1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:43,688 --> 00:00:45,314 "Bando Dojo" Haruko Bando! 4 00:00:45,339 --> 00:00:46,855 "Bando Dojo" Yes! 5 00:00:54,938 --> 00:00:55,605 Hajime! 6 00:01:15,105 --> 00:01:17,105 Come on, Sis! 7 00:01:26,897 --> 00:01:28,897 Go for it! 8 00:01:39,813 --> 00:01:40,395 Ippon! 9 00:01:41,688 --> 00:01:42,855 Soremade! 10 00:01:47,147 --> 00:01:48,147 Next! 11 00:01:48,395 --> 00:01:51,355 Haru, you're next! 12 00:01:53,688 --> 00:01:54,646 Yes. 13 00:01:55,395 --> 00:01:56,688 Good luck, Haruki. 14 00:01:59,105 --> 00:02:00,395 Nice one, Haruko. 15 00:02:15,771 --> 00:02:16,395 Hajime! 16 00:02:24,230 --> 00:02:25,980 Move forward, Haruki! 17 00:02:29,395 --> 00:02:30,813 Pull hard! 18 00:02:45,395 --> 00:02:46,646 Waza-ari! 19 00:02:49,105 --> 00:02:50,063 Mate! 20 00:02:50,395 --> 00:02:51,646 -Are you OK? -Haruki? 21 00:02:51,730 --> 00:02:53,395 -Are you OK? -Haruki! 22 00:02:54,022 --> 00:02:55,855 Haruki! Someone get some ice! 23 00:02:55,980 --> 00:02:57,771 -Are you OK? -Ice! Ice! 24 00:02:57,897 --> 00:02:59,521 Haruki! 25 00:03:05,771 --> 00:03:08,479 "Meishiin University" 26 00:03:19,395 --> 00:03:21,395 Do your best, Ton-chan! 27 00:03:22,897 --> 00:03:24,771 You're so generous! 28 00:03:28,395 --> 00:03:29,395 Ow! 29 00:03:29,897 --> 00:03:30,396 Sorry! 30 00:03:30,771 --> 00:03:32,355 Watch out. 31 00:03:33,272 --> 00:03:35,396 Look where you're going! 32 00:03:36,938 --> 00:03:38,147 Sorry. 33 00:03:41,022 --> 00:03:42,438 Hurry up, Ton-chan! 34 00:03:42,771 --> 00:03:44,063 OK, let's start. 35 00:03:51,022 --> 00:03:53,395 Look! Girls! 36 00:03:53,855 --> 00:03:55,022 Cheerleaders! 37 00:03:55,105 --> 00:03:56,394 Go for it! 38 00:03:56,395 --> 00:03:58,395 -Shall I? -Chat 'em up! 39 00:04:00,188 --> 00:04:02,897 Running with 'em? For real? 40 00:04:03,188 --> 00:04:04,395 For real? 41 00:04:05,230 --> 00:04:07,897 One, two! One, two! 42 00:04:08,022 --> 00:04:09,063 Forget it! 43 00:04:09,147 --> 00:04:10,855 Keep it up, girls! 44 00:04:11,063 --> 00:04:12,396 Do your best! 45 00:04:20,105 --> 00:04:21,395 Tsunomori! 46 00:04:23,395 --> 00:04:24,897 Sorry I'm late! 47 00:04:25,147 --> 00:04:27,394 Hi, lacrosse team. 48 00:04:27,395 --> 00:04:28,355 Hi. 49 00:04:28,395 --> 00:04:30,272 We'll take the photos now. 50 00:04:39,355 --> 00:04:44,394 Someone gave me this. It's about a new club. 51 00:04:44,395 --> 00:04:45,730 "Male cheerleading"? 52 00:04:45,813 --> 00:04:47,438 Cheerleading's for girls! 53 00:05:20,438 --> 00:05:23,105 "Recruiting Male Cheerleaders" 54 00:05:23,188 --> 00:05:24,395 "Male..." 55 00:05:25,272 --> 00:05:26,479 "cheerleading"? 56 00:05:38,771 --> 00:05:40,022 Gran. 57 00:05:41,771 --> 00:05:42,897 Like them? 58 00:05:54,395 --> 00:05:55,395 Oh, this? 59 00:05:56,395 --> 00:05:59,855 I found it clearing out Mom and Dad's closet. 60 00:06:00,272 --> 00:06:01,063 How's it look? 61 00:06:04,355 --> 00:06:06,314 Wanna eat something? 62 00:06:10,813 --> 00:06:13,022 Your range of motion has increased. 63 00:06:13,521 --> 00:06:16,395 You just need follow-up examinations. 64 00:06:17,395 --> 00:06:18,314 I see. 65 00:06:20,395 --> 00:06:22,105 Thank you. 66 00:06:32,396 --> 00:06:33,730 Haru! 67 00:06:36,855 --> 00:06:38,395 I knew you by your walk! 68 00:06:38,730 --> 00:06:40,730 Kazu. Been to see your grandma? 69 00:06:40,855 --> 00:06:41,730 Yeah. 70 00:06:42,438 --> 00:06:44,147 Maybe I'll say hello. 71 00:06:44,230 --> 00:06:45,897 It's fine. Do it next time. 72 00:06:46,230 --> 00:06:48,396 Get on. Let's go to the dojo. 73 00:06:50,314 --> 00:06:51,230 Come on! 74 00:06:54,105 --> 00:06:55,395 How's your shoulder? 75 00:06:56,395 --> 00:06:58,355 Getting better. 76 00:06:58,938 --> 00:07:01,355 So you'll be back doing judo soon. 77 00:07:05,855 --> 00:07:06,855 Haru. 78 00:07:09,314 --> 00:07:10,395 You know, 79 00:07:11,314 --> 00:07:14,980 when I got injured in April, it was a relief. 80 00:07:15,980 --> 00:07:18,272 I didn't have to do judo, 81 00:07:19,147 --> 00:07:21,063 so I was free at last. 82 00:07:22,395 --> 00:07:26,272 I don't have skills like my big sister. 83 00:07:29,314 --> 00:07:32,230 Why was I born into a judo family? 84 00:07:35,022 --> 00:07:36,022 Haru. 85 00:07:38,395 --> 00:07:40,188 I'm gonna quit judo. 86 00:07:40,395 --> 00:07:41,355 What!? 87 00:07:43,063 --> 00:07:44,314 Be careful! 88 00:07:44,395 --> 00:07:45,938 But why? 89 00:07:46,730 --> 00:07:48,063 I wanna do something. 90 00:07:48,395 --> 00:07:49,980 Do something? 91 00:07:53,230 --> 00:07:54,355 That's... 92 00:07:55,730 --> 00:07:56,730 It's my club. 93 00:07:57,272 --> 00:07:59,063 I don't get what you're saying. 94 00:07:59,188 --> 00:08:00,314 The thing is, 95 00:08:00,897 --> 00:08:03,563 I wanna quit judo and start something new. 96 00:08:03,897 --> 00:08:06,272 -You can't quit! -Why not? 97 00:08:06,563 --> 00:08:08,188 Why not? 98 00:08:08,438 --> 00:08:10,395 We've always done it together. 99 00:08:12,396 --> 00:08:14,395 I'm gonna do this. 100 00:08:15,230 --> 00:08:16,272 Together with you! 101 00:08:18,022 --> 00:08:18,980 With me? 102 00:08:20,355 --> 00:08:21,355 Haru. 103 00:08:22,230 --> 00:08:24,355 Let's start something fun together! 104 00:08:29,479 --> 00:08:32,396 Kazu's gonna regret it, for sure. 105 00:08:34,980 --> 00:08:37,438 You can't be sure about that. 106 00:08:37,813 --> 00:08:41,272 It's a waste. He's done judo since he was a kid. 107 00:08:42,813 --> 00:08:47,479 Well, it's Kazu's decision, so we have to respect it. 108 00:08:51,063 --> 00:08:53,147 The thing is... 109 00:08:53,272 --> 00:08:54,438 Come on, eat up! 110 00:08:55,188 --> 00:08:57,022 For your shoulder. 111 00:09:10,230 --> 00:09:14,355 This was in my mom's room. One of her treasures. 112 00:09:14,395 --> 00:09:15,938 A bit of nostalgia. 113 00:09:24,438 --> 00:09:25,395 What is it? 114 00:09:35,395 --> 00:09:37,272 Is that your mom? 115 00:09:37,396 --> 00:09:38,395 Yeah. 116 00:09:39,771 --> 00:09:42,563 A cheerleader from high school 117 00:09:42,771 --> 00:09:44,063 until after graduating university. 118 00:09:46,063 --> 00:09:48,521 My dad used to be her coach. 119 00:09:49,479 --> 00:09:50,395 For real? 120 00:09:52,022 --> 00:09:53,771 Her cheerleading notebook. 121 00:09:54,395 --> 00:09:55,395 Her notebook? 122 00:09:56,395 --> 00:09:56,771 Here. 123 00:10:01,396 --> 00:10:03,395 "Let's go for it!" 124 00:10:04,188 --> 00:10:05,605 "Cheerleading"? 125 00:10:10,188 --> 00:10:11,105 "Stunting"? 126 00:10:11,646 --> 00:10:12,813 That's stunting. 127 00:10:19,147 --> 00:10:20,188 Wow! 128 00:10:22,147 --> 00:10:23,730 This is their first performance. 129 00:10:24,521 --> 00:10:26,521 Until her freshman year at university, 130 00:10:27,022 --> 00:10:29,897 her club had only 7 members. 131 00:10:31,938 --> 00:10:33,230 But my mom... 132 00:10:34,395 --> 00:10:37,938 always looked so happy when talking about those times. 133 00:10:42,022 --> 00:10:43,272 That's why I wanna do it. 134 00:10:43,730 --> 00:10:45,230 Male cheerleading! 135 00:10:45,396 --> 00:10:47,396 I want a 7-man team, but it's 136 00:10:48,395 --> 00:10:49,855 hard to get people to join. 137 00:10:52,438 --> 00:10:53,314 Oh. 138 00:10:55,730 --> 00:10:56,563 I need 5 more. 139 00:10:58,938 --> 00:11:00,396 You're counting me in? 140 00:11:01,188 --> 00:11:01,897 Why not? 141 00:11:02,063 --> 00:11:05,479 I can't just up and quit judo like you can! 142 00:11:06,479 --> 00:11:07,272 You know that. 143 00:11:08,813 --> 00:11:12,395 Haru. We aren't children anymore. 144 00:11:13,521 --> 00:11:15,855 We're free to choose what we wanna do. 145 00:11:22,395 --> 00:11:23,272 And... 146 00:11:25,646 --> 00:11:27,563 I think you'd be good at it. 147 00:11:28,396 --> 00:11:29,105 Me? 148 00:11:30,188 --> 00:11:31,022 Doing that? 149 00:11:31,688 --> 00:11:33,188 When we did judo, 150 00:11:33,395 --> 00:11:35,479 you always cheered me on. 151 00:11:36,395 --> 00:11:37,147 Yeah, but... 152 00:11:37,855 --> 00:11:40,771 it was just to feel useful. I never won bouts. 153 00:11:41,147 --> 00:11:41,688 Even so, 154 00:11:43,438 --> 00:11:45,395 feeling you were with me, 155 00:11:46,688 --> 00:11:48,063 like I wasn't alone. 156 00:11:50,395 --> 00:11:52,314 You always made me feel that. 157 00:11:54,479 --> 00:11:55,272 In fact, 158 00:11:56,771 --> 00:11:58,147 I owe a lot of my victories 159 00:11:58,563 --> 00:12:00,938 to you cheering me on. 160 00:12:02,730 --> 00:12:05,396 You have a talent for supporting others. 161 00:12:10,022 --> 00:12:10,813 Right now, 162 00:12:12,605 --> 00:12:14,188 I need your support. 163 00:12:18,688 --> 00:12:19,730 Male cheerleading! 164 00:12:20,063 --> 00:12:21,230 Wanna join the club? 165 00:12:21,438 --> 00:12:22,938 -Male cheerleading? -Yeah. 166 00:12:23,771 --> 00:12:24,395 Interested? 167 00:12:24,813 --> 00:12:25,521 Not really. 168 00:12:26,022 --> 00:12:27,394 But it's so cool! 169 00:12:27,395 --> 00:12:28,771 We aren't interested. 170 00:12:34,897 --> 00:12:37,897 Haru! Pass out more flyers. 171 00:12:39,395 --> 00:12:40,646 You haven't passed out any. 172 00:12:41,395 --> 00:12:42,813 Just getting warmed up! 173 00:12:43,479 --> 00:12:44,147 You do over there. 174 00:12:47,855 --> 00:12:50,563 The male cheerleading club. 175 00:12:51,395 --> 00:12:52,438 Male cheerleading? 176 00:12:52,980 --> 00:12:55,938 We've already joined the karate club. Sorry. 177 00:12:56,980 --> 00:12:57,395 I see. 178 00:13:04,230 --> 00:13:07,230 "Bando Dojo" 179 00:13:18,605 --> 00:13:23,105 "Haruki Bando" 180 00:13:32,479 --> 00:13:33,188 Hi. 181 00:13:34,646 --> 00:13:35,188 Hi. 182 00:13:36,355 --> 00:13:37,395 Wanna go running? 183 00:13:38,395 --> 00:13:39,563 No, I'm fine. 184 00:13:41,188 --> 00:13:43,395 You'll be weak when you start judo again. 185 00:13:46,521 --> 00:13:47,188 You know... 186 00:13:50,605 --> 00:13:52,938 Kazu's started a new club. 187 00:13:53,855 --> 00:13:56,147 I'm helping him out. Like... 188 00:14:01,395 --> 00:14:03,521 Kazu's wasting his life. 189 00:14:04,855 --> 00:14:06,355 So many students give up... 190 00:14:07,147 --> 00:14:10,563 what they've worked so hard on, and start something new. 191 00:14:11,355 --> 00:14:14,022 They end up never achieving anything. 192 00:14:14,563 --> 00:14:16,395 It'll amount to nothing. 