1 00:00:22,410 --> 00:00:25,030 Unified Year 1966 | Some Day 2 00:00:25,170 --> 00:00:27,660 Commonwealth Suburbs 3 00:00:42,000 --> 00:00:46,000 In that era, the Empire was an unstoppable superpower. 4 00:00:46,300 --> 00:00:49,120 The Entente Alliance, followed by Dakia, 5 00:00:49,120 --> 00:00:51,000 and even the Republic succumbed to its power. 6 00:00:51,150 --> 00:00:54,200 While they let some survivors escape to the south, 7 00:00:54,200 --> 00:00:56,600 they'd managed to establish dominance over the entire continent. 8 00:00:56,700 --> 00:01:01,000 WTN Special Correspondent 9 00:00:56,700 --> 00:01:01,000 Andrew 10 00:00:56,900 --> 00:00:59,500 It was the Empire's golden era, 11 00:00:59,500 --> 00:01:02,100 when its territory was at its largest. 12 00:01:02,700 --> 00:01:04,620 And yet... 13 00:01:04,000 --> 00:01:08,200 Former Imperial Army Central Development Chief Engineer 14 00:01:04,000 --> 00:01:08,200 Adelheid von Schugel 15 00:01:04,620 --> 00:01:08,620 ...the goddess of fate did not smile on the Empire. 16 00:01:09,250 --> 00:01:11,600 Isn't that cruel? 17 00:01:12,350 --> 00:01:17,350 Why was the Empire forced to fight a protracted battle against the world? 18 00:01:17,700 --> 00:01:21,000 Where did they go wrong? 19 00:01:22,550 --> 00:01:25,400 I wish I could answer your question... 20 00:01:26,100 --> 00:01:31,800 ...but I'm just a lost lamb seeking the way. 21 00:01:32,110 --> 00:01:33,600 Is that so... 22 00:01:33,820 --> 00:01:35,100 However, 23 00:01:35,110 --> 00:01:39,100 if you were to think about God's will... 24 00:01:42,990 --> 00:01:46,800 Perhaps what drove the world to war 25 00:01:46,800 --> 00:01:51,900 was their unbearable fear of the Empire. 26 00:01:52,700 --> 00:01:54,400 Unbearable fear? 27 00:01:54,700 --> 00:01:55,700 Yes... 28 00:01:56,130 --> 00:01:58,460 In the end it was all about... 29 00:01:58,470 --> 00:02:00,000 feelings! 30 00:02:02,000 --> 00:02:06,120 Some felt terror, some felt hatred! 31 00:02:06,120 --> 00:02:10,500 Some were trusting, and some were obsessed! 32 00:02:10,500 --> 00:02:14,220 The feelings in the hearts of all mankind 33 00:02:14,220 --> 00:02:17,400 drove them down the path of destruction. 34 00:02:18,500 --> 00:02:23,500 Those who live by the sword will die by the sword. 35 00:02:28,330 --> 00:02:31,500 Unified Year 1926 | Southern Continent 36 00:02:28,330 --> 00:02:30,500 This is 03. No enemies sighted. 37 00:02:30,920 --> 00:02:33,000 This is 04. No contact! 38 00:02:33,000 --> 00:02:34,950 There are no enemies anywhere! 39 00:02:34,950 --> 00:02:37,000 Damn it! We've been had! 40 00:02:37,200 --> 00:02:39,220 Major, what's going on? 41 00:02:39,220 --> 00:02:41,220 The dispersed attack is fictional. 42 00:02:41,220 --> 00:02:42,920 Our enemies have concentrated their forces. 43 00:02:43,500 --> 00:02:48,690 We were eager to taste the spoonfuls of honey they prepared us. 44 00:02:48,700 --> 00:02:51,260 But since there's no one here, 45 00:02:51,270 --> 00:02:54,500 they must've assembled towards our main forces. 46 00:02:55,940 --> 00:02:57,250 As planned, 47 00:02:57,250 --> 00:03:00,300 the enemies bit our false intel. 48 00:03:01,160 --> 00:03:03,600 All that's left to do is surround and defeat. 49 00:03:01,780 --> 00:03:06,600 Free Republic Army 50 00:03:01,780 --> 00:03:03,600 Lt. Col. Severin Vianto 51 00:03:03,600 --> 00:03:06,600 Maj. Gen. Pierre-Michel de Lugo 52 00:03:05,080 --> 00:03:06,080 We won... 53 00:03:06,950 --> 00:03:09,200 No good. Can't get in touch with HQ! 54 00:03:09,400 --> 00:03:11,010 Major, orders? 55 00:03:11,350 --> 00:03:13,850 All troops assemble. Full speed turn. 56 00:03:14,090 --> 00:03:15,900 Are we going to engage the enemy mages? 57 00:03:15,900 --> 00:03:17,200 Like I care about trash! 58 00:03:17,200 --> 00:03:19,900 We'll take down their rotten headquarters! 59 00:03:20,260 --> 00:03:21,600 A breakthrough! 60 00:03:21,680 --> 00:03:23,400 Major, are you serious? 61 00:03:23,720 --> 00:03:25,900 Considering the firepower of the enemy line, 62 00:03:25,900 --> 00:03:28,900 covering for our ground forces is a waste of ammo. 63 00:03:29,680 --> 00:03:32,700 So, we need to turn the tables. 64 00:03:32,700 --> 00:03:34,800 Let's change the rules of the game! 65 00:03:35,060 --> 00:03:35,560 Yes, ma'am! 66 00:03:39,280 --> 00:03:40,000 An alert? 67 00:03:40,780 --> 00:03:43,780 Enemy mage unit approaching rapidly! 68 00:03:44,370 --> 00:03:46,600 What? Where did they come from? 69 00:03:53,960 --> 00:03:54,960 Advance! 70 00:03:55,400 --> 00:03:56,400 Don't flinch! 71 00:04:01,340 --> 00:04:03,500 You stray dogs who fled from your homeland, 72 00:04:04,400 --> 00:04:06,600 we're here to collect your corpses! 73 00:04:20,070 --> 00:04:22,600 They've broken through the 12th Mage Battalion! 74 00:04:22,600 --> 00:04:24,000 N-no way! 75 00:04:24,000 --> 00:04:26,500 Is their target... here?! 76 00:04:34,500 --> 00:04:38,200 Tch. I have to rely on this damn thing every time. 77 00:04:38,670 --> 00:04:41,670 Screw that Being X. 78 00:04:41,670 --> 00:04:44,670 But right now the priority is to survive. 79 00:04:45,470 --> 00:04:49,300 I need it, but because I need it... 80 00:05:00,480 --> 00:05:04,100 Believers, thou shalt not stray from the Lord's path. 81 00:05:05,070 --> 00:05:08,600 Follow thy fate under His glorious light, 82 00:05:09,700 --> 00:05:12,000 and burn those apostates to the ground! 83 00:05:13,160 --> 00:05:15,200 Target - enemy headquarters! 84 00:05:15,460 --> 00:05:16,900 Fire! 85 00:05:21,960 --> 00:05:23,960 Retreat! Retreat! Hurry! 86 00:05:24,920 --> 00:05:28,450 Damn it, this is the same as the Rhine! 87 00:05:28,450 --> 00:05:29,950 Sir, I'm sorry. 88 00:05:42,200 --> 00:05:44,600 Get a load of that! 89 00:05:45,400 --> 00:05:49,240 Imperial Army 90 00:05:45,400 --> 00:05:49,240 203rd Aerial Mage Battalion 91 00:05:51,500 --> 00:05:54,220 Weak as a sandcastle. 92 00:05:51,620 --> 00:05:54,220 Battalion Commander 93 00:05:51,620 --> 00:05:54,220 Maj. Tanya von Degurechaff 94 00:05:54,370 --> 00:05:57,100 Third Company Commander 95 00:05:54,370 --> 00:05:57,100 1st Lt. Wilibald Koenig 96 00:05:54,620 --> 00:05:57,100 That was easier than I thought. 97 00:05:57,200 --> 00:05:59,700 Fourth Company Commander 98 00:05:57,200 --> 00:05:59,700 1st Lt. Rhiner Neumann 99 00:05:57,500 --> 00:05:59,700 Those guys were too slow. 100 00:05:59,850 --> 00:06:04,100 Battalion Vice Commander | Second Company Commander 101 00:05:59,850 --> 00:06:04,100 Capt. Matheus Johan Weiss 102 00:05:59,960 --> 00:06:04,100 Oh man, to think that we didn't escort the Major... 103 00:06:04,380 --> 00:06:08,380 Second Company 104 00:06:04,380 --> 00:06:08,380 1st Lt. Vooren Grantz 105 00:06:04,380 --> 00:06:08,380 We're slow as escargots even though we're dubbed the "rain dragons." 106 00:06:08,550 --> 00:06:11,920 Battalion Adjutant | First Company 107 00:06:08,550 --> 00:06:11,920 1st Lt. Viktoriya Ivanovna Serebryakov 108 00:06:08,630 --> 00:06:11,920 Escargots are delicious, right? 109 00:06:12,180 --> 00:06:15,650 Guys. I know how you feel but try to control yourself. 110 00:06:16,390 --> 00:06:18,800 This is still the battlefield. 111 00:06:19,150 --> 00:06:21,150 Indeed. Sorry, ma'am. 112 00:06:22,860 --> 00:06:24,200 That said, 113 00:06:24,200 --> 00:06:27,900 we just received orders to return to the Fatherland. 114 00:06:27,900 --> 00:06:30,400 Leave the rest to our allies. 115 00:06:30,400 --> 00:06:33,900 It's time to say goodbye to this sandy battlefield! 116 00:06:38,620 --> 00:06:41,200 Stock up on some southern wine and delicacies, 117 00:06:41,200 --> 00:06:43,800 and enjoy this overdue holiday! 118 00:06:44,050 --> 00:06:46,750 Rinse the sand off, cleanse your mind, 119 00:06:46,750 --> 00:06:49,600 and give your body a good res- 120 00:07:00,400 --> 00:07:01,350 W... 121 00:07:01,700 --> 00:07:02,800 Why? 122 00:07:03,520 --> 00:07:06,200 Why did it end up like this?! 123 00:07:25,960 --> 00:07:27,830 A Few Hours Earlier 124 00:07:27,980 --> 00:07:29,980 Imperial Capital Berun 125 00:07:30,110 --> 00:07:32,500 Imperial Army Air Base 126 00:07:41,350 --> 00:07:44,950 Ah... finally arrived. 127 00:07:44,950 --> 00:07:47,500 Oh yeah... we'll drink 'til we drop! 128 00:07:47,700 --> 00:07:49,700 You wanna go to the canteen? 129 00:07:49,700 --> 00:07:50,550 Yeah, good idea. 130 00:07:50,550 --> 00:07:51,750 Let's go. 131 00:07:53,070 --> 00:07:54,070 So you've returned. 132 00:07:55,800 --> 00:07:59,600 General Staff 203rd Aerial Mage Battalion, 133 00:07:59,600 --> 00:08:01,450 Maj. Tanya von Degurechaff, 134 00:08:01,450 --> 00:08:03,350 has just returned. 135 00:08:03,460 --> 00:08:10,960 Imperial General Staff | Operations Division 136 00:08:03,460 --> 00:08:10,960 Col. Erich von Rerugen 137 00:08:03,750 --> 00:08:07,300 Good work, your performance in the south was impressive. 138 00:08:07,300 --> 00:08:10,950 I was mildly touched after reading your report. 139 00:08:11,200 --> 00:08:13,200 I'm honored by your words. 140 00:08:13,550 --> 00:08:16,050 It must've been rough in the desert. 141 00:08:16,400 --> 00:08:19,200 By the way, what's the condition of your unit? 142 00:08:19,600 --> 00:08:21,600 Yes sir. Everything is fine. 143 00:08:21,600 --> 00:08:24,350 We didn't suffer any major losses. 144 00:08:24,600 --> 00:08:27,800 Did the continuous combat take a toll on the soldiers? 145 00:08:28,150 --> 00:08:31,700 The soldiers are lively and fully energetic. 146 00:08:31,850 --> 00:08:34,850 Hmm. As expected from our elite battalion. 147 00:08:35,450 --> 00:08:38,650 Well then, let's talk about real work. 148 00:08:39,600 --> 00:08:41,900 This is... ah. 149 00:08:41,900 --> 00:08:43,750 You already know Major Ugar from the Railways Department. 150 00:08:44,790 --> 00:08:47,360 This is Captain Rudolf from the Tactical Reconnaissance Department. 151 00:08:49,880 --> 00:08:52,400 R-reconnaissance Department?! 152 00:08:59,850 --> 00:09:04,850 Unified Year 1926 | Before Dawn on March 15th 153 00:09:04,850 --> 00:09:08,850 Eastern Imperial Border 154 00:09:07,000 --> 00:09:08,850 That was careless! 155 00:09:09,150 --> 00:09:13,900 Even if it was a lie, I should have said that we're at our limits. 156 00:09:17,910 --> 00:09:19,550 Attention all! 157 00:09:21,580 --> 00:09:23,580 Soldiers. This morning, 158 00:09:23,580 --> 00:09:27,300 the Eastern Army Group 437th Tactical Special Recon Platoon 159 00:09:27,300 --> 00:09:29,250 sent us a distress signal. 160 00:09:29,250 --> 00:09:33,650 A Federal unit was reported to be mobilizing near the first warning line. 161 00:09:35,840 --> 00:09:39,680 So, we will use "a military exercise mishap" as the excuse 162 00:09:40,200 --> 00:09:43,500 to cross the border and conduct a reconnaissance mission. 163 00:09:43,970 --> 00:09:46,230 Monitor their activity. 164 00:09:46,230 --> 00:09:48,200 Raise the alarm if necessary. 165 00:09:48,600 --> 00:09:51,400 However, we mustn't be the provokers. 166 00:09:51,800 --> 00:09:54,470 If you're about to be forced into combat, withdrawal immediately. 167 00:09:54,980 --> 00:09:58,980 Naturally, we must remain neutral until they declare war. 168 00:09:59,850 --> 00:10:03,050 Use extra caution on this mission. 169 00:10:03,050 --> 00:10:04,650 That's all I have to say. 170 00:10:04,650 --> 00:10:07,550 Major, may I ask a question? 171 00:10:07,650 --> 00:10:10,200 Of course, First Lieutenant Serebryakov. 172 00:10:10,500 --> 00:10:12,200 If we're about to be forced into combat, 173 00:10:12,200 --> 00:10:14,700 can we take preemptive action? 174 00:10:15,000 --> 00:10:17,800 They're communists, don't hesitate... 175 00:10:17,800 --> 00:10:19,300 ...is what I would like to say. 176 00:10:19,300 --> 00:10:21,900 But the Federation has to take the first shot. 177 00:10:22,200 --> 00:10:26,100 Until they attack, no firing is permitted. 178 00:10:26,400 --> 00:10:29,600 That's... quite a nasty position to be in. 179 00:10:29,800 --> 00:10:31,900 I agree with First Lieutenant Grantz. 