1 00:00:05,440 --> 00:00:08,360 "مسلسلات NETFLIX الأصلية" 2 00:00:25,000 --> 00:00:29,000 "(باندرسناتش)" 3 00:00:32,400 --> 00:00:36,520 "الـ9 من يوليو، عام 1984" 4 00:01:09,000 --> 00:01:09,960 أتريد أن تفطر؟ 5 00:01:16,160 --> 00:01:17,480 .إليك الشاي 6 00:01:24,520 --> 00:01:25,680 ".شكراً يا أبي" 7 00:01:26,880 --> 00:01:29,960 .آسف، كنت شارداً. عليّ أن أجهّز كل شيء لليوم 8 00:01:30,440 --> 00:01:32,040 هل الاجتماع مع خبراء الكمبيوتر؟ 9 00:01:32,120 --> 00:01:35,960 ،"أجل. "تاكرسوفت ."ينجزون ألعاب "كولن ريتمان 10 00:01:36,520 --> 00:01:38,560 .تعني "كولن ريتمان" الشهير 11 00:01:40,880 --> 00:01:43,880 "سمح لي المالك السيد "ثاكر ."بتقديم عرض توضيحي عن "باندرسناتش 12 00:01:43,960 --> 00:01:47,120 ماذا؟ - ."باندرسناتش" - 13 00:01:47,480 --> 00:01:48,920 .إنها مرتكزة على الكتاب 14 00:01:49,000 --> 00:01:50,280 "(باندرسناتش) بقلم (جيروم إف. دايفيس)" 15 00:01:50,640 --> 00:01:51,600 هل كان لوالدتك؟ 16 00:01:53,440 --> 00:01:55,360 .أجل، كان بين أغراضها 17 00:01:56,920 --> 00:01:59,400 .لكن لا أعرف إن قرأته - .لا أظن ذلك - 18 00:01:59,480 --> 00:02:02,400 ."جيروم إف. دايفيس" 19 00:02:03,800 --> 00:02:05,360 لا يُعقل أن يكون كاتباً بارعاً 20 00:02:05,440 --> 00:02:07,280 .فأنت تقلّب الصفحات يميناً ويساراً 21 00:02:07,360 --> 00:02:09,120 ."لا، هذا كتاب "اختر مغامرتك الخاصة 22 00:02:10,200 --> 00:02:13,000 ،أنت تقرّر ما تفعله شخصيتك 23 00:02:13,840 --> 00:02:15,080 .كأنها لعبة 24 00:02:15,160 --> 00:02:16,120 .يبدو مشوّقاً 25 00:02:16,600 --> 00:02:19,960 ما رأيك بأن تقرّر ما تريده على الفطور؟ 26 00:02:20,040 --> 00:02:21,160 "(شوغر بافز)، (فروستيز)" 27 00:02:24,360 --> 00:02:28,400 .يبدوان كليهما للصغار، لكنك ستصرّ 28 00:02:37,000 --> 00:02:39,080 "(شوغر بافز) من (كواكر)" 29 00:02:43,920 --> 00:02:45,760 !عُد إلى المنزل المجاور 30 00:02:47,160 --> 00:02:49,440 .ذاك الكلب اللعين من المنزل المجاور 31 00:02:49,640 --> 00:02:50,760 !اذهب 32 00:02:51,560 --> 00:02:52,960 .كم هو مزعج 33 00:03:13,120 --> 00:03:19,080 (هذه الموسيقى الرائعة، المجلّد 2)" "(و(إلى الفراغ) لفرقة (تومسون توينز 34 00:03:45,720 --> 00:03:47,720 "يا صديقي" 35 00:03:59,680 --> 00:04:00,760 "(تاكرسوفت)" 36 00:04:02,400 --> 00:04:05,440 ."رائع، أحسنت يا "ساتبال 37 00:04:05,520 --> 00:04:09,880 حسناً، أحضر لنا عبوة الـ20 سيجارة ."من "بنسون أند هيدجز" ولوح شوكولاتة "ليون 38 00:04:10,680 --> 00:04:11,720 .أحسنت 39 00:04:13,480 --> 00:04:15,760 ."أنت "ستيفن 40 00:04:15,840 --> 00:04:17,200 ."ستيفان" - .ستيفان"، آسف" - 41 00:04:17,280 --> 00:04:18,400 .لا بأس، يخطئون باسمي دائماً 42 00:04:18,480 --> 00:04:20,640 .أعتذر عن الفوضى .انتقلنا إلى هنا يوم الاثنين 43 00:04:21,320 --> 00:04:22,560 .المكان كبير 44 00:04:22,640 --> 00:04:25,040 .التوسّع، هذه هي خطتي 45 00:04:25,240 --> 00:04:28,680 تصوّر معي، فريق كامل للرسومات 46 00:04:29,000 --> 00:04:31,080 .