30,128 I'm home. —Welcome home. 47 00:04:30,837 --> 00:04:35,508 Shima Onsen Akatsuki Inn 48 00:04:43,349 --> 00:04:45,560 Welcome home, Satoshi! Hi. 49 00:04:45,643 --> 00:04:46,853 Want a dorayaki? 50 00:04:46,936 --> 00:04:50,690 Satoshi, are you a womaniser like your dad? 51 00:04:50,773 --> 00:04:53,067 Hey, don't say that to him! 52 00:04:53,610 --> 00:04:55,904 He's starting to look like him. 53 00:04:55,987 --> 00:04:57,113 Oops, I made him mad. 54 00:04:59,908 --> 00:05:01,117 Oh, Satoshi. 55 00:05:01,200 --> 00:05:04,454 A new employee is moving in tomorrow. 56 00:05:10,627 --> 00:05:12,086 Looks don't matter. 57 00:05:12,170 --> 00:05:13,338 You'll grow immune 58 00:05:13,421 --> 00:05:15,181 To even the cutest guy eventually. —Yeah. 59 00:05:15,214 --> 00:05:17,759 That's harsh! —But it's true. 60 00:05:17,842 --> 00:05:19,177 Was that Satoshi? 61 00:05:19,260 --> 00:05:20,345 I'm tucking in. 62 00:05:20,428 --> 00:05:21,930 I'm so hungry. 63 00:05:22,013 --> 00:05:24,098 I'm tucking in. —Here. 64 00:05:24,724 --> 00:05:27,018 I can't reach. —Here you go. 65 00:05:28,728 --> 00:05:30,939 I'm tucking in. —Let's eat. 66 00:05:31,814 --> 00:05:33,358 Here you go, Satoshi. 67 00:05:34,943 --> 00:05:35,985 Thanks. 68 00:05:37,445 --> 00:05:39,364 Thank you. 69 00:05:40,031 --> 00:05:41,282 Aren't you going to eat? 70 00:05:41,366 --> 00:05:42,784 I'm good. 71 00:05:44,327 --> 00:05:45,679 We have a group of male guests staying over 72 00:05:45,703 --> 00:05:47,163 so use the other bath. 73 00:05:47,247 --> 00:05:48,790 Let's go together later, Satoshi. 74 00:05:49,207 --> 00:05:51,626 Satoshi, have some of this. 75 00:05:51,709 --> 00:05:53,503 We have to finish this by today. 76 00:05:53,586 --> 00:05:55,346 By today? —Yeah. 77 00:06:09,686 --> 00:06:11,521 OK. I said I got it. 78 00:06:11,604 --> 00:06:12,939 Hold your horses. 79 00:06:13,022 --> 00:06:16,067 It's Dad. —All right. I'm on my way. 80 00:06:17,902 --> 00:06:20,572 OK. See you. 81 00:06:55,899 --> 00:06:58,318 Hey, Satoshi. 82 00:06:58,401 --> 00:06:59,986 Why didn't you wait for me? 83 00:07:00,069 --> 00:07:01,112 Sorry. 84 00:07:11,539 --> 00:07:12,999 Had a good bath? 85 00:07:42,111 --> 00:07:43,821 Hey, it's your turn. 86 00:07:43,905 --> 00:07:45,114 Did you see that? 87 00:07:45,698 --> 00:07:47,617 She must be on her period. 88 00:07:47,700 --> 00:07:49,869 What? Mana? 89 00:07:50,203 --> 00:07:52,121 How do you know? 90 00:07:52,205 --> 00:07:55,208 She took her pouch with her. 91 00:08:14,435 --> 00:08:15,687 Are you a child? 92 00:08:17,355 --> 00:08:18,398 What? 93 00:08:46,134 --> 00:08:47,260 Are you a child? 94 00:08:48,553 --> 00:08:50,013 Well, yeah. 95 00:08:52,098 --> 00:08:53,558 How old are you? 96 00:08:54,726 --> 00:08:56,102 I'm 11. 97 00:08:56,519 --> 00:08:58,479 I'm 11 too. 98 00:08:58,980 --> 00:09:03,985 That means we're children of the same age? 99 00:09:05,069 --> 00:09:06,613 I guess so. 100 00:09:13,369 --> 00:09:16,122 But I'm taller. That's weird. 101 00:09:16,205 --> 00:09:17,665 It's not weird. 102 00:09:18,041 --> 00:09:20,293 In my class, Mizuki's taller than all the boys. 103 00:09:20,376 --> 00:09:21,628 They've gone red. 104 00:09:27,508 --> 00:09:31,095 Your ears have gone red. 105 00:10:02,168 --> 00:10:03,544 She's so cute. 106 00:10:04,754 --> 00:10:06,589 Yeah, she's beautiful. 107 00:10:09,300 --> 00:10:10,802 All right, everyone. 108 00:10:10,885 --> 00:10:13,304 Help Kozue out if she needs it, OK? 109 00:10:13,388 --> 00:10:14,430 OK. 110 00:10:14,514 --> 00:10:16,057 Why are you acting all shy? 111 00:10:16,140 --> 00:10:17,976 Kota, we don't throw things in class. 112 00:10:18,726 --> 00:10:21,646 Oh yeah, Kozue lives at Akatsuki Inn. 113 00:10:21,729 --> 00:10:24,190 What? —At Satoshi's place? 114 00:10:24,274 --> 00:10:26,776 Kozue's mum is working there 115 00:10:26,859 --> 00:10:28,403 so they're living there with Satoshi. 116 00:10:28,486 --> 00:10:30,530 In the same house? —No way. 117 00:10:30,613 --> 00:10:32,073 In the same bed too? 118 00:10:34,033 --> 00:10:38,288 All right, settle down. Quiet. 119 00:10:38,580 --> 00:10:39,831 That's enough. 120 00:10:40,123 --> 00:10:42,166 Bye, Tadashi. Bye, Kota. 121 00:10:42,250 --> 00:10:43,769 Bye. —Bye. 122 00:10:43,793 --> 00:10:45,878 Please. —Wait. 123 00:10:48,006 --> 00:10:50,133 Oh, Satoshi. Bye. 124 00:10:53,678 --> 00:10:54,929 Hey. 125 00:10:58,641 --> 00:10:59,934 Let's go home together. 126 00:11:11,738 --> 00:11:13,239 Let's go home together. 127 00:11:18,161 --> 00:11:19,621 I'm going back by myself. 128 00:11:20,663 --> 00:11:21,915 All right. 129 00:11:32,133 --> 00:11:34,719 The used ones go into this bag. 130 00:11:34,802 --> 00:11:36,071 The cleaning firm will pick them up. 131 00:11:36,095 --> 00:11:37,764 We keep the fresh sheets 132 00:11:37,847 --> 00:11:39,223 towels and yukata here. 133 00:11:39,307 --> 00:11:41,184 And if the cushion covers get dirty 134 00:11:41,267 --> 00:11:42,727 the clean ones are over here. 135 00:11:50,902 --> 00:11:51,945 OK. 136 00:11:52,612 --> 00:11:53,863 OK. 137 00:11:55,031 --> 00:11:58,326 Akatsuki Inn Employee Dormitory 138 00:12:12,298 --> 00:12:14,717 Hi, Kozue. How was school? 139 00:12:37,490 --> 00:12:39,534 Hi, Kozue. Need something? 140 00:12:39,617 --> 00:12:41,297 Help yourself to the snacks in the office. 141 00:13:00,305 --> 00:13:02,098 Those two are a little odd. 142 00:13:02,181 --> 00:13:03,975 Something must be going on with them. 143 00:13:04,058 --> 00:13:06,019 That girl's so cute. 144 00:13:08,688 --> 00:13:10,481 He's such a pervert! 145 00:13:20,074 --> 00:13:21,743 What's this all of a sudden? 146 00:13:21,826 --> 00:13:24,954 It's no good. I can't do anything like this. 147 00:13:25,038 --> 00:13:26,581 It doesn't want to talk. 148 00:13:26,664 --> 00:13:29,208 This monster lives just to fight. 149 00:13:30,919 --> 00:13:32,921 Boys. Give us a hand. 150 00:13:33,004 --> 00:13:34,047 Now's the time. 151 00:13:34,130 --> 00:13:35,423 Shut up, Period. 152 00:13:43,139 --> 00:13:45,767 What's he going to change into now? 153 00:13:48,603 --> 00:13:50,688 A sumo wrestler. 154 00:13:52,607 --> 00:13:54,567 Is that an adult? 155 00:13:59,405 --> 00:14:00,698 That's Dono. 156 00:14:01,783 --> 00:14:04,077 Our town's biggest loser. 157 00:14:09,624 --> 00:14:11,084 No, that's wrong. 158 00:14:12,043 --> 00:14:13,544 The second biggest. 159 00:14:17,340 --> 00:14:18,883 Hey, Kozue. 