180 00:10:34,100 --> 00:10:37,600 Our plane is rapidly approaching the drop zone. 181 00:10:37,600 --> 00:10:41,850 We don't have any adventure-hating wimps here, do we? 182 00:10:41,850 --> 00:10:46,750 I believe there are no cowards in this bullet-forged battalion of ours. 183 00:10:48,850 --> 00:10:51,000 Alright, we got this in the bag! 184 00:10:51,350 --> 00:10:53,500 Blizzard after the sandstorm? 185 00:10:53,500 --> 00:10:55,100 Fine by me! 186 00:10:59,260 --> 00:11:02,860 I'm looking forward to you completing the mission like always, 187 00:11:03,350 --> 00:11:05,350 and to a stronger Fatherland. 188 00:11:06,000 --> 00:11:08,500 Glory to the Empire. 189 00:11:09,100 --> 00:11:10,900 Glory to the Empire! 190 00:11:45,700 --> 00:11:49,300 Armoured train, and anti-aircraft guns... 191 00:11:49,300 --> 00:11:52,200 ...heavy machine guns and tanks. 192 00:11:52,850 --> 00:11:57,850 The stacked piles are probably ammunition and fuel. 193 00:11:58,320 --> 00:12:00,500 Major, come look at this. 194 00:12:03,250 --> 00:12:04,250 That thing... 195 00:12:21,510 --> 00:12:22,900 That's a big one. 196 00:12:22,900 --> 00:12:25,200 Deploying a railway gun... 197 00:12:25,200 --> 00:12:27,250 ...it's pretty much declaring war. 198 00:12:27,680 --> 00:12:29,000 Captain Weiss, 199 00:12:29,680 --> 00:12:31,680 signal the teams on standby. 200 00:12:31,680 --> 00:12:34,400 Tell them to stay put and do not engage. 201 00:12:34,680 --> 00:12:35,580 Understood. 202 00:12:40,900 --> 00:12:44,850 It's bound to happen sooner or later. 203 00:12:44,850 --> 00:12:46,850 Establish our intel comm. code. 204 00:12:47,000 --> 00:12:49,550 Check the long-distance radio, 205 00:12:50,160 --> 00:12:53,060 but keep the wireless quiet. 206 00:12:53,060 --> 00:12:55,500 Don't let your guard down. 207 00:12:55,500 --> 00:12:57,050 M-major. 208 00:12:57,500 --> 00:12:59,100 The barrel is moving. 209 00:13:09,250 --> 00:13:11,150 I-it fired. 210 00:13:14,600 --> 00:13:16,600 The Federation Army launched a full-scale offensive. 211 00:13:16,900 --> 00:13:18,150 They declared war, 212 00:13:18,150 --> 00:13:20,650 the Federation declared war on the Empire! 213 00:13:20,650 --> 00:13:21,650 General Staff response? 214 00:13:21,650 --> 00:13:25,500 Regardless of affiliation, all forces enter combat. 215 00:13:27,200 --> 00:13:29,100 Execute response plan. 216 00:13:29,600 --> 00:13:33,350 Standby lifted. Soldiers, prepare to assault! 217 00:13:39,330 --> 00:13:40,850 Enemy mages response? 218 00:13:40,850 --> 00:13:42,350 None at the moment. 219 00:13:42,350 --> 00:13:42,850 Good. 220 00:13:43,400 --> 00:13:47,500 We can assume the Federation engaged our eastern forces. 221 00:13:47,500 --> 00:13:51,250 We will attack the enemy's rear forces including artillery. 222 00:13:51,600 --> 00:13:53,400 Be watchful for enemy reinforcements. 223 00:13:54,140 --> 00:13:55,540 In tactical formation. 224 00:13:55,900 --> 00:13:57,100 Soldiers, 225 00:13:57,100 --> 00:13:59,950 don't let these Commies spread their plague another inch! 226 00:13:59,950 --> 00:14:01,850 Take up your guns and fight! 227 00:14:01,850 --> 00:14:03,950 Grab 'em by the family jewels! 228 00:14:04,050 --> 00:14:04,700 Yes, ma'am! 229 00:14:04,850 --> 00:14:06,250 Commence assault! 230 00:14:15,100 --> 00:14:15,700 An enemy attack? 231 00:14:15,700 --> 00:14:16,800 That's impossible! 232 00:14:16,800 --> 00:14:18,400 This isn't the front line! 233 00:14:18,420 --> 00:14:20,920 Armor-piercing explosion spell ready, fire! 234 00:14:26,200 --> 00:14:29,250 The railway gun, protect the railway gun! 235 00:14:40,100 --> 00:14:43,100 Faster, faster! The Normans are coming! 236 00:14:43,200 --> 00:14:45,200 Shoot the shell before they load it. 237 00:14:45,200 --> 00:14:46,400 Understood. 238 00:15:10,470 --> 00:15:14,000 Hmm, looks like we don't get our turn. 239 00:15:14,470 --> 00:15:17,350 Huge, fragile, and burns well. 240 00:15:17,350 --> 00:15:19,310 It's the perfect target. 241 00:15:27,360 --> 00:15:30,560 To be honest, I hate war. 242 00:15:30,560 --> 00:15:32,860 Humans killing each other... 243 00:15:32,860 --> 00:15:36,360 ...is the worst thing in human history. 244 00:15:36,900 --> 00:15:40,100 It's just a waste of human and economic resources. 245 00:15:40,650 --> 00:15:43,250 That said... they're Commies. 246 00:15:43,700 --> 00:15:46,800 They're totalitarians who disregard personal freedom. 247 00:15:46,800 --> 00:15:49,200 There's no way I can live with Commies. 248 00:15:49,800 --> 00:15:53,850 For the sake of my steady rear-echelon life, 249 00:15:53,850 --> 00:15:55,800 I need to take up the gun. 250 00:15:56,500 --> 00:16:00,300 Second Company reporting, we've destroyed the railway gun. 251 00:16:00,800 --> 00:16:01,500 Nice work. 252 00:16:02,900 --> 00:16:07,600 But the thing is, we still haven't seen a single enemy mage. 253 00:16:10,150 --> 00:16:13,550 Major, we got a reinforcement order from the Eastern Army Group. 254 00:16:14,070 --> 00:16:15,670 Details are up to you. 255 00:16:16,990 --> 00:16:18,500 What's the situation at the front? 256 00:16:18,620 --> 00:16:20,090 Elastic defense. 257 00:16:20,120 --> 00:16:22,120 They're waiting for reinforcements from the Continental Army. 258 00:16:22,700 --> 00:16:27,000 They're holding up well, but they're lacking in firepower. 259 00:16:27,750 --> 00:16:29,550 How do we help them? 260 00:16:32,130 --> 00:16:34,130 If we return to the border, 261 00:16:34,130 --> 00:16:36,430 we'll have to break through the enemy line. 262 00:16:36,750 --> 00:16:38,800 Let's go with something easier. 263 00:16:39,200 --> 00:16:41,700 You mean a detour? To? 264 00:16:41,700 --> 00:16:43,150 Burn their capital! 265 00:16:43,450 --> 00:16:45,450 It's a tactical feint. 266 00:16:46,250 --> 00:16:49,650 Capital? You realize this isn't Dakia, right? 267 00:16:51,350 --> 00:16:53,700 That's a pretty funny joke, Captain. 268 00:16:53,700 --> 00:16:57,200 The Commies' air defense is strictly for the birds. 269 00:16:57,200 --> 00:17:01,250 Even a passenger Cessna can land on the Red Square. 270 00:17:01,450 --> 00:17:02,750 Cessna? 271 00:17:01,450 --> 00:17:02,750 Red Square? 272 00:17:03,150 --> 00:17:04,000 Ah, never mind. 273 00:17:04,000 --> 00:17:06,000 But their air defense 274 00:17:06,200 --> 00:17:09,400 won't even be able to stop a teenager. 275 00:17:09,900 --> 00:17:10,950 Then, you're serious? 276 00:17:11,450 --> 00:17:12,700 Of course. 277 00:17:12,700 --> 00:17:16,200 Nothing draws more attention than a raid on the capital. 278 00:17:16,700 --> 00:17:18,950 Report this plan to the General Staff, 279 00:17:18,950 --> 00:17:21,700 we have to check the politics. 280 00:17:21,950 --> 00:17:23,050 Understood. 281 00:17:24,250 --> 00:17:26,000 Survival and self-protection, 282 00:17:26,000 --> 00:17:28,300 not to mention slapping the Commies. 283 00:17:28,750 --> 00:17:32,500 That's three birds with one stone! 284 00:17:32,500 --> 00:17:36,150 Not bad at all. Absolutely blissful! 285 00:17:37,800 --> 00:17:40,800 I can't wait for permission from the General Staff. 286 00:17:42,350 --> 00:17:45,080 Same Day | Imperial General Staff HQ 287 00:17:54,590 --> 00:17:59,050 Gentlemen! 203rd Aerial Mage Battalion 288 00:17:59,050 --> 00:18:02,680 Maj. Tanya von Degurechaff's operation proposal 289 00:18:02,220 --> 00:18:05,100 Service Corps Deputy Director 290 00:18:02,220 --> 00:18:05,100 Lt. Gen. Hans von Zettour 291 00:18:02,680 --> 00:18:04,380 is now to be reviewed. 292 00:18:07,600 --> 00:18:10,850 Deputy Chief of Operations 293 00:18:07,600 --> 00:18:10,850 Lt. Gen. Kurt von Rudersdorf 294 00:18:08,000 --> 00:18:10,850 What's your take on it, Colonel Rerugen? 295 00:18:13,860 --> 00:18:15,700 Attacking the capital... 296 00:18:15,700 --> 00:18:17,500 ...is a perfect feint. 297 00:18:18,970 --> 00:18:20,870 I think it's worth a try. 298 00:18:20,870 --> 00:18:23,670 What? Seriously? It's a joke, right? 299 00:18:26,250 --> 00:18:30,250 It's a success the moment we attack. 300 00:18:30,750 --> 00:18:34,750 The Federation will draw forces to the capital for security, 301 00:18:34,750 --> 00:18:38,150 which in turn alleviates the pressure on our front lines. 302 00:18:38,470 --> 00:18:46,470 That's just on paper... Not happening... Unrealistic... 303 00:18:47,150 --> 00:18:48,220 Please consider it. 304 00:18:49,000 --> 00:18:50,800 It's Degurechaff we're talking about here. 305 00:18:51,500 --> 00:18:52,500 Degurechaff? 306 00:18:53,200 --> 00:18:55,200 That Silver Wing. 307 00:18:55,650 --> 00:18:58,250 She's a capable strategist. 308 00:18:58,800 --> 00:19:02,200 She's our best field officer, as well as a ruthless hunter. 309 00:19:02,700 --> 00:19:05,000 The Dakian capital raid, 310 00:19:05,000 --> 00:19:07,000 the Decapitation on Rhine, 311 00:19:07,620 --> 00:19:10,120 and the destruction of the enemy headquarters in the south. 312 00:19:10,580 --> 00:19:12,780 Those were all conducted under her command. 313 00:19:13,900 --> 00:19:15,250 She can pull it off, 314 00:19:15,250 --> 00:19:18,550 but she wanted to check the politics with us. 315 00:19:20,000 --> 00:19:22,500 You really trust her, don't you? 316 00:19:23,000 --> 00:19:24,750 I still can't agree. 317 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 It's the enemy's capital! 318 00:19:30,470 --> 00:19:32,270 Let's stop there. 319 00:19:32,730 --> 00:19:36,030 This is no time to chit-chat. 320 00:19:36,280 --> 00:19:40,280 Indeed. We're wasting time even discussing it. 321 00:19:40,750 --> 00:19:43,650 I think we can give it a pass. 322 00:19:43,650 --> 00:19:45,800 Sir, are you serious? 323 00:19:45,800 --> 00:19:47,200 It's reckless! 324 00:19:47,450 --> 00:19:50,750 If she can pull it off, then we might as well give it a go. 325 00:19:50,750 --> 00:19:54,850 I bet a bottle from my personal collection that she succeeds. 326 00:19:59,420 --> 00:20:02,550 March 16th | Somewhere in the Federation 327 00:20:05,260 --> 00:20:07,360 Dear mother, 328 00:20:07,360 --> 00:20:08,960 and grandmother, 329 00:20:09,260 --> 00:20:11,360 Are you doing well? 330 00:20:11,900 --> 00:20:16,900 Currently, I'm in a detachment of Allied Volunteer Forces. 331 00:20:18,070 --> 00:20:22,570 Per military law, I can't write about the details, but I'm doing well! 332 00:20:23,250 --> 00:20:25,850 I've learned to handle guns, 333 00:20:26,700 --> 00:20:29,100 and I've met some good comrades. 334 00:20:30,200 --> 00:20:31,600 Though to be honest, 335 00:20:31,600 --> 00:20:34,600 stupidly large servings don't make up for the taste. 336 00:20:35,670 --> 00:20:38,470 I miss the pies that grandma and I made together. 337 00:20:39,670 --> 00:20:42,570 These days feel surreal as a dream. 338 00:20:44,800 --> 00:20:46,650 Sorry! I shouldn't show weakness! 339 00:20:47,400 --> 00:20:51,150 I need to hurry and become a proper soldier like father. 340 00:20:52,800 --> 00:20:54,700 To carry out God's will, 341 00:20:56,000 --> 00:20:58,900 and to destroy the Empire that is the enemy of the world. 342 00:20:58,900 --> 00:21:02,750 From here on, I will devote myself to my duties. 343 00:21:07,900 --> 00:21:09,030 P.S. 344 00:21:09,600 --> 00:21:13,200 I did something a little daring when I joined, 345 00:21:13,870 --> 00:21:16,470 but it's to remind myself of my duties as a soldier. 346 00:21:17,200 --> 00:21:18,200 Do not worry. 347 00:21:19,340 --> 00:21:22,000 Hey Mary, we're close to Moskva. 348 00:21:22,260 --> 00:21:25,760 Unified States Volunteer Forces 349 00:21:22,260 --> 00:21:25,760 2nd Lt. Mary Sioux 350 00:21:22,900 --> 00:21:24,200 Already?! 351 00:21:24,670 --> 00:21:25,770 This isn't good... 352 00:21:30,900 --> 00:21:33,750 Russy Federation Capital | Moskva 353 00:21:33,890 --> 00:21:36,790 Moskva Station 354 00:21:47,030 --> 00:21:52,030 Commonwealth Army | Military Intelligence Department 355 00:21:47,030 --> 00:21:52,030 Col. Isaac Dustin Drake 356 00:21:47,250 --> 00:21:49,650 Finally getting started, William? 357 00:21:50,200 --> 00:21:52,400 Welcome to the land of Communism. 358 00:21:52,800 --> 00:21:57,030 Allied Volunteer Forces | Battalion Commander (Commonwealth Nationality) 359 00:21:52,800 --> 00:21:57,030 Lt. Col. William Douglas Drake 360 00:21:54,290 --> 00:21:57,030 Long time no see, uncle. 