وثانٍ للصوت وثالث لأسلوب اللعب 47 00:04:31,240 --> 00:04:35,400 ،سنصير مصنعاً ناجحاً .مثل "موتاون" لكن لألعاب الكمبيوتر 48 00:04:35,680 --> 00:04:37,560 .سمعت هذا الخبر هنا أولاً 49 00:04:37,720 --> 00:04:39,720 "(ميتل هيد)" 50 00:04:40,680 --> 00:04:42,520 .هذه لعبة "كولن" الجديدة 51 00:04:44,120 --> 00:04:46,640 كولن ريتمان"؟" - .هذا هو هناك - 52 00:04:48,680 --> 00:04:50,840 .هذا جنوني! لقد لعبت كل ألعابه 53 00:04:50,920 --> 00:04:52,040 .لنلقِ عليه التحية 54 00:04:52,120 --> 00:04:54,840 .واثق من أنه لن يمانع؟ فهو يعمل - .سيكون بخير - 55 00:04:57,440 --> 00:04:58,720 .مهلاً 56 00:05:00,600 --> 00:05:02,360 ما هذا، فرقة "كاجاغوغو"؟ 57 00:05:04,760 --> 00:05:06,000 !تتمنى ذلك 58 00:05:06,240 --> 00:05:09,240 انظر إلى حاله، جنى ما يكفي هذا العام "لشراء سيارة "لامبورغيني 59 00:05:09,320 --> 00:05:11,120 .وما زال يدخّن سجائر اللف 60 00:05:11,200 --> 00:05:14,840 ،السجائر مسبقة اللف تحوي مادة الستركنين .أي أنه هو المخدوع 61 00:05:16,280 --> 00:05:18,000 ..."على أيّ حال، هذا "ستيفان 62 00:05:18,520 --> 00:05:19,960 ."باتلر" 63 00:05:23,040 --> 00:05:24,320 .أنا "كولن"، أجل 64 00:05:24,800 --> 00:05:27,640 .أجل، لعبت كل ألعابك، جميعها 65 00:05:27,960 --> 00:05:31,320 باستثناء تلك الخاصة بأنظمة .كمبيوتر "كومودور"، فأنا لا أملك واحداً 66 00:05:33,240 --> 00:05:36,280 ."رقاقة الصوت رائعة في الـ"كومودور - .أجل - 67 00:05:37,960 --> 00:05:39,200 .هذه أحدث ألعابي 68 00:05:39,280 --> 00:05:40,320 "تشغيل" 69 00:05:44,160 --> 00:05:46,040 ."تُدعى "نوزدايف 70 00:05:51,640 --> 00:05:55,360 .النقوش المتحرّكة رائعة - .استغرقت الكثير من العمل - 71 00:05:58,040 --> 00:05:58,880 !بئساً 72 00:05:58,960 --> 00:05:59,800 "خطأ في المعلمة" 73 00:05:59,880 --> 00:06:02,080 ما هذا؟ - .خطأ في المخزن المؤقت - 74 00:06:02,160 --> 00:06:04,920 ...تجاوزت مقل العيون ذاكرة الفيديو 75 00:06:05,080 --> 00:06:08,200 .أجل، ذاكرة الفيديو، كنت سأقول هذا 76 00:06:08,280 --> 00:06:10,240 .على أيّ حال، لنتكلّم في العمل 77 00:06:10,320 --> 00:06:12,720 .يريد "ستيفان" أن يقدّم لنا عرضاً توضيحياً 78 00:06:13,720 --> 00:06:15,440 !اللعنة 79 00:06:16,160 --> 00:06:19,160 تشبه لعبة "مونستر مايز" ثلاثية الأبعاد؟ 80 00:06:19,240 --> 00:06:21,040 .فقط حين تنتقل من خيار إلى آخر 81 00:06:21,120 --> 00:06:24,240 .في الواقع، إنها لعبة مغامرات - ."مثل "ذا هوبيت - 82 00:06:24,360 --> 00:06:27,320 .أجل، لكن بلا أية طباعة 83 00:06:27,480 --> 00:06:29,240 بلا أية طباعة؟ 84 00:06:29,320 --> 00:06:31,120 إذن، لا يمكنك طباعة "أحضر المصباح"؟ 85 00:06:31,760 --> 00:06:32,600 .هذا صحيح 86 00:06:40,240 --> 00:06:42,960 تظهر الخيارات على الشاشة .وعليك انتقاء واحد في وقت محدّد 87 00:06:43,040 --> 00:06:44,600 "أيها البشري التافه! هل ستعبدني؟" 88 00:06:44,800 --> 00:06:47,560 ،"حسناً، هذا "باكس .