193 00:14:21,022 --> 00:14:22,563 Cheer me at my bout, OK? 194 00:14:24,395 --> 00:14:24,897 OK. 195 00:14:35,563 --> 00:14:37,022 Male cheerleading. 196 00:14:41,395 --> 00:14:45,063 Hey! Wanna attempt something new? 197 00:14:45,395 --> 00:14:45,897 Thank you. 198 00:14:55,646 --> 00:14:56,395 Kazu! 199 00:14:57,105 --> 00:14:57,438 Look. 200 00:15:09,188 --> 00:15:09,730 Hey! 201 00:15:11,395 --> 00:15:13,438 I'm Kazuma Hashimoto, a freshman. 202 00:15:14,396 --> 00:15:16,479 Koji Tono, also a freshman. 203 00:15:17,938 --> 00:15:18,479 Interested? 204 00:15:19,938 --> 00:15:20,395 Yeah. 205 00:15:20,897 --> 00:15:22,771 Yeah! 206 00:15:24,105 --> 00:15:24,855 Fantastic! 207 00:15:26,438 --> 00:15:26,980 Here. 208 00:15:27,771 --> 00:15:28,355 Thanks. 209 00:15:29,188 --> 00:15:32,395 "Himawari" 210 00:15:33,605 --> 00:15:34,272 Thanks. 211 00:15:35,897 --> 00:15:36,730 Thanks for your regular custom! 212 00:15:46,479 --> 00:15:50,022 Do you think I can do it? 213 00:15:51,396 --> 00:15:54,105 I've always wanted to do a sport. 214 00:15:54,563 --> 00:15:56,771 You know, one day. 215 00:15:58,855 --> 00:15:59,395 But... 216 00:16:00,938 --> 00:16:01,688 But? 217 00:16:02,395 --> 00:16:06,395 I've hardly ever done sports, and with this figure... 218 00:16:08,771 --> 00:16:10,438 it's impossible, right? 219 00:16:10,855 --> 00:16:12,355 Figures don't matter. 220 00:16:13,897 --> 00:16:16,063 There's a role to suit your figure. 221 00:16:17,272 --> 00:16:18,395 Give it a try. 222 00:16:21,521 --> 00:16:23,646 -Welcome. -Take a seat. 223 00:16:34,355 --> 00:16:35,272 May I? 224 00:16:36,395 --> 00:16:36,771 Erm... 225 00:16:42,314 --> 00:16:45,063 I've been watching you hand out flyers. 226 00:16:45,395 --> 00:16:47,771 Since last week, I've wanted to talk. 227 00:16:49,396 --> 00:16:50,813 Your timing's terrible! 228 00:16:52,230 --> 00:16:54,521 "Opportunity knocks but once at your door." 229 00:16:55,521 --> 00:16:58,147 Nicolas Chamfort, a French moralist. 230 00:17:01,272 --> 00:17:04,230 My opportunity has knocked, 231 00:17:05,230 --> 00:17:07,022 so I've opened the door. 232 00:17:09,813 --> 00:17:10,813 I'm Wataru Mizoguchi. 233 00:17:12,230 --> 00:17:13,730 Hi, Kazu! 234 00:17:16,395 --> 00:17:17,479 Hi, Haru! 235 00:17:19,855 --> 00:17:20,813 You know our names? 236 00:17:21,105 --> 00:17:22,938 I've been eavesdropping on you. 237 00:17:23,395 --> 00:17:23,980 What!? 238 00:17:24,897 --> 00:17:25,395 Hi! 239 00:17:25,897 --> 00:17:30,147 I still haven't decided whether to join or not. 240 00:17:30,395 --> 00:17:31,395 Of course you'll join. 241 00:17:39,438 --> 00:17:40,688 All we need is... 242 00:17:42,063 --> 00:17:43,438 courage to open the door. 243 00:17:52,105 --> 00:17:53,395 I'm Koji Tono. 244 00:17:57,188 --> 00:18:00,395 Welcome to the club, "Ton"! 245 00:18:01,730 --> 00:18:02,395 "Ton"? 246 00:18:03,230 --> 00:18:05,395 Short for Tono. Don't like it? 247 00:18:07,813 --> 00:18:09,063 From Tono? 248 00:18:09,396 --> 00:18:10,688 Nobody's ever said that before! 249 00:18:10,938 --> 00:18:12,437 Who put you in charge? 250 00:18:12,438 --> 00:18:13,813 It's fine. 251 00:18:14,022 --> 00:18:16,438 Welcome! Ton, Mizoguchi. 252 00:18:18,355 --> 00:18:19,188 -OK! -Thanks! 253 00:18:20,563 --> 00:18:21,395 Hey, Haru! 254 00:18:21,771 --> 00:18:22,771 Me too? 255 00:18:23,105 --> 00:18:24,022 Come on! 256 00:18:24,395 --> 00:18:25,563 -Haru! -Haru. 257 00:18:32,730 --> 00:18:33,605 Right! 258 00:18:34,395 --> 00:18:36,147 We'll start with handstands! 259 00:18:48,521 --> 00:18:49,438 You can do it! 260 00:18:53,646 --> 00:18:54,938 Don't give up! 261 00:18:55,230 --> 00:18:56,063 Go on! 262 00:18:57,563 --> 00:18:58,395 Yeah! 263 00:18:59,314 --> 00:19:01,813 You can do it! A bit more! 264 00:19:02,395 --> 00:19:04,022 Come on! 265 00:19:11,395 --> 00:19:12,395 Yeah! 266 00:19:12,813 --> 00:19:14,355 You did 10 paces! 267 00:19:15,188 --> 00:19:15,563 Great! 268 00:19:21,688 --> 00:19:22,395 What? 269 00:19:23,063 --> 00:19:23,730 You... 270 00:19:25,395 --> 00:19:27,938 support as if you were doing it yourself. 271 00:19:30,272 --> 00:19:31,314 That's right! 272 00:19:31,395 --> 00:19:32,395 I told you. 273 00:19:33,314 --> 00:19:34,479 You think so? 274 00:19:35,188 --> 00:19:37,314 What's with that face? 275 00:19:40,355 --> 00:19:41,938 Look, they're here! 276 00:19:42,105 --> 00:19:43,395 No way! For real? 277 00:19:44,438 --> 00:19:46,855 Ton-chan's buddies! 278 00:19:47,438 --> 00:19:50,395 Handstand club! Do your best, yeah? 279 00:19:51,730 --> 00:19:53,605 We ain't a handstand club! 280 00:19:54,188 --> 00:19:55,855 Right, I'll be going now. 281 00:19:56,438 --> 00:19:58,314 OK. Do your best! 282 00:19:59,063 --> 00:19:59,938 Go for it! 283 00:20:01,605 --> 00:20:02,938 Try and slim down! 284 00:20:06,605 --> 00:20:08,395 Sorry I'm late. 285 00:20:09,063 --> 00:20:11,395 Those guys call you Ton too? 286 00:20:12,479 --> 00:20:13,688 I gave you that name. 287 00:20:14,938 --> 00:20:17,188 No, they call me that 288 00:20:17,272 --> 00:20:18,105 because of my figure. 289 00:20:18,314 --> 00:20:19,646 People've always called me that. 290 00:20:21,605 --> 00:20:22,855 Find better friends. 291 00:20:23,771 --> 00:20:25,605 But they talk to me. 292 00:20:25,813 --> 00:20:28,605 You say things like that so they look down on you. 293 00:20:30,521 --> 00:20:32,395 Don't hang with those guys. 294 00:20:32,396 --> 00:20:33,813 Have the guts to be alone! 295 00:20:39,063 --> 00:20:41,188 That's what I've done. 296 00:20:45,563 --> 00:20:46,771 Don't worry! 297 00:20:47,395 --> 00:20:49,395 You'll learn some amazing moves 298 00:20:50,314 --> 00:20:51,395 and knock their socks off. 299 00:20:52,688 --> 00:20:53,855 Yeah! 300 00:20:56,022 --> 00:20:57,771 Oh yeah! Just a moment ago... 301 00:21:01,813 --> 00:21:03,147 That group over there. 302 00:21:06,688 --> 00:21:09,395 -Go! Go! Go! -What, again? 303 00:21:09,646 --> 00:21:11,063 Give us a break! 304 00:21:21,314 --> 00:21:22,395 Wow! 305 00:21:22,646 --> 00:21:26,521 Those guys should be cheerleaders! 306 00:21:27,521 --> 00:21:29,395 Ichiro's gonna pitch! 307 00:21:29,730 --> 00:21:32,021 Ichiro! Ichiro! 308 00:21:32,022 --> 00:21:33,022 No way. 309 00:21:34,022 --> 00:21:36,105 They're way too superficial. 310 00:21:37,022 --> 00:21:37,897 So funny! 311 00:21:53,395 --> 00:21:54,355 Let's go. 312 00:21:54,855 --> 00:21:56,105 -Hey! -Kazu! 313 00:21:58,521 --> 00:21:59,147 Hey! 314 00:22:00,063 --> 00:22:01,395 Amazing backflips! 315 00:22:03,147 --> 00:22:03,730 Thanks! 316 00:22:04,855 --> 00:22:06,479 A stranger's praising us! 317 00:22:06,897 --> 00:22:08,812 Anyone can do it. 318 00:22:08,813 --> 00:22:10,938 But I can't, so I'm impressed! 319 00:22:11,813 --> 00:22:12,395 Really? 320 00:22:13,230 --> 00:22:14,730 I'm Kazuma Hashimoto, a freshman. 321 00:22:15,897 --> 00:22:16,438 We're freshmen too! 322 00:22:16,980 --> 00:22:18,395 I'm Ichiro and he's Gen. 323 00:22:19,105 --> 00:22:19,938 You're from Kansai? 324 00:22:20,395 --> 00:22:21,897 Is Kazu always like that? 325 00:22:23,147 --> 00:22:23,396 Yeah. 326 00:22:24,022 --> 00:22:25,938 I chose this university first. 327 00:22:26,105 --> 00:22:26,855 No, I was first! 328 00:22:27,395 --> 00:22:28,063 Hey, hey. 329 00:22:28,646 --> 00:22:30,022 Wanna start something fun with us? 330 00:22:34,980 --> 00:22:35,771 Male cheerleading? 331 00:22:37,395 --> 00:22:39,395 Your backflips are amazing! 332 00:22:40,395 --> 00:22:42,272 With us, you can put them to use. 333 00:22:45,395 --> 00:22:47,395 I want you to cheerlead with us. 334 00:22:48,563 --> 00:22:49,022 Kazu! 335 00:22:49,605 --> 00:22:51,605 -Kazu, Kazu! -What? 336 00:22:52,395 --> 00:22:53,395 Hey! 337 00:22:55,395 --> 00:22:57,230 What's all this? 338 00:22:58,479 --> 00:23:00,980 Tryin' to poach our members? 339 00:23:01,396 --> 00:23:01,855 Sorry! 340 00:23:02,395 --> 00:23:03,022 Let's go. 341 00:23:03,314 --> 00:23:04,980 Hey, wait. Hey! 342 00:23:06,395 --> 00:23:08,771 You. I'm talking to you, four-eyes! 343 00:23:10,230 --> 00:23:14,022 You're in my sociology of literature class. 344 00:23:14,395 --> 00:23:15,314 Always sitting alone! 345 00:23:18,230 --> 00:23:19,688 I knew it! 346 00:23:20,395 --> 00:23:21,980 You're a senior! 347 00:23:22,395 --> 00:23:22,855 Huh!? 348 00:23:24,646 --> 00:23:27,396 Tryin' to make your debut? 349 00:23:27,646 --> 00:23:29,479 You've never had friends! 350 00:23:29,730 --> 00:23:30,355 No, I... 351 00:23:30,395 --> 00:23:34,314 Impossible! It'll amount to nothing! 352 00:23:34,355 --> 00:23:36,394 ...never achieve anything. 353 00:23:36,395 --> 00:23:38,230 It'll amount to nothing. 354 00:23:40,063 --> 00:23:42,063 You'll never change! 355 00:23:43,188 --> 00:23:44,188 Yes we will. 356 00:23:45,479 --> 00:23:46,395 We will! 357 00:23:48,188 --> 00:23:49,563 We might be able to. 358 00:23:50,395 --> 00:23:51,897 We wanna do this! 359 00:23:52,688 --> 00:23:55,730 We have the right to believe we can, and try! 360 00:24:00,563 --> 00:24:01,521 Shut up. 361 00:24:03,105 --> 00:24:03,855 Excuse me. 362 00:24:04,855 --> 00:24:05,771 What's with him? 363 00:24:06,272 --> 00:24:08,314 Take care on your way home! 364 00:24:08,813 --> 00:24:10,272 Yeah, say some more stuff! 365 00:24:11,730 --> 00:24:13,855 Hey you! Say something too! 366 00:24:25,022 --> 00:24:28,980 Hey, everyone! We're gonna do something fun, so please watch us! 367 00:24:29,897 --> 00:24:30,521 Over here! 368 00:24:31,188 --> 00:24:32,022 Watch us! 369 00:24:35,272 --> 00:24:36,355 Go on ahead. 370 00:24:38,230 --> 00:24:40,022 "Recruiting Male Cheerleaders" 371 00:24:44,479 --> 00:24:45,395 Haruki? 372 00:24:46,188 --> 00:24:46,938 OK! 373 00:24:51,063 --> 00:24:51,813 Everyone. 374 00:24:57,395 --> 00:24:58,605 Whatever happens, smile! 375 00:25:01,395 --> 00:25:02,395 Here we go! 376 00:25:03,521 --> 00:25:04,855 OK! 377 00:25:06,147 --> 00:25:07,147 OK! 378 00:25:07,688 --> 00:25:08,395 OK! 379 00:25:16,771 --> 00:25:17,646 Ready? 380 00:25:18,230 --> 00:25:20,897 Let's go! Meishiin! 381 00:25:25,771 --> 00:25:28,314 We're the male cheerleading club! 382 00:25:28,605 --> 00:25:31,188 Come and join us! 383 00:25:31,855 --> 00:25:32,395 Haru. 384 00:25:33,980 --> 00:25:35,105 We'd like to do a 385 00:25:35,395 --> 00:25:37,395 little show for you now. 386 00:25:38,688 --> 00:25:39,605 Louder! 387 00:25:39,938 --> 00:25:42,395 Let's go! Meishiin! 