361 00:21:57,500 --> 00:21:59,200 How's Moskva treating you? 362 00:21:59,200 --> 00:22:03,200 Are you enjoying the company of your new friends? 363 00:22:05,220 --> 00:22:07,620 "The enemy's enemy is a friend." 364 00:22:08,250 --> 00:22:12,150 I made a bunch of friends for our politicians. 365 00:22:12,150 --> 00:22:14,300 That's... 366 00:22:14,300 --> 00:22:16,400 ...actually pretty sad. 367 00:22:16,400 --> 00:22:18,400 So this is Moskva... 368 00:22:18,400 --> 00:22:20,250 Damn... it's freezing! 369 00:22:20,250 --> 00:22:21,910 Do they have good food here? 370 00:22:22,150 --> 00:22:24,750 You have a quite a few comrades, right? 371 00:22:25,350 --> 00:22:28,400 How did things go in the Volunteer Forces? 372 00:22:28,850 --> 00:22:30,000 Nothing special. 373 00:22:35,920 --> 00:22:40,420 The 42nd Aerial Division has no casualties... 374 00:22:40,800 --> 00:22:43,250 ...for now, that is. 375 00:22:45,300 --> 00:22:49,000 The brass comes up with all sorts of damn ideas. 376 00:22:49,800 --> 00:22:54,400 "An army that symbolizes human progress and universality..." 377 00:22:55,700 --> 00:22:59,000 "To combat the single evil that is the Empire," 378 00:22:59,000 --> 00:23:03,200 "the world must band together beyond the barrier of race and ethnicity." 379 00:23:03,200 --> 00:23:04,600 That kind of stuff. 380 00:23:05,200 --> 00:23:07,500 That's what the politicians dig. 381 00:23:08,050 --> 00:23:10,150 As you can see, they're an amazing detachment. 382 00:23:10,730 --> 00:23:14,330 I'm sure they'll do just as well with a different commander. 383 00:23:14,330 --> 00:23:17,650 Shaking hands with the wolf is plenty nerve-wracking, 384 00:23:17,650 --> 00:23:21,450 but it's much better than leading sheep to fight lions. 385 00:23:23,030 --> 00:23:25,130 So you're the sheepdog? 386 00:23:25,600 --> 00:23:27,100 The world's a stage. 387 00:23:27,750 --> 00:23:30,850 Everyone has to play a role. 388 00:23:34,550 --> 00:23:37,650 But I'm not the only actor. 389 00:23:40,300 --> 00:23:41,800 You're not wrong. 390 00:23:43,250 --> 00:23:45,950 And there's one last thing you might want to note. 391 00:23:46,450 --> 00:23:49,750 The Federation got rid of all their mages. 392 00:23:50,450 --> 00:23:52,250 They were all sent to the Gulag. 393 00:23:54,350 --> 00:23:56,250 So the rumors are true. 394 00:23:56,800 --> 00:23:58,300 Indeed. 395 00:23:58,300 --> 00:24:02,600 It seems that the Communists alienate mages. 396 00:24:05,000 --> 00:24:06,300 My-my. 397 00:24:06,700 --> 00:24:10,000 What a wonderful Communist nation. 398 00:24:14,280 --> 00:24:17,380 Soldiers! We're lodging at a Federal facility. 399 00:24:17,380 --> 00:24:19,770 This isn't the Alliance. 400 00:24:19,770 --> 00:24:22,800 Watch your words and actions. 401 00:24:23,200 --> 00:24:23,900 Understood! 402 00:24:24,760 --> 00:24:28,150 Somewhere in Moskva | People's Party Conference Center 403 00:24:28,700 --> 00:24:31,200 ...and that was the report on the current situation. 404 00:24:33,930 --> 00:24:36,530 People's Commissariat for Internal Affairs 405 00:24:33,930 --> 00:24:36,530 Comrade Loria 406 00:24:33,930 --> 00:24:36,530 General Secretary, permission to speak? 407 00:24:36,660 --> 00:24:39,050 Party Leader 408 00:24:36,660 --> 00:24:39,050 Comrade General Secretary Josef 409 00:24:37,700 --> 00:24:38,800 Granted. 410 00:24:41,050 --> 00:24:44,400 Thank you for the report from the front. 411 00:24:45,150 --> 00:24:50,000 I'm grateful to Comrade Nikolai for bringing the good news. 412 00:24:50,670 --> 00:24:52,170 However... 413 00:24:52,400 --> 00:24:58,200 The Imperial Army was already waiting for us to declare war... 414 00:24:58,200 --> 00:25:00,600 Any idea why, comrade? 415 00:25:00,900 --> 00:25:03,400 I... I have no idea. 416 00:25:03,650 --> 00:25:06,750 Really? No even one or two? 417 00:25:06,950 --> 00:25:12,750 Aren't you getting along pretty well with the Imperial ambassador? 418 00:25:12,850 --> 00:25:16,650 I-it's strictly for work. 419 00:25:17,700 --> 00:25:22,800 That's quite a stretch for someone who had dinner with him a week ago. 420 00:25:23,230 --> 00:25:26,930 How was the 20-year-old wine you received? 421 00:25:27,290 --> 00:25:28,590 T-that's not... 422 00:25:29,000 --> 00:25:30,400 General Secretary, 423 00:25:30,400 --> 00:25:35,550 why don't we question this comrade in further detail? 424 00:25:36,300 --> 00:25:37,400 Approved. 425 00:25:42,350 --> 00:25:46,250 W-wait... hear me out. I can explain everything. 426 00:25:46,500 --> 00:25:48,600 I really have nothing to do with those Imperial bastar- 427 00:25:48,600 --> 00:25:49,900 Let go- 428 00:25:52,600 --> 00:25:54,000 Comrades, 429 00:25:54,000 --> 00:25:57,300 I look forward to your continued cooperation. 430 00:26:07,200 --> 00:26:09,200 Just drive around in the city? 431 00:26:10,300 --> 00:26:12,500 Just a city tour. 432 00:26:13,100 --> 00:26:17,100 I need to relax a bit. 433 00:26:23,700 --> 00:26:26,100 Oh... how about that? 434 00:26:32,300 --> 00:26:33,300 Not quite. 435 00:26:34,450 --> 00:26:39,550 What a pity... would've been delicious if she was a little younger! 436 00:26:41,400 --> 00:26:42,660 Which idiot is this? 437 00:26:42,870 --> 00:26:44,370 This is a no-fly zone! 438 00:26:44,600 --> 00:26:46,800 Is it the Allied Volunteer Forces? 439 00:26:47,210 --> 00:26:49,710 This is why mages are unreliable. 440 00:26:50,300 --> 00:26:55,600 Sending those rebels to the Gulag was the right cho- 441 00:27:10,800 --> 00:27:13,900 This is 02. We've vandalized Moskva Square. 442 00:27:14,330 --> 00:27:16,530 The evil statue was destroyed as well. 443 00:27:31,930 --> 00:27:34,130 03 here. We blew up the snake hole. 444 00:27:34,570 --> 00:27:37,470 The Secret Police are fleeing in panic. 445 00:27:46,000 --> 00:27:50,490 Tch. It's even resistant to armor-piercing spells. 446 00:27:51,350 --> 00:27:54,650 This is 04. Target is indestructible. 447 00:27:54,650 --> 00:27:56,490 It's ridiculously sturdy. 448 00:27:56,750 --> 00:28:02,350 The objective of this operation is to mildly vandalize and ridicule. 449 00:28:02,350 --> 00:28:04,950 Keep that in mind as you go. 450 00:28:05,280 --> 00:28:06,780 Roger, wilco. 451 00:28:07,450 --> 00:28:10,550 Commanders, it looks like I won the bet. 452 00:28:11,300 --> 00:28:14,700 Didn't I say that even a teenager can break through their air defense? 453 00:28:15,200 --> 00:28:17,600 Just like Major said. 454 00:28:18,000 --> 00:28:21,500 At least you're accepting the truth, 455 00:28:21,500 --> 00:28:23,090 but I've got no mercy. 456 00:28:23,700 --> 00:28:24,550 Guys, 457 00:28:24,550 --> 00:28:28,390 feel free to take as many bottles as you want from 02's secret stash. 458 00:28:28,550 --> 00:28:31,500 Just like that time on the beach. 459 00:28:31,500 --> 00:28:34,150 No one's backing down when it comes to alcohol! 460 00:28:34,950 --> 00:28:36,800 You've got some nerve. 461 00:28:41,450 --> 00:28:45,500 Guys. It's fine to look forward to it, 462 00:28:45,500 --> 00:28:47,850 but recreation comes after work. 463 00:28:48,400 --> 00:28:50,400 Continue the assault. 464 00:28:50,800 --> 00:28:51,500 Roger that! 465 00:28:53,750 --> 00:28:54,750 Now... 466 00:28:59,500 --> 00:29:03,000 Looks like it's fully built in this world. 467 00:29:04,190 --> 00:29:08,890 First Company, we'll demolish this thing, 468 00:29:09,230 --> 00:29:12,530 and then destroy some other government property. 469 00:29:13,000 --> 00:29:14,200 Prepare spells. 470 00:29:14,200 --> 00:29:16,300 Target - piece of shit! 471 00:29:16,830 --> 00:29:19,030 Target - piece of shit! 472 00:29:19,570 --> 00:29:20,330 Fire! 473 00:29:25,050 --> 00:29:27,550 That took down one of our own, Second Lieutenant Sioux. 474 00:29:29,000 --> 00:29:30,500 I'm sorry... 475 00:29:30,950 --> 00:29:33,050 Your aim really stinks. 476 00:29:33,050 --> 00:29:35,450 Mages are supposed to be talented, you know? 477 00:29:36,200 --> 00:29:37,100 For real. 478 00:29:38,900 --> 00:29:40,300 You guys aren't any better. 479 00:29:41,000 --> 00:29:42,150 Get used to the gun! 480 00:29:42,600 --> 00:29:43,900 Let it become a part of you! 481 00:29:44,000 --> 00:29:44,750 Yes, sir! 482 00:29:44,750 --> 00:29:47,000 Good, get back to it! 483 00:29:49,050 --> 00:29:51,550 We're terribly short on supplies, 484 00:29:51,550 --> 00:29:54,200 and there's not enough ammo for training. 485 00:29:54,500 --> 00:29:56,560 You mind complaining to your superiors? 486 00:29:56,930 --> 00:29:58,030 Will do. 487 00:29:58,300 --> 00:30:01,150 Well then, get on it. 488 00:30:06,300 --> 00:30:07,100 Enemy attack! 489 00:30:07,570 --> 00:30:08,870 Enemy attack! 490 00:30:17,600 --> 00:30:19,100 W-what?! 491 00:30:36,700 --> 00:30:41,050 The People's Palace turned out to be quite fragile. 492 00:30:41,050 --> 00:30:43,300 That's what you get for a rush job. 493 00:30:43,530 --> 00:30:46,630 Looks like they skimped on the concrete. 494 00:30:58,700 --> 00:31:00,650 Incompetent Commies. 495 00:31:00,650 --> 00:31:03,210 That's the altitude for bombers. 496 00:31:03,210 --> 00:31:05,270 Not to mention the terrible aim. 497 00:31:05,270 --> 00:31:06,850 Should we take them down? 498 00:31:07,200 --> 00:31:10,000 That would be nice, but it's an enemy position. 499 00:31:10,000 --> 00:31:13,000 No point in wasting energy. 500 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Sorry, I couldn't help it. 501 00:31:15,300 --> 00:31:16,800 By the way, First Lieutenant. 502 00:31:16,800 --> 00:31:20,800 Don't you resent Commies for personal reasons? 503 00:31:22,400 --> 00:31:25,030 I know a little about your background. 504 00:31:25,030 --> 00:31:26,910 That was when I was a kid... 505 00:31:27,200 --> 00:31:28,100 I've got an idea! 506 00:31:28,100 --> 00:31:31,400 Let's do something fun for your sake. 507 00:31:31,700 --> 00:31:35,000 Since we're here, we might as well tour around. 508 00:31:37,560 --> 00:31:40,850 Are you alright? An attack? What was that just now? 509 00:31:40,850 --> 00:31:43,850 Vivi! Vivi, are you alright? 510 00:31:43,850 --> 00:31:44,550 Vivi?! 511 00:31:44,800 --> 00:31:46,550 Y-yeah. 512 00:31:46,550 --> 00:31:48,550 It was just the rubble. 513 00:31:48,550 --> 00:31:49,900 But you're bleeding! 514 00:31:49,900 --> 00:31:51,000 We need to treat it now! 515 00:31:51,750 --> 00:31:53,650 M-mary, 516 00:31:53,650 --> 00:31:55,600 please calm down. 517 00:31:55,790 --> 00:31:56,690 Lieutenant Colonel! 518 00:31:57,150 --> 00:31:59,100 Multiple locations in the city were hit. 519 00:31:59,550 --> 00:32:00,650 It's the Imperial Army. 520 00:32:01,350 --> 00:32:02,150 Imperial? 521 00:32:02,150 --> 00:32:05,400 We shouldn't have borrowed Federal facilities. 522 00:32:05,400 --> 00:32:06,800 Our casualties? 523 00:32:07,300 --> 00:32:08,650 A few wounded. 524 00:32:08,650 --> 00:32:11,200 Otherwise, it's just the building. 525 00:32:12,160 --> 00:32:15,500 Assemble our unit, get everyone here, 526 00:32:15,500 --> 00:32:17,300 then we'll wait for a chance to strike. 527 00:32:25,000 --> 00:32:25,800 Mary? 528 00:32:30,500 --> 00:32:32,500 Second Lieutenant Sioux, what are you doing? 529 00:32:32,880 --> 00:32:35,900 We can't just sit here and watch, I'm attacking. 530 00:32:36,100 --> 00:32:37,050 Denied. 531 00:32:37,400 --> 00:32:38,450 Get back. 532 00:32:38,450 --> 00:32:40,550 But they hurt our people! 533 00:32:40,750 --> 00:32:41,850 Yes, so what? 534 00:32:42,250 --> 00:32:43,150 So what?! 535 00:32:43,930 --> 00:32:47,730 They're probably killing Federal people as we speak! 536 00:32:48,050 --> 00:32:49,650 Ok, so what? 537 00:32:49,950 --> 00:32:52,550 We may have different beliefs, 538 00:32:52,550 --> 00:32:55,700 but we should fight by their side because they're our allies. 539 00:32:55,700 --> 00:32:57,900 Isn't that what a soldier does? 540 00:32:58,200 --> 00:33:01,500 If you're a soldier, you need to obey orders! 541 00:33:07,090 --> 00:33:09,390 To Federal civilians... 542 00:33:09,390 --> 00:33:11,000 What's this broadcast? 