160 00:14:18,967 --> 00:14:20,843 Do you have plans today after school? 161 00:14:20,927 --> 00:14:21,970 Plans? 162 00:14:22,053 --> 00:14:24,389 Want to come with us to Mana's house? 163 00:14:24,806 --> 00:14:26,724 Her mum's really nice. 164 00:14:26,808 --> 00:14:28,142 And really beautiful. 165 00:14:28,226 --> 00:14:30,103 And she bakes the best cookies. 166 00:14:30,186 --> 00:14:31,229 Yeah, they're really good. 167 00:14:54,669 --> 00:14:56,189 Satoshi. —Hey. 168 00:15:00,675 --> 00:15:01,926 Are you playing? 169 00:15:04,262 --> 00:15:05,847 No, not really. 170 00:15:09,934 --> 00:15:11,352 What are you doing here? 171 00:15:11,811 --> 00:15:13,688 I saw you, so I followed. 172 00:15:18,610 --> 00:15:19,903 You came alone? 173 00:15:19,986 --> 00:15:21,237 Yeah. 174 00:15:41,215 --> 00:15:42,467 You know... 175 00:15:44,385 --> 00:15:45,637 these are... 176 00:15:46,346 --> 00:15:48,389 the ruins of a castle. 177 00:15:48,848 --> 00:15:50,308 A castle? 178 00:15:51,100 --> 00:15:52,352 Yeah. 179 00:15:53,144 --> 00:15:55,104 Tokiwa Castle. 180 00:15:56,231 --> 00:15:58,149 Down there... 181 00:15:59,108 --> 00:16:00,568 are the stone walls. 182 00:16:00,652 --> 00:16:02,111 Stone walls? 183 00:16:03,071 --> 00:16:04,572 Yeah, stone walls. 184 00:16:04,656 --> 00:16:06,115 Stone walls. 185 00:17:43,671 --> 00:17:45,131 Are you getting along with Kozue? 186 00:17:50,511 --> 00:17:52,180 No, not really. 187 00:17:52,472 --> 00:17:55,350 Hey, be nice to her. 188 00:17:55,433 --> 00:17:57,352 They've only just moved here. 189 00:17:58,144 --> 00:18:01,231 She's so cute, I bet he's being kind to her. 190 00:18:01,314 --> 00:18:04,234 Hey, stop it. Get off me! 191 00:18:15,203 --> 00:18:17,080 Have you brought your materials? 192 00:18:17,163 --> 00:18:19,082 Did anyone forget? 193 00:18:21,960 --> 00:18:23,753 Take your seats. 194 00:18:23,836 --> 00:18:25,630 It's time to start the lesson. 195 00:18:31,302 --> 00:18:35,139 3D self-portrait 196 00:18:53,199 --> 00:18:56,703 Wow. This looks just like me. 197 00:18:56,786 --> 00:18:57,954 Show me. 198 00:18:58,037 --> 00:18:59,831 Stay in your seat. 199 00:19:01,791 --> 00:19:03,835 Kota. Back to your seat. 200 00:19:03,918 --> 00:19:05,211 Get on with your work. 201 00:19:13,386 --> 00:19:14,846 What's up, Satoshi? 202 00:19:17,098 --> 00:19:19,434 Oh, nothing. 203 00:19:48,379 --> 00:19:50,048 Why are you following me? 204 00:19:50,131 --> 00:19:51,883 I want to watch you. 205 00:19:51,966 --> 00:19:53,217 What? 206 00:20:19,035 --> 00:20:21,829 Kozue, why did you have that? 207 00:20:22,580 --> 00:20:23,831 Have what? 208 00:20:24,624 --> 00:20:26,084 The cushion cover. 209 00:20:26,417 --> 00:20:28,086 Cushion cover? 210 00:20:29,128 --> 00:20:31,214 The cushion covers for guests. 211 00:20:31,506 --> 00:20:33,716 You used it for your self-portrait. 212 00:20:34,842 --> 00:20:37,178 So that's called a cushion cover? 213 00:20:38,304 --> 00:20:39,931 Yeah. 214 00:20:41,057 --> 00:20:42,934 Did you steal it from the linen closet? 215 00:20:43,309 --> 00:20:45,895 If my mum finds out, you'll be in trouble. 216 00:20:47,605 --> 00:20:49,148 It wasn't me. 217 00:20:50,108 --> 00:20:51,359 What? 218 00:20:51,943 --> 00:20:53,653 I said I needed materials 219 00:20:53,736 --> 00:20:55,405 so Mum gave it to me. 220 00:20:57,657 --> 00:21:00,368 Your mum did that? 221 00:21:00,451 --> 00:21:01,744 Yeah. 222 00:21:03,371 --> 00:21:06,291 So, your mum stole it from a guest room? 223 00:21:08,042 --> 00:21:09,294 I don't know. 224 00:21:09,544 --> 00:21:11,713 She just gave it to me 225 00:21:11,796 --> 00:21:13,381 when I asked for materials. 226 00:21:18,011 --> 00:21:19,304 But why? 227 00:21:21,264 --> 00:21:23,933 Your mum's an adult. 228 00:21:25,643 --> 00:21:29,105 Doesn't she know it's wrong to steal? 229 00:21:31,357 --> 00:21:33,276 She doesn't know anything. 230 00:21:34,819 --> 00:21:35,945 What? 231 00:21:36,029 --> 00:21:37,697 It's her first time. 232 00:21:39,198 --> 00:21:40,450 What is? 233 00:21:41,242 --> 00:21:42,994 Being a mother. 234 00:21:44,621 --> 00:21:46,205 What are you saying? 235 00:21:48,625 --> 00:21:52,629 She didn't use to be my mother. 236 00:21:55,632 --> 00:21:56,883 Sorry. 237 00:21:58,718 --> 00:22:00,303 Why are you sorry? 238 00:22:32,001 --> 00:22:34,545 Hey, what's so fun about that? 239 00:22:40,718 --> 00:22:41,970 It's amazing. 240 00:22:43,429 --> 00:22:44,681 What is? 241 00:22:45,306 --> 00:22:48,268 I don't know, but this is so much fun. 242 00:22:49,018 --> 00:22:50,270 What do you mean? 243 00:23:20,550 --> 00:23:22,927 I don't know why 244 00:23:24,345 --> 00:23:26,598 but we find it really fun. 245 00:23:29,851 --> 00:23:31,436 "We"? 246 00:23:33,730 --> 00:23:35,356 Want to know? 247 00:23:38,943 --> 00:23:41,070 I've never told anyone this before. 248 00:23:48,161 --> 00:23:50,204 My mother and I... 249 00:23:51,039 --> 00:23:52,874 came from another planet. 250 00:24:17,732 --> 00:24:19,234 Another planet? 251 00:24:20,109 --> 00:24:22,570 Yeah, a planet near Saturn. 252 00:24:22,654 --> 00:24:23,905 Saturn? 253 00:24:24,113 --> 00:24:25,365 Yeah. 254 00:24:25,573 --> 00:24:27,450 We came in a spaceship. 255 00:24:27,533 --> 00:24:29,410 It was such a long journey. 256 00:24:31,287 --> 00:24:34,832 We're here on a mission. 257 00:24:37,043 --> 00:24:40,421 On our planet, nothing ages 258 00:24:40,838 --> 00:24:44,550 so none of us ever dies. 259 00:24:44,968 --> 00:24:46,886 But one day, we started 260 00:24:47,178 --> 00:24:49,806 multiplying rapidly in numbers 261 00:24:50,890 --> 00:24:55,728 so now we can opt to die. 262 00:24:56,354 --> 00:24:58,273 But we have no idea 263 00:24:58,648 --> 00:25:01,484 what death actually means. 264 00:25:01,859 --> 00:25:05,405 So we came to Earth to learn about it. 265 00:25:13,788 --> 00:25:16,666 Kozue... why are you saying that? 266 00:25:17,375 --> 00:25:18,668 Is that a story 267 00:25:18,751 --> 00:25:21,796 from the TV, or a book or something? 268 00:25:21,921 --> 00:25:24,966 No, it's the truth. 269 00:25:25,758 --> 00:25:29,178 I came in a spaceship to learn about death. 270 00:25:29,262 --> 00:25:33,016 I synced with a girl called Kozue. 271 00:25:33,099 --> 00:25:35,810 That's why I have a human form. 272 00:25:35,977 --> 00:25:37,562 Synced? 273 00:25:38,062 --> 00:25:39,397 Yeah. 274 00:25:40,106 --> 00:25:42,025 My true form 275 00:25:42,108 --> 00:25:44,402 is closer to the self-portrait I made today. 