388 00:25:42,438 --> 00:25:43,272 Smile! 389 00:25:47,063 --> 00:25:49,563 Let's go! Meishiin! 390 00:25:54,395 --> 00:25:57,188 Let's go! Meishiin! 391 00:26:00,813 --> 00:26:04,314 Just look at 'em! 392 00:26:07,688 --> 00:26:08,479 Come on! 393 00:26:08,938 --> 00:26:11,395 Let's go! Meishiin! 394 00:26:14,855 --> 00:26:15,521 Everyone! 395 00:26:17,022 --> 00:26:17,938 Together! 396 00:26:21,897 --> 00:26:22,897 Bigger smiles! 397 00:26:23,063 --> 00:26:25,395 Let's go! Meishiin! 398 00:26:28,479 --> 00:26:29,563 Come on! 399 00:26:30,188 --> 00:26:33,272 Let's go! Meishiin! 400 00:26:37,188 --> 00:26:39,314 Let's go! Meishiin! 401 00:26:42,479 --> 00:26:43,395 Wanna join? 402 00:26:43,479 --> 00:26:45,938 Let's go! Meishiin! 403 00:26:49,395 --> 00:26:50,396 Let's jump! 404 00:26:50,730 --> 00:26:53,395 Let's go! Meishiin! 405 00:26:57,646 --> 00:27:00,395 Let's go! Meishiin! 406 00:27:03,980 --> 00:27:04,771 Handstands! 407 00:27:04,897 --> 00:27:07,355 Let's go! Meishiin! 408 00:27:11,646 --> 00:27:14,355 Let's go! Meishiin! 409 00:27:23,980 --> 00:27:25,147 Last one! 410 00:27:25,355 --> 00:27:27,438 Let's go! Meishiin! 411 00:27:31,813 --> 00:27:34,063 Let's go! Meishiin! 412 00:27:53,605 --> 00:27:54,314 Hey. 413 00:27:56,813 --> 00:27:57,938 Let's join 'em! 414 00:28:00,479 --> 00:28:01,479 It looks fun. 415 00:28:04,395 --> 00:28:05,395 Why not? 416 00:28:08,395 --> 00:28:09,396 Alright. 417 00:28:12,395 --> 00:28:14,314 That was great! 418 00:28:14,355 --> 00:28:15,395 -Amazing! -Oh, it's you! 419 00:28:16,355 --> 00:28:17,022 You were watching? 420 00:28:17,395 --> 00:28:18,438 You're crazy! 421 00:28:19,355 --> 00:28:21,479 Excuse me. We are the student union. 422 00:28:25,563 --> 00:28:27,314 Who's your leader? 423 00:28:34,395 --> 00:28:38,395 A permit is required for this kind of outdoor performance. 424 00:28:40,980 --> 00:28:42,314 But never mind that. 425 00:28:42,355 --> 00:28:43,855 Let's talk in our office. 426 00:28:45,438 --> 00:28:46,479 Oh no! 427 00:28:47,230 --> 00:28:48,688 You're in charge. 428 00:28:54,147 --> 00:28:55,897 Thank you! 429 00:28:57,314 --> 00:28:58,188 Yummy! 430 00:28:58,395 --> 00:28:59,230 Eat up! 431 00:28:59,771 --> 00:29:00,730 My head hurts! 432 00:29:00,731 --> 00:29:02,063 You're spilling it! 433 00:29:03,395 --> 00:29:05,896 First one to finish gets another one free! 434 00:29:05,897 --> 00:29:06,438 For real? 435 00:29:07,395 --> 00:29:08,395 Yeah, so eat up! 436 00:29:11,521 --> 00:29:12,938 Is it too heavy for you? 437 00:29:13,605 --> 00:29:14,395 Let me help. 438 00:29:14,396 --> 00:29:15,855 -Thanks, Mikuri! -Thanks! 439 00:29:17,272 --> 00:29:19,147 Have you two always done tennis? 440 00:29:19,395 --> 00:29:21,563 No, I always did baseball. 441 00:29:21,730 --> 00:29:23,855 We did it together, 442 00:29:24,314 --> 00:29:26,771 but I could never beat Ichiro, 443 00:29:27,022 --> 00:29:28,022 so I switched to soccer in high school. 444 00:29:28,395 --> 00:29:29,063 For real? 445 00:29:29,395 --> 00:29:31,394 Yeah, didn't you realize? 446 00:29:31,395 --> 00:29:33,147 -No. Why're you laughing? 447 00:29:33,188 --> 00:29:33,855 -It's funny! 448 00:29:34,314 --> 00:29:35,563 Welcome. Ichiro, Gen. 449 00:29:36,395 --> 00:29:37,022 Thanks! 450 00:29:37,521 --> 00:29:38,605 -Welcome! -Welcome! 451 00:29:38,980 --> 00:29:40,063 Welcome. 452 00:29:40,395 --> 00:29:42,314 What did the union lady want? 453 00:29:43,395 --> 00:29:46,188 She wants to write an article about us. 454 00:29:46,395 --> 00:29:47,395 That's what it was? 455 00:29:48,063 --> 00:29:50,272 She was really supportive. 456 00:29:50,813 --> 00:29:52,897 Wow! That's great! 457 00:29:53,730 --> 00:29:54,521 -And another thing. -What? 458 00:29:55,855 --> 00:29:57,563 The union has proposed... 459 00:29:57,897 --> 00:30:01,813 that we train together with the female cheerleading team! 460 00:30:02,438 --> 00:30:03,730 Yeah! 461 00:30:04,395 --> 00:30:05,813 They're so cute, right? 462 00:30:06,355 --> 00:30:06,938 Yeah. 463 00:30:07,272 --> 00:30:08,022 It's great to be young. 464 00:30:08,022 --> 00:30:09,022 Right? 465 00:30:10,688 --> 00:30:12,897 You aren't young anymore. 466 00:30:13,147 --> 00:30:14,563 I'm still young enough! 467 00:30:17,521 --> 00:30:18,897 In cheerleading, 468 00:30:19,395 --> 00:30:22,188 there are 3 positions: 469 00:30:22,395 --> 00:30:23,479 base, spotter, top. 470 00:30:24,395 --> 00:30:26,395 The bases of the stunt group... 471 00:30:27,022 --> 00:30:29,605 will be Ton and Ichiro. 472 00:30:30,395 --> 00:30:31,188 Come here. 473 00:30:33,188 --> 00:30:33,479 Ichiro-chan! 474 00:30:34,355 --> 00:30:36,188 Like in this picture, you two face each other. 475 00:30:38,395 --> 00:30:39,063 OK, Ton? 476 00:30:39,230 --> 00:30:39,646 OK! 477 00:30:40,938 --> 00:30:42,395 The spotter helps the bases 478 00:30:42,813 --> 00:30:44,855 and calls the timing of the stunt. 479 00:30:45,855 --> 00:30:48,395 That's you, Mizoguchi. 480 00:30:51,395 --> 00:30:52,563 I can do that! 481 00:30:53,395 --> 00:30:54,395 Mizoguchi! 482 00:30:55,105 --> 00:30:56,395 The spotter stands here and helps the bases. 483 00:30:56,730 --> 00:30:57,646 Do your best! 484 00:31:00,395 --> 00:31:01,395 Thanks, I will. 485 00:31:02,395 --> 00:31:03,479 And the top... 486 00:31:05,438 --> 00:31:08,730 stands on top and performs the stunt. 487 00:31:09,897 --> 00:31:12,395 The tops are Haru and Gen. 488 00:31:13,105 --> 00:31:13,771 I'm a top! 489 00:31:14,395 --> 00:31:16,147 I'm on top! 490 00:31:16,314 --> 00:31:16,897 What!? 491 00:31:17,646 --> 00:31:19,314 Drop me and I'll punch you! 492 00:31:19,395 --> 00:31:21,605 Punch me and I'll punch you back! 493 00:31:22,688 --> 00:31:23,730 Haru, you go first. 494 00:31:25,813 --> 00:31:27,395 Spotter, hold the top's waist. 495 00:31:29,395 --> 00:31:31,272 Bases, bend your knees. 496 00:31:32,396 --> 00:31:34,395 You're gonna be holding the soles of his feet. 497 00:31:42,771 --> 00:31:43,395 Are you OK? 498 00:31:44,147 --> 00:31:45,605 -No problem. -I'm fine. 499 00:31:45,813 --> 00:31:47,394 "One, two, down, up." That's the signal. 500 00:31:47,395 --> 00:31:51,395 The spotter is the playmaker who makes the call. 501 00:31:52,395 --> 00:31:53,395 I'm the playmaker? 502 00:31:55,479 --> 00:31:56,230 OK. 503 00:31:57,396 --> 00:31:58,479 Let's try it. 504 00:31:59,855 --> 00:32:00,646 OK, Mizoguchi? 505 00:32:01,022 --> 00:32:01,395 OK. 506 00:32:03,395 --> 00:32:03,813 Ready?. 507 00:32:10,395 --> 00:32:12,147 -Nice one! -Great! 508 00:32:12,938 --> 00:32:13,730 Elevator! 509 00:32:23,395 --> 00:32:24,022 Ready? 510 00:32:33,855 --> 00:32:34,897 How do you feel? 511 00:32:34,980 --> 00:32:36,022 I feel fantastic! 512 00:32:36,314 --> 00:32:37,605 That's so cool! 513 00:32:38,063 --> 00:32:39,396 Yeah! 514 00:32:50,771 --> 00:32:51,395 Just a moment. 515 00:32:52,314 --> 00:32:52,813 Haruki! 516 00:32:56,147 --> 00:32:57,395 Bow to the dojo. 517 00:33:09,272 --> 00:33:10,605 I saw you guys. 518 00:33:12,605 --> 00:33:14,396 You do that, but not judo? 519 00:33:18,438 --> 00:33:21,355 Your shoulder's healed, hasn't it? 520 00:33:25,188 --> 00:33:26,688 So come and train. 521 00:33:32,395 --> 00:33:33,314 Haruki. 522 00:33:34,395 --> 00:33:35,605 I'm sorry, Sis. 523 00:33:38,563 --> 00:33:40,105 I'm gonna quit judo. 524 00:33:44,730 --> 00:33:48,063 I don't have the will to win like you. 525 00:33:50,355 --> 00:33:52,396 I blamed it on lack of training. 526 00:33:55,395 --> 00:33:56,395 But it isn't true. 527 00:33:57,395 --> 00:33:58,272 You what? 528 00:33:59,395 --> 00:34:01,980 I don't wanna defeat people. 529 00:34:02,438 --> 00:34:03,938 I wanna do things with them. 530 00:34:09,147 --> 00:34:10,521 I'm gonna do cheerleading. 531 00:34:13,147 --> 00:34:16,314 You can't. Dad won't permit it. 532 00:34:26,022 --> 00:34:26,938 I'll talk to him. 533 00:34:29,147 --> 00:34:30,897 I won't permit it. 534 00:34:43,646 --> 00:34:45,396 Put more spirit into it! 535 00:34:47,314 --> 00:34:47,563 Dad. 536 00:34:48,688 --> 00:34:50,188 Haruki, what's up? 537 00:35:17,395 --> 00:35:18,395 Sorry I'm late! 538 00:35:19,395 --> 00:35:20,395 Let's go. 539 00:35:22,395 --> 00:35:23,395 Kazu. 540 00:35:27,563 --> 00:35:29,395 I've quit judo. 541 00:35:32,395 --> 00:35:33,688 I told my mom and dad. 542 00:35:35,395 --> 00:35:36,355 And my sister. 543 00:35:37,395 --> 00:35:38,395 I've told them. 544 00:35:41,395 --> 00:35:42,396 Oh. 545 00:35:43,438 --> 00:35:45,980 Is that all you can say? 546 00:35:48,355 --> 00:35:49,394 They're so cute! 547 00:35:49,395 --> 00:35:53,022 Their club has the full support of the student union. 548 00:35:53,771 --> 00:35:56,022 Please support them too, Dreams. 549 00:35:56,605 --> 00:35:57,521 Nice to meet you! 550 00:35:59,188 --> 00:36:00,730 Attention! Bow! 551 00:36:01,395 --> 00:36:02,938 Nice to meet you! 552 00:36:04,563 --> 00:36:05,646 I'm Takagi, their coach. 553 00:36:07,022 --> 00:36:08,230 I'm Saeki, an alumna. 554 00:36:09,272 --> 00:36:10,188 Only 6 members? 555 00:36:10,813 --> 00:36:13,438 Yes, but we're looking for 556 00:36:13,771 --> 00:36:14,730 one more member to make it 7. 557 00:36:16,314 --> 00:36:17,438 Cheerleading with 7 guys? 558 00:36:20,395 --> 00:36:21,314 I've promised to train you, 559 00:36:21,479 --> 00:36:22,521 and I will, today. 560 00:36:23,688 --> 00:36:27,105 Right. A-team, show them how we do it. 561 00:36:28,147 --> 00:36:29,646 They're gonna show us! 562 00:36:30,355 --> 00:36:32,395 I'm looking forward to this! 563 00:36:36,771 --> 00:36:37,395 Not too bad. 564 00:36:38,395 --> 00:36:39,771 They're amazing! 565 00:36:44,730 --> 00:36:45,688 Look! Tumbling! 566 00:36:48,188 --> 00:36:49,314 Wow! 567 00:36:52,813 --> 00:36:56,230 Dreams is one of the top teams in the country! 568 00:37:02,395 --> 00:37:03,272 Look at that! 569 00:37:04,230 --> 00:37:04,730 OK! 570 00:37:10,022 --> 00:37:10,897 Wow! 571 00:37:15,395 --> 00:37:16,438 That's so cool! 572 00:37:39,395 --> 00:37:40,395 Fantastic! 573 00:37:42,395 --> 00:37:44,105 So freakin' cool! 574 00:37:45,395 --> 00:37:46,063 Assemble! 575 00:37:52,395 --> 00:37:53,730 Your feedback, please. 576 00:37:54,022 --> 00:37:56,105 Please, coach! 577 00:37:56,563 --> 00:37:57,897 The changeover 578 00:37:57,980 --> 00:37:59,688 wasn't coordinated enough. 