543 00:33:11,000 --> 00:33:12,200 Seems to be the Imperial Army. 544 00:33:12,200 --> 00:33:15,400 Where are we supposed to go?! Central isn't safe! 545 00:33:15,400 --> 00:33:17,400 Let's get to the residential area. 546 00:33:17,700 --> 00:33:21,050 What's this broadcast? Where's the signal coming from? 547 00:33:21,050 --> 00:33:22,250 I don't know. 548 00:33:22,250 --> 00:33:25,400 It seems to be the Imperial Army's message to the civilians. 549 00:33:25,400 --> 00:33:29,400 What? You think we can trust them? 550 00:33:29,400 --> 00:33:31,250 Hurry, seal off the Square. 551 00:33:31,700 --> 00:33:34,200 They might bomb this place! 552 00:33:34,200 --> 00:33:35,700 Yes, understood! 553 00:33:36,150 --> 00:33:37,100 Impossible. 554 00:33:37,750 --> 00:33:39,400 Imperial soldiers? 555 00:33:40,900 --> 00:33:42,250 Why... 556 00:33:42,250 --> 00:33:44,300 ...did this happen?! 557 00:33:52,550 --> 00:33:58,050 ♪ Imperial National Anthem ♪ 558 00:34:52,500 --> 00:34:54,000 Wonderful! 559 00:34:56,300 --> 00:34:58,300 How lovable! 560 00:34:58,300 --> 00:35:00,500 I can't control myself... 561 00:35:00,500 --> 00:35:02,670 I want her. 562 00:35:02,670 --> 00:35:05,670 I've got to have her! 563 00:35:07,450 --> 00:35:08,150 Is this... 564 00:35:11,300 --> 00:35:12,700 That's going too far! 565 00:35:13,230 --> 00:35:14,830 Wait, Lieutenant Sioux! 566 00:35:19,600 --> 00:35:21,000 Damn idiot! 567 00:35:45,600 --> 00:35:47,800 Way to ruin the atmosphere. 568 00:35:48,200 --> 00:35:50,200 Major, it's enemy reinforcements. 569 00:35:50,450 --> 00:35:52,900 Two company-sized units on our six. 570 00:35:54,400 --> 00:35:56,400 Do we really have permission to engage? 571 00:35:56,500 --> 00:35:57,200 Affirmative, 572 00:35:57,200 --> 00:35:59,850 from your own uncle. 573 00:36:00,000 --> 00:36:02,550 One trouble after another. 574 00:36:03,100 --> 00:36:05,100 Bunch of extra work. 575 00:36:06,500 --> 00:36:08,200 What's with that speed? 576 00:36:08,640 --> 00:36:10,200 Magic leak? 577 00:36:10,490 --> 00:36:14,690 Mary's magical capacity is much higher than a regular recruit. 578 00:36:15,000 --> 00:36:18,200 Tryhards are hard to deal with. 579 00:36:19,070 --> 00:36:20,300 Cover her from a distance, 580 00:36:20,700 --> 00:36:21,900 but don't force yourself. 581 00:36:22,090 --> 00:36:22,790 Understood! 582 00:36:49,230 --> 00:36:51,430 Tch. A whole different level. 583 00:36:53,230 --> 00:36:55,700 Major, they're not Federal soldiers. 584 00:36:55,940 --> 00:36:58,300 What? This is the Commies' airspace. 585 00:37:00,700 --> 00:37:03,150 Judging by their gear, they're the Allied Forces. 586 00:37:03,400 --> 00:37:04,450 What? 587 00:37:04,900 --> 00:37:07,000 There could be more coming, 588 00:37:07,000 --> 00:37:08,250 find a chance to retreat. 589 00:37:15,400 --> 00:37:16,900 Phil! Keith! 590 00:37:22,300 --> 00:37:23,100 She's reloading! 591 00:37:27,150 --> 00:37:28,900 Give me power, Lord. 592 00:37:30,760 --> 00:37:33,760 For peace. For justice! 593 00:37:34,150 --> 00:37:38,350 What a nuisance. Triggers some unpleasant memories. 594 00:37:48,400 --> 00:37:49,800 A young girl? 595 00:37:50,400 --> 00:37:52,400 Looks pretty average. 596 00:38:07,410 --> 00:38:08,510 That's... 597 00:38:23,600 --> 00:38:24,200 What?! 598 00:38:44,650 --> 00:38:48,300 Major, now's a good time. Let's retreat. 599 00:38:49,750 --> 00:38:50,750 Major! 600 00:38:53,900 --> 00:38:57,000 All forces withdraw, assemble at the rendezvous. 601 00:38:57,550 --> 00:38:58,300 Understood. 602 00:39:12,950 --> 00:39:14,200 Mary! Mary! 603 00:39:14,200 --> 00:39:16,200 Lieutenant Sioux, can you hear me? 604 00:39:16,200 --> 00:39:18,700 Hang in there! Lieutenant! 605 00:39:18,700 --> 00:39:20,900 She's conscious, but critically wounded! 606 00:39:20,900 --> 00:39:23,100 Carry her back, let's go. 607 00:39:23,100 --> 00:39:26,100 Hang in there Mary. Maintain consciousness! 608 00:39:27,130 --> 00:39:29,130 Getting shot hurts. 609 00:39:30,350 --> 00:39:33,350 Getting shot by father's gun hurts even more. 610 00:39:34,500 --> 00:39:36,300 My loving father. 611 00:39:37,490 --> 00:39:40,390 She was father's enemy. 612 00:39:41,750 --> 00:39:43,850 That devil is the only one I cannot forgive. 613 00:39:45,160 --> 00:39:47,460 Lord. Lord. 614 00:39:48,950 --> 00:39:50,600 Please... 615 00:39:50,600 --> 00:39:52,100 ...give me strength! 616 00:39:55,180 --> 00:39:57,120 A Few Days Later 617 00:39:57,400 --> 00:40:00,000 Breaking news! Breaking news! 618 00:40:00,490 --> 00:40:03,890 The Fatherland flag has been planted on enemy soil! 619 00:40:03,900 --> 00:40:05,700 They burned all the Commie flags! 620 00:40:05,700 --> 00:40:07,650 The Secret Police were wiped out. 621 00:40:07,650 --> 00:40:09,400 They even filmed a documentary. 622 00:40:09,400 --> 00:40:11,850 You know, because they don't believe in tears. 623 00:40:11,390 --> 00:40:13,890 Imperial General Staff HQ 624 00:40:11,850 --> 00:40:13,890 Mocking them with their own slogan, huh? 625 00:40:15,800 --> 00:40:17,000 Why... 626 00:40:18,520 --> 00:40:20,520 Why did it end up like this?! 627 00:40:21,250 --> 00:40:24,900 I thought we'd mildly harass their capital. 628 00:40:25,610 --> 00:40:29,900 Who would've thought they'd smash all the Federal political symbols... 629 00:40:29,900 --> 00:40:34,000 ...even going as far as the flag and anthem. 630 00:40:38,370 --> 00:40:40,170 A little too far. 631 00:40:43,100 --> 00:40:47,500 The objective of a tactical feint was indeed achieved... 632 00:40:48,500 --> 00:40:49,650 Colonel, 633 00:40:49,650 --> 00:40:54,730 you may have underestimated Major Degurechaff's ferocity. 634 00:40:55,030 --> 00:40:58,630 This fulfills the tactical objective perfectly. 635 00:40:58,630 --> 00:41:01,730 It's also a moment that will go down in history. 636 00:41:04,300 --> 00:41:07,490 The problem is those politicians. 637 00:41:07,910 --> 00:41:12,110 Negotiations are impossible at this point. 638 00:41:12,530 --> 00:41:16,630 We already knocked them off their pedestal. 639 00:41:17,050 --> 00:41:21,850 The Federation will undoubtedly attack. 640 00:41:21,850 --> 00:41:25,700 We better start preparing. 641 00:41:29,000 --> 00:41:30,350 Degurechaff... 642 00:41:31,950 --> 00:41:34,900 I'll put the screws on that brat when she's back! 643 00:41:35,740 --> 00:41:37,470 Unified Year 1926 March 26th 644 00:41:37,850 --> 00:41:39,600 Imperial Eastern Army Group Temporary Camp 21 645 00:41:39,800 --> 00:41:41,400 Cheers! 646 00:41:41,700 --> 00:41:43,200 How many rounds was that? 647 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 Like it matters! 648 00:41:45,200 --> 00:41:46,850 Drink! Drink! 649 00:41:47,900 --> 00:41:50,100 To think that you raided their capital. 650 00:41:50,100 --> 00:41:53,100 As expected from the General Staff's elite battalion! 651 00:41:53,100 --> 00:41:55,870 The Commies took a slap in the face! 652 00:42:04,100 --> 00:42:08,200 Captain, remember the promise? 653 00:42:08,550 --> 00:42:11,950 "At least you're accepting the truth," 654 00:42:11,950 --> 00:42:13,600 "but I've got no mercy." 655 00:42:13,850 --> 00:42:18,190 "Feel free to take as many bottles as you want from 02's secret stash.“ 656 00:42:23,000 --> 00:42:25,000 You're quite generous. 657 00:42:25,000 --> 00:42:27,650 Did you go shopping on the Southern Continent? 658 00:42:27,650 --> 00:42:29,800 Love you, Captain! 659 00:42:32,800 --> 00:42:35,150 Sorry, we're not there yet. 660 00:42:39,200 --> 00:42:41,000 "Ah" my ass. 661 00:42:41,500 --> 00:42:43,100 It's my wine. 662 00:42:45,550 --> 00:42:46,500 Chugging fast. 663 00:42:47,000 --> 00:42:48,250 Is he gonna be alright? 664 00:42:48,770 --> 00:42:51,170 This'll be a pain to deal with later. 665 00:42:53,900 --> 00:42:59,150 A drinking party seems to be effective in any era. 666 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 Too firm. 667 00:43:06,090 --> 00:43:06,990 Major! 668 00:43:08,000 --> 00:43:09,550 How about a dessert? 669 00:43:10,990 --> 00:43:12,490 It's fruit punch! 670 00:43:13,000 --> 00:43:15,000 Wait, First Lieutenant! 671 00:43:15,000 --> 00:43:17,400 How dare you serve that to Major... 672 00:43:17,870 --> 00:43:20,070 Can't... definitely can't! 673 00:43:20,300 --> 00:43:22,800 There's no alcohol in this. 674 00:43:23,290 --> 00:43:25,590 Just sweet flavorings. 675 00:43:26,990 --> 00:43:28,590 Drunkard. 676 00:43:28,850 --> 00:43:31,270 Don't mind me. 677 00:43:31,800 --> 00:43:35,400 I've contracted a disease that won't recover in 24 hours. 678 00:43:35,890 --> 00:43:38,090 Don't bother me unless it's military duties. 679 00:43:40,180 --> 00:43:43,300 With your military duties in mind, 680 00:43:43,300 --> 00:43:45,400 have fun as you see suit. 681 00:43:48,950 --> 00:43:51,900 The Major who never reads the atmosphere... 682 00:43:52,250 --> 00:43:55,450 The Major who follows rules like a demon... 683 00:43:55,630 --> 00:43:57,030 To us... 684 00:43:57,150 --> 00:43:59,350 She turned a blind eye?! 685 00:43:59,360 --> 00:44:02,370 Attention all! 686 00:44:02,800 --> 00:44:06,500 Our Major is feeling unwell and has left the party. 687 00:44:06,500 --> 00:44:07,350 For real? 688 00:44:07,350 --> 00:44:08,230 Sweet! 689 00:44:08,230 --> 00:44:10,130 So, 690 00:44:10,400 --> 00:44:13,600 to Major Degurechaff's speedy recovery, 691 00:44:13,600 --> 00:44:15,400 one more time... 692 00:44:15,400 --> 00:44:17,400 Cheers! 693 00:44:34,080 --> 00:44:35,530 Too firm. 694 00:44:44,800 --> 00:44:46,200 That firmness. 695 00:44:47,200 --> 00:44:50,400 It doesn't feel normal. 696 00:45:03,800 --> 00:45:06,100 Such toughness, 697 00:45:06,100 --> 00:45:07,500 and magical output. 698 00:45:08,300 --> 00:45:10,150 Don't tell me... 699 00:45:14,700 --> 00:45:16,500 ...she's a devout believer. 700 00:45:20,350 --> 00:45:22,350 Impressive recovery. 701 00:45:22,700 --> 00:45:25,200 I was going to let you take a longer break. 702 00:45:25,700 --> 00:45:27,170 I can't take a break. 703 00:45:27,650 --> 00:45:31,750 We must show the Federation the reason we came here. 704 00:45:32,050 --> 00:45:34,750 You're in no position to comment on that. 705 00:45:35,250 --> 00:45:37,750 It's a politically sensitive topic. 706 00:45:40,050 --> 00:45:42,150 Our ally's capital was raided. 707 00:45:42,850 --> 00:45:44,890 Shouldn't we lend them a hand? 708 00:45:45,150 --> 00:45:48,200 That was due to their own incompetence. 709 00:45:48,700 --> 00:45:50,700 We're not the ones at fault. 710 00:45:50,700 --> 00:45:52,500 So we're bystanders?! 711 00:45:53,810 --> 00:45:58,410 We joined forces with them to defeat the Empire together! 712 00:45:58,410 --> 00:46:00,410 For the sake of humanity, and this world! 713 00:46:00,410 --> 00:46:02,190 We must fight together! 714 00:46:05,530 --> 00:46:07,830 Do you want revenge that badly? 715 00:46:11,550 --> 00:46:13,450 I know your background. 716 00:46:14,000 --> 00:46:18,000 Your father was killed in action against the Imperial Army. 717 00:46:18,400 --> 00:46:20,800 I see where the hate is coming from. 718 00:46:21,610 --> 00:46:22,710 That said... 719 00:46:23,300 --> 00:46:26,300 We're not assassins or avengers. 720 00:46:27,150 --> 00:46:28,150 We're soldiers. 721 00:46:29,650 --> 00:46:32,900 Soldiers don't fight to satisfy personal feelings. 722 00:46:38,730 --> 00:46:40,530 We're departing for Moskva tomorrow. 723 00:46:40,900 --> 00:46:42,550 If you're a soldier, 724 00:46:42,550 --> 00:46:44,900 don't mix up the enemies with your rivals. 725 00:47:02,200 --> 00:47:04,550 In the Empire, 726 00:47:04,550 --> 00:47:06,350 there's a devil I must destroy! 727 00:47:16,810 --> 00:47:18,810 Soldiers, rise! 728 00:47:22,250 --> 00:47:23,350 What? 729 00:47:25,090 --> 00:47:27,690 Captain Weiss, is Captain Weiss here? 730 00:47:27,950 --> 00:47:28,250 H... 731 00:47:28,550 --> 00:47:29,000 Here! 732 00:47:29,450 --> 00:47:30,450 Captain Weiss, 733 00:47:30,450 --> 00:47:32,450 we got a love call from the General Staff. 734 00:47:32,900 --> 00:47:34,400 Assemble the battalion. 735 00:47:35,400 --> 00:47:35,800 Yes, ma'am! 736 00:47:36,250 --> 00:47:36,800 Hurry up. 737 00:47:37,850 --> 00:47:40,050 Briefing comes right after. 