إنه العفريت وهو مذكور في الكتاب 89 00:06:47,760 --> 00:06:49,440 ،وصلنا إلى نقطة اختيار 90 00:06:49,520 --> 00:06:51,360 .ثم يمكنك الاختيار بذراع اللعب 91 00:06:51,440 --> 00:06:52,960 .لديك 10 ثوانٍ 92 00:06:53,560 --> 00:06:54,600 .اعبده 93 00:06:54,760 --> 00:06:56,920 ..."لا، لا تفعل هذا، فهو "سارق القدر 94 00:06:57,000 --> 00:06:58,320 .أعني في الكتاب 95 00:06:59,400 --> 00:07:00,800 .لديّ نسخة، لكنني لم أقرأه 96 00:07:00,880 --> 00:07:01,760 "(باندرسناتش)" 97 00:07:02,400 --> 00:07:04,840 .عليك ذلك، كان "جيروم إف. دايفيس" عبقرياً 98 00:07:05,680 --> 00:07:07,560 ألم يقطع رأس زوجته بعد أن فقد صوابه؟ 99 00:07:07,720 --> 00:07:09,880 ...أجل، لكن باستثناء هذا - .عذراً - 100 00:07:11,480 --> 00:07:12,320 "(اعبد (باكس" 101 00:07:13,040 --> 00:07:13,880 "خارج النطاق" 102 00:07:14,200 --> 00:07:15,240 ماذا حصل؟ 103 00:07:15,560 --> 00:07:17,640 .لم أبرمج هذا المسار بعد 104 00:07:17,720 --> 00:07:19,120 هناك مسارات كثيرة إذن؟ 105 00:07:19,920 --> 00:07:23,320 .أجل، إن كانت ستشبه الكتاب 106 00:07:23,400 --> 00:07:25,560 هيا إذن، كيف تريد فعل هذا؟ 107 00:07:27,200 --> 00:07:28,680 هل أنت مهتم؟ 108 00:07:29,160 --> 00:07:30,520 .هذا ما أقوله 109 00:07:30,680 --> 00:07:33,240 ،نحن في يوليو ،لذا إن أردنا إصدارها في عيد الميلاد 110 00:07:33,320 --> 00:07:35,880 "فعلينا إرسال الأشرطة إلى "سميث .بحلول نوفمبر 111 00:07:35,960 --> 00:07:38,080 .حسناً، إليك اقتراحي 112 00:07:38,560 --> 00:07:39,760 .تعال واكتبها هنا 113 00:07:40,880 --> 00:07:42,080 هنا؟ - !أجل - 114 00:07:42,360 --> 00:07:45,840 .سنعطيك مكتبين ونشكّل فريقاً صغيراً لك فحسب 115 00:07:46,280 --> 00:07:48,000 .و"كول" هنا بالطبع 116 00:07:48,520 --> 00:07:49,760 ما رأيك؟ 117 00:07:51,600 --> 00:07:53,280 وسأوظف شاباً لبرمجة رقائق الصوت 118 00:07:53,360 --> 00:07:55,680 .لذا يمكننا تولّي أمر الموسيقى، كل شيء هنا 119 00:07:56,320 --> 00:07:57,200 .هيا إذن 120 00:07:57,520 --> 00:07:58,560 ما ردّك؟ 121 00:08:03,120 --> 00:08:03,960 .موافق 122 00:08:05,400 --> 00:08:06,480 .ممتاز 123 00:08:06,560 --> 00:08:08,200 حسناً، أول ما علينا فعله 124 00:08:08,280 --> 00:08:09,720 .هو تبسيط المشروع قليلاً 125 00:08:09,880 --> 00:08:12,720 .إذ لا يتّسع كتاب بهذا الحجم في 48 كيلوبايت 126 00:08:16,920 --> 00:08:19,120 .انظرا إلى هذا 127 00:08:20,560 --> 00:08:21,560 .تفضّل 128 00:08:22,040 --> 00:08:24,080 .عيد مولد سعيداً لي 129 00:08:26,760 --> 00:08:29,120 .آسف يا صديقي، إنه المسار الخاطئ 130 00:08:33,120 --> 00:08:35,840 اللعبة التالية التي ستصدر في عيد الميلاد" "(هي (باندرسناتش 131 00:08:35,920 --> 00:08:36,760 "بعد 5 أشهر" 132 00:08:36,840 --> 00:08:39,840 حيث ينتقل اللاعب عبر خط زمني متغيّر" من العوالم الموازية 133 00:08:39,920 --> 00:08:42,520 وهي ترتكز على كتاب يحمل الاسم عينه ".