579 00:38:00,395 --> 00:38:03,395 Next time, concentrate on making it look beautiful. 580 00:38:03,646 --> 00:38:04,230 Yes, coach! 581 00:38:04,646 --> 00:38:07,355 That's all for now. 1, 2, 3, break! 582 00:38:07,395 --> 00:38:08,688 Thank you! 583 00:38:12,022 --> 00:38:13,230 Shall we begin? 584 00:38:13,980 --> 00:38:15,272 -Yes. -Thank you! 585 00:38:16,395 --> 00:38:17,188 Let's show them! 586 00:38:21,938 --> 00:38:25,688 Bases, not like that! Grip the shoes more firmly! 587 00:38:25,897 --> 00:38:27,022 Straighten up! 588 00:38:28,730 --> 00:38:31,230 Look up, not down! You'll get 589 00:38:31,395 --> 00:38:33,230 the top's foot in your face! 590 00:38:33,855 --> 00:38:37,188 Use your arms for support, not the bases' hands! 591 00:38:37,395 --> 00:38:39,521 You're sinking. Don't you work out? 592 00:38:40,230 --> 00:38:40,980 You can do it! 593 00:38:42,147 --> 00:38:43,938 Again, from the mount. 594 00:38:44,188 --> 00:38:44,938 Ready? 595 00:38:45,063 --> 00:38:46,771 One, two, down, up. 596 00:38:47,395 --> 00:38:48,355 Bases, don't lean back! 597 00:38:49,395 --> 00:38:50,395 Get closer! 598 00:38:50,563 --> 00:38:52,063 Use your whole body! 599 00:38:52,272 --> 00:38:54,355 Top, straighten up! Don't slouch! 600 00:38:54,396 --> 00:38:54,855 Nice one! 601 00:38:55,395 --> 00:38:57,147 Spotter, give clear orders! 602 00:38:57,272 --> 00:38:58,688 It's dangerous if you don't! 603 00:38:59,938 --> 00:39:00,855 Speak up! 604 00:39:02,355 --> 00:39:02,980 Speak up! 605 00:39:03,395 --> 00:39:03,980 Yes, coach! 606 00:39:04,395 --> 00:39:05,646 Look up! Smile! 607 00:39:06,395 --> 00:39:07,563 Stand up! Come on! 608 00:39:07,897 --> 00:39:09,980 Bases, you're too weak! 609 00:39:10,147 --> 00:39:11,395 Bigger smiles! 610 00:39:12,314 --> 00:39:13,438 Again, from the mount. 611 00:39:14,314 --> 00:39:15,395 Time for a break. 612 00:39:15,938 --> 00:39:17,396 1, 2, 3, break! 613 00:39:19,395 --> 00:39:19,855 I'm bushed! 614 00:39:21,438 --> 00:39:22,897 Hey, stand up! 615 00:39:23,395 --> 00:39:24,771 You're embarrassing us! 616 00:39:25,605 --> 00:39:27,230 Gen, why are you sitting down? 617 00:39:28,022 --> 00:39:28,521 Hey! 618 00:39:29,395 --> 00:39:30,355 Quiet! 619 00:39:31,980 --> 00:39:34,063 You, come with me. 620 00:39:36,314 --> 00:39:36,563 OK. 621 00:39:37,980 --> 00:39:40,272 -Pathetic! -Call that cheerleading? 622 00:39:46,022 --> 00:39:47,105 It's so springy! 623 00:39:48,563 --> 00:39:50,395 You can use this space 624 00:39:50,605 --> 00:39:51,479 when we aren't using it. 625 00:39:52,980 --> 00:39:54,395 -Really? -Yeah. 626 00:39:55,646 --> 00:39:59,730 But I think you need an instructor. 627 00:40:02,479 --> 00:40:08,272 An experienced cheerleader called Sho Tokugawa has enrolled this year. 628 00:40:08,897 --> 00:40:09,646 Try and find him. 629 00:40:10,897 --> 00:40:11,813 Sho Tokugawa? 630 00:40:15,646 --> 00:40:17,147 We were awful. 631 00:40:18,395 --> 00:40:19,230 Yeah. 632 00:40:19,771 --> 00:40:21,771 No good at all. 633 00:40:24,355 --> 00:40:27,147 But we learned a lot today. 634 00:40:30,230 --> 00:40:32,813 Yeah. We'll train hard tomorrow. 635 00:40:39,479 --> 00:40:41,396 Darn! We sucked bigtime! 636 00:40:42,897 --> 00:40:43,438 Ichiro. 637 00:40:45,395 --> 00:40:46,395 You're frustrated? 638 00:40:49,395 --> 00:40:50,813 Hey, Ichiro... 639 00:40:51,022 --> 00:40:51,688 What? 640 00:40:52,314 --> 00:40:54,438 Of course I am! Aren't you? 641 00:40:54,730 --> 00:40:56,105 They laughed at us! 642 00:40:56,188 --> 00:40:58,063 We got intimidated and failed! 643 00:40:58,521 --> 00:41:00,314 So uncool! 644 00:41:04,813 --> 00:41:07,147 Never seen that before. 645 00:41:12,188 --> 00:41:13,813 Good try, Ton! 646 00:41:14,395 --> 00:41:15,272 Thanks! 647 00:41:21,395 --> 00:41:23,730 Is he really somewhere here? 648 00:41:25,855 --> 00:41:27,479 That's what I heard. 649 00:41:28,730 --> 00:41:30,646 Do you know Sho Tokugawa? 650 00:41:32,395 --> 00:41:33,188 No, we don't. 651 00:41:33,605 --> 00:41:34,272 I see. Thanks. 652 00:41:36,813 --> 00:41:38,646 Maybe you heard wrong. 653 00:41:41,396 --> 00:41:42,396 Forget this. 654 00:41:43,395 --> 00:41:44,105 Yeah. 655 00:41:46,479 --> 00:41:48,272 -Let's go to Himawari. -OK. 656 00:41:49,147 --> 00:41:50,438 I struggled to do a forward roll. 657 00:41:51,730 --> 00:41:52,730 Never mind! 658 00:41:59,730 --> 00:42:00,395 Haru? 659 00:42:02,980 --> 00:42:04,395 What's up? 660 00:42:28,147 --> 00:42:30,395 That's him. It must be! 661 00:42:30,396 --> 00:42:31,272 Sho Tokugawa! 662 00:42:32,813 --> 00:42:34,230 Found you! 663 00:42:41,395 --> 00:42:42,272 Please! 664 00:42:43,147 --> 00:42:45,187 Join our cheerleading club! 665 00:42:45,188 --> 00:42:45,438 No. 666 00:42:47,395 --> 00:42:49,479 That's too fast! Hear us out! 667 00:42:50,063 --> 00:42:51,605 I saw your performance. 668 00:42:54,521 --> 00:42:55,813 You call that stunting? 669 00:42:57,396 --> 00:43:01,521 Even today, none of you could tumble properly. 670 00:43:04,105 --> 00:43:05,813 Cheerleading is tough. 671 00:43:07,022 --> 00:43:08,521 Quit before you get injured. 672 00:43:09,395 --> 00:43:10,022 Bye. 673 00:43:14,438 --> 00:43:16,063 Hey, wait! 674 00:43:16,395 --> 00:43:17,980 Why won't you join us? 675 00:43:18,063 --> 00:43:21,063 How dare you bring us down like that! 676 00:43:21,938 --> 00:43:24,438 What's with him and that attitude? 677 00:43:24,938 --> 00:43:27,230 Well, he does have an attitude. 678 00:43:27,688 --> 00:43:28,980 But he was right. 679 00:43:30,314 --> 00:43:31,855 We need someone experienced. 680 00:43:33,105 --> 00:43:34,395 I think you're right. 681 00:43:35,395 --> 00:43:36,395 As Sun Tzu said, 682 00:43:37,395 --> 00:43:40,813 "Know your enemy and yourself, and you'll win 100 battles." 683 00:43:41,980 --> 00:43:44,395 Why do you always say difficult stuff? 684 00:43:44,688 --> 00:43:45,813 What does it mean? 685 00:43:47,688 --> 00:43:49,813 He thinks he can't cheerlead with us, 686 00:43:50,395 --> 00:43:51,730 because we can't stunt or tumble. 687 00:43:52,563 --> 00:43:55,188 The problem is with us, not him. 688 00:43:56,730 --> 00:43:58,395 So we know what we have to do. 689 00:44:04,897 --> 00:44:08,188 We'll try to perfect our tossing by the next gym class. 690 00:44:09,063 --> 00:44:10,395 As for tumbling, 691 00:44:10,938 --> 00:44:13,395 we'll do a round off into a backflip. 692 00:44:17,314 --> 00:44:17,813 Tossing? 693 00:44:18,396 --> 00:44:19,646 A b-b-b... 694 00:44:20,396 --> 00:44:21,105 Backflip? 695 00:44:21,688 --> 00:44:23,563 We'll teach you how! 696 00:44:23,730 --> 00:44:25,022 We'll beat it into you! 697 00:44:25,730 --> 00:44:26,730 OK, we're all yours! 698 00:44:28,730 --> 00:44:29,813 Watch this! 699 00:44:34,395 --> 00:44:35,147 Like that. 700 00:44:37,396 --> 00:44:38,230 You float in the air 701 00:44:38,272 --> 00:44:39,771 for a second. 702 00:44:41,230 --> 00:44:41,897 That's it! 703 00:44:43,605 --> 00:44:44,938 What the heck is that? 704 00:44:49,063 --> 00:44:49,688 Yeah, like that! 705 00:44:54,396 --> 00:44:55,688 You're doing really well! 706 00:44:56,230 --> 00:44:56,980 Great! 707 00:44:58,646 --> 00:44:59,230 Haru. 708 00:45:00,230 --> 00:45:00,521 Kazu. 709 00:45:01,563 --> 00:45:02,395 Get on. 710 00:45:04,813 --> 00:45:05,855 Careful! 711 00:45:17,395 --> 00:45:19,188 Your body's so stiff! 712 00:45:23,646 --> 00:45:24,563 You can do it! 713 00:45:29,855 --> 00:45:31,438 Come on, Mizoguchi! 714 00:45:32,395 --> 00:45:33,395 I can't bend any more! 715 00:45:38,314 --> 00:45:39,395 You ready? 716 00:45:39,688 --> 00:45:40,188 Yeah. 717 00:45:46,730 --> 00:45:47,314 Right! 718 00:46:02,395 --> 00:46:04,105 You did it! 719 00:46:07,855 --> 00:46:08,395 Wow! 720 00:46:09,730 --> 00:46:10,355 Ms. Takagi! 721 00:46:11,395 --> 00:46:12,563 Hello! 722 00:46:13,022 --> 00:46:14,105 Hello. 723 00:46:15,395 --> 00:46:16,395 Training hard, I see. 724 00:46:16,479 --> 00:46:20,105 Yes, so we can show Sho Tokugawa next week. 725 00:46:21,395 --> 00:46:22,147 I see. 726 00:46:23,105 --> 00:46:24,395 He's amazing! 727 00:46:25,230 --> 00:46:27,395 On a different level to us. 728 00:46:27,938 --> 00:46:30,521 He's a fantastic base. 729 00:46:32,438 --> 00:46:35,022 How do you know him? 730 00:46:36,395 --> 00:46:38,395 My niece was his classmate. 731 00:46:44,980 --> 00:46:47,063 It might be difficult, 732 00:46:48,230 --> 00:46:48,771 but do your best, OK? 733 00:46:49,479 --> 00:46:52,521 OK! I'll get him to join for sure! 734 00:47:01,646 --> 00:47:04,395 Kick off with your feet a bit more. 735 00:47:04,521 --> 00:47:05,730 You're doing great! 736 00:47:05,980 --> 00:47:08,396 You've made a lot of progress! Well done! 737 00:47:12,022 --> 00:47:14,396 Why can't you do it? It's just a backflip! 738 00:47:16,063 --> 00:47:16,396 Sorry. 739 00:47:17,147 --> 00:47:18,314 Ton, watch this. 740 00:47:20,395 --> 00:47:21,230 A backsault! 741 00:47:22,771 --> 00:47:24,022 You just need momentum! 742 00:47:25,395 --> 00:47:26,314 Come on. 743 00:47:27,563 --> 00:47:28,605 Hey, stand up! 744 00:47:46,188 --> 00:47:46,855 Darn! 745 00:48:11,395 --> 00:48:13,022 I'll show you! 746 00:48:22,688 --> 00:48:24,771 Mizoguchi, concentrate! 747 00:48:30,855 --> 00:48:32,395 -Go for it! -OK! 748 00:48:34,063 --> 00:48:34,855 You can do it! 749 00:48:40,147 --> 00:48:40,897 Go on! 750 00:48:42,395 --> 00:48:44,396 Yeah! You did it! 751 00:48:49,479 --> 00:48:50,813 Yeah! 752 00:48:52,355 --> 00:48:53,813 -You did it! -Yeah! 753 00:48:57,396 --> 00:48:59,105 "Kazu: Well done! Fantastic!" 754 00:49:00,395 --> 00:49:01,521 "Gen: Nice one!" 755 00:49:01,813 --> 00:49:02,813 "Ichiro: Amazing!" 756 00:49:08,314 --> 00:49:09,605 "Well done!" 757 00:49:32,813 --> 00:49:33,855 Me! 758 00:49:49,188 --> 00:49:50,395 Watch this! 759 00:49:58,188 --> 00:49:58,980 Wow! 760 00:49:59,147 --> 00:50:01,147 Gen's amazing! 761 00:50:04,521 --> 00:50:05,395 You see that? 762 00:50:06,688 --> 00:50:07,897 We're gonna do it! 763 00:50:09,395 --> 00:50:10,395 Go on, Ichiro! 764 00:50:10,897 --> 00:50:12,396 Watch this, Tokugawa! 765 00:50:12,479 --> 00:50:13,563 -Concentrate! -Go on! 766 00:50:30,395 --> 00:50:32,605 Go on! You can do it! 767 00:50:45,395 --> 00:50:47,147 Go on, Mizoguchi! 