276 00:25:46,696 --> 00:25:49,532 My true form is firmer and more solid though. 277 00:25:57,665 --> 00:26:03,630 Tamura Kozue 278 00:26:06,215 --> 00:26:08,384 Sugawara Tadashi. 279 00:26:08,468 --> 00:26:09,719 Here. 280 00:26:10,595 --> 00:26:14,349 So Rui didn't show up after all. 281 00:26:14,599 --> 00:26:16,059 Yeah. 282 00:26:19,020 --> 00:26:21,940 I bet he wanted to come 283 00:26:22,023 --> 00:26:23,942 to the graduation ceremony. 284 00:26:26,694 --> 00:26:27,946 I'm not surprised. 285 00:26:28,321 --> 00:26:30,698 Rui's a big fat liar. 286 00:26:31,115 --> 00:26:34,202 He's always making up dumb stories. 287 00:26:34,577 --> 00:26:35,679 Like how he has seen ladders 288 00:26:35,703 --> 00:26:36,746 that extend into the sky 289 00:26:36,829 --> 00:26:38,790 and UFOs and stuff. 290 00:26:50,718 --> 00:26:52,178 Come on, let's go home. 291 00:26:52,262 --> 00:26:53,429 Yeah. 292 00:26:53,513 --> 00:26:54,764 Let's go. 293 00:26:57,016 --> 00:27:00,520 Hey, don't poke me, Tadashi. 294 00:27:38,891 --> 00:27:40,393 Satoshi. 295 00:28:23,728 --> 00:28:24,979 Kimie. 296 00:28:25,063 --> 00:28:26,105 Yes? 297 00:28:30,610 --> 00:28:32,070 Oh. 298 00:28:33,905 --> 00:28:37,867 I love you, Grandma 299 00:28:38,409 --> 00:28:40,703 Well done. 300 00:28:41,537 --> 00:28:42,580 Satoshi. 301 00:28:42,664 --> 00:28:46,084 You have to work harder in Maths next year. 302 00:28:47,335 --> 00:28:50,505 I'm sorry for taking time off work. 303 00:28:50,713 --> 00:28:52,548 I'm much better now. 304 00:28:53,007 --> 00:28:54,050 You can rest today. 305 00:28:54,133 --> 00:28:56,344 Mum says there aren't that many guests. 306 00:28:56,511 --> 00:29:01,057 Your mother is such a kind boss. 307 00:29:01,140 --> 00:29:02,642 She has been doing a good job 308 00:29:02,725 --> 00:29:04,602 after your grandmother passed away. 309 00:29:07,772 --> 00:29:09,357 What's that? 310 00:29:10,858 --> 00:29:13,695 Oh... that? 311 00:29:19,576 --> 00:29:22,412 It was my daughter's. 312 00:29:28,251 --> 00:29:30,837 Where is she now? 313 00:29:30,920 --> 00:29:32,463 Far away. 314 00:29:33,464 --> 00:29:35,091 Far away? 315 00:29:35,550 --> 00:29:37,844 Really far away. 316 00:30:06,164 --> 00:30:07,832 The colour changes. 317 00:30:10,710 --> 00:30:13,880 Of course, because your blood's flowing. 318 00:30:13,963 --> 00:30:18,051 This never happens on our planet. 319 00:30:20,261 --> 00:30:22,639 Kozue... listen. 320 00:30:23,056 --> 00:30:25,099 You need to stop saying "our planet"... 321 00:30:25,183 --> 00:30:27,936 On our planet, nothing ever changes. 322 00:30:29,062 --> 00:30:31,439 Colours, shapes, hardness... 323 00:30:32,273 --> 00:30:34,275 Because our particles never change. 324 00:30:35,318 --> 00:30:37,737 Particles? —Yeah. 325 00:30:38,112 --> 00:30:39,572 Our bodies are made up of 326 00:30:39,656 --> 00:30:42,325 countless tiny particles. 327 00:30:42,867 --> 00:30:45,703 They're always the same and never change. 328 00:30:48,706 --> 00:30:51,834 Your body's made of particles too. 329 00:30:53,586 --> 00:30:55,296 What? Mine too? 330 00:30:57,131 --> 00:31:00,551 Yeah. But unlike our particles 331 00:31:00,635 --> 00:31:03,721 yours are everchanging. 332 00:31:05,181 --> 00:31:07,350 They increase and decrease in number. 333 00:31:07,475 --> 00:31:08,869 They interact and exchange materials 334 00:31:08,893 --> 00:31:10,228 with the other particles. 335 00:31:11,020 --> 00:31:13,731 That's why you get old. 336 00:31:13,815 --> 00:31:16,985 That's why your shape and colour change. 337 00:31:17,527 --> 00:31:19,862 The particles that make you today 338 00:31:19,946 --> 00:31:22,073 will all be replaced one day. 339 00:31:26,744 --> 00:31:30,039 But we're made of particles that never change. 340 00:31:30,123 --> 00:31:31,833 That's why we live forever. 341 00:31:34,127 --> 00:31:36,921 So, on your planet 342 00:31:37,255 --> 00:31:38,840 your bodies never change 343 00:31:38,923 --> 00:31:41,301 and you never get old? 344 00:31:42,176 --> 00:31:43,636 That's right. 345 00:31:46,764 --> 00:31:49,684 I envy that. 346 00:31:58,151 --> 00:32:00,028 But one day 347 00:32:00,194 --> 00:32:02,989 meteorites rained down on our planet. 348 00:32:04,782 --> 00:32:08,703 The meteorites' particles affected our planet 349 00:32:08,786 --> 00:32:12,624 and even more of us were created. 350 00:32:16,044 --> 00:32:17,962 We kept increasing in number 351 00:32:18,046 --> 00:32:20,381 while our particles remain unchanged. 352 00:32:20,465 --> 00:32:22,258 Our planet is in complete chaos. 353 00:32:23,635 --> 00:32:26,179 Some of us need to die. 354 00:32:28,556 --> 00:32:32,352 We need to let go of our particles. 355 00:32:34,395 --> 00:32:36,814 For the future of our planet. 356 00:32:55,750 --> 00:33:01,923 Saisei Festival 357 00:33:13,226 --> 00:33:15,645 So this year, we're going with Kozue's idea 358 00:33:15,728 --> 00:33:17,146 of using Earth as our theme. 359 00:33:17,605 --> 00:33:18,690 All right! 360 00:33:18,773 --> 00:33:22,151 Yeah! 361 00:33:22,235 --> 00:33:23,278 Awesome! 362 00:33:28,324 --> 00:33:29,450 Mana, I found it. 363 00:33:29,534 --> 00:33:30,994 Really? 364 00:33:35,456 --> 00:33:36,499 You found it? 365 00:33:36,583 --> 00:33:38,084 There are lots. 366 00:33:41,004 --> 00:33:42,338 What are you making? 367 00:33:42,422 --> 00:33:43,840 I'm making China. 368 00:33:44,173 --> 00:33:45,425 I see. 369 00:33:45,550 --> 00:33:47,093 It needs to be bigger. 370 00:33:47,176 --> 00:33:49,470 Yeah, stretch it out. 371 00:33:49,637 --> 00:33:52,265 I can't. It's too tough. 372 00:33:52,348 --> 00:33:54,267 Give me that afterwards. 373 00:33:54,642 --> 00:33:57,020 By the way, isn't Tadashi quiet today? 374 00:33:57,103 --> 00:34:01,024 That's true. He's usually pretty loud. 375 00:34:01,316 --> 00:34:02,942 His face is all red. 376 00:34:03,026 --> 00:34:04,777 Your face is flushed. Are you OK? 377 00:34:04,861 --> 00:34:05,945 Yeah. 378 00:34:06,029 --> 00:34:07,947 Why do you sound so self-conscious? 379 00:34:08,531 --> 00:34:09,908 It's so funny. 380 00:34:13,703 --> 00:34:14,746 During the festival 381 00:34:14,829 --> 00:34:17,624 they'll destroy the floats we made. 382 00:34:17,707 --> 00:34:20,126 They will? How? 383 00:34:21,169 --> 00:34:24,881 The adults will wreck the floats 384 00:34:25,340 --> 00:34:26,883 and burn it by the river. 385 00:34:27,175 --> 00:34:29,135 Oh, I see. 386 00:34:29,886 --> 00:34:31,596 Why are you so happy? 