(من تأليف (جيروم إف. دايفيس 134 00:08:42,600 --> 00:08:43,960 "باندرسناتش) من (تاكرسوفت)، 6،95 جنيهاً)" 135 00:08:44,400 --> 00:08:48,520 ،(هكذا تعمل (باندرسناتش" "لكن هل نالت احترامك؟ 136 00:08:48,600 --> 00:08:49,680 ".(لا للأسف يا (ليزلي" 137 00:08:49,760 --> 00:08:50,600 "(مايكرو بلاي)" 138 00:08:50,680 --> 00:08:52,600 .ولسبب بسيط أنها قصيرة جداً" 139 00:08:52,680 --> 00:08:55,400 .تنتهي قبل أن تبدأ حتى 140 00:08:55,480 --> 00:08:58,320 (هذه من أولى ألعاب (تاكرسوفت ،التي يبتكرها فريق 141 00:08:58,400 --> 00:09:01,880 ،وأعتقد أنّ هذا جعلها لا تتمتّع برؤية واضحة 142 00:09:01,960 --> 00:09:05,840 كأنهم أسرعوا لإصدار .أبسط وأسرع طريقة لجني الأرباح 143 00:09:05,920 --> 00:09:08,840 ما كان عليهم فعله هو العودة إلى البداية ".والمحاولة مجدداً 144 00:09:09,360 --> 00:09:12,160 "ما هو حكمك؟" - ".صفر من 5 نجوم، إنها مريعة" - 145 00:09:13,320 --> 00:09:16,520 أجل، ربما سيكون لدينا شيء أفضل لكم" "...الأسبوع المقبل 146 00:09:18,520 --> 00:09:20,400 .لا يعرف هذا الولد شيئاً 147 00:09:21,960 --> 00:09:23,360 .يجب أن أحاول مجدداً 148 00:09:28,680 --> 00:09:30,840 ستيفان"؟" - .سأحاول مجدداً - 149 00:09:34,280 --> 00:09:36,720 "الـ9 من يوليو، عام 1984" 150 00:09:41,600 --> 00:09:42,720 أتريد أن تفطر؟ 151 00:09:43,520 --> 00:09:45,200 ماذا؟ - ."باندرسناتش" - 152 00:09:45,280 --> 00:09:46,360 ."كتاب "اختر مغامرتك الخاصة 153 00:09:46,440 --> 00:09:48,920 .ذاك الكلب اللعين من المنزل المجاور !كم هو مزعج 154 00:09:52,360 --> 00:09:54,000 "يا صديقي" 155 00:09:56,400 --> 00:09:57,720 "(تاكرسوفت)" 156 00:09:57,920 --> 00:09:59,640 .سنصير مصنعاً ناجحاً 157 00:09:59,720 --> 00:10:02,880 كولن ريتمان"؟" .هذا جنوني! لقد لعبت كل ألعابه 158 00:10:02,960 --> 00:10:05,880 انظر إلى حاله، جنى ما يكفي هذا العام "لشراء سيارة "لامبورغيني 159 00:10:05,960 --> 00:10:08,080 .وما زال يدخّن سجائر اللف 160 00:10:13,400 --> 00:10:14,600 هل التقينا من قبل؟ 161 00:10:15,200 --> 00:10:16,200 .لا 162 00:10:18,920 --> 00:10:20,520 .هذا ما أعمل عليه 163 00:10:21,840 --> 00:10:22,720 ."نوزدايف" 164 00:10:23,240 --> 00:10:25,520 .أجل، هذا صحيح 165 00:10:25,600 --> 00:10:26,640 "تشغيل" 166 00:10:32,000 --> 00:10:33,320 !بئساً - ما هذا؟ - 167 00:10:33,400 --> 00:10:34,560 .خطأ في المخزن المؤقت 168 00:10:36,200 --> 00:10:39,640 .تجاوزت مقل العيون ذاكرة الفيديو 169 00:10:40,920 --> 00:10:42,200 كيف عرفت هذا؟ 170 00:10:43,160 --> 00:10:45,920 .عرفته فحسب - اللعنة! إنه بارع، صحيح؟ - 171 00:10:46,400 --> 00:10:51,040 .على أيّ حال، لنتكلّم في العمل .يريد "ستيفان" أن يقدّم لنا عرضاً توضيحياً 172 00:10:52,160 --> 00:10:53,160 "أيها البشري التافه! هل ستعبدني؟" 173 00:10:53,240 --> 00:10:55,360 .تختار بذراع اللعب. لديك 10 ثوانٍ 174 00:10:55,960 --> 00:10:58,320 ."لا تعبده، فهو "سارق القدر 175 00:10:58,400 --> 00:11:01,360 هل قرأت "باندرسناتش"؟ - .جيروم إف. دايفيس"، صاحب رؤيا" - 176 00:11:01,640 --> 00:11:03,920 أليس الرجل الذي فقد صوابه وقطع رأس زوجته؟ 