768 00:50:58,897 --> 00:51:00,188 Ton, go for it! 769 00:51:00,813 --> 00:51:01,438 -Go on! -It's OK! 770 00:51:01,439 --> 00:51:03,395 You can do it! 771 00:51:12,438 --> 00:51:13,520 Are you OK? 772 00:51:13,521 --> 00:51:14,521 Nice try! Nice try! 773 00:51:18,022 --> 00:51:19,147 Mount! 774 00:51:19,314 --> 00:51:19,771 Ready? 775 00:51:23,395 --> 00:51:24,562 Wait! OK? 776 00:51:24,563 --> 00:51:25,730 -Elevator! -Just a sec! 777 00:51:26,479 --> 00:51:27,188 -OK? -Yeah. 778 00:51:28,395 --> 00:51:28,771 Ready? 779 00:51:33,230 --> 00:51:33,980 Steady! 780 00:51:34,646 --> 00:51:35,188 Yeah! 781 00:51:35,188 --> 00:51:36,188 OK? 782 00:51:39,355 --> 00:51:40,230 We'll toss you! 783 00:51:41,063 --> 00:51:42,022 -OK? -Toss! 784 00:51:46,314 --> 00:51:47,813 Catch him! 785 00:51:57,395 --> 00:51:58,396 We made it. 786 00:52:09,395 --> 00:52:10,855 It's still early days, 787 00:52:11,813 --> 00:52:13,688 but we can stunt and tumble now. 788 00:52:14,813 --> 00:52:15,771 So... 789 00:52:16,395 --> 00:52:18,395 please join us! 790 00:52:19,563 --> 00:52:20,771 He couldn't backflip. 791 00:52:23,938 --> 00:52:26,395 And you just threw him with brute force. 792 00:52:27,521 --> 00:52:28,938 A bunch of amateurs. 793 00:52:30,355 --> 00:52:31,897 It's a miracle nobody got hurt! 794 00:52:40,396 --> 00:52:41,688 So I'll teach you... 795 00:52:43,395 --> 00:52:45,063 the right way to do it. 796 00:52:49,022 --> 00:52:50,395 So you'll join us? 797 00:52:53,395 --> 00:52:54,395 Yeah. 798 00:52:54,396 --> 00:52:56,314 Then just say so! 799 00:52:56,438 --> 00:52:58,105 I was so worried! 800 00:52:59,395 --> 00:53:00,272 But... 801 00:53:01,395 --> 00:53:02,521 I'm not gonna stunt. 802 00:53:03,438 --> 00:53:05,063 -Really? -Why not? 803 00:53:08,395 --> 00:53:11,730 I'll only join on that condition. 804 00:53:13,730 --> 00:53:16,646 Kazu, is that OK? 805 00:53:20,395 --> 00:53:24,563 But you'll do everything else, right? 806 00:53:27,395 --> 00:53:29,230 Right. OK! 807 00:53:29,438 --> 00:53:30,563 Welcome, Sho! 808 00:53:33,646 --> 00:53:34,479 Thanks. 809 00:53:45,438 --> 00:53:47,396 Call, motion. 810 00:53:53,314 --> 00:53:55,314 And that's the elevator. 811 00:53:56,395 --> 00:53:57,521 OK so far? 812 00:53:57,730 --> 00:53:58,813 Yeah. 813 00:54:00,479 --> 00:54:02,395 The next step is much harder. 814 00:54:05,897 --> 00:54:06,897 The extension. 815 00:54:08,395 --> 00:54:11,855 The bases extend their arms fully to lift the top. 816 00:54:12,938 --> 00:54:15,272 It's an essential part of cheerleading, 817 00:54:16,063 --> 00:54:16,771 but it's dangerous. 818 00:54:18,230 --> 00:54:19,395 Now the basket toss. 819 00:54:20,521 --> 00:54:21,897 That's called a toe touch. 820 00:54:23,188 --> 00:54:26,147 Making aerial poses is very difficult. 821 00:54:27,521 --> 00:54:28,897 Fly, Kazumi! 822 00:54:31,396 --> 00:54:32,688 Amazing! 823 00:54:33,230 --> 00:54:34,605 The top becomes a star. 824 00:54:34,646 --> 00:54:35,812 I don't get it. 825 00:54:35,813 --> 00:54:39,147 She flew really high! Amazing! 826 00:54:47,395 --> 00:54:48,855 Cheerleaders inspire courage 827 00:54:49,314 --> 00:54:50,438 in those watching them. 828 00:54:52,105 --> 00:54:53,813 Never scare the audience. 829 00:54:54,605 --> 00:54:56,395 Always trust your teammates. 830 00:54:57,855 --> 00:54:59,355 If you're scared or nervous, 831 00:54:59,730 --> 00:55:01,395 the stunt group collapses. 832 00:55:04,938 --> 00:55:05,855 And... 833 00:55:07,147 --> 00:55:08,605 And? 834 00:55:10,147 --> 00:55:13,479 Make sure nobody ever gets injured. 835 00:55:20,938 --> 00:55:23,395 First, read these. 836 00:55:24,563 --> 00:55:25,396 "Problems"? 837 00:55:25,521 --> 00:55:27,314 Yeah, I wrote them. 838 00:55:28,395 --> 00:55:30,188 I have so many problems! 839 00:55:31,771 --> 00:55:33,395 A whole list of 'em! 840 00:55:33,479 --> 00:55:34,563 Why're you smiling? 841 00:55:34,771 --> 00:55:37,105 Of course, I have the most! 842 00:55:38,395 --> 00:55:42,479 "Many tenaciously follow the path they have chosen," 843 00:55:44,022 --> 00:55:46,605 "but very few pursue the goal." 844 00:55:47,396 --> 00:55:50,147 -Nietzsche. -Always with the difficult words! 845 00:55:51,396 --> 00:55:53,563 Haru! "Don't hunch your back"! 846 00:55:54,395 --> 00:55:55,812 It's underlined in red! 847 00:55:55,813 --> 00:55:56,479 Don't hunch! 848 00:55:58,521 --> 00:55:59,897 Thank you, Sho! 849 00:56:01,688 --> 00:56:02,395 Thanks! 850 00:56:03,395 --> 00:56:05,395 -We should tell Sho his problems. 851 00:56:05,605 --> 00:56:06,105 -Yeah! 852 00:56:06,106 --> 00:56:07,395 You have zero charm! 853 00:56:07,980 --> 00:56:08,897 Don't say that! 854 00:56:09,938 --> 00:56:10,855 I have charm! 855 00:56:11,395 --> 00:56:12,813 Your clothes don't match! 856 00:56:13,188 --> 00:56:14,855 You know nothing about style! 857 00:56:17,646 --> 00:56:19,394 Let's train hard tomorrow! 858 00:56:19,395 --> 00:56:21,646 -Yeah. -Let's make an early start. 859 00:56:22,063 --> 00:56:22,980 Train us hard! 860 00:56:23,063 --> 00:56:24,646 Let's go to Himawari. 861 00:56:25,230 --> 00:56:26,355 Sounds good to me! 862 00:56:26,813 --> 00:56:28,521 -Ever been there, Sho? -No. 863 00:56:30,395 --> 00:56:31,395 No? You've been missing out! 864 00:56:31,395 --> 00:56:32,395 Hi, everyone. 865 00:56:33,147 --> 00:56:35,230 We are the student union. 866 00:56:40,771 --> 00:56:41,395 What's that? 867 00:56:41,563 --> 00:56:44,272 A campus festival performance permit. 868 00:56:45,272 --> 00:56:48,147 You'll make your debut on the festival stage! 869 00:56:50,438 --> 00:56:54,813 You're like seven samurai bringing light and joy to a dark world! 870 00:56:58,272 --> 00:56:59,855 We're starting a movement. 871 00:57:03,395 --> 00:57:04,396 What's a "movement"? 872 00:57:04,730 --> 00:57:06,272 Don't ask me! 873 00:57:13,022 --> 00:57:14,438 Wait for me! 874 00:57:27,980 --> 00:57:31,395 Campus festivals are really exciting, right? 875 00:57:31,813 --> 00:57:33,394 There'll be so many girls! 876 00:57:33,395 --> 00:57:35,438 -No doubt! -I can't wait! 877 00:57:36,314 --> 00:57:37,813 And we'll be making our debut! 878 00:57:38,980 --> 00:57:40,396 The first time's always the best! 879 00:57:40,897 --> 00:57:43,396 We need to choose a team name. 880 00:57:44,395 --> 00:57:45,813 Yeah, that's really important! 881 00:57:46,563 --> 00:57:48,396 - "Glasses"! -No way! 882 00:57:49,188 --> 00:57:50,355 Only you wear them! 883 00:57:50,521 --> 00:57:51,395 -I know. -What? 884 00:57:51,605 --> 00:57:52,980 How about "Dreams"? 885 00:57:53,147 --> 00:57:53,980 "Dreams"? No way! 886 00:57:54,771 --> 00:57:55,605 Anyone else? 887 00:57:56,147 --> 00:58:00,063 I wanna destroy a lot of things. 888 00:58:03,395 --> 00:58:04,813 Destroy? 889 00:58:06,022 --> 00:58:08,314 The idea that cheerleading's for girls. 890 00:58:09,605 --> 00:58:11,230 That preconception that 891 00:58:11,395 --> 00:58:12,395 7 members aren't enough. 892 00:58:14,395 --> 00:58:17,355 The wall of quotes that Mizoguchi hides behind. 893 00:58:18,646 --> 00:58:20,813 I'm not hiding anything. 894 00:58:22,395 --> 00:58:25,105 We're all hiding our feelings. 895 00:58:26,479 --> 00:58:27,563 Our lack of confidence. 896 00:58:29,396 --> 00:58:31,230 I wanna destroy all that. 897 00:58:33,395 --> 00:58:35,105 In other words, that's it! 898 00:58:37,272 --> 00:58:38,230 In other words? 899 00:58:41,646 --> 00:58:42,395 Destroy. 900 00:58:51,813 --> 00:58:53,395 Our team name is... 901 00:58:55,395 --> 00:58:57,314 "Breakers"! 902 00:59:00,314 --> 00:59:01,980 It's corny, but I like it! 903 00:59:02,438 --> 00:59:03,771 Yeah! 904 00:59:07,105 --> 00:59:09,395 We are... 905 00:59:11,395 --> 00:59:13,272 Come on! 906 00:59:13,771 --> 00:59:15,813 We are... 907 00:59:22,521 --> 00:59:23,771 Come on! 908 00:59:23,938 --> 00:59:26,688 Sho. 909 00:59:35,605 --> 00:59:37,521 We are... 910 00:59:43,396 --> 00:59:45,730 Bigger smiles, everyone! 911 00:59:45,897 --> 00:59:47,563 Yeah, smile! 912 00:59:47,813 --> 00:59:49,395 Come on! 913 01:00:11,188 --> 01:00:13,314 Let's go! 914 01:00:20,771 --> 01:00:22,688 The Dreams are here! 915 01:00:27,897 --> 01:00:29,521 Nice one, Top! 916 01:00:31,688 --> 01:00:33,395 You can do it! 917 01:00:34,771 --> 01:00:35,688 Who's she? 918 01:00:35,980 --> 01:00:37,438 No idea. 919 01:00:42,396 --> 01:00:43,605 Sho! 920 01:00:43,897 --> 01:00:44,646 Sho's here. 921 01:00:45,147 --> 01:00:46,438 Let's do this! 922 01:00:53,688 --> 01:00:55,395 Elevator! 923 01:00:55,438 --> 01:00:56,395 Ready? 924 01:00:59,395 --> 01:01:02,022 Don't bend your knees. Tense your buttocks. 925 01:01:02,395 --> 01:01:03,272 Right. 926 01:01:03,730 --> 01:01:04,395 Here goes. 927 01:01:05,188 --> 01:01:06,188 Extension! 928 01:01:06,688 --> 01:01:07,563 Ready? 929 01:01:09,980 --> 01:01:10,688 Yeah! 930 01:01:10,897 --> 01:01:12,230 Stay steady! 931 01:01:13,479 --> 01:01:15,105 Release! 932 01:01:21,395 --> 01:01:23,230 Nice one! 933 01:01:30,855 --> 01:01:31,396 Hello. 934 01:01:44,147 --> 01:01:45,730 Sho? 935 01:02:03,395 --> 01:02:04,438 I'll get the car. 936 01:02:08,813 --> 01:02:11,563 Sorry for interrupting. 937 01:02:14,438 --> 01:02:15,396 Why? 938 01:02:17,396 --> 01:02:18,396 How come? 939 01:02:19,688 --> 01:02:23,272 My aunt invited me. She said you were practicing. 940 01:02:24,230 --> 01:02:25,938 Just teaching the basics. 941 01:02:27,395 --> 01:02:28,897 That's all I'm doing. 942 01:02:36,188 --> 01:02:38,230 Cheerleading's so much fun! 943 01:02:40,395 --> 01:02:41,980 I feel great just watching. 944 01:02:45,438 --> 01:02:49,063 I'm glad you're doing it again. 945 01:02:54,395 --> 01:02:56,396 Sorry, I have to get back. 946 01:02:57,771 --> 01:02:59,147 Sho. 947 01:03:00,105 --> 01:03:02,105 Cheer smile! 948 01:03:15,105 --> 01:03:17,688 Chilled noodles, and a tofu hamburger. 949 01:03:19,022 --> 01:03:21,314 I'm not repeating all that! 950 01:03:22,855 --> 01:03:25,188 Who's the chick in the wheelchair? 951 01:03:25,314 --> 01:03:26,022 Your sweetheart? 952 01:03:26,855 --> 01:03:29,105 She's Ms. Takagi's niece. She told me. 953 01:03:29,395 --> 01:03:30,395 Who did? 954 01:03:30,396 --> 01:03:31,395 Ms. Takagi. 955 01:03:31,605 --> 01:03:33,605 And she said to look after you, Sho. 956 01:03:34,105 --> 01:03:36,980 We need Sho to look after us! 957 01:03:37,314 --> 01:03:38,395 Please be our guide! 958 01:03:39,605 --> 01:03:41,897 So what's your relationship? 