387 00:34:36,684 --> 00:34:38,853 Kozue, I want to talk to you. 388 00:34:46,027 --> 00:34:48,613 I love you, Kozue. 389 00:34:49,239 --> 00:34:51,115 What? 390 00:34:51,199 --> 00:34:52,867 Be quiet. 391 00:34:55,036 --> 00:34:56,704 I love you too. 392 00:34:57,705 --> 00:34:59,791 What? 393 00:35:01,084 --> 00:35:02,794 Yeah! 394 00:35:02,919 --> 00:35:05,588 Why? What's going on? 395 00:35:14,722 --> 00:35:17,183 Satoshi's growing up fast. 396 00:35:17,267 --> 00:35:18,309 What? 397 00:35:18,393 --> 00:35:22,355 He covers himself when we bathe. 398 00:35:23,398 --> 00:35:24,482 Is that so? 399 00:35:24,857 --> 00:35:26,734 Haven't you noticed? 400 00:35:27,944 --> 00:35:30,613 I'm pretty dense so I wouldn't notice. 401 00:35:30,989 --> 00:35:33,366 You're a lot more observant than I am. 402 00:35:42,417 --> 00:35:45,503 Satoshi, what kind of float are you making? 403 00:35:45,587 --> 00:35:48,172 Come on. I won't tell anyone. 404 00:35:48,256 --> 00:35:49,424 Sorry, it's a secret. 405 00:35:49,507 --> 00:35:52,218 It's your last, so make a good one. 406 00:35:52,302 --> 00:35:53,344 It'll be wrecked though. 407 00:35:53,428 --> 00:35:55,513 Well, yeah. 408 00:36:32,800 --> 00:36:34,427 There you are. 409 00:36:54,405 --> 00:36:55,990 About the other day... 410 00:36:57,909 --> 00:36:59,494 You and Tadashi. 411 00:36:59,994 --> 00:37:01,454 What about it? 412 00:37:02,789 --> 00:37:04,082 Is it true? 413 00:37:04,249 --> 00:37:05,708 Is what true? 414 00:37:08,336 --> 00:37:11,381 You know... 415 00:37:12,006 --> 00:37:16,010 when you said... you loved Tadashi... 416 00:37:16,177 --> 00:37:17,637 It's true. 417 00:37:19,681 --> 00:37:21,766 I love how fun he is. 418 00:37:25,937 --> 00:37:27,605 You mean... 419 00:37:28,731 --> 00:37:32,110 Tadashi, Kota, Mana, Mizuki, Anna... 420 00:37:32,443 --> 00:37:34,070 they're all fun. 421 00:37:47,709 --> 00:37:49,127 By the way, just now 422 00:37:49,210 --> 00:37:51,671 I saw your mum smile for the first time. 423 00:37:51,796 --> 00:37:53,840 She has been smiling a lot recently. 424 00:37:54,757 --> 00:37:57,885 Your mum's an alien too, right? 425 00:37:58,553 --> 00:38:00,930 We aren't aliens. 426 00:38:01,931 --> 00:38:05,435 But you said you came from another planet. 427 00:38:06,436 --> 00:38:09,105 In that case, you're an alien too. 428 00:38:13,026 --> 00:38:14,986 Well, I guess so. 429 00:39:29,727 --> 00:39:33,147 We can only sync with people who've died. 430 00:39:33,773 --> 00:39:35,233 What? 431 00:39:35,733 --> 00:39:37,986 Kozue's dead. 432 00:39:44,826 --> 00:39:47,829 But she hasn't accepted her death yet. 433 00:39:48,246 --> 00:39:50,123 I can understand how she feels 434 00:39:50,206 --> 00:39:51,749 that's why I synced with her. 435 00:39:52,375 --> 00:39:54,294 Because I'm eternal. 436 00:39:56,963 --> 00:40:00,675 Time has stopped for the real Kozue 437 00:40:00,758 --> 00:40:04,262 but if we accept death, it'll start again. 438 00:40:07,307 --> 00:40:09,142 By "we" you mean... 439 00:40:10,059 --> 00:40:11,728 you and your mum? 440 00:40:11,895 --> 00:40:15,106 No. I mean Kozue and me. 441 00:40:15,565 --> 00:40:17,734 We're so connected now 442 00:40:17,817 --> 00:40:20,069 we're almost one being. 443 00:40:26,200 --> 00:40:27,619 So... 444 00:40:28,578 --> 00:40:30,413 you'll die one day? 445 00:40:38,838 --> 00:40:40,798 The festival will be fun. 446 00:41:56,457 --> 00:41:58,209 It's looking weirder by the day. 447 00:42:29,115 --> 00:42:30,575 Kozue. 448 00:42:31,743 --> 00:42:33,369 Look this way. 449 00:42:36,039 --> 00:42:37,498 Kozue. 450 00:43:00,063 --> 00:43:01,356 Hello. 451 00:43:01,439 --> 00:43:02,899 Yes? 452 00:43:02,982 --> 00:43:06,444 Good morning. Your breakfast's here. 453 00:43:07,695 --> 00:43:09,280 The food's here. 454 00:43:12,367 --> 00:43:14,369 Excuse me. 455 00:43:15,328 --> 00:43:18,539 Where can we see the festival floats? 456 00:43:18,623 --> 00:43:20,708 They set off from the school at 3.00pm. 457 00:43:20,792 --> 00:43:23,586 They should reach Main Street around 3.30pm. 458 00:43:23,670 --> 00:43:26,047 Then there's the ceremony by the river. 459 00:43:26,130 --> 00:43:27,257 I see. 460 00:43:27,340 --> 00:43:29,092 That'll be fun, won't it? 461 00:43:40,395 --> 00:43:41,813 All done. 462 00:43:43,106 --> 00:43:46,234 You look great, Kozue. 463 00:43:46,568 --> 00:43:47,610 Right? 464 00:44:19,893 --> 00:44:21,144 Over here. 465 00:44:21,519 --> 00:44:22,645 You're late. 466 00:44:22,729 --> 00:44:23,938 Look, it's coming. 467 00:44:24,314 --> 00:44:31,613 Saisei... Saisei! 468 00:44:31,738 --> 00:44:33,448 Saisei! 469 00:44:33,615 --> 00:44:38,703 Saisei... Saisei! 470 00:44:38,912 --> 00:44:46,210 Saisei... Saisei! 471 00:44:56,930 --> 00:44:59,849 Look. It's Satoshi! —Satoshi! 472 00:44:59,933 --> 00:45:01,392 Saisei. 473 00:45:01,726 --> 00:45:06,356 Saisei... Saisei! 474 00:45:07,315 --> 00:45:14,322 Saisei... Saisei! 475 00:45:14,447 --> 00:45:20,912 Saisei... Saisei! 476 00:45:26,459 --> 00:45:27,919 Kozue? 477 00:45:28,586 --> 00:45:30,088 Mother! 478 00:45:30,171 --> 00:45:32,173 Kozue! —Mother! 479 00:45:32,257 --> 00:45:33,859 Kozue! —Mother! 480 00:45:33,883 --> 00:45:35,569 Kozue! —Mother! 481 00:45:35,593 --> 00:45:37,553 Kozue! —Mother! 482 00:45:38,179 --> 00:45:40,098 Kozue! —Mother! 483 00:45:40,181 --> 00:45:42,058 Kozue! —Mother! 484 00:45:42,141 --> 00:45:43,935 Kozue! —Mother! 485 00:45:44,018 --> 00:45:46,896 Kozue! —Mother! 486 00:45:50,650 --> 00:45:55,989 Saisei... Saisei! 487 00:46:22,223 --> 00:46:25,810 The ceremony will now begin. 488 00:46:42,035 --> 00:46:43,870 Here we go! 489 00:46:45,330 --> 00:46:48,583 Saisei! 490 00:46:48,875 --> 00:46:51,920 Saisei! 491 00:46:53,379 --> 00:46:55,006 Again! 492 00:46:55,173 --> 00:46:57,884 Saisei! 493 00:47:07,352 --> 00:47:08,811 Here we go! 494 00:47:09,938 --> 00:47:12,106 Saisei! 495 00:47:12,523 --> 00:47:14,567 Saisei! 496 00:47:20,031 --> 00:47:22,158 Saisei! 497 00:47:22,575 --> 00:47:24,285 Saisei! 498 00:47:24,369 --> 00:47:26,287 Saisei! 499 00:47:27,622 --> 00:47:29,958 Saisei! 500 00:47:30,083 --> 00:47:31,960 Saisei! 501 00:47:32,335 --> 00:47:34,295 Saisei! 502 00:47:41,469 --> 00:47:42,929 Next. 503 00:47:58,987 --> 00:48:01,406 Here we go. —Yeah! 504 00:48:01,489 --> 00:48:03,866 Saisei! 505 00:48:04,158 --> 00:48:06,035 Saisei! 506 00:48:07,954 --> 00:48:09,872 Again! 507 00:48:11,416 --> 00:48:13,626 Satoshi? —Saisei! 