177 00:11:04,400 --> 00:11:06,160 .هذا ما يركّز عليه الناس، أجل 178 00:11:06,480 --> 00:11:08,880 ما النهاية التي توصّلت إليها حين قرأته؟ 179 00:11:08,960 --> 00:11:10,360 .جميعها - .عذراً - 180 00:11:12,920 --> 00:11:13,760 "(اعبد (باكس" 181 00:11:14,680 --> 00:11:17,560 ماذا حصل؟ - .لم أبرمج هذا المسار بعد - 182 00:11:17,840 --> 00:11:19,920 حسناً. هناك مسارات كثيرة إذن؟ 183 00:11:20,400 --> 00:11:22,480 .أجل، إن كانت ستشبه الكتاب 184 00:11:22,560 --> 00:11:24,320 .يحوي الكتاب عوالم متشعّبة 185 00:11:24,840 --> 00:11:28,480 ،كان سابقاً لزمانه .على اعتبار أنّ الزمن موجود 186 00:11:29,720 --> 00:11:32,040 .حسناً، إليك اقتراحي 187 00:11:32,480 --> 00:11:33,720 .تعال واكتبها هنا 188 00:11:34,800 --> 00:11:36,680 هنا؟ - ،سنعطيك مكتبين - 189 00:11:36,760 --> 00:11:39,760 .ونشكّل فريقاً صغيراً لك فحسب .و"كول" هنا بالطبع 190 00:11:40,680 --> 00:11:41,920 ما رأيك؟ 191 00:11:42,880 --> 00:11:45,040 ،واسمع، سأوظّف شاباً لبرمجة رقائق الصوت 192 00:11:45,120 --> 00:11:47,680 .لذا يمكننا تولّي أمر الموسيقى، كل شيء هنا 193 00:11:47,840 --> 00:11:50,400 هيا إذن، ما ردّك؟ 194 00:11:52,960 --> 00:11:54,040 .لا 195 00:12:00,200 --> 00:12:05,040 ...أعني بلى، أريد أن أبتكر اللعبة، لكنني 196 00:12:05,120 --> 00:12:06,400 ...أظن أنه عليّ 197 00:12:10,440 --> 00:12:13,760 .عليّ أن أكتبها بالطريقة التي أعرفها 198 00:12:14,960 --> 00:12:17,360 .بمفردي، في المنزل 199 00:12:17,720 --> 00:12:19,920 في المنزل بمفردك؟ 200 00:12:20,280 --> 00:12:22,480 ،أجل، اللعبة بأكملها في عقلي 201 00:12:22,560 --> 00:12:24,080 ،وإن سمحت لأشخاص آخرين بالدخول 202 00:12:24,160 --> 00:12:26,840 .فسأتوتّر كما أظن 203 00:12:26,920 --> 00:12:28,520 تتوتّر؟ 204 00:12:29,400 --> 00:12:34,200 .لكنني أعرف أنني سأفيه حقّه 205 00:12:34,280 --> 00:12:35,440 .أعني الكتاب 206 00:12:35,800 --> 00:12:39,280 .مسارات متشعّبة للقصة وعوالم موازية 207 00:12:39,360 --> 00:12:42,040 لكنها لا تزال لعبة، صحيح؟ - .أفهم ذلك - 208 00:12:42,600 --> 00:12:44,160 .هذا الشاب حرفي 209 00:12:44,880 --> 00:12:46,920 .يحب العمل منفرداً. أنا مثله 210 00:12:47,000 --> 00:12:48,920 ...أجل، لكن - ،كما أقول دائماً - 211 00:12:49,640 --> 00:12:51,520 ،الفرق مناسبة للعمل على ألعاب الحركة 212 00:12:51,600 --> 00:12:53,360 ،لكن حين يتعلّق الأمر بفكرة محدّدة 213 00:12:54,200 --> 00:12:55,760 فأنت تحتاج إلى بعض الجنون 214 00:12:56,800 --> 00:12:58,240 .والأفضل أن يفكر شخص واحد 215 00:12:58,320 --> 00:13:01,120 ،"حسناً يا "تيموثي ليري .سنناقش "أبواب الإدراك" لاحقاً 216 00:13:01,200 --> 00:13:03,840 ."هذا لـ"هكسلي" وليس "ليري - ،إن كنت ستكتبها بمفردك - 217 00:13:03,920 --> 00:13:06,080 .فأهم شيء هو إصدارها في عيد الميلاد 218 00:13:06,160 --> 00:13:08,560 لذا أحتاج إلى برمجة جاهزة .قبل الـ12 من سبتمبر 219 00:13:08,640 --> 00:13:09,720 .