959 01:03:42,395 --> 01:03:45,771 Please let us get better, and get Sho to stunt with us! 960 01:03:45,897 --> 01:03:48,395 With Sho as a base, we'd be rock solid. 961 01:03:49,395 --> 01:03:50,479 Your ex-girlfriend? 962 01:03:51,395 --> 01:03:52,396 Present girlfriend? 963 01:03:52,438 --> 01:03:55,771 Look, maybe he doesn't wanna say. 964 01:03:56,355 --> 01:04:01,062 What!? Come on, tell us, Sho! 965 01:04:01,063 --> 01:04:02,395 Your girlfriend, right? 966 01:04:03,771 --> 01:04:06,813 Don't be shy! There's no need to be embarrassed! 967 01:04:23,105 --> 01:04:24,521 Sho. 968 01:04:25,897 --> 01:04:26,938 Sho! 969 01:04:28,355 --> 01:04:31,813 I wanna try doing a basket toss at the festival. 970 01:04:32,646 --> 01:04:34,063 Think we can? 971 01:04:35,563 --> 01:04:37,646 Get the extension right first. 972 01:04:37,938 --> 01:04:39,688 Let's give it a try! 973 01:04:40,188 --> 01:04:40,855 Right? 974 01:04:40,856 --> 01:04:43,188 -Let's try it! -Yeah! 975 01:04:43,355 --> 01:04:44,813 We'll have to practice. 976 01:04:45,355 --> 01:04:47,479 OK! Let's practice tossing. 977 01:04:47,563 --> 01:04:50,938 No! We start with the elevator. 978 01:04:53,395 --> 01:04:54,855 Come on. 979 01:04:55,563 --> 01:04:58,646 What!? Again with the elevator! 980 01:04:59,188 --> 01:05:01,272 Ton, Mizoguchi. Stop looking down. 981 01:05:01,521 --> 01:05:02,396 Watch the top. 982 01:05:04,355 --> 01:05:06,105 Haru, straighten up. 983 01:05:08,314 --> 01:05:10,147 Concentrate. 984 01:05:11,938 --> 01:05:12,646 Ready? 985 01:05:17,230 --> 01:05:18,147 One more. 986 01:05:18,771 --> 01:05:19,479 Try again. 987 01:05:19,646 --> 01:05:20,395 Ready? 988 01:05:26,395 --> 01:05:27,563 Put him down. 989 01:05:27,980 --> 01:05:28,438 I'm OK. 990 01:05:28,563 --> 01:05:29,897 No! Put him down! 991 01:05:30,563 --> 01:05:31,395 Ready? 992 01:05:31,396 --> 01:05:32,897 One, two, three. 993 01:05:34,395 --> 01:05:35,395 Nice try. 994 01:05:35,938 --> 01:05:37,272 Ton, take a break. 995 01:05:37,395 --> 01:05:38,688 Ichiro, take his place. 996 01:05:39,563 --> 01:05:41,230 I don't need a break. 997 01:05:41,272 --> 01:05:42,521 I said no! 998 01:05:43,272 --> 01:05:45,147 You're tired and unsteady. 999 01:05:46,438 --> 01:05:47,563 Have a rest. 1000 01:05:49,230 --> 01:05:51,105 Haru, keep your back straight. 1001 01:05:51,396 --> 01:05:53,147 I told you before. 1002 01:05:53,646 --> 01:05:54,771 OK. 1003 01:05:55,105 --> 01:05:56,395 Gen, you be Top. 1004 01:05:56,479 --> 01:05:57,563 Alright. 1005 01:06:07,230 --> 01:06:08,395 Hi. 1006 01:06:10,646 --> 01:06:11,688 Sorry. 1007 01:06:12,730 --> 01:06:16,314 Forget it. I was unstable too. 1008 01:06:20,646 --> 01:06:22,980 Hey, it's Ton! 1009 01:06:23,230 --> 01:06:24,395 Still doing it? 1010 01:06:24,479 --> 01:06:26,938 But you haven't lost much weight! 1011 01:06:27,855 --> 01:06:29,479 You ain't built for sports! 1012 01:06:29,646 --> 01:06:32,563 Yeah, you're way too fat, Ton! 1013 01:06:34,314 --> 01:06:38,230 Cheerleading requires people of my size too. 1014 01:06:42,521 --> 01:06:43,938 This is no fun. 1015 01:06:44,395 --> 01:06:46,022 -Boring! -Let's go. 1016 01:06:46,479 --> 01:06:48,063 Why's he so serious? 1017 01:06:48,395 --> 01:06:50,563 Yeah, he sucks! 1018 01:06:50,938 --> 01:06:51,646 The festival. 1019 01:06:53,980 --> 01:06:55,188 Come and watch us. 1020 01:06:59,314 --> 01:07:00,938 Haru, let's go. 1021 01:07:07,395 --> 01:07:09,314 You what!? 1022 01:07:09,646 --> 01:07:12,147 I don't get what you're saying. 1023 01:07:12,395 --> 01:07:12,813 What's up? 1024 01:07:14,813 --> 01:07:17,730 I want you to change your team name. 1025 01:07:18,230 --> 01:07:19,855 But why? 1026 01:07:20,605 --> 01:07:25,105 I was going to use you as the mascots of the festival. 1027 01:07:25,980 --> 01:07:28,771 But the name "Breakers"... 1028 01:07:29,396 --> 01:07:32,105 gives a negative impression. 1029 01:07:32,563 --> 01:07:34,855 Breaking, smashing. 1030 01:07:35,395 --> 01:07:37,395 How about a more constructive name? 1031 01:07:38,605 --> 01:07:39,395 For example, 1032 01:07:41,355 --> 01:07:41,688 how about "Builders"? 1033 01:07:44,105 --> 01:07:46,688 It fits much more with the spirit of the times. 1034 01:07:47,980 --> 01:07:48,813 No way. 1035 01:07:48,938 --> 01:07:52,147 Changing your name will benefit the university. 1036 01:07:52,813 --> 01:07:55,229 We ain't doin' it for the university. 1037 01:07:55,230 --> 01:07:57,188 But you will. 1038 01:07:59,938 --> 01:08:01,395 The festival performance. 1039 01:08:02,771 --> 01:08:04,897 Letting you use this room. 1040 01:08:07,563 --> 01:08:08,605 Who did that for you? 1041 01:08:14,063 --> 01:08:15,521 What's her problem? 1042 01:08:15,688 --> 01:08:18,395 Yeah! "Constructive"? "Spirit of the times"? 1043 01:08:19,063 --> 01:08:21,188 -Speak Japanese! -Yeah! 1044 01:08:21,355 --> 01:08:22,395 That is Japanese. 1045 01:08:23,314 --> 01:08:24,605 "Change your team name." 1046 01:08:25,395 --> 01:08:27,605 "For example, how about Builders?" 1047 01:08:29,314 --> 01:08:30,230 Darn! 1048 01:08:31,855 --> 01:08:32,688 Don't splash! 1049 01:08:36,897 --> 01:08:38,230 See you tomorrow. 1050 01:08:38,395 --> 01:08:39,395 Thank you. 1051 01:08:43,813 --> 01:08:45,314 So tasty! 1052 01:08:45,438 --> 01:08:47,730 Where's Mizoguchi? 1053 01:08:47,980 --> 01:08:48,813 He left already. 1054 01:08:49,395 --> 01:08:53,272 He said he was going back home to talk to his dad. 1055 01:08:55,396 --> 01:08:57,272 -Gimme another. -OK. 1056 01:08:57,479 --> 01:08:58,730 No style at all! 1057 01:09:00,730 --> 01:09:02,938 Raise your leg! Swing it more! 1058 01:09:11,730 --> 01:09:13,147 That's it! 1059 01:09:17,771 --> 01:09:18,479 Hi. 1060 01:09:19,063 --> 01:09:20,395 Still training? 1061 01:09:20,396 --> 01:09:21,272 Yeah. 1062 01:09:23,395 --> 01:09:26,272 The bout today. She lost. 1063 01:09:27,605 --> 01:09:31,230 She wants to win next time. 1064 01:09:37,395 --> 01:09:41,314 Nobody's come home to eat, so it's all just sitting there. 1065 01:09:41,438 --> 01:09:42,147 Come on. 1066 01:09:43,105 --> 01:09:44,855 Too slow! Step in quicker! 1067 01:09:57,022 --> 01:09:58,646 "Giving support to others 1068 01:09:59,395 --> 01:10:00,771 lifts your own spirits too." 1069 01:10:11,395 --> 01:10:14,688 We've been trying toe touches recently. 1070 01:10:16,855 --> 01:10:19,355 We still haven't cracked it. 1071 01:10:29,395 --> 01:10:31,396 It's their death anniversary. 1072 01:10:33,395 --> 01:10:34,230 Remember? 1073 01:10:35,521 --> 01:10:37,938 Your daughter's name. 1074 01:10:39,147 --> 01:10:39,688 Kazumi. 1075 01:10:44,563 --> 01:10:46,438 My name is... 1076 01:10:47,314 --> 01:10:48,563 Kazuma. 1077 01:10:58,395 --> 01:11:00,395 -Do it, Haru! -OK! 1078 01:11:01,272 --> 01:11:03,980 Raring to go, eh, Haru? 1079 01:11:05,147 --> 01:11:06,395 Right! 1080 01:11:06,855 --> 01:11:08,395 Bases, watch your height. 1081 01:11:08,605 --> 01:11:09,395 OK. 1082 01:11:09,396 --> 01:11:10,730 Concentrate. 1083 01:11:13,147 --> 01:11:14,897 -Mount! -OK! 1084 01:11:21,897 --> 01:11:22,646 Kazu. 1085 01:11:24,314 --> 01:11:24,521 Yeah. 1086 01:11:26,938 --> 01:11:28,188 Toss! 1087 01:11:28,688 --> 01:11:29,395 Ready? 1088 01:11:37,395 --> 01:11:39,022 Catch him! 1089 01:11:48,479 --> 01:11:49,395 Haru! 1090 01:11:50,272 --> 01:11:51,855 Are you hurt? 1091 01:11:53,479 --> 01:11:54,563 I'm fine. 1092 01:11:55,063 --> 01:11:57,063 Bases! Concentrate! 1093 01:11:57,395 --> 01:11:59,980 Even a moment's lapse is dangerous! 1094 01:12:01,063 --> 01:12:03,063 Put some ice on, just in case. 1095 01:12:03,396 --> 01:12:05,022 I'll go get some. 1096 01:12:05,395 --> 01:12:06,395 Thanks. 1097 01:12:07,395 --> 01:12:08,938 Sorry. 1098 01:12:17,813 --> 01:12:19,605 I wanna pull it off. 1099 01:12:22,396 --> 01:12:24,188 A toe touch. 1100 01:12:25,479 --> 01:12:30,813 I wanna fly high at the festival and see them all from above. 1101 01:12:32,395 --> 01:12:34,272 The smiles we put 1102 01:12:35,395 --> 01:12:36,688 on people's faces. 1103 01:12:43,438 --> 01:12:45,938 I'm gonna go see my gran. 1104 01:12:47,938 --> 01:12:49,063 Oh. I'll go with you. 1105 01:12:49,272 --> 01:12:49,980 No. 1106 01:12:50,395 --> 01:12:52,395 Why not? Let's go. 1107 01:12:53,188 --> 01:12:54,938 I said no! 1108 01:13:00,188 --> 01:13:00,938 Sorry. 1109 01:13:01,395 --> 01:13:03,272 What's up, Kazu? 1110 01:13:05,147 --> 01:13:06,855 Do lots of stretches, OK? 1111 01:13:21,272 --> 01:13:24,563 "Meishiin Festival" 1112 01:13:39,230 --> 01:13:41,563 Mizo's at a job interview. 1113 01:13:42,980 --> 01:13:45,771 Ichiro'll be here soon. 1114 01:13:47,395 --> 01:13:49,395 Heard from Kazu? 1115 01:13:51,730 --> 01:13:52,813 No. 1116 01:13:53,395 --> 01:13:56,563 Again? He hasn't come to practice all week. 1117 01:14:02,314 --> 01:14:04,063 We're running out of time. 1118 01:14:09,395 --> 01:14:12,314 I've produced a male cheerleading team. 1119 01:14:12,395 --> 01:14:13,813 The Builders. 1120 01:14:13,897 --> 01:14:16,438 By using them as mascots, 1121 01:14:17,188 --> 01:14:19,063 I've created more buzz about the festival 1122 01:14:19,521 --> 01:14:21,395 than anyone else ever has. 1123 01:14:22,272 --> 01:14:24,272 I'd like to contribute 1124 01:14:24,355 --> 01:14:26,646 my promotional skills to this company. 1125 01:14:30,272 --> 01:14:33,479 Mr. Mizoguchi, are you listening? 1126 01:14:35,395 --> 01:14:38,395 It's only a mock interview, so please relax. 1127 01:14:43,314 --> 01:14:44,395 The Breakers... 1128 01:14:46,188 --> 01:14:48,147 aren't here to improve your resume. 1129 01:14:51,395 --> 01:14:53,147 From now on, 1130 01:14:54,022 --> 01:14:57,355 don't use us for your own gain! 1131 01:14:58,730 --> 01:15:00,355 We are... 1132 01:15:00,605 --> 01:15:01,980 Breakers! 1133 01:15:03,230 --> 01:15:04,230 Mr. Mizoguchi? 1134 01:15:23,022 --> 01:15:24,147 Mizoguchi. 1135 01:15:24,438 --> 01:15:25,563 Haru. 1136 01:15:26,396 --> 01:15:27,938 How's your job hunting? 1137 01:15:29,521 --> 01:15:30,395 Difficult. 1138 01:15:31,395 --> 01:15:32,605 I began applying too late. 1139 01:15:34,646 --> 01:15:37,646 I was gonna join my family business, 1140 01:15:38,479 --> 01:15:39,395 but I've changed my mind. 1141 01:15:41,063 --> 01:15:41,980 How come? 1142 01:15:45,605 --> 01:15:47,396 "The will to keep searching 1143 01:15:47,563 --> 01:15:48,688 creates discoveries." 1144 01:15:50,272 --> 01:15:51,230 Darwin. 