508 00:48:13,876 --> 00:48:16,588 —Saisei! —Sir. 509 00:48:18,965 --> 00:48:20,008 Sir! 510 00:48:20,091 --> 00:48:21,402 What's wrong? —Don't do it. 511 00:48:21,426 --> 00:48:23,803 Don't destroy our float. Please. 512 00:48:26,723 --> 00:48:28,808 Listen, Satoshi. 513 00:48:29,350 --> 00:48:31,436 This festival is... 514 00:48:35,690 --> 00:48:39,611 Fire! Fire! —Let's go! 515 00:48:48,786 --> 00:48:50,371 Satoshi! 516 00:48:50,997 --> 00:48:52,999 Isn't Akatsuki Inn over there too? 517 00:49:13,186 --> 00:49:14,520 It could have been worse. 518 00:49:14,771 --> 00:49:17,315 Thankfully, it wasn't. 519 00:49:18,483 --> 00:49:20,610 It was arson? 520 00:49:50,682 --> 00:49:51,724 Mum. 521 00:49:54,310 --> 00:49:57,313 Sorry. I was lost in thought. 522 00:49:58,856 --> 00:49:59,959 I'll need to find another room 523 00:49:59,983 --> 00:50:02,026 for Kozue and her mum. 524 00:50:34,726 --> 00:50:36,811 We're not going to continue with the festival? 525 00:50:41,232 --> 00:50:42,984 It's fine to leave it as that. 526 00:50:43,943 --> 00:50:45,403 Why? 527 00:50:45,862 --> 00:50:48,907 Our float is still intact. 528 00:50:50,158 --> 00:50:52,410 You want it to be wrecked? 529 00:50:53,578 --> 00:50:56,331 That's what this festival is about, right? 530 00:50:57,165 --> 00:50:58,833 It's a weird festival. 531 00:50:59,626 --> 00:51:02,128 They wreck what we worked so hard to make. 532 00:51:03,504 --> 00:51:04,964 It's barbaric. 533 00:51:20,063 --> 00:51:21,522 I hate them. 534 00:51:21,773 --> 00:51:23,233 Who? 535 00:51:24,567 --> 00:51:27,695 Men. I hate grown-up men. 536 00:51:31,741 --> 00:51:33,201 Why? 537 00:51:35,828 --> 00:51:37,288 Because they're barbaric. 538 00:51:38,206 --> 00:51:41,834 They get worked up over stupid things. 539 00:51:42,377 --> 00:51:43,836 They're stupid. 540 00:51:44,879 --> 00:51:46,339 Really? 541 00:51:46,714 --> 00:51:48,132 Yeah. 542 00:51:49,175 --> 00:51:51,386 There isn't a single adult in this town 543 00:51:51,469 --> 00:51:53,763 whom I can look up to. 544 00:51:54,806 --> 00:51:57,350 How could there possibly be? 545 00:51:58,142 --> 00:52:02,021 I most certainly don't want to 546 00:52:02,188 --> 00:52:03,731 end up like Dono. 547 00:52:11,614 --> 00:52:13,825 And my dad's the worst. 548 00:52:15,326 --> 00:52:18,079 Is he supposed to be my role model? 549 00:52:18,371 --> 00:52:19,831 What a joke! 550 00:52:20,957 --> 00:52:22,542 They suck. 551 00:52:25,336 --> 00:52:27,130 Why do you think that? 552 00:52:36,222 --> 00:52:37,682 Well... 553 00:52:42,854 --> 00:52:44,564 My dad's... 554 00:52:45,440 --> 00:52:47,108 having an affair. 555 00:52:47,859 --> 00:52:49,736 With a woman from the next town. 556 00:52:50,820 --> 00:52:52,322 An affair? 557 00:52:53,615 --> 00:52:55,199 Everyone knows. 558 00:52:56,159 --> 00:52:57,869 Even my mum. 559 00:53:00,747 --> 00:53:03,166 He's crazy about women. 560 00:53:04,375 --> 00:53:05,835 It's disgusting. 561 00:53:13,843 --> 00:53:16,054 I don't want to become an adult. 562 00:53:18,723 --> 00:53:21,059 But my body is changing. 563 00:53:22,810 --> 00:53:25,063 I'm becoming a man. 564 00:53:26,648 --> 00:53:28,107 I hate it. 565 00:53:28,733 --> 00:53:30,193 I really hate it. 566 00:53:30,568 --> 00:53:32,070 With every fibre of my being. 567 00:53:32,654 --> 00:53:34,239 I hate that I'm changing. 568 00:53:36,074 --> 00:53:38,284 Why can't I stay like this? 569 00:53:40,954 --> 00:53:43,122 I think it's fun. 570 00:53:45,416 --> 00:53:46,876 What? 571 00:53:47,502 --> 00:53:49,671 Experiencing physical changes is a fun process. 572 00:53:50,004 --> 00:53:52,298 Having a body that changes is interesting. 573 00:53:54,092 --> 00:53:55,927 If that's what becoming an adult means 574 00:53:56,010 --> 00:53:57,720 I like it. 575 00:54:06,312 --> 00:54:07,855 Aren't you scared? 576 00:54:08,523 --> 00:54:10,149 Scared of what? 577 00:54:12,652 --> 00:54:14,153 You know... 578 00:54:15,655 --> 00:54:17,115 becoming an adult... 579 00:54:18,533 --> 00:54:20,034 and then... 580 00:54:21,369 --> 00:54:24,706 and then, one day... 581 00:54:28,585 --> 00:54:30,253 It's just like the float. 582 00:54:31,379 --> 00:54:36,009 We know it'll be wrecked and burnt 583 00:54:36,134 --> 00:54:37,927 yet we parade it around town. 584 00:54:38,886 --> 00:54:40,388 It's stupid. 585 00:54:43,891 --> 00:54:46,644 We're forced to grow up so we could die. 586 00:54:46,811 --> 00:54:48,271 That's what we have to go through. 587 00:54:50,565 --> 00:54:54,152 That's just... too cruel. 588 00:54:56,863 --> 00:54:58,948 Why can't we just stay the way we are? 589 00:55:06,748 --> 00:55:08,207 Satoshi. 590 00:55:08,499 --> 00:55:09,959 What? 591 00:55:12,170 --> 00:55:13,671 It's fun. 592 00:55:18,384 --> 00:55:20,136 No, it's not! 593 00:55:20,970 --> 00:55:22,680 Are you crazy? 594 00:55:25,600 --> 00:55:27,227 Aren't you scared? 595 00:55:27,602 --> 00:55:29,520 Your dormitory was set on fire. 596 00:55:30,438 --> 00:55:32,982 Your room was burnt down. 597 00:55:36,986 --> 00:55:38,446 Kozue... 598 00:55:38,696 --> 00:55:40,323 I don't want you to die. 599 00:55:46,412 --> 00:55:47,872 I don't want you... 600 00:55:49,165 --> 00:55:50,750 to die. 601 00:56:15,441 --> 00:56:17,694 Oh. I see. 602 00:56:20,029 --> 00:56:21,739 Now I know why. 603 00:56:23,116 --> 00:56:26,327 Why throwing leaves is so much fun. 604 00:56:27,787 --> 00:56:29,706 Because they fall. 605 00:56:31,082 --> 00:56:33,084 Everything falls, Satoshi. 606 00:56:36,129 --> 00:56:38,089 If they never fell 607 00:56:39,632 --> 00:56:41,509 they wouldn't be so pretty. 608 00:57:19,047 --> 00:57:20,506 Good morning. 609 00:57:31,309 --> 00:57:34,062 The police are coming to ask more questions. 610 00:57:34,145 --> 00:57:35,688 What a waste of time. 611 00:57:39,067 --> 00:57:43,154 Who cares if they catch the culprit? 612 00:57:50,453 --> 00:57:52,163 Are two enough? 613 00:57:52,247 --> 00:57:53,873 I'll make you some more. 614 00:58:14,143 --> 00:58:15,496 Onigiri should never be made using cold rice. 615 00:58:15,520 --> 00:58:17,021 It wouldn't taste good. 616 00:58:17,272 --> 00:58:19,357 It's best to use freshly cooked rice. 617 00:58:19,607 --> 00:58:21,818 Hot enough to burn your hand. 618 00:58:53,266 --> 00:58:56,185 Clapping dulls your nerves to the heat. 619 00:59:17,373 --> 00:59:18,875 Eat up. 620 00:59:44,275 --> 00:59:45,735 I'll have one. 621 01:00:13,471 --> 01:00:16,808 You know, when I was your age 622 01:00:17,100 --> 01:00:19,727 I was always hungry. 