738 00:47:43,400 --> 00:47:46,900 Major territory shifts since the war started. 739 00:47:46,900 --> 00:47:48,500 Take a look at the enemy movements. 740 00:47:52,500 --> 00:47:54,100 Roughly divided into three routes. 741 00:47:54,800 --> 00:47:56,800 Army A heading north. 742 00:47:57,200 --> 00:47:59,900 Army B heading inland. 743 00:48:00,200 --> 00:48:00,700 Lastly, 744 00:48:01,350 --> 00:48:05,150 Army C heading towards Dakia. 745 00:48:05,400 --> 00:48:09,200 While the bulk of the enemy's forces seem to be concentrated in B, 746 00:48:09,200 --> 00:48:11,400 we can't take them head on. 747 00:48:11,900 --> 00:48:14,750 General Staff wants us to start with the north. 748 00:48:15,100 --> 00:48:17,800 We're looking at a full-scale pincer movement. 749 00:48:19,800 --> 00:48:22,300 So our job is... 750 00:48:23,850 --> 00:48:25,800 Maneuver warfare. 751 00:48:26,000 --> 00:48:29,600 We'll take point in the Central reinforcements to the north. 752 00:48:29,800 --> 00:48:30,800 Though... 753 00:48:30,800 --> 00:48:33,430 We cannot ignore Army B. 754 00:48:33,970 --> 00:48:36,000 Large forces are troublesome. 755 00:48:36,690 --> 00:48:39,190 While we're dealing with A, 756 00:48:39,190 --> 00:48:41,190 will our central forces be able to hold the line? 757 00:48:41,190 --> 00:48:42,800 Captain Weiss. 758 00:48:43,600 --> 00:48:45,370 Remember, 759 00:48:45,370 --> 00:48:48,030 there's more to it than sheer numbers. 760 00:48:50,040 --> 00:48:53,640 For Communists, the most important thing is the Party. 761 00:48:53,640 --> 00:48:57,030 Politics has priority over military rationality. 762 00:48:57,400 --> 00:48:59,600 Doubters are Gulaged. 763 00:49:00,000 --> 00:49:03,670 Can you even call that an army? 764 00:49:06,500 --> 00:49:07,000 Come in. 765 00:49:07,650 --> 00:49:08,550 Sorry for interrupting. 766 00:49:09,050 --> 00:49:10,930 It's an urgent request from the eastern front. 767 00:49:11,300 --> 00:49:11,900 What? 768 00:49:14,500 --> 00:49:16,600 During the retreat, 769 00:49:16,600 --> 00:49:19,400 the 3rd and 32nd divisions 770 00:49:19,400 --> 00:49:21,600 were surrounded in Tiegenhof. 771 00:49:22,680 --> 00:49:23,800 What about the Eastern Army Group? 772 00:49:23,800 --> 00:49:25,100 Isn't this their job? 773 00:49:25,460 --> 00:49:29,190 It seems they depleted all their reserves in recent battles. 774 00:49:29,400 --> 00:49:34,000 So they've come to cry on the elite battalion's shoulders. 775 00:49:34,000 --> 00:49:35,500 Urban warfare, huh? 776 00:49:35,750 --> 00:49:37,900 If they're heavily surrounded, 777 00:49:37,900 --> 00:49:39,210 a rescue would prove difficult. 778 00:49:39,610 --> 00:49:42,300 Judging by the aerial photos, 779 00:49:42,300 --> 00:49:43,700 the enemy doesn't have heavy artillery. 780 00:49:44,300 --> 00:49:47,470 We only found a few field guns. 781 00:49:47,650 --> 00:49:50,750 Heavy artillery takes time to transport. 782 00:49:50,750 --> 00:49:54,250 It's no different for the Federation. 783 00:49:54,800 --> 00:49:56,000 But... 784 00:49:56,000 --> 00:50:00,300 they may have already deployed railway guns along the border. 785 00:50:00,650 --> 00:50:01,550 Indeed. 786 00:50:02,000 --> 00:50:05,050 It's all fun and games until those things start firing. 787 00:50:07,250 --> 00:50:10,800 It's good that you're treating the enemy seriously. 788 00:50:11,150 --> 00:50:14,700 That said, the railway guns don't pose that much of a threat. 789 00:50:16,000 --> 00:50:21,300 We haven't once encountered a Federal artillery observer mage. 790 00:50:21,750 --> 00:50:25,450 Even if they have ground observers, 791 00:50:25,450 --> 00:50:28,050 their effectiveness is questionable. 792 00:50:28,500 --> 00:50:30,450 When you put it like that... 793 00:50:30,450 --> 00:50:32,450 Then we can rescue them! 794 00:50:33,050 --> 00:50:34,200 However, 795 00:50:34,200 --> 00:50:38,850 203rd already has an order from the General Staff. 796 00:50:39,800 --> 00:50:43,000 Keep in mind that we report directly to the General Staff. 797 00:50:44,350 --> 00:50:46,400 Between a rock and a hard place. 798 00:50:47,350 --> 00:50:48,150 Also, 799 00:50:48,600 --> 00:50:52,200 a partial victory means nothing if the entire army faces defeat. 800 00:50:52,550 --> 00:50:54,750 Ignoring them harms the eastern front, 801 00:50:54,750 --> 00:50:58,000 but maneuver warfare is for the sake of our entire army. 802 00:50:58,550 --> 00:51:00,550 It's unfortunate, but we've got no choice. 803 00:51:01,250 --> 00:51:03,100 We can only pray for Tiegenhof. 804 00:51:10,000 --> 00:51:12,800 Major, what is it? 805 00:51:12,800 --> 00:51:15,300 This is an interesting position. 806 00:51:15,300 --> 00:51:16,800 First Lieutenant Serebryakov! 807 00:51:17,280 --> 00:51:18,800 Bring me the detailed map. 808 00:51:18,800 --> 00:51:19,500 Right away. 809 00:51:19,800 --> 00:51:21,270 A road and rail map too. 810 00:51:29,000 --> 00:51:32,030 Tiegenhof is quite the place. 811 00:51:32,030 --> 00:51:35,930 It's key to the General Staff's plan. 812 00:51:37,690 --> 00:51:38,990 So that's how it is! 813 00:51:39,280 --> 00:51:42,280 Judging by the aerial photos, the railways are perfectly intact! 814 00:51:42,620 --> 00:51:44,500 To support our maneuver warfare, 815 00:51:44,500 --> 00:51:47,200 it can be used as a supply depot. 816 00:51:47,620 --> 00:51:49,620 Railways aren't hard to defend, 817 00:51:49,620 --> 00:51:52,200 and it's not too far to the east. 818 00:51:52,600 --> 00:51:54,150 For maneuver warfare, 819 00:51:54,150 --> 00:51:56,400 it's a crucial control point. 820 00:51:56,700 --> 00:51:58,630 It's the perfect outpost! 821 00:52:00,100 --> 00:52:01,890 Wonderful! 822 00:52:02,600 --> 00:52:05,700 Tiegenhof is our best move. 823 00:52:06,000 --> 00:52:10,300 We can fulfill both the Eastern Army and the General Staff. 824 00:52:10,900 --> 00:52:12,150 We'll do it. 825 00:52:12,710 --> 00:52:13,310 Yes, ma'am! 826 00:52:15,870 --> 00:52:17,270 Saving people, huh? 827 00:52:18,150 --> 00:52:19,900 First Lieutenant Serebryakov, 828 00:52:19,900 --> 00:52:22,700 tell the soldiers to carry as much medical supplies as they can. 829 00:52:22,700 --> 00:52:23,570 Will do! 830 00:52:23,800 --> 00:52:26,400 Whiskey and tobacco would be nice too, 831 00:52:26,400 --> 00:52:29,000 but we're pretty short on those. 832 00:52:29,350 --> 00:52:31,850 Major, don't you worry about that. 833 00:52:33,200 --> 00:52:34,500 Well you see, 834 00:52:34,500 --> 00:52:37,500 we kinda wrecked the Eastern guys at poker last night. 835 00:52:38,000 --> 00:52:41,000 Poker's a good form of communication, you know... 836 00:52:41,000 --> 00:52:43,130 We're all comrades here... 837 00:52:43,250 --> 00:52:45,650 Wow... Captain Weiss. 838 00:52:45,650 --> 00:52:50,450 And here I thought you're the only sensible one. 839 00:52:50,450 --> 00:52:51,250 Actually, 840 00:52:51,250 --> 00:52:54,600 it was all thanks to First Lieutenant Serebryakov. 841 00:53:05,730 --> 00:53:06,930 We're counting on you! 842 00:53:06,930 --> 00:53:08,530 Take good care of our allies! 843 00:53:16,540 --> 00:53:21,050 Imperial Occupied | City of Tiegenhof 844 00:53:38,440 --> 00:53:42,830 Imperial Army | 49th Mage Battalion 845 00:53:38,440 --> 00:53:42,830 Major Jodok Hofen 846 00:53:38,590 --> 00:53:41,590 Damn it, so annoying. 847 00:53:41,590 --> 00:53:42,830 Major! 848 00:53:42,830 --> 00:53:44,150 We're short-handed! 849 00:53:44,150 --> 00:53:47,000 The northeast wing is barely holding on! 850 00:53:48,710 --> 00:53:51,410 Shit. Forget human hands, even some cat paws would help. 851 00:53:51,770 --> 00:53:54,470 At this point I could use anything. 852 00:53:54,470 --> 00:53:56,970 Tiegenhof Control calling 49th. 853 00:53:57,500 --> 00:53:59,500 Incoming reinforcements. 854 00:53:59,500 --> 00:54:00,600 Watch the skies. 855 00:54:08,950 --> 00:54:11,550 It's our allies, they're here! 856 00:54:18,540 --> 00:54:21,770 Ground targets, carpet bombardment. 857 00:54:21,770 --> 00:54:23,770 Fire! 858 00:54:37,050 --> 00:54:40,750 3rd Division 49th Mage Battalion, 859 00:54:40,750 --> 00:54:41,950 Major Hofen here. 860 00:54:42,300 --> 00:54:46,400 General Staff 203rd Aerial Mage Battalion, 861 00:54:46,400 --> 00:54:48,050 Major Degurechaff here. 862 00:54:48,200 --> 00:54:50,700 I apologize for our late arrival. 863 00:54:52,250 --> 00:54:53,750 Is there anything wrong? 864 00:54:53,750 --> 00:54:55,000 N-not at all. 865 00:54:55,000 --> 00:54:57,150 Glad you've came. 866 00:54:57,350 --> 00:55:00,850 You spared us from their heavy artillery. 867 00:55:00,850 --> 00:55:03,530 Glad we made in time. 868 00:55:03,850 --> 00:55:06,650 HQ is over this way, I'll show you around. 869 00:55:11,500 --> 00:55:15,700 Our unit is responsible for HQ security and cleaning up enemy strays. 870 00:55:15,700 --> 00:55:16,500 Yours? 871 00:55:16,750 --> 00:55:19,620 We will use Tiegenhof as a front line strong point 872 00:55:19,620 --> 00:55:22,800 for maneuver warfare, as ordered by the General Staff. 873 00:55:22,800 --> 00:55:25,000 It's quite a job. 874 00:55:25,250 --> 00:55:26,550 I see. 875 00:55:26,900 --> 00:55:30,600 Though after seeing you in combat, I'd say you're overqualified. 876 00:55:30,950 --> 00:55:32,300 I'm honored. 877 00:55:32,970 --> 00:55:36,970 Since we met, I'd love to offer a drink but... 878 00:55:37,400 --> 00:55:40,000 We better treat your subordinates first. 879 00:55:40,350 --> 00:55:44,750 I will warn you though... they're bitter drunkards. 880 00:55:44,750 --> 00:55:48,550 You better be careful Major Hofen, they might bankrupt you. 881 00:55:50,800 --> 00:55:51,800 Alright, bring it! 882 00:55:51,800 --> 00:55:54,650 This one's on our battalion. 883 00:55:54,650 --> 00:55:56,950 They can drink as much as they like! 884 00:55:57,300 --> 00:55:59,900 My subordinates will be very happy if that's the case! 885 00:56:02,800 --> 00:56:05,100 Well then, I'll get going. 886 00:56:08,450 --> 00:56:09,390 Major! 887 00:56:10,050 --> 00:56:13,050 Was that the commander of the rescue unit? 888 00:56:13,590 --> 00:56:14,390 Yeah. 889 00:56:14,790 --> 00:56:19,890 Looks like General Staff really does have a child officer. 890 00:56:20,400 --> 00:56:24,300 Some battlefield myths are surprisingly real. 891 00:56:28,500 --> 00:56:29,900 Comrade General! 892 00:56:29,780 --> 00:56:37,030 Federation Army Front Line 893 00:56:29,900 --> 00:56:31,600 The situation is dire! 894 00:56:31,600 --> 00:56:34,530 Our army is advancing, 895 00:56:34,530 --> 00:56:37,030 but we need heavy artillery support! 896 00:56:37,280 --> 00:56:39,170 Federation Army Rearguard 897 00:56:37,950 --> 00:56:39,170 Yes, comrade. 898 00:56:39,410 --> 00:56:42,930 Federation Army 899 00:56:39,410 --> 00:56:42,930 Political Commissar 900 00:56:39,410 --> 00:56:42,930 The situation at the front is well within expectations. 901 00:56:43,300 --> 00:56:46,290 It would be better if we had heavy artillery... 902 00:56:46,290 --> 00:56:49,770 Russy Federation Capital | Moskva 903 00:56:46,670 --> 00:56:49,770 Comrades, everything is going well. 904 00:56:49,770 --> 00:56:54,300 Our forces are advancing with an overwhelming advantage. 905 00:56:54,300 --> 00:56:56,950 They didn't even bother waiting for the heavy artillery, 906 00:56:56,950 --> 00:56:59,950 victory is already within our grasp! 907 00:57:00,800 --> 00:57:03,270 Thank you for the good news. 908 00:57:03,270 --> 00:57:05,230 Comrade General Secretary, 909 00:57:05,230 --> 00:57:07,350 I have one as well. 910 00:57:07,900 --> 00:57:09,200 Speak. 911 00:57:11,190 --> 00:57:16,990 Right now, that enemy unit is in Tiegenhof! 912 00:57:16,990 --> 00:57:18,990 Which unit? 913 00:57:18,990 --> 00:57:23,750 Would “the one who did that” be a good enough description? 914 00:57:25,440 --> 00:57:28,440 Such an unforgivable act of barbarism! 915 00:57:28,440 --> 00:57:31,810 Even now my blood boils at the thought of it! 916 00:57:32,720 --> 00:57:36,920 It doesn't make any sense to let them get away with it. 917 00:57:36,920 --> 00:57:41,350 They shall witness the overwhelming military power of our motherland! 