حسناً، بالطبع 220 00:13:09,800 --> 00:13:10,640 .لا أكثر 221 00:13:19,040 --> 00:13:20,680 إلامَ تستمع؟ 222 00:13:22,440 --> 00:13:24,120 .لتدخل الحالة الذهنية المناسبة 223 00:13:25,960 --> 00:13:27,400 تعني الموسيقى؟ 224 00:13:30,840 --> 00:13:33,120 ."تومسون توينز" 225 00:13:34,360 --> 00:13:35,640 .أحضر قلماً 226 00:13:40,320 --> 00:13:41,520 .أذيب اللحم المفروم 227 00:13:46,600 --> 00:13:49,240 .كأنها تكنولوجيا الفضائيين 228 00:13:52,320 --> 00:13:53,480 كيف سار الاجتماع؟ 229 00:13:55,400 --> 00:13:57,520 .جيداً، أجل، سار جيداً جداً 230 00:13:59,400 --> 00:14:00,720 .سيقبلونها 231 00:14:00,960 --> 00:14:02,320 هذا رائع، لا؟ - .بلى - 232 00:14:04,080 --> 00:14:06,040 .أحسنت - .ثمة عصارة لحم مفروم على يديك - 233 00:14:08,480 --> 00:14:09,320 .أجل 234 00:14:12,560 --> 00:14:17,520 إذن، كيف سيسير الأمر؟ ...هل ستذهب إلى مكتبهم أو 235 00:14:17,600 --> 00:14:19,120 .لا، سأكتبها هنا 236 00:14:19,920 --> 00:14:21,040 بمفردك؟ 237 00:14:22,000 --> 00:14:23,200 .أجل 238 00:14:27,280 --> 00:14:28,280 ...و 239 00:14:29,280 --> 00:14:32,160 هل هذه أفضل طريقة للعمل على شيء كهذا؟ 240 00:14:32,240 --> 00:14:33,680 لمَ لا؟ 241 00:14:34,120 --> 00:14:36,240 ،(الرسومات مثيرة للإعجاب يا (روبن" 242 00:14:36,320 --> 00:14:39,400 "لكنّ السؤال المهم هو كيف وجدت اللعب بها؟ 243 00:14:39,720 --> 00:14:41,480 .أسلوب اللعب مثير للإعجاب أيضاً" 244 00:14:41,560 --> 00:14:45,320 ،(لكن عليّ القول إنها لعبة لـ(كولن ريتمان ،لذا نتوقّع شيئاً مختلفاً بعض الشيء 245 00:14:45,400 --> 00:14:49,120 ،لكن وفقاً لمعاييره حتى .من الواضح أنها مثيرة للإعجاب 246 00:14:49,200 --> 00:14:51,920 .إنها صعبة ومنحنى التعلّم حاد 247 00:14:52,000 --> 00:14:53,480 لذا تموت الشخصية كثيراً 248 00:14:53,560 --> 00:14:56,240 ،ونضطر إلى المحاولة مجدداً ".لكنني لم أمانع هذا كثيراً 249 00:14:56,320 --> 00:14:57,160 "ثمة باب، أحضر المفتاح" 250 00:14:57,240 --> 00:14:59,200 "تبدو رائعة، لكن ما هو حكمك يا (روبن)؟" 251 00:14:59,280 --> 00:15:02,040 ".4 من 5 نجوم، نجح (كولن ريتمان) مجدداً" 252 00:15:02,280 --> 00:15:05,120 ".ليست مثالية إذن" - ".لا شيء مثالي" - 253 00:15:09,520 --> 00:15:12,120 .إذن، كنت هناك و"كولن ريتمان" أيضاً 254 00:15:12,200 --> 00:15:15,040 ."أظن أنك أسميته "(كولن ريتمان) الحقيقي 255 00:15:15,400 --> 00:15:16,760 .بالضبط 256 00:15:17,160 --> 00:15:21,200 وكان السيد "ثاكر" يعرض عليّ فرصة العمل هناك 257 00:15:21,280 --> 00:15:24,400 ."في مكتبهم الخاص إلى جانب "كولن 258 00:15:26,240 --> 00:15:27,360 ...وأنا 259 00:15:28,400 --> 00:15:32,240 ...لا أعرف، كان - ماذا؟ - 260 00:15:32,680 --> 00:15:34,000 .أروع من أن يكون حقيقياً 261 00:15:35,800 --> 00:15:36,640 .لذا رفضت 262 00:15:37,560 --> 00:15:39,000 رفضت؟ 263 00:15:39,400 --> 00:15:40,760 .لم أرفض العرض بأكمله 264 00:15:40,840 --> 00:15:43,600 .