623 01:00:54,220 --> 01:00:56,931 Hey, Satoshi. 624 01:01:07,108 --> 01:01:10,236 By the way, I just saw it. 625 01:01:10,862 --> 01:01:13,281 The dormitory's pretty badly burnt. 626 01:01:13,573 --> 01:01:15,033 Yeah. 627 01:01:15,283 --> 01:01:17,243 They say the police are coming again. 628 01:01:17,702 --> 01:01:19,329 Scary, isn't it? 629 01:01:19,537 --> 01:01:21,915 But thankfully, it didn't spread. 630 01:01:21,998 --> 01:01:23,458 Yeah. 631 01:01:25,126 --> 01:01:26,711 The other day 632 01:01:27,003 --> 01:01:29,005 when I was helping out my dad 633 01:01:29,380 --> 01:01:31,507 I ran into Rui. 634 01:01:31,674 --> 01:01:33,217 What? Really? 635 01:01:34,052 --> 01:01:38,389 You know, I called him a liar and stuff 636 01:01:39,015 --> 01:01:40,683 so I didn't know what to say 637 01:01:41,059 --> 01:01:43,228 but Rui came over to talk to me. 638 01:01:44,812 --> 01:01:47,315 I should've apologised to him. 639 01:01:56,324 --> 01:01:58,785 It's so boring now that the festival is over. 640 01:01:59,327 --> 01:02:01,663 I can't wait for school to start. 641 01:02:25,812 --> 01:02:27,272 What's with the dog? 642 01:02:27,480 --> 01:02:29,107 She just turned up. 643 01:02:29,691 --> 01:02:31,150 Oh... 644 01:02:32,860 --> 01:02:34,737 I've seen her before. 645 01:02:37,240 --> 01:02:39,200 You know this dog, Satoshi? 646 01:02:42,787 --> 01:02:44,414 It's Rui's dog. 647 01:02:45,665 --> 01:02:48,251 What's her name now? 648 01:03:37,425 --> 01:03:38,885 What's wrong? 649 01:03:40,261 --> 01:03:41,721 You know what? 650 01:03:42,722 --> 01:03:45,308 Why don't we just tie her here... and go? 651 01:03:45,391 --> 01:03:47,143 Without telling someone in the house? 652 01:03:50,104 --> 01:03:52,190 Hey, wait... 653 01:04:03,660 --> 01:04:05,411 Maybe nobody's home? 654 01:04:11,918 --> 01:04:13,962 Oh, Satoshi, it's you! 655 01:04:16,673 --> 01:04:18,549 Long time no see. 656 01:04:19,217 --> 01:04:20,260 Rucha! 657 01:04:20,718 --> 01:04:22,929 Yeah, it's Rucha. 658 01:04:23,554 --> 01:04:25,056 I guess she ran away. 659 01:04:25,265 --> 01:04:27,517 Wait there, I'm coming down. 660 01:04:42,949 --> 01:04:44,409 Dono? 661 01:04:51,082 --> 01:04:52,834 Rucha, go inside. 662 01:05:03,720 --> 01:05:05,805 Thanks, Satoshi. 663 01:05:08,516 --> 01:05:10,310 This is? 664 01:05:11,144 --> 01:05:14,147 This is Kozue. She's a new student. 665 01:05:14,522 --> 01:05:15,732 She came last term. 666 01:05:15,815 --> 01:05:18,443 I see. Nice to meet you. 667 01:05:18,526 --> 01:05:19,986 Nice to meet you. 668 01:05:21,029 --> 01:05:23,281 Want to come in? 669 01:05:33,541 --> 01:05:35,001 By the way... 670 01:05:36,252 --> 01:05:37,879 Dono's here, right? 671 01:05:39,172 --> 01:05:40,924 I saw him earlier. 672 01:05:41,007 --> 01:05:43,051 Yeah, he's upstairs. 673 01:05:45,553 --> 01:05:47,055 Dono! 674 01:05:48,181 --> 01:05:51,267 He's shy, so he might not come down. 675 01:05:53,311 --> 01:05:55,063 What are you doing with him? 676 01:05:55,146 --> 01:05:57,357 Oh, he's helping me study. 677 01:05:57,440 --> 01:05:59,525 I'm learning a lot from him. 678 01:06:00,944 --> 01:06:02,987 From Dono? —Yeah. 679 01:06:03,071 --> 01:06:05,907 Dono knows so many things. 680 01:06:06,282 --> 01:06:10,328 He's like a master, and I'm his apprentice. 681 01:06:19,963 --> 01:06:21,506 Don't touch that! 682 01:06:25,551 --> 01:06:28,471 If you do, it'll fall apart. 683 01:06:31,557 --> 01:06:33,685 Did you make this? 684 01:06:34,769 --> 01:06:36,229 Yeah. 685 01:07:09,679 --> 01:07:12,682 School only starts the day after tomorrow. 686 01:07:13,891 --> 01:07:16,769 I... I know that. 687 01:07:20,064 --> 01:07:21,774 You're close friends with Rui? 688 01:07:22,066 --> 01:07:23,651 I didn't know that. 689 01:07:24,611 --> 01:07:27,363 You could say that we're friends... 690 01:07:27,572 --> 01:07:29,032 I guess. 691 01:07:32,410 --> 01:07:36,331 Rui said you taught him lots of things. 692 01:07:36,956 --> 01:07:39,500 Just grade school stuff. 693 01:07:40,543 --> 01:07:42,253 In return 694 01:07:42,337 --> 01:07:47,467 he teaches me how to paint pictures. 695 01:07:48,301 --> 01:07:49,761 Really? 696 01:07:50,470 --> 01:07:52,597 He's my inspiration. 697 01:07:52,972 --> 01:07:54,515 You know what I mean? 698 01:07:54,891 --> 01:07:56,434 Inspiration? 699 01:08:02,357 --> 01:08:04,025 You could say that 700 01:08:04,108 --> 01:08:07,195 Rui's pictures are like dreamscapes. 701 01:08:08,738 --> 01:08:15,119 But he says he's painting what he has seen. 702 01:08:22,794 --> 01:08:25,630 Even the one of the sky glowing? 703 01:08:26,172 --> 01:08:27,632 Yeah. 704 01:08:27,799 --> 01:08:31,135 That sand painting of the UFO 705 01:08:31,219 --> 01:08:33,221 is a masterpiece. 706 01:08:34,806 --> 01:08:36,724 That was a UFO? 707 01:08:37,642 --> 01:08:40,311 That was what he said. 708 01:08:54,617 --> 01:08:56,786 Do you believe him, Dono? 709 01:08:58,663 --> 01:09:00,123 What? 710 01:09:04,419 --> 01:09:06,379 Don't you think it's a lie? 711 01:09:07,422 --> 01:09:09,841 You think he really saw a UFO? 712 01:09:09,924 --> 01:09:12,635 There's no way that's true. 713 01:09:13,094 --> 01:09:15,638 B-But... 714 01:09:15,930 --> 01:09:19,893 what if Rui really did see one? 715 01:09:21,185 --> 01:09:22,729 No way. 716 01:09:24,564 --> 01:09:26,733 I don't understand... 717 01:09:27,734 --> 01:09:29,402 why you don't believe him. 718 01:09:35,658 --> 01:09:40,121 So, you believe everything he says? 719 01:09:42,707 --> 01:09:44,208 I do. 720 01:09:44,792 --> 01:09:47,921 I believe him. 721 01:09:54,427 --> 01:09:58,348 If someone wants me to believe something 722 01:09:58,556 --> 01:10:02,018 I'll believe it. 723 01:10:18,993 --> 01:10:20,578 But what if it's a lie? 724 01:10:23,206 --> 01:10:25,708 What... what is? 725 01:10:26,793 --> 01:10:28,670 What if you found out 726 01:10:29,462 --> 01:10:31,381 what you believed in was a lie? 727 01:10:34,884 --> 01:10:38,096 I'll cross that bridge... when I get to it. 728 01:10:39,055 --> 01:10:40,556 I'll probably... 729 01:10:40,932 --> 01:10:43,434 feel hurt. 730 01:10:44,561 --> 01:10:46,271 For the first time ever. 731 01:10:55,238 --> 01:10:59,075 Say, if someone were to tell me... 732 01:10:59,867 --> 01:11:02,620 they're an alien 733 01:11:02,870 --> 01:11:05,206 I'd definitely believe them. 734 01:11:07,125 --> 01:11:09,210 Dono, where did you hear that from? 735 01:11:09,294 --> 01:11:10,712 Who told you that? 736 01:11:10,795 --> 01:11:14,674 N-Nobody. It was just an example. 