1145 01:15:55,396 --> 01:15:57,855 Before I go back home, 1146 01:15:58,314 --> 01:16:03,395 there's still time to see other places. 1147 01:16:09,688 --> 01:16:11,396 My dad got mad, though. 1148 01:16:12,938 --> 01:16:14,272 I see. 1149 01:16:22,147 --> 01:16:22,938 You aren't together! 1150 01:16:23,355 --> 01:16:24,730 Again. 1151 01:16:24,813 --> 01:16:25,855 Okay. 1152 01:16:35,230 --> 01:16:36,022 Mizoguchi! 1153 01:16:36,646 --> 01:16:39,314 Keep in step. How many times have I told you? 1154 01:16:40,147 --> 01:16:41,063 Sorry. 1155 01:16:41,646 --> 01:16:43,938 It's OK. Never mind. 1156 01:16:44,646 --> 01:16:45,688 Oh. 1157 01:17:07,938 --> 01:17:09,980 Ichiro, concentrate. 1158 01:17:10,688 --> 01:17:11,897 Sorry! My bad. 1159 01:17:12,938 --> 01:17:14,521 Stop laughing! 1160 01:17:23,230 --> 01:17:24,980 Don't you think... 1161 01:17:26,395 --> 01:17:27,813 you're being too harsh? 1162 01:17:27,938 --> 01:17:30,230 Without Kazu, we can't practice much. 1163 01:17:30,395 --> 01:17:32,105 I don't want any injuries! 1164 01:17:33,563 --> 01:17:37,395 Please concentrate. Don't do it half-assed. 1165 01:17:38,897 --> 01:17:42,188 So why don't you help us stunt? 1166 01:17:42,230 --> 01:17:43,730 Take Kazu's place. 1167 01:17:45,479 --> 01:17:46,395 I can't. 1168 01:17:47,355 --> 01:17:48,395 Why? 1169 01:17:48,688 --> 01:17:50,063 I said when I joined. 1170 01:17:51,105 --> 01:17:53,605 I'm not gonna stunt. 1171 01:17:55,479 --> 01:17:57,063 Why not? 1172 01:17:57,105 --> 01:17:59,730 You're the most half-assed! 1173 01:17:59,980 --> 01:18:01,396 I'm half-assed? 1174 01:18:01,521 --> 01:18:03,022 "I'll do this, but not that." 1175 01:18:03,147 --> 01:18:04,646 Think you're special? 1176 01:18:06,147 --> 01:18:08,022 Don't wanna stunt with us? 1177 01:18:08,395 --> 01:18:10,355 How can you enjoy it? 1178 01:18:11,563 --> 01:18:12,438 Calm down. Calm down. 1179 01:18:12,938 --> 01:18:13,938 You know, 1180 01:18:14,897 --> 01:18:17,022 I put my all into this! 1181 01:18:19,063 --> 01:18:21,771 "Always trust your teammates." 1182 01:18:23,855 --> 01:18:25,688 That's what you said. 1183 01:18:26,730 --> 01:18:28,563 If there's some reason 1184 01:18:29,230 --> 01:18:30,396 you won't stunt, just tell us. 1185 01:18:38,395 --> 01:18:40,355 No, forget it. 1186 01:18:40,771 --> 01:18:43,521 This guy doesn't trust us. 1187 01:18:43,771 --> 01:18:47,271 Ichiro, wait. We've just started practicing. 1188 01:18:47,272 --> 01:18:47,980 So? 1189 01:18:48,063 --> 01:18:50,396 Ichiro, don't go yet! 1190 01:18:50,479 --> 01:18:52,314 I have no right. 1191 01:18:57,272 --> 01:18:59,395 If I'm a base, 1192 01:19:00,272 --> 01:19:02,022 I might injure someone again. 1193 01:19:13,730 --> 01:19:15,563 That girl in the wheelchair. 1194 01:19:17,230 --> 01:19:18,314 Her name's Sakura. 1195 01:19:20,314 --> 01:19:21,395 My former teammate. 1196 01:19:24,688 --> 01:19:26,479 I was a base, 1197 01:19:28,479 --> 01:19:30,063 and she was the top. 1198 01:19:34,022 --> 01:19:35,730 I let her fall. 1199 01:20:08,438 --> 01:20:11,395 It's my fault she can't walk. 1200 01:20:19,314 --> 01:20:20,605 That's why I can't stunt, 1201 01:20:22,521 --> 01:20:23,938 or enjoy cheerleading. 1202 01:20:26,395 --> 01:20:28,188 I don't have the right to. 1203 01:20:32,230 --> 01:20:33,521 You what? 1204 01:20:34,479 --> 01:20:37,395 So why did you join the Breakers? 1205 01:20:40,395 --> 01:20:43,395 Huh? Can't you answer? 1206 01:20:46,395 --> 01:20:49,230 Why did you all join? 1207 01:21:09,855 --> 01:21:10,771 Bye. 1208 01:21:10,938 --> 01:21:11,521 See you tomorrow. 1209 01:21:41,395 --> 01:21:41,646 Hi. 1210 01:21:56,395 --> 01:21:58,646 You want to, don't you? 1211 01:21:59,771 --> 01:22:00,395 Stunt. 1212 01:22:05,479 --> 01:22:07,521 I told you, I can't. 1213 01:22:13,147 --> 01:22:14,688 Not taking part... 1214 01:22:16,395 --> 01:22:19,147 won't help Sakura's injuries. 1215 01:22:21,688 --> 01:22:23,730 I know that. 1216 01:22:27,395 --> 01:22:29,646 So don't use her as an excuse. 1217 01:22:36,395 --> 01:22:38,230 When Sakura came here, 1218 01:22:39,272 --> 01:22:40,980 she looked really happy 1219 01:22:41,730 --> 01:22:43,813 you were cheerleading again. 1220 01:23:10,605 --> 01:23:11,855 Mizo? 1221 01:23:16,438 --> 01:23:18,730 If I'd never done cheerleading, 1222 01:23:20,813 --> 01:23:23,646 I'd've graduated university without knowing... 1223 01:23:26,730 --> 01:23:29,188 you can use windows like this. 1224 01:23:38,605 --> 01:23:39,563 The world... 1225 01:23:44,771 --> 01:23:47,479 is full of things unknown to me. 1226 01:23:48,396 --> 01:23:50,855 I started cheerleading... 1227 01:23:53,063 --> 01:23:55,105 to find out those things! 1228 01:24:00,605 --> 01:24:02,188 There are still... 1229 01:24:05,105 --> 01:24:07,395 so many things I can't do. 1230 01:24:08,980 --> 01:24:10,688 But I can do a few more now. 1231 01:24:12,521 --> 01:24:15,395 That makes me happy! 1232 01:24:18,897 --> 01:24:19,646 I see. 1233 01:24:22,147 --> 01:24:22,688 Hey! 1234 01:24:27,395 --> 01:24:28,855 Good evening. 1235 01:24:30,188 --> 01:24:32,771 I've heard you landed a job. 1236 01:24:34,105 --> 01:24:34,855 Yes. 1237 01:24:42,188 --> 01:24:43,022 Wait! 1238 01:24:46,147 --> 01:24:48,646 Good luck in your job hunting! 1239 01:24:53,395 --> 01:24:55,730 I don't need your support! 1240 01:25:18,855 --> 01:25:20,438 "Sorry. I'm quitting cheerleading." 1241 01:25:20,646 --> 01:25:21,771 Kazu. 1242 01:25:30,188 --> 01:25:31,396 "Kamegai Osteopathic Clinic" 1243 01:25:36,813 --> 01:25:37,396 Huh!? 1244 01:25:37,730 --> 01:25:38,897 You stalking me? 1245 01:25:39,605 --> 01:25:41,395 I knew your shoulder hurt. 1246 01:25:43,063 --> 01:25:44,355 Why didn't you say? 1247 01:25:45,395 --> 01:25:46,230 Forget it. 1248 01:25:46,688 --> 01:25:47,355 What? 1249 01:25:48,355 --> 01:25:50,147 I don't wanna cause a fuss. 1250 01:25:53,147 --> 01:25:54,521 You've always been that way. 1251 01:25:58,355 --> 01:25:59,563 It doesn't feel like 1252 01:26:00,688 --> 01:26:02,938 we're on the same team! 1253 01:26:04,938 --> 01:26:05,646 It ain't no fun! 1254 01:26:08,314 --> 01:26:09,395 You never change. 1255 01:26:11,395 --> 01:26:13,105 Not relying on others. 1256 01:26:13,479 --> 01:26:15,395 I ain't goin' out like that! 1257 01:26:15,980 --> 01:26:18,022 After those girls laughed at us, 1258 01:26:19,395 --> 01:26:21,897 you showed how you felt. The first time ever! 1259 01:26:23,688 --> 01:26:25,396 I was so happy! 1260 01:26:27,395 --> 01:26:29,688 I thought you'd rely on me for once! 1261 01:26:53,605 --> 01:26:55,147 I thought we could. 1262 01:26:56,771 --> 01:26:58,813 Through cheerleading. 1263 01:27:01,355 --> 01:27:02,147 Rely on each other. 1264 01:27:03,771 --> 01:27:04,771 Share feelings. 1265 01:27:05,897 --> 01:27:07,688 Say when we feel bad! 1266 01:27:08,855 --> 01:27:10,314 Support each other. 1267 01:27:10,980 --> 01:27:13,188 I've always wanted us to do that! 1268 01:27:15,813 --> 01:27:18,938 To be part of the same team! 1269 01:27:20,188 --> 01:27:20,897 We are. 1270 01:27:21,980 --> 01:27:23,396 What do you think I am? 1271 01:27:23,438 --> 01:27:24,980 A solitary genius! 1272 01:27:25,022 --> 01:27:27,063 Don't give me that! What!? 1273 01:27:27,395 --> 01:27:29,314 Like I'm gonna be a pro at something? 1274 01:27:29,563 --> 01:27:30,980 Idealizing me. 1275 01:27:31,314 --> 01:27:33,314 You don't get me at all! 1276 01:27:33,646 --> 01:27:35,230 Lean on me! 1277 01:27:35,314 --> 01:27:35,855 What for? 1278 01:27:36,105 --> 01:27:37,688 Let me support you! 1279 01:29:16,395 --> 01:29:17,188 I'll... 1280 01:29:19,646 --> 01:29:21,395 be able to walk soon. 1281 01:29:25,438 --> 01:29:27,022 And cheerlead. 1282 01:29:29,479 --> 01:29:30,813 If you slack off, 1283 01:29:31,395 --> 01:29:32,605 I'll soon be better than you! 1284 01:29:41,147 --> 01:29:42,395 Sakura. 1285 01:29:44,395 --> 01:29:47,479 I can't stay away from cheerleading. 1286 01:29:51,938 --> 01:29:53,395 I love it! 1287 01:30:00,105 --> 01:30:01,395 Kazu. 1288 01:30:04,395 --> 01:30:05,813 Why're you quitting? 1289 01:30:06,688 --> 01:30:07,395 Haru. 1290 01:30:13,063 --> 01:30:15,395 My gran's senile. 1291 01:30:17,395 --> 01:30:21,022 These past two years, she's got so feeble. 1292 01:30:22,855 --> 01:30:23,980 Always forgetting things. 1293 01:30:27,646 --> 01:30:30,479 But in April, she suddenly remembered my mom. 1294 01:30:33,272 --> 01:30:33,980 Here. 1295 01:30:38,563 --> 01:30:39,395 Yummy! 1296 01:30:41,646 --> 01:30:42,980 Kazumi. 1297 01:30:44,855 --> 01:30:45,771 Gran! 1298 01:30:45,897 --> 01:30:47,563 Kazumi. 1299 01:30:59,855 --> 01:31:01,813 Just then, I had an idea. 1300 01:31:03,395 --> 01:31:05,605 If I did cheerleading like Mom, 1301 01:31:06,938 --> 01:31:09,396 maybe she'd remember me, too. 1302 01:31:13,646 --> 01:31:15,646 So I tried. 1303 01:31:21,605 --> 01:31:23,771 But it didn't work. 1304 01:31:28,063 --> 01:31:30,730 She's forgotten who I am. 1305 01:31:34,395 --> 01:31:37,395 She never moves, never smiles. 1306 01:31:40,355 --> 01:31:42,563 Like an ornament. 1307 01:31:48,563 --> 01:31:52,521 There's nobody left who cares about me. 1308 01:31:56,396 --> 01:31:59,395 She was all the family I had. 1309 01:32:02,230 --> 01:32:04,521 I said all that to get people to join, 1310 01:32:06,605 --> 01:32:09,355 but really, it was just for myself. 1311 01:32:12,355 --> 01:32:13,897 "A talent for supporting"! 1312 01:32:17,521 --> 01:32:20,395 I knew you wanted to quit judo, 1313 01:32:21,688 --> 01:32:22,897 so I used that. 1314 01:32:24,730 --> 01:32:25,396 Kazu. 1315 01:32:27,396 --> 01:32:28,813 I'm awful, aren't I? 1316 01:32:40,730 --> 01:32:42,355 Go home, Haru. 1317 01:32:44,395 --> 01:32:46,063 Forget about me. 1318 01:32:49,479 --> 01:32:50,563 Let's carry on! 1319 01:32:52,938 --> 01:32:54,272 What for? 1320 01:32:55,563 --> 01:32:57,105 I wanna do it with you. 1321 01:33:02,563 --> 01:33:03,438 I wanna... 1322 01:33:06,022 --> 01:33:08,063 cheerlead with you. 1323 01:33:10,563 --> 01:33:13,395 I'm doing it for myself too. 1324 01:33:16,063 --> 01:33:17,730 We all are. 1325 01:33:19,314 --> 01:33:23,730 We wanna transform ourselves and gain confidence. 1326 01:33:25,605 --> 01:33:27,396 Each for ourselves. 