رفضت العمل هناك فقط والخضوع لسيطرتهم 265 00:15:44,280 --> 00:15:46,200 ،لا أعرف ما سبب ذلك، لكنني رفضت ببساطة 266 00:15:46,280 --> 00:15:50,000 ثم كان عليّ تبرير ذلك .بقول إنني أفضّل العمل بمفردي 267 00:15:51,440 --> 00:15:54,600 .لا أعرف ما مصدر الرغبة الملحّة لقول ذلك 268 00:15:55,240 --> 00:15:59,040 يبدو أنّ ثقتك بنفسك تزداد .وهذه إشارة جيدة برأيي 269 00:16:00,400 --> 00:16:03,000 ...سيسمحون لي بابتكار اللعبة، لذا 270 00:16:03,080 --> 00:16:07,520 .أحسنت يا "ستيفان"، هذا رائع 271 00:16:09,320 --> 00:16:10,720 .تبدين مثل أبي 272 00:16:19,000 --> 00:16:19,960 .آسف 273 00:16:21,400 --> 00:16:23,600 .يُغضبني أحياناً 274 00:16:24,000 --> 00:16:27,400 .هكذا... أنا بخير الآن 275 00:16:28,160 --> 00:16:32,240 .لا أفهم لماذا عليّ متابعة هذه الجلسات 276 00:16:34,880 --> 00:16:38,360 .أشعر بأنني... لا أعرف، مراقب 277 00:16:40,000 --> 00:16:44,440 ربما تشعر بالانتهاك .بسبب اقتراب موعد الذكرى السنوية 278 00:16:45,240 --> 00:16:49,200 ،هذا الوقت من العام صعب بالنسبة إليك .لا يمكننا الاستخفاف بهذا 279 00:16:51,680 --> 00:16:55,440 هل تريد التكلّم عمّا حصل مع والدتك؟ 280 00:16:57,400 --> 00:17:03,520 ،من المفيد أن نتذكّر الأمور .حتى لو شعرت بأنك فعلت هذا من قبل 281 00:17:04,800 --> 00:17:08,120 .قد تكتشف شيئاً جديداً 282 00:17:10,560 --> 00:17:12,480 .أفكّر في ذاك الصباح باستمرار 283 00:17:15,320 --> 00:17:16,520 .وأعيشه مجدداً 284 00:17:18,120 --> 00:17:19,120 ."رابيت" 285 00:17:19,360 --> 00:17:20,480 .كان "رابيت" السبب 286 00:17:20,840 --> 00:17:23,640 .إنه لعبة سخيفة صنعتها لي أمي حين وُلدت 287 00:17:24,640 --> 00:17:26,320 .كنت آخذه معي إلى كل مكان 288 00:17:26,960 --> 00:17:29,600 .أظن أنّ أبي وجده مخنّثاً أو ما شابه 289 00:17:30,160 --> 00:17:32,000 .أجل وإن يكن، "رابيت" لعبة 290 00:17:32,080 --> 00:17:34,720 .كان يتشاجر مع أمي بسببه 291 00:17:34,800 --> 00:17:37,360 .وبعمر الـ5، وجب أن يكفّ عن اللعب بالدمى 292 00:17:38,480 --> 00:17:40,720 .أعرف أنه أخذ "رابيت" وخبأه في مكان ما 293 00:17:42,880 --> 00:17:47,080 .ذاك الصباح، كانت أمي ستذهب لزيارة جدَّيّ 294 00:17:47,320 --> 00:17:50,800 ،كان من المفترض أن أرافقها .لكني لم أجد "رابيت" في أيّ مكان 295 00:17:50,880 --> 00:17:52,080 .ورفضت الذهاب من دونه 296 00:17:53,040 --> 00:17:54,800 .هيا يا "ستيفان"، سنتأخر 297 00:17:55,400 --> 00:17:56,800 هل ستأتي أو لا؟ 298 00:18:08,160 --> 00:18:09,440 !لا 299 00:18:09,760 --> 00:18:12,480 هيا، عليك الآن .أن تستقلّي قطار الـ8 و45 دقيقة 300 00:18:14,480 --> 00:18:16,040 .أنا أخّرتها 301 00:18:16,560 --> 00:18:20,240 .وبسببي، اضطرت إلى استقلال قطار لاحق .بسببي أنا 302 00:18:21,680 --> 00:18:24,840 ستيفان"، كم كان عمرك حين حصل هذا؟" 303 00:18:27,520 --> 00:18:28,840 .5 سنوات 304 00:18:29,840 --> 00:18:31,760 .كنت في الـ5 من العمر 305 00:18:32,040 --> 00:18:33,680 .ولم يكن بوسعك أن تعرف 306 00:18:34,680 --> 00:18:35,840 ."