918 00:57:42,000 --> 00:57:46,450 Including... our cutting-edge aviation technologies! 919 00:57:46,450 --> 00:57:48,250 On top of that... 920 00:57:48,250 --> 00:57:52,150 Since we all agree that Imperialism is a goddamn mistake, 921 00:57:52,150 --> 00:57:57,250 we may be able to get the Allied Volunteer Forces involved! 922 00:57:57,250 --> 00:58:01,000 Shouldn't we use all available means to... 923 00:58:01,000 --> 00:58:02,510 Torture! 924 00:58:02,510 --> 00:58:03,510 Torment! 925 00:58:03,510 --> 00:58:06,130 And thoroughly crush those bastards! 926 00:58:15,350 --> 00:58:17,650 Dear Comrade General Secretary... 927 00:58:18,100 --> 00:58:22,100 I propose we launch a large-scale offensive on Tiegenhof. 928 00:58:23,520 --> 00:58:25,770 Unified Year 1926 March 28th 929 00:58:26,030 --> 00:58:28,530 Federation Army Air Base 930 00:58:28,770 --> 00:58:30,830 Still not done refueling? 931 00:58:30,830 --> 00:58:32,630 We're short-handed. 932 00:58:32,630 --> 00:58:34,530 Already going as fast as we can! 933 00:58:35,490 --> 00:58:37,000 Real combat... 934 00:58:37,000 --> 00:58:39,500 We're going against the Empire... 935 00:58:39,500 --> 00:58:41,290 We'll be fine... right? 936 00:58:41,750 --> 00:58:42,950 Damn it. 937 00:58:43,560 --> 00:58:45,360 How did it end up like this... 938 00:58:45,990 --> 00:58:47,290 Lieutenant Colonel Drake. 939 00:58:48,400 --> 00:58:50,000 We're going against the Empire, right? 940 00:58:50,400 --> 00:58:52,200 We're going to fight. 941 00:58:52,600 --> 00:58:55,450 Only within the limits of our orders. 942 00:58:56,250 --> 00:58:58,000 I'm sure it's God's will. 943 00:58:58,450 --> 00:59:00,090 Whatever. 944 00:59:00,090 --> 00:59:03,190 Just make sure you don't accidentally join him. 945 00:59:03,630 --> 00:59:05,430 Do not test the Lord. 946 00:59:05,430 --> 00:59:07,930 We're only fulfilling our duties. 947 00:59:12,730 --> 00:59:14,730 You're not looking so good. 948 00:59:14,730 --> 00:59:16,730 Missing the ocean that badly? 949 00:59:17,200 --> 00:59:21,600 Yeah. I want to crawl into a pub and have a shot right now. 950 00:59:21,600 --> 00:59:23,490 Because of the stupid order? 951 00:59:24,050 --> 00:59:25,490 You're not wrong. 952 00:59:25,490 --> 00:59:29,690 It looks like our politicians are trying to please the Federation. 953 00:59:29,920 --> 00:59:31,210 And for that, 954 00:59:31,210 --> 00:59:33,510 we're sending a bunch of recruits to their deaths! 955 00:59:33,750 --> 00:59:34,900 Are they seriously mad? 956 00:59:35,650 --> 00:59:37,900 I hope they can afford the death gratuities. 957 00:59:39,000 --> 00:59:41,400 By the way, is that... 958 00:59:42,970 --> 00:59:44,050 Yeah. 959 00:59:44,050 --> 00:59:45,900 Second Lieutenant Mary Sioux. 960 00:59:47,300 --> 00:59:49,800 Her father was a brave soldier. 961 00:59:50,650 --> 00:59:52,650 I know I'm not supposed to say this... 962 00:59:53,120 --> 00:59:56,320 ...but please take good care of her. 963 01:00:06,800 --> 01:00:09,130 Major! 964 01:00:09,130 --> 01:00:10,300 Please get up! 965 01:00:10,300 --> 01:00:11,300 Major! 966 01:00:11,700 --> 01:00:13,350 What? 967 01:00:13,350 --> 01:00:15,800 It's an attack, the Federation made a move! 968 01:00:16,750 --> 01:00:17,900 Enemy unit size? 969 01:00:18,600 --> 01:00:20,700 At least eight divisions. 970 01:00:20,700 --> 01:00:22,350 Eight divisions?! 971 01:00:22,350 --> 01:00:24,300 Yes. This is intelligence from the Air Force. 972 01:00:24,300 --> 01:00:25,850 That's four times our size! 973 01:00:25,850 --> 01:00:26,550 Yes. 974 01:00:26,550 --> 01:00:29,150 And that's the best case scenario. 975 01:00:32,400 --> 01:00:36,500 They shouldn't have noticed the importance of Tiegenhof yet. 976 01:00:36,900 --> 01:00:41,000 Then why did they arrange a large-scale offensive with such confidence? 977 01:00:41,250 --> 01:00:43,950 The Commies reacted way too fast. 978 01:00:43,950 --> 01:00:45,950 Did they realize our objective? 979 01:00:45,950 --> 01:00:47,950 Maybe our intel was leaked? 980 01:00:47,950 --> 01:00:49,150 Damn it... 981 01:00:49,150 --> 01:00:50,150 Why?! 982 01:00:55,920 --> 01:00:57,920 In any case, the enemies are people too. 983 01:00:57,920 --> 01:00:59,800 Heavy artillery takes time to deploy. 984 01:00:59,800 --> 01:01:02,850 The first wave is just light infantry. 985 01:01:03,100 --> 01:01:06,250 Though at this rate we might lose Tiegenhof. 986 01:01:06,620 --> 01:01:08,720 Wake everyone up immediately! 987 01:01:30,300 --> 01:01:31,800 Brothers-in-arms, 988 01:01:31,800 --> 01:01:33,910 what did our Fatherland ever do to them? 989 01:01:34,250 --> 01:01:38,150 The answer is simple - we didn't do anything. 990 01:01:38,680 --> 01:01:39,680 Nothing. 991 01:01:40,460 --> 01:01:44,400 But the Federation pointed their guns at us. 992 01:01:44,400 --> 01:01:47,000 It's not possible to be friendly neighbors. 993 01:01:47,350 --> 01:01:50,450 This world is absurd. 994 01:01:51,250 --> 01:01:54,400 If they threaten our sovereignty, 995 01:01:55,000 --> 01:01:56,700 we must fight! 996 01:01:58,240 --> 01:02:01,110 We love freedom above all else. 997 01:02:01,110 --> 01:02:02,750 Earn freedom. 998 01:02:02,750 --> 01:02:04,250 Defend freedom. 999 01:02:04,250 --> 01:02:05,750 Protect freedom. 1000 01:02:06,300 --> 01:02:08,250 Not one step back! 1001 01:02:09,050 --> 01:02:10,550 Brothers-in-arms, 1002 01:02:10,550 --> 01:02:12,550 today we fight for freedom! 1003 01:02:12,550 --> 01:02:14,550 Cowards will not be forgiven! 1004 01:02:15,400 --> 01:02:17,890 We will send the Commies home. 1005 01:02:18,250 --> 01:02:19,890 Defeat is not an option! 1006 01:02:20,210 --> 01:02:21,890 To set foot on our Fatherland's soil, 1007 01:02:21,890 --> 01:02:25,390 they'll have to climb over our dead bodies! 1008 01:02:36,900 --> 01:02:38,900 Defense of Tiegenhof 1009 01:02:39,150 --> 01:02:41,450 H-Hour+3 1010 01:02:43,240 --> 01:02:43,540 W... 1011 01:02:43,940 --> 01:02:45,440 What the hell is this... 1012 01:02:46,750 --> 01:02:48,860 Unbelievable numbers. 1013 01:03:18,330 --> 01:03:20,530 Don't panic. Fire! 1014 01:03:49,400 --> 01:03:52,000 Damn it. Can we do something about that tank? 1015 01:04:01,000 --> 01:04:02,300 Mages! 1016 01:04:02,300 --> 01:04:03,270 Thanks. 1017 01:04:03,750 --> 01:04:05,650 Now! Fire! 1018 01:04:05,800 --> 01:04:07,450 Hold your positions! 1019 01:04:07,450 --> 01:04:09,550 The enemies are losing advantage! 1020 01:04:10,070 --> 01:04:12,070 We have strength in numbers! 1021 01:04:12,800 --> 01:04:15,100 Damn it, they just keep coming! 1022 01:04:15,100 --> 01:04:16,000 Where are our planes? 1023 01:04:16,000 --> 01:04:18,000 Stop them at all costs! 1024 01:04:18,000 --> 01:04:19,450 Where are those- 1025 01:04:19,450 --> 01:04:21,050 Let's go! Advance! 1026 01:04:21,050 --> 01:04:23,450 Die! Fucking devils! 1027 01:04:25,340 --> 01:04:27,340 Defense of Tiegenhof, Supply Depot at Point A 1028 01:04:27,420 --> 01:04:29,210 H-hour+18 1029 01:04:33,600 --> 01:04:35,600 Replenish supplies ASAP. 1030 01:04:36,310 --> 01:04:40,310 Resupply squad, hustle to company resupply points. 1031 01:04:40,600 --> 01:04:43,900 Get the wounded to our medics right away. 1032 01:04:44,000 --> 01:04:45,150 This is 02. 1033 01:04:45,150 --> 01:04:48,150 Two enemy divisions are approaching from the northeast. 1034 01:04:48,940 --> 01:04:50,940 They will arrive soon. 1035 01:04:57,150 --> 01:05:01,670 Point D 1036 01:04:57,150 --> 01:05:00,600 This is 03. Reinforcements sighted here as well. 1037 01:05:01,790 --> 01:05:03,170 Point C 1038 01:05:01,790 --> 01:05:03,170 This is 04. 1039 01:05:03,170 --> 01:05:07,170 Enemy tanks sighted at G2. 1040 01:05:08,300 --> 01:05:12,500 I'm starting to think that Communists can be grown in farms. 1041 01:05:13,380 --> 01:05:16,100 First Company! Those who can still move assemble on me. 1042 01:05:16,600 --> 01:05:19,600 We'll take those Commies before they invade the streets. 1043 01:05:23,900 --> 01:05:26,100 Shit! What the hell is this battle?! 1044 01:05:26,590 --> 01:05:30,290 Damn Commies, absolutely no regard for human resources! 1045 01:05:32,450 --> 01:05:34,450 Point C | H-hour+27 1046 01:05:38,400 --> 01:05:40,100 Target those mages! 1047 01:05:40,100 --> 01:05:40,900 Got it! 1048 01:05:44,880 --> 01:05:46,880 Retreat! Retreat! 1049 01:05:51,400 --> 01:05:52,840 Lieutenant Serebryakov! 1050 01:05:52,840 --> 01:05:54,690 Status of our companies? 1051 01:05:55,760 --> 01:05:57,590 No major losses, 1052 01:05:57,590 --> 01:06:00,390 but the soldiers are exhausted. 1053 01:06:00,900 --> 01:06:03,500 They're running low on magic and ammo. 1054 01:06:04,600 --> 01:06:06,700 How many divisions was that? 1055 01:06:06,700 --> 01:06:07,800 This is the tenth. 1056 01:06:08,700 --> 01:06:10,600 If this keeps going... 1057 01:06:11,190 --> 01:06:14,190 This is 03. Our defense line was breached! 1058 01:06:15,550 --> 01:06:17,550 It was a battalion-sized mage unit. 1059 01:06:17,550 --> 01:06:18,950 They're heading towards the city. 1060 01:06:18,950 --> 01:06:20,950 Mages at this time?! 1061 01:06:20,950 --> 01:06:22,450 They're not Federal mages. 1062 01:06:22,450 --> 01:06:24,370 It's that unit we fought in Moskva. 1063 01:06:24,370 --> 01:06:25,670 What the hell?! 1064 01:06:27,400 --> 01:06:29,400 We're going in for a hit-and-run. 1065 01:06:29,400 --> 01:06:31,400 I'm sure you guys can pull it off! 1066 01:06:31,400 --> 01:06:34,400 Show the Empire your fighting spirit! 1067 01:06:35,260 --> 01:06:37,260 They're going for the city... 1068 01:06:37,260 --> 01:06:39,090 ...going for our headquarters?! 1069 01:06:39,090 --> 01:06:41,790 Pursue them! Take them out at all co- 1070 01:06:43,600 --> 01:06:45,720 Tiegenhof Control calling all units. 1071 01:06:45,720 --> 01:06:49,720 Our aerial recon squad has reported multiple enemy aircrafts. 1072 01:06:50,360 --> 01:06:55,030 Mixed fighter bomber squadron is approaching from the northeast. 1073 01:06:59,600 --> 01:07:01,800 Special warning is now in effect for this region. 1074 01:07:02,300 --> 01:07:03,500 All units on full alert. 1075 01:07:04,090 --> 01:07:04,790 I repeat. 1076 01:07:05,250 --> 01:07:06,500 All units on full alert. 1077 01:07:07,100 --> 01:07:09,100 This many aerial threats... 1078 01:07:09,750 --> 01:07:12,550 And we still have artillery to deal with... 1079 01:07:15,400 --> 01:07:17,500 Major! Your orders? 1080 01:07:20,840 --> 01:07:23,440 The second, third, and fourth companies will deal with the planes. 1081 01:07:23,950 --> 01:07:27,770 Deny their tourist visas. 1082 01:07:27,770 --> 01:07:29,670 Border inspection, huh? 1083 01:07:29,670 --> 01:07:32,670 That's quite a tough job for mages... 1084 01:07:32,670 --> 01:07:34,770 I thought you already knew, Captain Weiss. 1085 01:07:35,300 --> 01:07:36,440 I'm counting on you. 1086 01:07:36,440 --> 01:07:39,140 And continue suppressing ground targets! 1087 01:07:39,140 --> 01:07:39,740 Yes, ma'am! 1088 01:07:42,000 --> 01:07:44,400 First Company, you're with me. 1089 01:07:44,900 --> 01:07:48,900 Let's go put some lead in their magical asses! 1090 01:07:54,100 --> 01:07:55,880 It's right in front of us! 1091 01:07:55,880 --> 01:07:57,480 Prepare to assault! 1092 01:07:57,480 --> 01:07:58,170 Yes, sir! 1093 01:08:02,650 --> 01:08:04,050 Wait, Mary! 1094 01:08:04,050 --> 01:08:06,200 Lieutenant Sioux! Get back in formation! 1095 01:08:06,200 --> 01:08:07,770 Don't worry, I can handle this! 1096 01:08:08,900 --> 01:08:10,950 Dumbass incoming. 1097 01:08:11,200 --> 01:08:12,300 Ready your weapons! 1098 01:08:13,310 --> 01:08:15,310 Give them hell! 1099 01:08:20,800 --> 01:08:22,070 Mary! 1100 01:08:33,750 --> 01:08:35,550 Like a wild boar. 1101 01:08:38,170 --> 01:08:39,670 Three mages downed. 1102 01:08:40,050 --> 01:08:42,450 Alright, we're going in! 1103 01:08:44,000 --> 01:08:46,000 We got trouble on our six! 1104 01:08:46,000 --> 01:08:47,600 An Imperial mage unit! 1105 01:08:48,600 --> 01:08:50,630 We'll handle them right here. 1106 01:08:50,630 --> 01:08:53,530 The objective is the devil's head! 1107 01:08:54,600 --> 01:08:57,600 Second Lieutenant Sioux will bust their HQ! 1108 01:09:00,650 --> 01:09:02,250 Why is she coming back? 1109 01:09:02,250 --> 01:09:03,900 What about the attack?! 