1327 01:33:29,855 --> 01:33:32,521 And that's OK. 1328 01:33:37,771 --> 01:33:39,355 What we like doing, 1329 01:33:40,438 --> 01:33:41,563 what we wanted to do. 1330 01:33:42,813 --> 01:33:44,395 Accepting that. 1331 01:33:46,605 --> 01:33:48,438 Each of us feels different. 1332 01:33:50,272 --> 01:33:53,395 But we encourage each other, 1333 01:33:55,230 --> 01:33:58,980 support each other, doing things we can't do alone. 1334 01:34:04,355 --> 01:34:05,395 And so... 1335 01:34:08,395 --> 01:34:09,646 you aren't alone. 1336 01:34:13,105 --> 01:34:13,646 I mean, 1337 01:34:15,395 --> 01:34:17,230 I'm right here! 1338 01:34:19,022 --> 01:34:20,730 Always have been. 1339 01:34:22,022 --> 01:34:24,063 Ever since we were kids. 1340 01:34:30,395 --> 01:34:34,395 So don't say you're alone! 1341 01:34:40,938 --> 01:34:41,897 Stop crying! 1342 01:35:50,063 --> 01:35:50,688 Good to see you. 1343 01:35:52,396 --> 01:35:53,771 You too. 1344 01:36:01,147 --> 01:36:02,521 Kazu! 1345 01:36:10,395 --> 01:36:11,687 I've been so worried! Where were you? 1346 01:36:11,688 --> 01:36:13,521 I'm sorry! I'm sorry! 1347 01:36:14,314 --> 01:36:15,395 Sho. 1348 01:36:17,230 --> 01:36:19,395 Can I stunt with you? 1349 01:36:21,314 --> 01:36:22,688 'Course you can! 1350 01:36:28,314 --> 01:36:29,521 At the festival, 1351 01:36:30,355 --> 01:36:31,395 we're gonna do a basket toss! 1352 01:36:32,395 --> 01:36:34,855 He's full of spirit! 1353 01:36:35,395 --> 01:36:37,395 Can't wait to stunt with you! 1354 01:36:38,730 --> 01:36:40,105 Let's practice. 1355 01:36:41,063 --> 01:36:41,855 Practice! 1356 01:36:42,230 --> 01:36:44,855 Let's do this! 1357 01:37:20,980 --> 01:37:23,563 Sis. Good morning. 1358 01:37:34,395 --> 01:37:35,395 Listen. 1359 01:37:39,147 --> 01:37:39,730 What? 1360 01:37:53,479 --> 01:37:55,897 We're performing at the festival, so... 1361 01:37:56,022 --> 01:38:01,438 I still don't understand why you quit judo. 1362 01:38:02,897 --> 01:38:06,355 Your shoulder's healed, and you can get stronger! 1363 01:38:07,355 --> 01:38:08,730 Why run away? 1364 01:38:09,730 --> 01:38:11,605 It healed a while ago. 1365 01:38:13,688 --> 01:38:15,438 Judo was too tough for me. 1366 01:38:15,605 --> 01:38:18,395 Look, I find it tough too sometimes, 1367 01:38:19,188 --> 01:38:19,730 you know? 1368 01:38:20,605 --> 01:38:22,314 But I don't run away! 1369 01:38:22,395 --> 01:38:23,479 I didn't run away. 1370 01:38:25,938 --> 01:38:27,022 I chose my own path. 1371 01:38:31,395 --> 01:38:34,147 I'm glad I believed 1372 01:38:34,563 --> 01:38:35,479 in what I wanted to do. 1373 01:38:38,188 --> 01:38:39,479 Now I can say 1374 01:38:40,855 --> 01:38:42,355 I'm glad I chose cheerleading. 1375 01:38:53,438 --> 01:38:55,605 Come and see our show. 1376 01:38:56,646 --> 01:39:00,063 I want you to see it. 1377 01:39:02,314 --> 01:39:05,314 I wanna support you, Sis. 1378 01:39:07,395 --> 01:39:08,395 See you later. 1379 01:39:18,230 --> 01:39:19,147 Alright. 1380 01:39:20,646 --> 01:39:23,063 Let's go see 'em enjoy their youth! 1381 01:39:23,521 --> 01:39:24,314 OK? 1382 01:39:24,395 --> 01:39:25,938 The grilled chicken's on you. 1383 01:39:26,688 --> 01:39:28,688 Sure, whatever you want! 1384 01:39:29,022 --> 01:39:32,395 "Closed from 1 PM to 3 PM due to Breakers performance" 1385 01:39:37,396 --> 01:39:39,730 "Meishiin Festival" 1386 01:39:57,771 --> 01:40:02,022 The performance is about to begin, so please take your seats! 1387 01:40:06,395 --> 01:40:07,147 What you doin'? 1388 01:40:11,813 --> 01:40:12,813 "Hard work always pays off!" 1389 01:40:13,272 --> 01:40:13,605 I've always... 1390 01:40:16,395 --> 01:40:17,938 wanted to do this. 1391 01:40:19,521 --> 01:40:20,688 Don't look! 1392 01:40:20,897 --> 01:40:21,395 You too, Haru! 1393 01:40:23,395 --> 01:40:25,521 -Kazu, do mine! -Straight off your feet!? 1394 01:40:26,980 --> 01:40:27,396 Ichiro. 1395 01:40:29,355 --> 01:40:30,479 Will this do the job? 1396 01:40:34,395 --> 01:40:34,730 Yeah. 1397 01:40:35,563 --> 01:40:37,395 Don't worry, just jump! 1398 01:40:45,813 --> 01:40:46,395 Ton! 1399 01:40:47,646 --> 01:40:49,395 Pull off that backflip, yeah? 1400 01:40:50,188 --> 01:40:50,395 OK! 1401 01:40:51,521 --> 01:40:54,771 I've never been so nervous in my life! 1402 01:40:55,395 --> 01:40:57,395 But I want everyone to see. 1403 01:40:57,396 --> 01:41:00,438 I can't wait to be on stage! 1404 01:41:00,646 --> 01:41:01,395 I get it! 1405 01:41:01,771 --> 01:41:03,272 Just do it like we practiced. 1406 01:41:03,395 --> 01:41:04,395 The same way. 1407 01:41:05,395 --> 01:41:06,897 We can do it! 1408 01:41:07,188 --> 01:41:07,688 It's OK! 1409 01:41:07,730 --> 01:41:08,605 We're OK! 1410 01:41:09,897 --> 01:41:10,605 Deep breaths. 1411 01:41:11,938 --> 01:41:12,438 Mizoguchi. 1412 01:41:13,771 --> 01:41:14,938 Those glasses. 1413 01:41:16,395 --> 01:41:17,479 My dad sent them 1414 01:41:18,272 --> 01:41:19,022 to celebrate me getting a job. 1415 01:41:22,022 --> 01:41:23,063 They suit you. 1416 01:41:28,147 --> 01:41:31,395 "From yesterday's struggle comes today's hope." 1417 01:41:35,314 --> 01:41:37,479 Mizoguchi, who are you quoting? 1418 01:41:40,395 --> 01:41:40,938 Right now, 1419 01:41:43,355 --> 01:41:44,395 that's how I feel. 1420 01:41:47,230 --> 01:41:47,855 Mizoguchi! 1421 01:41:48,395 --> 01:41:48,688 You're the best! 1422 01:41:55,063 --> 01:41:59,395 Ladies and gentlemen, the Breakers will soon appear! 1423 01:42:03,688 --> 01:42:04,688 Yes! 1424 01:42:07,314 --> 01:42:09,230 Our first performance. 1425 01:42:17,395 --> 01:42:18,395 Haru. 1426 01:42:43,771 --> 01:42:45,396 He looks nervous! 1427 01:43:09,688 --> 01:43:11,563 "Second to none!!" 1428 01:43:11,605 --> 01:43:13,479 Male cheerleading team, 1429 01:43:14,771 --> 01:43:16,395 the Breakers! 1430 01:43:17,438 --> 01:43:19,395 Haruki! 1431 01:43:23,395 --> 01:43:24,980 3 months after forming, 1432 01:43:25,938 --> 01:43:29,688 this festival is our first ever performance! 1433 01:43:31,479 --> 01:43:32,395 Sis. 1434 01:43:32,980 --> 01:43:34,395 Thank you all... 1435 01:43:35,688 --> 01:43:36,897 for being here! 1436 01:43:43,314 --> 01:43:44,730 It's a short show, 1437 01:43:44,938 --> 01:43:46,813 but please enjoy it with us! 1438 01:43:48,188 --> 01:43:48,855 Attention! 1439 01:43:50,688 --> 01:43:51,479 Thank you! 1440 01:43:53,355 --> 01:43:54,563 Thank you! 1441 01:44:14,147 --> 01:44:15,314 Let's do this! 1442 01:44:15,355 --> 01:44:17,022 Destroy everything! 1443 01:44:17,230 --> 01:44:19,646 Cheer smile, Ton. 1444 01:44:29,355 --> 01:44:30,563 Silence! 1445 01:59:19,550 --> 01:59:19,883 Start! 1446 01:59:25,008 --> 01:59:25,924 Ready? 1447 01:59:32,966 --> 01:59:34,133 Yeah! 1448 01:59:37,008 --> 01:59:38,467 Here we go! 1449 01:59:38,840 --> 01:59:39,133 Meishiin! 1450 01:59:44,840 --> 01:59:46,091 -Feeling good! -Good! 1451 02:00:01,840 --> 02:00:02,883 Here we go! 1452 02:00:03,840 --> 02:00:05,050 We'll take you up! 1453 02:00:05,300 --> 02:00:06,759 All together! 1454 02:00:07,133 --> 02:00:08,550 Smiling! 1455 02:00:12,383 --> 02:00:13,091 Enjoy! 1456 02:00:13,258 --> 02:00:14,300 Together! 1457 02:00:19,840 --> 02:00:22,258 Come on! Let's go! Meishiin! 1458 02:00:26,840 --> 02:00:29,008 Come on! Let's go! Meishiin! 1459 02:00:29,258 --> 02:00:30,258 Higher! 1460 02:00:47,258 --> 02:00:48,592 Haru! 1461 02:00:50,841 --> 02:00:51,966 Gen! 1462 02:00:52,633 --> 02:00:53,717 OK, Ichiro? 1463 02:00:53,800 --> 02:00:54,508 No problem! 1464 02:00:55,008 --> 02:00:55,759 Here we go! 1465 02:01:20,840 --> 02:01:21,300 Ton! 1466 02:01:21,633 --> 02:01:22,841 -Come on! -You can do it! 1467 02:01:23,924 --> 02:01:24,966 Look! It's Ton! 1468 02:01:25,840 --> 02:01:26,966 He's gonna do something! 1469 02:01:30,633 --> 02:01:31,133 Go! 1470 02:01:34,800 --> 02:01:35,840 Fail! 1471 02:01:36,050 --> 02:01:37,467 -You can do it! -Don't give up! 1472 02:01:37,924 --> 02:01:38,840 Never mind! 1473 02:01:39,008 --> 02:01:40,383 Smile! 1474 02:01:40,467 --> 02:01:41,091 Go on! 1475 02:01:41,840 --> 02:01:42,175 You can do it! 1476 02:01:42,175 --> 02:01:42,717 -Well done! -Nice try! 1477 02:01:42,840 --> 02:01:43,425 It's OK! 1478 02:01:43,550 --> 02:01:43,924 Never mind! 1479 02:01:43,966 --> 02:01:44,800 -Get up! -Smile! 1480 02:01:44,883 --> 02:01:46,383 This ain't over! 1481 02:01:59,924 --> 02:02:01,258 Ready! 1482 02:02:03,840 --> 02:02:04,840 Do it, Ton! 1483 02:02:04,924 --> 02:02:06,175 OK! 1484 02:02:52,717 --> 02:02:54,425 It ain't over yet! 1485 02:02:56,300 --> 02:02:57,175 Thanks, Haru! 1486 02:02:57,508 --> 02:02:58,883 You're thanking me now? 1487 02:02:59,383 --> 02:03:00,300 Smiling! 1488 02:03:01,258 --> 02:03:01,840 OK, Ichiro? 1489 02:03:01,840 --> 02:03:02,840 Let's do this! 1490 02:03:03,216 --> 02:03:04,467 Toe touch! 1491 02:03:17,840 --> 02:03:20,133 Having fun? 1492 02:03:20,840 --> 02:03:21,840 Here we go! 1493 02:03:22,883 --> 02:03:25,091 -All together! -Go crazy! 1494 02:03:25,133 --> 02:03:25,840 Gimme that. 1495 02:03:26,508 --> 02:03:27,175 Here we go! 1496 02:03:27,675 --> 02:03:28,425 The camera! 1497 02:03:28,467 --> 02:03:29,550 -All together! -Smile! 1498 02:03:36,425 --> 02:03:36,840 Ready! 1499 02:03:43,342 --> 02:03:43,966 Here we go! 1500 02:03:44,133 --> 02:03:44,800 High as you can! 1501 02:04:03,924 --> 02:04:04,840 Here we go! 1502 02:04:06,383 --> 02:04:08,800 Haru! Fly high, high, high! 1503 02:04:09,258 --> 02:04:10,383 Do it, Haru! 1504 02:04:10,633 --> 02:04:11,383 Go on! 1505 02:04:12,050 --> 02:04:12,924 Toe touch! 1506 02:04:13,300 --> 02:04:13,840 Ready! 1507 02:04:14,342 --> 02:04:15,342 We'll catch you! 1508 02:04:22,050 --> 02:04:23,342 "Fly!" 1509 02:04:34,800 --> 02:04:36,383 Fly, Haru! 1510 02:05:24,342 --> 02:05:25,508 Come on! 1511 02:05:25,675 --> 02:05:26,091 You're the best! 1512 02:05:26,216 --> 02:05:26,840 Here we go! 1513 02:05:27,342 --> 02:05:28,633 All your might! 1514 02:05:29,008 --> 02:05:30,091 You can do it! 1515 02:06:25,258 --> 02:06:26,425 Last one! 1516 02:06:26,966 --> 02:06:27,924 Thanks, everyone! 1517 02:06:30,175 --> 02:06:30,840 Ready! 1518 02:06:50,840 --> 02:06:52,840 I wanna stand. 1519 02:07:28,840 --> 02:07:31,300 Breakers! You're the best! 1520 02:07:53,633 --> 02:07:55,840 You're so cool, Ton! 1521 02:07:56,133 --> 02:07:57,924 Well done! 1522 02:08:03,550 --> 02:08:04,840 You're the best! 1523 02:08:07,258 --> 02:08:07,966 Haruki! 1524 02:08:38,383 --> 02:08:42,717 CHEER BOYS!!