737 01:11:20,346 --> 01:11:23,266 I'd... believe them. 738 01:14:33,706 --> 01:14:34,749 What are you doing? 739 01:14:39,504 --> 01:14:42,131 Don't tell me you're... 740 01:14:44,384 --> 01:14:45,927 Who are you? 741 01:15:12,787 --> 01:15:13,830 It was you, wasn't it? 742 01:15:13,913 --> 01:15:15,748 I'm sorry! 743 01:15:16,124 --> 01:15:17,834 I'm sorry! 744 01:15:17,917 --> 01:15:21,004 You're the one who started the fire. 745 01:15:26,926 --> 01:15:28,386 Fire? 746 01:15:29,846 --> 01:15:31,681 Were you thinking of doing it again? 747 01:15:34,309 --> 01:15:35,768 No... 748 01:15:36,144 --> 01:15:38,771 It wasn't me. It wasn't. 749 01:15:39,397 --> 01:15:42,150 I didn't do it. Please believe me. 750 01:15:42,233 --> 01:15:46,195 It wasn't me. Believe me! Please... 751 01:15:49,324 --> 01:15:50,783 But... 752 01:15:56,331 --> 01:15:58,082 But you're my dad's... 753 01:16:08,718 --> 01:16:10,595 I'm really sorry. 754 01:16:13,014 --> 01:16:16,935 I'm really, really sorry! 755 01:16:24,442 --> 01:16:26,444 Then why are you here at this hour? 756 01:16:42,335 --> 01:16:44,128 To apologise... 757 01:16:48,508 --> 01:16:50,051 to you... 758 01:16:51,970 --> 01:16:55,265 and to your mother. 759 01:17:00,937 --> 01:17:04,649 I thought I could make everything right. 760 01:17:09,028 --> 01:17:10,113 I know I have no right 761 01:17:10,196 --> 01:17:12,198 to be asking for forgiveness... 762 01:17:16,661 --> 01:17:22,500 but I... 763 01:17:22,709 --> 01:17:25,295 I really didn't start the fire. 764 01:17:30,842 --> 01:17:32,802 Please believe me. 765 01:17:37,432 --> 01:17:39,183 Please. 766 01:18:04,459 --> 01:18:05,919 Satoshi. 767 01:18:06,586 --> 01:18:08,254 Please wait. 768 01:18:12,592 --> 01:18:14,052 Satoshi. 769 01:19:17,365 --> 01:19:19,033 Let's wreck it. 770 01:19:22,537 --> 01:19:23,705 It might be too heavy for us. 771 01:19:29,586 --> 01:19:31,129 Maybe, but we have to do it. 772 01:19:35,550 --> 01:19:37,844 You should give it a proper send-off. 773 01:19:38,219 --> 01:19:40,221 It's cruel to just leave it there. 774 01:19:40,972 --> 01:19:42,682 A proper send-off? 775 01:19:47,645 --> 01:19:51,900 We send it off while shouting Saisei. 776 01:19:53,443 --> 01:19:55,653 What does Saisei mean? 777 01:19:57,739 --> 01:19:59,240 Rebirth. 778 01:20:06,581 --> 01:20:08,625 The Saisei Festival... 779 01:20:10,251 --> 01:20:12,545 is to pray for rebirth. 780 01:20:20,595 --> 01:20:24,098 Everything disappears in the end. 781 01:20:29,479 --> 01:20:32,565 Nothing lasts forever in this world. 782 01:20:38,238 --> 01:20:41,532 But we pray that disappearing is not the end. 783 01:20:46,454 --> 01:20:48,373 We pray that they'll change. 784 01:20:51,626 --> 01:20:53,336 That they'll live on. 785 01:20:57,715 --> 01:21:01,261 We pray to give them the power to be reborn... 786 01:21:04,472 --> 01:21:07,392 as we send the floats off. 787 01:21:30,540 --> 01:21:34,002 May I wreck it with you? 788 01:22:04,699 --> 01:22:12,699 Saisei... Saisei! 789 01:22:13,291 --> 01:22:21,291 Saisei... Saisei! 790 01:22:22,050 --> 01:22:29,807 Saisei... Saisei! 791 01:23:01,089 --> 01:23:02,507 Your name. 792 01:23:05,760 --> 01:23:07,220 What? 793 01:23:09,430 --> 01:23:11,057 What's your name? 794 01:23:14,519 --> 01:23:15,979 Chika. 795 01:23:20,358 --> 01:23:21,818 Chika. 796 01:24:00,231 --> 01:24:01,691 Kozue. 797 01:24:08,698 --> 01:24:10,158 I love you. 798 01:24:11,367 --> 01:24:14,245 I love you, Kozue. 799 01:24:20,543 --> 01:24:22,045 Satoshi. 800 01:24:24,172 --> 01:24:25,632 Thank you. 801 01:24:27,675 --> 01:24:29,510 I love you, Satoshi. 802 01:24:33,222 --> 01:24:35,600 I've learnt to feel love. 803 01:24:37,101 --> 01:24:38,603 That's why... 804 01:24:57,580 --> 01:25:01,167 I'm going back to our planet. 805 01:25:06,631 --> 01:25:10,718 I have to end this tiny eternity... 806 01:25:12,929 --> 01:25:17,308 and transform it into a huge eternity. 807 01:25:33,783 --> 01:25:35,285 Is this it? 808 01:25:37,954 --> 01:25:39,581 Throw it in. 809 01:25:41,791 --> 01:25:44,502 Do we need this? I'll put it in anyway. 810 01:25:48,298 --> 01:25:49,757 Where's the "on" switch? 811 01:25:49,841 --> 01:25:51,926 Spin, rinse... 812 01:25:53,011 --> 01:25:55,054 Like that? Oh, whatever. 813 01:26:00,351 --> 01:26:01,603 Dad. 814 01:26:06,107 --> 01:26:07,442 Look... 815 01:26:19,579 --> 01:26:22,624 Do I look weird... down there? 816 01:26:25,501 --> 01:26:26,961 Well? 817 01:26:32,216 --> 01:26:33,676 Satoshi. 818 01:26:34,302 --> 01:26:36,804 Mine looks even weirder. 819 01:26:42,185 --> 01:26:43,728 Disgusting, aren't they? 820 01:26:44,062 --> 01:26:47,649 Both yours and mine... really. 821 01:26:48,316 --> 01:26:49,817 It's like that for everyone. 822 01:26:50,401 --> 01:26:51,986 Not a pretty sight at all. 823 01:26:55,198 --> 01:26:58,451 So, it's OK... to think they're gross? 824 01:26:58,534 --> 01:27:00,662 Sure. I mean, they are gross. 825 01:27:00,828 --> 01:27:02,413 They're disgusting. 826 01:27:14,050 --> 01:27:15,510 Dad? 827 01:27:20,098 --> 01:27:21,933 Don't ever hurt Mum. 828 01:27:27,272 --> 01:27:29,232 If you hurt her again 829 01:27:30,775 --> 01:27:32,235 I'll never forgive you. 830 01:27:32,527 --> 01:27:33,987 Ever. 831 01:27:37,448 --> 01:27:38,866 Got it. 832 01:27:40,577 --> 01:27:41,869 By the way 833 01:27:41,953 --> 01:27:44,372 doing laundry includes hanging them to dry. 834 01:27:44,455 --> 01:27:48,751 Wait, no. Folding and putting them away... 835 01:27:50,461 --> 01:27:52,922 What are you two doing? 836 01:28:27,957 --> 01:28:29,459 Satoshi? 837 01:28:32,503 --> 01:28:33,963 Kota. 838 01:28:35,548 --> 01:28:37,050 What are you doing here? 839 01:28:38,301 --> 01:28:39,761 What about you? 840 01:28:42,096 --> 01:28:45,016 Me? Well... 841 01:28:46,351 --> 01:28:48,102 I'm here to send her off. 842 01:28:49,979 --> 01:28:51,689 Send her off? 843 01:28:52,774 --> 01:28:54,692 You mean Kozue? 844 01:28:55,109 --> 01:28:56,569 Yeah. 845 01:28:56,861 --> 01:28:58,112 You too? 846 01:29:08,248 --> 01:29:09,707 Kota... 847 01:29:10,541 --> 01:29:12,043 Did Kozue tell you everything? 848 01:29:12,794 --> 01:29:14,254 Yeah. 849 01:29:17,173 --> 01:29:18,967 Well, actually... 850 01:29:19,926 --> 01:29:22,428 she didn't exactly tell me... 851 01:29:23,471 --> 01:29:25,348 It was kind of weird. 852 01:29:26,057 --> 01:29:28,476 The other day, while I was in the bath 853 01:29:28,977 --> 01:29:31,646 I felt like Kozue was talking to me 854 01:29:31,729 --> 01:29:34,857 even though she wasn't there. 