1110 01:09:05,400 --> 01:09:06,800 One of them is coming this way! 1111 01:09:17,300 --> 01:09:18,400 Fire! 1112 01:09:54,800 --> 01:09:55,200 I... 1113 01:09:55,500 --> 01:09:57,000 Laser spell... 1114 01:09:57,460 --> 01:09:59,160 It's a ridiculous magical reaction! 1115 01:10:01,800 --> 01:10:04,100 Coming for me, huh? 1116 01:10:09,500 --> 01:10:11,450 We'll bait her. 1117 01:10:11,450 --> 01:10:15,350 Everyone return to the mission except for First Lieutenant Serebryakov. 1118 01:10:40,040 --> 01:10:41,420 We can't climb with these around! 1119 01:10:41,420 --> 01:10:43,120 Get rid of these fighters! 1120 01:10:49,200 --> 01:10:51,230 The bombers passed our line! 1121 01:10:51,500 --> 01:10:53,200 At this rate we won't make it in time! 1122 01:11:00,300 --> 01:11:02,300 17 hit. Leaving the battlefield. 1123 01:11:06,900 --> 01:11:09,490 Captain! Leave it to Third and Fourth! 1124 01:11:09,600 --> 01:11:11,000 We'll keep the fighters busy. 1125 01:11:11,000 --> 01:11:12,600 Go take out the bombers! 1126 01:11:13,000 --> 01:11:15,180 But, can you guys really handle... 1127 01:11:15,180 --> 01:11:17,410 At least the Major won't chew us out! 1128 01:11:17,410 --> 01:11:20,170 Fighters are cute enough! 1129 01:11:26,200 --> 01:11:28,550 Second Company, prepare to climb! 1130 01:11:33,200 --> 01:11:34,810 Look at you running around. 1131 01:11:35,250 --> 01:11:37,250 Come and fight, coward! 1132 01:12:05,400 --> 01:12:06,860 How the hell do you keep shooting like that? 1133 01:12:06,860 --> 01:12:09,460 It consumes a ridiculous amount of magic! 1134 01:12:24,830 --> 01:12:26,830 Put in everything you have. 1135 01:12:26,830 --> 01:12:29,230 We'll climb to the limit! 1136 01:12:32,320 --> 01:12:35,000 Come on, let's get personal! 1137 01:12:57,500 --> 01:12:59,190 Altitude, 8000. 1138 01:13:01,150 --> 01:13:02,610 8500. 1139 01:13:06,400 --> 01:13:07,410 9000. 1140 01:13:11,300 --> 01:13:13,200 9500! 1141 01:13:19,050 --> 01:13:21,050 Penetrating spells... 1142 01:13:22,400 --> 01:13:24,500 Fire! 1143 01:13:39,750 --> 01:13:42,450 We did it... We did it! 1144 01:13:56,800 --> 01:13:59,200 Nice work, all companies! 1145 01:13:59,200 --> 01:14:02,000 But our job isn't over yet. 1146 01:14:02,000 --> 01:14:04,100 We'll deal with ground targets next. 1147 01:14:16,120 --> 01:14:18,230 These maneuvers... he's a named mage! 1148 01:14:18,400 --> 01:14:21,640 I didn't expect... this level of skill. 1149 01:14:33,000 --> 01:14:35,490 Go to hell! Father's enemy! 1150 01:14:35,490 --> 01:14:37,490 What did I ever do to you?! 1151 01:14:37,490 --> 01:14:39,190 Don't screw around with me. 1152 01:14:39,190 --> 01:14:41,790 I'm not screwing around at work- 1153 01:14:41,790 --> 01:14:43,710 Shut up! Shut up! Shut up! 1154 01:14:44,150 --> 01:14:46,550 You're the only one I'll never forgive! Ever! 1155 01:14:57,400 --> 01:15:00,000 Bringing personal feelings into war?! 1156 01:15:00,450 --> 01:15:02,650 How out of your skull do you have be?! 1157 01:15:14,150 --> 01:15:16,150 I'm one to talk. 1158 01:15:16,650 --> 01:15:19,050 This look isn't much different from her. 1159 01:15:22,500 --> 01:15:25,670 This is work... no personal feelings... 1160 01:15:25,670 --> 01:15:28,370 Use your own free will built on cold logic... 1161 01:15:30,870 --> 01:15:31,970 to kill. 1162 01:16:30,730 --> 01:16:34,930 O Lord... I beseech thee to forgive our sinfulness. 1163 01:16:37,500 --> 01:16:41,150 Grant my wish, lost lambs shalt return to thee. 1164 01:17:25,790 --> 01:17:26,790 WHA- 1165 01:17:33,900 --> 01:17:34,400 Monst- 1166 01:19:14,100 --> 01:19:17,700 Wild animal... I ain't messing with you. 1167 01:19:19,200 --> 01:19:20,450 Farewell. 1168 01:20:01,400 --> 01:20:03,370 Major! Are you alright? 1169 01:20:03,650 --> 01:20:05,870 Yeah. Just a little overworked. 1170 01:20:10,600 --> 01:20:12,900 Only if I could kill her... 1171 01:20:12,900 --> 01:20:15,800 no... I should've killed her right there. 1172 01:20:21,300 --> 01:20:22,700 Lieutenant Colonel... 1173 01:20:23,700 --> 01:20:26,000 I... can still fight... 1174 01:20:27,600 --> 01:20:29,200 Please let me go back... 1175 01:20:30,700 --> 01:20:32,100 Let me go... 1176 01:20:33,300 --> 01:20:34,700 I beg you... 1177 01:20:36,310 --> 01:20:37,650 That devil- 1178 01:20:37,650 --> 01:20:38,400 Stop. 1179 01:20:41,500 --> 01:20:42,700 Lieutenant Colonel Drake! 1180 01:20:43,000 --> 01:20:46,000 The Federal soldiers... the Federal soldiers are retreating. 1181 01:20:46,190 --> 01:20:46,990 What? 1182 01:20:47,320 --> 01:20:48,910 They're all over the place. 1183 01:20:48,910 --> 01:20:50,710 It's chaotic everywhere. 1184 01:20:53,900 --> 01:20:56,300 It's time... to retreat. 1185 01:21:04,000 --> 01:21:05,200 Why? 1186 01:21:06,100 --> 01:21:09,100 Why is this happening... dad? 1187 01:21:16,650 --> 01:21:18,060 We need more stretchers! 1188 01:21:18,060 --> 01:21:18,890 Good work. 1189 01:21:18,890 --> 01:21:20,200 Hurry up and move! 1190 01:21:34,800 --> 01:21:36,900 Hey, want a smoke? 1191 01:21:44,950 --> 01:21:47,750 Being X once said... 1192 01:21:49,210 --> 01:21:52,510 ...that he'd put me into dire straits. 1193 01:21:54,550 --> 01:21:59,100 True to his word, peaceful days became a distant dream. 1194 01:22:00,010 --> 01:22:03,110 Seasoned veterans got a taste of fatigue. 1195 01:22:03,810 --> 01:22:08,300 Every day can be your last, even for an outstanding commander. 1196 01:22:10,900 --> 01:22:14,500 A protracted battle with no foreseeable end. 1197 01:22:16,800 --> 01:22:20,370 A boundlessly expanding great war. 1198 01:22:20,370 --> 01:22:24,570 And... if this is the fate I am given... 1199 01:22:31,380 --> 01:22:33,150 10 Days After the Battle of Tiegenhof 1200 01:22:31,380 --> 01:22:33,150 Unified Year 1926 | April 9th 1201 01:22:35,880 --> 01:22:37,650 Imperial General Staff HQ 1202 01:22:39,150 --> 01:22:41,390 Major, what is this? 1203 01:22:42,250 --> 01:22:44,890 A request for transfer, sir. 1204 01:22:46,800 --> 01:22:49,150 I realize that, but... 1205 01:22:49,150 --> 01:22:52,750 Transferring to a position other than the front... 1206 01:22:53,510 --> 01:22:55,910 Is this some kind of joke, Major? 1207 01:22:55,910 --> 01:22:58,670 No. I'm absolutely serious. 1208 01:22:59,900 --> 01:23:02,990 This jingo is trying to transfer to the rear... 1209 01:23:03,900 --> 01:23:05,500 What is going on?! 1210 01:23:05,500 --> 01:23:08,620 Major, why do you want to leave the front? 1211 01:23:09,000 --> 01:23:10,930 Why are you abandoning your duties? 1212 01:23:11,250 --> 01:23:15,850 Sir, I'm puzzled as to why you're asking that question. 1213 01:23:16,340 --> 01:23:19,430 You... you're treading on thin ice. 1214 01:23:19,750 --> 01:23:22,100 What is this... a kid whining to her dad? 1215 01:23:22,720 --> 01:23:24,520 Well I mean she is a kid after all... 1216 01:23:25,090 --> 01:23:27,190 Maybe... it's her rebellious phase?! 1217 01:23:27,640 --> 01:23:31,690 Major, we hold a high opinion of you. 1218 01:23:32,250 --> 01:23:34,250 I'm honored, sir. 1219 01:23:34,250 --> 01:23:39,450 Why is an elite such as yourself requesting transfer to the rear? 1220 01:23:39,950 --> 01:23:42,150 Tell me what you really think. 1221 01:23:43,110 --> 01:23:46,210 Then with your permission to speak freely... 1222 01:23:46,830 --> 01:23:50,710 We cannot win this war with the way things are going right now. 1223 01:23:52,500 --> 01:23:54,400 We can't defeat the Federation? 1224 01:23:54,400 --> 01:23:57,470 Correct, as far as I'm aware. 1225 01:23:58,150 --> 01:24:00,850 Feel free to explain. 1226 01:24:01,050 --> 01:24:01,700 Yes, sir. 1227 01:24:01,700 --> 01:24:05,000 Our strength is not in an organized army, 1228 01:24:05,000 --> 01:24:09,000 we're merely clinging to victory using the success of talented individuals. 1229 01:24:09,500 --> 01:24:11,800 The Federation has a vast territory. 1230 01:24:11,800 --> 01:24:14,110 We won't be able to cover such a huge space. 1231 01:24:14,510 --> 01:24:18,610 If we cannot improve the organization of the army, victory is impossible. 1232 01:24:18,900 --> 01:24:20,800 In our recent battle, 1233 01:24:20,800 --> 01:24:24,100 we encountered the Allied Volunteer Forces. 1234 01:24:24,600 --> 01:24:29,400 What's worrisome is that even US soldiers took part. 1235 01:24:29,830 --> 01:24:33,130 The US will eventually come for us... 1236 01:24:33,130 --> 01:24:34,630 ...is that what you're trying to say? 1237 01:24:35,130 --> 01:24:35,890 Yes. 1238 01:24:35,890 --> 01:24:42,800 But I take it that none of our strategic models account for US intervention... 1239 01:24:43,090 --> 01:24:45,890 ...from what I heard going around. 1240 01:24:46,770 --> 01:24:48,770 You're worrying too much, Major. 1241 01:24:49,230 --> 01:24:51,630 They're isolationists. 1242 01:24:52,070 --> 01:24:56,270 You think they'll cross an entire ocean to pay us a visit? 1243 01:24:56,500 --> 01:25:00,600 Of course, it would be ideal if the US does not intervene. 1244 01:25:00,600 --> 01:25:04,500 That said, is world war a possibility? 1245 01:25:05,670 --> 01:25:07,170 The answer is obvious. 1246 01:25:07,910 --> 01:25:09,410 It's impossible. 1247 01:25:12,650 --> 01:25:16,650 In other words, in order to prevail in this great war, 1248 01:25:16,650 --> 01:25:20,670 we must rethink our grand strategy from scratch. 1249 01:25:20,670 --> 01:25:23,200 Exactly my thoughts, sir. 1250 01:25:23,730 --> 01:25:26,430 Don't be blinded by a temporary success. 1251 01:25:27,030 --> 01:25:31,430 Integrate strategic research with human resource development to maximize combat power. 1252 01:25:31,430 --> 01:25:35,630 I believe that will lead us to victory. 1253 01:25:36,150 --> 01:25:40,450 So you want to conduct this research? 1254 01:25:40,740 --> 01:25:41,400 Yes. 1255 01:25:41,400 --> 01:25:44,350 In the rear, I will explore efficient unit usage 1256 01:25:44,350 --> 01:25:47,450 as well as personnel organization and development. 1257 01:25:47,870 --> 01:25:49,950 I have already prepared a detailed proposal. 1258 01:25:51,450 --> 01:25:54,330 Unit Usage and Operational Maneuvers in the Current War 1259 01:25:54,650 --> 01:25:56,650 Flawless reasoning... 1260 01:25:56,650 --> 01:25:58,550 Obsessively detailed... 1261 01:25:59,200 --> 01:26:01,840 This is kind of creepy... 1262 01:26:06,410 --> 01:26:08,610 That's quite leisurely. 1263 01:26:09,550 --> 01:26:12,350 It seems like you forgot one thing. 1264 01:26:12,750 --> 01:26:15,550 The way we do war... 1265 01:26:15,550 --> 01:26:17,300 ...is like this! 1266 01:26:24,250 --> 01:26:25,600 With impact! 1267 01:26:26,150 --> 01:26:28,550 Our Fatherland has this power. 1268 01:26:29,000 --> 01:26:32,870 War isn't about clever tricks, it's about willpower! 1269 01:26:33,690 --> 01:26:35,590 Keep that in mind. 1270 01:26:37,350 --> 01:26:42,000 The Empire is like your wounded fist. 1271 01:26:42,450 --> 01:26:44,850 Bleeding. 1272 01:26:44,850 --> 01:26:46,600 That's not a problem! 1273 01:26:47,200 --> 01:26:50,100 These fists can still deal a blow. 1274 01:26:50,710 --> 01:26:55,110 We will fight to every last man including myself! 1275 01:26:55,700 --> 01:26:56,400 Sir. 1276 01:26:57,200 --> 01:27:01,200 After that battle, what remains? 1277 01:27:04,270 --> 01:27:06,370 War is also politics. 1278 01:27:06,370 --> 01:27:08,750 It's a form of diplomacy. 1279 01:27:08,750 --> 01:27:13,600 Therefore, if we can't put a proper end to the war... 1280 01:27:14,100 --> 01:27:19,390 What we end up getting is the window to prepare for the next one. 1281 01:27:20,400 --> 01:27:23,750 Repeating the same mistake. 1282 01:27:28,650 --> 01:27:29,890 Or perhaps... 1283 01:27:29,890 --> 01:27:32,990 All will be consumed by the flames of destruction... 1284 01:27:34,100 --> 01:27:38,300 ...and all that remains is the scorched earth. 1285 01:27:44,870 --> 01:27:49,170 Even if we conquer the world, and become an unstoppable superpower... 1286 01:27:49,170 --> 01:27:53,170 ...a new struggle will be born. 1287 01:27:57,170 --> 01:27:58,910 Even amidst the glory, 1288 01:27:58,910 --> 01:28:03,910 one stab in the back and all will be for naught. 