855 01:29:36,025 --> 01:29:41,364 Like I could hear her voice inside of me. 856 01:29:42,115 --> 01:29:43,616 That's how it felt. 857 01:29:45,201 --> 01:29:48,121 I heard it again this morning, so... 858 01:30:18,151 --> 01:30:19,611 Kota. 859 01:30:20,361 --> 01:30:21,905 Hey. 860 01:30:21,988 --> 01:30:23,448 Tadashi! 861 01:30:23,531 --> 01:30:25,408 Satoshi! Kota! 862 01:30:25,491 --> 01:30:26,826 Hurry up! 863 01:30:26,910 --> 01:30:28,453 Come on! 864 01:30:29,621 --> 01:30:31,164 Hurry. 865 01:30:33,041 --> 01:30:35,376 You're all here! What a surprise. 866 01:30:35,460 --> 01:30:36,920 You all believed Kozue? 867 01:30:37,003 --> 01:30:38,796 You did too! 868 01:30:39,130 --> 01:30:40,798 Everyone heard her voice? 869 01:30:40,882 --> 01:30:44,052 Yeah, I was at home when I heard her. 870 01:30:44,135 --> 01:30:45,970 Yeah, I heard her on the way home 871 01:30:46,054 --> 01:30:47,138 after we made the float. 872 01:30:47,221 --> 01:30:48,306 She wasn't anywhere near me 873 01:30:48,389 --> 01:30:49,933 but I saw her in my head. 874 01:30:50,016 --> 01:30:51,535 Me too! —Me too! 875 01:30:51,559 --> 01:30:54,062 It was like she was with me. —Yeah! 876 01:30:54,145 --> 01:30:55,563 So, everyone felt it. 877 01:30:55,647 --> 01:30:57,815 I thought it was just me. 878 01:30:57,899 --> 01:30:59,025 Me too. 879 01:30:59,108 --> 01:31:00,902 It's a relief that everyone is here. 880 01:31:00,985 --> 01:31:03,446 Look. More people are coming. 881 01:31:03,571 --> 01:31:05,031 See? 882 01:31:06,407 --> 01:31:08,826 I should've worn different shoes. 883 01:31:08,910 --> 01:31:11,120 Yeah, why did you wear sandals? 884 01:31:11,204 --> 01:31:12,830 You're telling me. 885 01:31:16,626 --> 01:31:18,461 Mum! Dad! 886 01:31:19,087 --> 01:31:20,838 Satoshi! 887 01:31:20,922 --> 01:31:22,548 Oh, Satoshi! 888 01:31:29,597 --> 01:31:33,059 I see, all of you heard Kozue? 889 01:31:34,060 --> 01:31:35,311 What about you? 890 01:31:35,395 --> 01:31:37,564 Kozue's mum told us. 891 01:31:37,647 --> 01:31:40,483 I have no idea what's going to happen though. 892 01:31:54,330 --> 01:31:56,165 I knew she was different. 893 01:31:56,249 --> 01:31:58,710 Did you, really? 894 01:32:06,509 --> 01:32:08,511 Don't do that. 895 01:32:20,106 --> 01:32:22,984 Look. Over there! 896 01:35:58,116 --> 01:35:59,576 Kozue. 897 01:36:52,420 --> 01:36:55,715 Kozue! You certainly left in style! 898 01:37:32,335 --> 01:37:35,880 Wakagi Sora 899 01:37:36,339 --> 01:37:38,883 Everyone, if Sora has any problems 900 01:37:38,967 --> 01:37:40,218 help her out, OK? 901 01:37:40,635 --> 01:37:41,678 OK. 902 01:37:41,761 --> 01:37:44,222 Oh yeah, Sora's living at Akatsuki Inn. 903 01:37:44,305 --> 01:37:46,349 Isn't she, Satoshi? 904 01:37:55,233 --> 01:37:56,901 Another alien? 905 01:38:00,613 --> 01:38:02,490 We're aliens too. 906 01:38:17,922 --> 01:38:19,382 Hey. 907 01:38:25,388 --> 01:38:26,723 Want to walk home together? 908 01:38:44,574 --> 01:38:46,159 Here. 909 01:38:46,576 --> 01:38:48,536 Just ask me anything, anytime. 910 01:38:48,620 --> 01:38:49,829 Thank you. 911 01:38:49,913 --> 01:38:51,956 Let's go to the Sazanka room. Turn left. 912 01:39:06,471 --> 01:39:09,140 Do you think she's an alien too? 913 01:39:09,223 --> 01:39:13,436 As long as she works hard, I don't care. 914 01:39:39,545 --> 01:39:43,216 We have a festival here every spring. 915 01:39:43,299 --> 01:39:44,509 All the kids would make floats 916 01:39:44,592 --> 01:39:45,872 and carry them down the streets. 917 01:39:47,387 --> 01:39:52,267 This year, our class made a float of Earth. 918 01:39:56,187 --> 01:39:58,898 There was a fire that day, right? 919 01:40:00,608 --> 01:40:01,651 What? 920 01:40:02,860 --> 01:40:04,737 The dormitory was on fire, right? 921 01:40:08,700 --> 01:40:10,159 Yeah... 922 01:40:12,078 --> 01:40:13,538 You heard about the fire? 923 01:40:15,206 --> 01:40:17,292 I was the one who did it. 924 01:40:18,710 --> 01:40:20,169 What? 925 01:40:21,045 --> 01:40:22,755 I started the fire. 926 01:40:28,344 --> 01:40:29,887 Aren't you angry? 927 01:40:32,432 --> 01:40:33,891 About? 928 01:40:34,309 --> 01:40:36,603 Me setting your house on fire. 929 01:40:38,354 --> 01:40:40,189 Oh, right. 930 01:40:40,648 --> 01:40:42,191 Don't you want to know why? 931 01:40:42,275 --> 01:40:44,152 You can call the cops. 932 01:40:46,946 --> 01:40:48,406 Well... 933 01:40:50,825 --> 01:40:51,868 I'll tell you what. 934 01:40:52,076 --> 01:40:53,328 Why don't you come with me? 935 01:41:38,039 --> 01:41:40,375 This used to be Tokiwa Castle. 936 01:41:40,458 --> 01:41:42,001 It's just a ruin now. 937 01:41:44,045 --> 01:41:46,089 Down there are the stone walls. 938 01:41:53,972 --> 01:41:56,099 So, you've come to this town before? 939 01:42:04,232 --> 01:42:05,900 I don't know why 940 01:42:05,984 --> 01:42:09,028 but my mum suddenly wanted to go to a festival. 941 01:42:09,279 --> 01:42:11,698 There was a certain float she had to see. 942 01:42:13,116 --> 01:42:14,826 So she just left the house 943 01:42:14,909 --> 01:42:18,037 we shared with my dad 944 01:42:18,538 --> 01:42:21,624 and moved to this town. 945 01:42:23,876 --> 01:42:26,170 She seemed to be trying to forget Dad. 946 01:42:26,254 --> 01:42:27,505 It scared me. 947 01:42:31,884 --> 01:42:33,761 I didn't want to come to this town. 948 01:42:33,845 --> 01:42:36,306 I wished this town would burn. 949 01:42:37,307 --> 01:42:38,766 So, I slipped away 950 01:42:38,850 --> 01:42:41,436 while my mum was watching the parade. 951 01:42:46,733 --> 01:42:48,192 I'm sorry. 952 01:42:54,699 --> 01:42:56,284 I believe you. 953 01:43:26,564 --> 01:43:28,816 While listening to Sora... 954 01:43:29,734 --> 01:43:31,945 I was reminded of Kozue. 955 01:43:34,113 --> 01:43:35,615 Some day... 956 01:43:35,990 --> 01:43:40,370 I'll tell Sora what Kozue had taught me. 957 01:43:43,039 --> 01:43:45,250 That all things fall. 958 01:43:45,458 --> 01:43:47,585 That is what makes them beautiful. 959 01:43:49,712 --> 01:43:52,173 And that our particles are always changing 960 01:43:53,341 --> 01:43:56,177 and eventually they will all get replaced. 961 01:43:57,845 --> 01:43:59,347 But even then... 962 01:43:59,889 --> 01:44:01,599 inside of me... 963 01:44:02,809 --> 01:44:05,186 there's a tiny slice of eternity. 964 01:44:07,605 --> 01:44:11,693 Where Kozue remains with me.