1289 01:28:08,900 --> 01:28:10,600 It's as you said, sir. 1290 01:28:10,600 --> 01:28:12,600 The first thing we need is a victory. 1291 01:28:13,000 --> 01:28:15,900 However, it must be the correct victory. 1292 01:28:15,900 --> 01:28:17,790 Otherwise... 1293 01:28:17,790 --> 01:28:20,390 we'll become the laughing-stocks of history. 1294 01:28:21,440 --> 01:28:25,440 In a war, how we achieve victory is key. 1295 01:28:30,530 --> 01:28:32,030 Two months. 1296 01:28:33,800 --> 01:28:36,500 I will arrange your transfer to the west. 1297 01:28:37,190 --> 01:28:39,590 As for after that... depends on results. 1298 01:28:40,100 --> 01:28:44,100 Immediately start your work on army inspection as well as strategic research. 1299 01:28:44,790 --> 01:28:47,090 So... basically... 1300 01:28:49,570 --> 01:28:52,970 Yeah... you can go to the rear. 1301 01:28:55,170 --> 01:28:56,470 Understood! 1302 01:29:08,490 --> 01:29:10,490 Tanya von Degurechaff... 1303 01:29:11,090 --> 01:29:13,490 A jingo and a strategist... 1304 01:29:14,100 --> 01:29:15,800 ...and also a child. 1305 01:29:17,000 --> 01:29:21,500 Is this the type of ultimate soldier that the country wants? 1306 01:29:23,250 --> 01:29:24,650 Major... 1307 01:29:24,650 --> 01:29:27,650 You're like this absurd war... 1308 01:29:27,650 --> 01:29:29,750 ...full of mysteries. 1309 01:29:51,000 --> 01:29:53,500 The dream position in the rear! 1310 01:29:53,500 --> 01:29:56,170 Peaceful days at last! 1311 01:29:56,990 --> 01:30:02,000 I have no reason to accept the cruel fate from that piece of shit god! 1312 01:30:03,600 --> 01:30:07,600 No more of those pathetic pleads for salvation! 1313 01:30:08,700 --> 01:30:13,300 Play out your own future with the cards in your own hand. 1314 01:30:13,300 --> 01:30:15,630 This is the privilege of humanity! 1315 01:30:15,630 --> 01:30:17,850 It's what makes us human! 1316 01:30:20,700 --> 01:30:22,850 What a pity... 1317 01:30:22,850 --> 01:30:26,350 Being X! 1318 01:30:35,500 --> 01:30:37,550 Feuer! Sperrfeuer! Los! 1319 01:30:35,500 --> 01:30:37,550 Fire! Rapid-fire! Move! 1320 01:30:37,550 --> 01:30:39,570 Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! 1321 01:30:37,550 --> 01:30:39,530 Danger! Take cover! Go prone! Stop! 1322 01:30:39,530 --> 01:30:41,570 Fire! Rapid-fire! Move! 1323 01:30:39,570 --> 01:30:41,570 Feuer! Sperrfeuer! Los! 1324 01:30:41,570 --> 01:30:43,450 Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! 1325 01:30:41,570 --> 01:30:43,450 Danger! Take cover! Go prone! Stop! 1326 01:30:43,450 --> 01:30:47,020 Senjou e! Zensen e! Soshite shi no fuchi made! 1327 01:30:43,450 --> 01:30:47,020 To the battlefield! To the front lines! Then the brink of death! 1328 01:30:47,020 --> 01:30:51,550 Inochi suteta sono kakugo wo shimese! 1329 01:30:47,020 --> 01:30:51,550 Show them the resolve of one who has cast aside their own life! 1330 01:30:51,550 --> 01:30:53,550 Feuer! Sperrfeuer! Los! 1331 01:30:51,550 --> 01:30:53,550 Fire! Rapid-fire! Move! 1332 01:30:53,550 --> 01:30:55,670 Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! 1333 01:30:53,550 --> 01:30:55,670 Danger! Take cover! Go prone! Stop! 1334 01:30:55,670 --> 01:30:59,740 Kikoeru darou ano housei ga- 1335 01:30:55,670 --> 01:30:59,740 I'm sure you can hear the roar of those cannons- 1336 01:30:59,740 --> 01:31:03,470 Teikou suru uji no koe da 1337 01:30:59,740 --> 01:31:03,470 It's the voice of resisting maggots 1338 01:31:03,470 --> 01:31:07,450 Fumitsubuse! Fumitsubuse! 1339 01:31:03,470 --> 01:31:07,450 Stomp them out! Stomp them out! 1340 01:31:07,450 --> 01:31:09,650 Shokun, wareware no ninmu wa nanda? 1341 01:31:07,450 --> 01:31:09,650 Soldiers, what is our mission? 1342 01:31:09,650 --> 01:31:10,500 Senmetsu da! 1343 01:31:09,650 --> 01:31:10,500 Extermination! 1344 01:31:10,500 --> 01:31:12,550 Ikki nokorazu no senmetsu da! 1345 01:31:10,500 --> 01:31:12,550 Not a single creature spared! 1346 01:31:12,550 --> 01:31:14,350 Nasubeki koto wa tada hitotsu- 1347 01:31:12,550 --> 01:31:14,350 There is but one thing you must do- 1348 01:31:14,350 --> 01:31:15,700 Jigoku wo tsukure! 1349 01:31:14,350 --> 01:31:15,700 Create hell! 1350 01:31:15,700 --> 01:31:19,220 Dangan no ame ni utare ni yuku no ka? 1351 01:31:15,700 --> 01:31:19,220 Why do we charge into a rain of bullets? 1352 01:31:19,220 --> 01:31:25,420 Shoushi senban! Kuni no tame da! 1353 01:31:19,220 --> 01:31:25,420 Preposterous! It's for the sake of our country! 1354 01:31:25,420 --> 01:31:29,050 Senjou e! Zensen e! Soshite shi no fuchi made! 1355 01:31:25,420 --> 01:31:29,050 To the battlefield! To the front lines! Then the brink of death! 1356 01:31:29,050 --> 01:31:33,250 Inochi suteta kakugo wo shimese yo! 1357 01:31:29,050 --> 01:31:33,250 Show them the resolve of one who has cast aside their own life! 1358 01:31:33,250 --> 01:31:37,030 Chuusei wo! Juujun wo! Soshite sono tamashii wo- 1359 01:31:33,250 --> 01:31:37,030 Offer your loyalty! Your obedience! Then your very soul- 1360 01:31:37,030 --> 01:31:41,470 Subete sasage kachidoki wo age yo! 1361 01:31:37,030 --> 01:31:41,470 Submit every fiber of your being and raise a triumphant cry! 1362 01:31:41,470 --> 01:31:45,470 Saa koko ni kizuite misero! 1363 01:31:41,470 --> 01:31:45,470 Come on - build it right here! 1364 01:31:45,470 --> 01:31:51,450 Ten ni todoku hito no yama wo! 1365 01:31:45,470 --> 01:31:51,450 A mountain of corpses that can reach the heavens! 1366 01:31:51,450 --> 01:31:53,610 Feuer! Sperrfeuer! Los! 1367 01:31:51,450 --> 01:31:53,610 Fire! Rapid-fire! Move! 1368 01:31:53,610 --> 01:31:55,610 Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! 1369 01:31:53,610 --> 01:31:55,610 Danger! Take cover! Go prone! Stop! 1370 01:31:55,610 --> 01:31:57,610 Feuer! Sperrfeuer! Los! 1371 01:31:55,610 --> 01:31:57,610 Fire! Rapid-fire! Move! 1372 01:31:57,610 --> 01:31:59,520 Achtung! Deckung! Hinlegen! Halt! 1373 01:31:57,610 --> 01:31:59,520 Danger! Take cover! Go prone! Stop! 1374 01:32:02,120 --> 01:32:04,550 Two Months Later 1375 01:32:04,660 --> 01:32:07,290 Imperial Army Western Garrison | Army Research Laboratory 1376 01:32:07,290 --> 01:32:09,250 From the west to the east... 1377 01:32:09,250 --> 01:32:11,510 ...then back to the west. 1378 01:32:11,510 --> 01:32:14,710 But this time, we're in the rear. 1379 01:32:14,710 --> 01:32:18,010 I did want to take a break, but... 1380 01:32:18,300 --> 01:32:21,000 This is way too relaxing... 1381 01:32:21,000 --> 01:32:23,770 That's front line syndrome. 1382 01:32:23,770 --> 01:32:27,390 Honestly, how did this happen? 1383 01:32:33,400 --> 01:32:37,400 Put the right person on the right job and everybody wins. 1384 01:32:37,940 --> 01:32:40,940 I'll just keep contributing like this, 1385 01:32:40,940 --> 01:32:44,790 and do office work for the rest of my life. 1386 01:32:59,650 --> 01:33:03,050 Hello, this is Army Research Laboratory, Lt. Col. Degurechaff speaking. 1387 01:33:03,300 --> 01:33:05,050 Hello, Lieutenant Colonel. 1388 01:33:05,050 --> 01:33:09,690 Sir! I'm very grateful that you went out of your way to give me this opportunity! 1389 01:33:09,690 --> 01:33:14,190 What... I just made the right decision given your outstanding abilities. 1390 01:33:14,190 --> 01:33:16,190 I'm honored by your words. 1391 01:33:16,400 --> 01:33:21,800 The General Staff has decided to implement your plan in full. 1392 01:33:21,800 --> 01:33:24,630 I'm delighted! Thank you very much! 1393 01:33:24,820 --> 01:33:29,010 We've decided to conduct the field research on effective unit usage, 1394 01:33:29,010 --> 01:33:32,710 the proposer of this plan will lead the research on the front lines. 1395 01:33:38,400 --> 01:33:42,390 Congratulations, you're in charge of a new Kampfgruppe. 1396 01:33:43,400 --> 01:33:49,200 Ah... don't worry. Your 203rd Aerial Mage Battalion will be absorbed. 1397 01:33:49,200 --> 01:33:51,150 I'm not taking them away from you. 1398 01:33:51,150 --> 01:33:52,150 That aside... 1399 01:33:52,150 --> 01:33:53,650 An infantry battalion, 1400 01:33:53,650 --> 01:33:55,190 a tank company, 1401 01:33:55,190 --> 01:33:56,770 and an artillery company 1402 01:33:56,770 --> 01:34:00,200 will be under your command. 1403 01:34:00,200 --> 01:34:04,790 Although it's a special unit, it's still the Empire's first Kampfgruppe. 1404 01:34:05,360 --> 01:34:10,460 The official name of this unit is General Staff Experimental Kampfgruppe... 1405 01:34:10,460 --> 01:34:13,000 ...but it clearly lacks some zest. 1406 01:34:13,000 --> 01:34:16,050 So, the codename is... 1407 01:34:16,050 --> 01:34:17,850 Salamander! 1408 01:34:18,250 --> 01:34:20,390 Salamander Kampfgruppe. 1409 01:34:22,300 --> 01:34:24,000 I see now... 1410 01:34:24,000 --> 01:34:29,510 You let her transfer to the rear, but you had this up your sleeve. 1411 01:34:29,510 --> 01:34:31,400 What do you mean up my sleeve? 1412 01:34:32,000 --> 01:34:34,000 It's her own idea. 1413 01:34:48,300 --> 01:34:50,780 Why... 1414 01:34:52,250 --> 01:34:58,250 Why did it end up like this?! 1415 01:35:26,200 --> 01:35:30,900 Those who fought gave their all gone with no trace 1416 01:35:26,200 --> 01:35:30,900 Those who fought gave their all gone with no trace 1417 01:35:30,900 --> 01:35:35,600 In the night do they dream of peaceful days with loved ones? 1418 01:35:30,900 --> 01:35:35,600 In the night do they dream of peaceful days with loved ones? 1419 01:35:35,600 --> 01:35:44,600 Subete netsu wa kiesatta hito no mono mo hi no mono mo 1420 01:35:35,600 --> 01:35:44,600 All the heat is gone, from all humans, from all fires 1421 01:35:45,350 --> 01:35:54,070 Arehateta sono bohyō ni yose 1422 01:35:45,350 --> 01:35:54,070 A dilapidated tomb 1423 01:35:54,070 --> 01:36:02,370 Hana tamukeru tomo sae mō inai 1424 01:35:54,070 --> 01:36:02,370 There's no friends left to leave some flowers 1425 01:36:02,370 --> 01:36:03,300 Still with us 1426 01:36:02,370 --> 01:36:03,300 Still with us 1427 01:36:03,300 --> 01:36:05,700 Feel the calling out to you 1428 01:36:03,300 --> 01:36:05,700 Feel the calling out to you 1429 01:36:05,700 --> 01:36:12,700 Itami nageki mo ima wa mō mu ni kisu 1430 01:36:05,700 --> 01:36:12,700 Pain and agony turns into nothing 1431 01:36:12,700 --> 01:36:15,100 It's a soundless calling out to you 1432 01:36:12,700 --> 01:36:15,100 It's a soundless calling out to you 1433 01:36:15,100 --> 01:36:22,100 Kasuka ka tadayou kanashimi no nokorika 1434 01:36:15,100 --> 01:36:22,100 A faint fragrance of sadness is left behind 1435 01:36:32,450 --> 01:36:41,250 Omoide no hi itamu koto sae mo 1436 01:36:32,450 --> 01:36:41,250 Mourning and remembering the memory 1437 01:36:41,250 --> 01:36:49,300 Naki hito-ra o iyashikireru mono ka 1438 01:36:41,250 --> 01:36:49,300 Will it heal the dead? 1439 01:36:49,300 --> 01:36:50,400 Still wandering 1440 01:36:49,300 --> 01:36:50,400 Still wandering 1441 01:36:50,400 --> 01:36:52,650 Chase the memory of you 1442 01:36:50,400 --> 01:36:52,650 Chase the memory of you 1443 01:36:52,650 --> 01:36:59,550 Sono imi toe ba mujō ni ochiteku 1444 01:36:52,650 --> 01:36:59,550 If I question the meaning, I fall deep into cruelty 1445 01:36:59,550 --> 01:37:02,150 It's a touchless memory of you 1446 01:36:59,550 --> 01:37:02,150 It's a touchless memory of you 1447 01:37:02,150 --> 01:37:12,450 Uchihishigarete shizuka ni wasurere ba ī 1448 01:37:02,150 --> 01:37:12,450 Get brutally hurt and quietly forget about it 1449 01:37:28,000 --> 01:37:31,550 You're feeling the calling out to you 1450 01:37:28,000 --> 01:37:31,550 You're feeling the calling out to you 1451 01:37:31,550 --> 01:37:38,350 Itami nageki mo ima wa mō mu ni kisu 1452 01:37:31,550 --> 01:37:38,350 Pain and agony turns into nothing 1453 01:37:38,350 --> 01:37:40,950 It's a soundless calling out to you 1454 01:37:38,350 --> 01:37:40,950 It's a soundless calling out to you 1455 01:37:40,950 --> 01:37:48,000 Kasuka ka tadayou kanashimi no nokorika 1456 01:37:40,950 --> 01:37:48,000 A faint fragrance of sadness is left behind