ستيفان" 307 00:18:36,760 --> 00:18:38,760 .لم يكن بوسعك أن تعرف 308 00:18:39,200 --> 00:18:44,560 تقول خدمات الطوارئ إنّ قطار الـ8 و45 دقيقة" خرج عن السكة بسرعة قصوى 309 00:18:44,640 --> 00:18:47,480 .(خارج محطة (كوينزتاون رود 310 00:18:49,600 --> 00:18:51,840 ،مع ازدياد عدد القتلى 311 00:18:51,920 --> 00:18:54,560 ،فتحت شرطة النقل تحقيقاً 312 00:18:54,640 --> 00:18:57,160 ".لكن لم يتّضح سبب الحادث بعد 313 00:18:59,920 --> 00:19:01,920 .أكرهه بسبب ذلك 314 00:19:03,640 --> 00:19:05,960 ."لا يمكن تغيير الماضي يا "ستيفان 315 00:19:07,520 --> 00:19:10,800 ،مهما كان مؤلماً، لا يمكننا تغيير الأمور 316 00:19:10,880 --> 00:19:13,880 ولا يمكننا تغيير اختياراتنا .بعد أن ندرك الأمر متأخّرين 317 00:19:14,680 --> 00:19:16,920 .علينا أن نتعلّم جميعنا تقبّل الأمر 318 00:19:21,960 --> 00:19:25,360 .تذكّر، كلما احتجت إليّ، اتصل بي فحسب 319 00:19:25,960 --> 00:19:27,320 .تعرف الرقم 320 00:19:58,080 --> 00:20:00,560 ،(تانجرين دريم)، (ذا كيور)" "(باوهاوس)، (توميتا) 321 00:20:03,280 --> 00:20:05,280 "(فيدرا) لـ(تانجرين دريم)" 322 00:20:11,320 --> 00:20:17,720 "(مثلث برمودا) لـ(توميتا)" 323 00:20:34,240 --> 00:20:38,320 "(حيوات (جيروم إف. دايفيس" 324 00:20:42,880 --> 00:20:44,680 "(ميتل هيد) من (تاكرسوفت)" 325 00:20:46,920 --> 00:20:48,000 .شكراً 326 00:20:59,640 --> 00:21:01,640 "(حيوات (جيروم إف. دايفيس" 327 00:21:08,360 --> 00:21:11,440 "مؤامرات التحكّم بالعقل" 328 00:21:14,320 --> 00:21:15,800 "(باندرسناتش)" 329 00:21:46,520 --> 00:21:49,720 "يوليو" 330 00:21:49,800 --> 00:21:51,640 "علماء، مسؤولون حكوميون" 331 00:21:56,720 --> 00:21:58,040 "انقسام المسارات، تتوقف" 332 00:22:00,600 --> 00:22:03,440 "الـ17 من يوليو" 333 00:22:14,560 --> 00:22:17,640 "الـ3 من أغسطس" 334 00:22:23,040 --> 00:22:26,320 "الـ20 من أغسطس" 335 00:22:32,160 --> 00:22:33,040 "حارب أو اطلب نصيحة" 336 00:22:33,120 --> 00:22:34,040 اتبع الأحجار الصفراء" "أو اتبع المسار الأحمر 337 00:22:34,120 --> 00:22:35,000 "حارب، نعم أو لا" 338 00:22:35,080 --> 00:22:36,000 "يمين أو يسار، النهاية" 339 00:22:45,960 --> 00:22:47,080 ستيفان"؟" 340 00:22:48,480 --> 00:22:49,360 .إليك الشاي 341 00:22:52,640 --> 00:22:55,520 .اسمع، سأذهب إلى الحانة لأتناول الغداء 342 00:22:55,840 --> 00:22:59,440 .يمكنك مرافقتي إن أردت - .أنا بخير - 343 00:23:01,160 --> 00:23:05,560 .لم تتناول الفطور - .أبي، أنا بخير - 344 00:23:07,640 --> 00:23:09,160 هل كل شيء بخير؟ 345 00:23:12,240 --> 00:23:13,120 "تشغيل" 346 00:23:15,560 --> 00:23:18,840 ،ستيفان"، أنا قلق عليك" .أنت حبيس غرفتك منذ أسابيع 347 00:23:25,240 --> 00:23:26,280 ستيفان"؟" 348 00:23:27,160 --> 00:23:28,200 هلاّ تكلمني؟ 349 00:23:30,840 --> 00:23:32,600 "وظيفة غير محددة" 350 00:23:32,680 --> 00:23:34,960 لا يمكنني مساعدتك .إن جلست هناك بدون أن تتكلّم 351 00:23:39,840 --> 00:23:42,680 ما الذي تفعله بحق السماء يا "ستيفان"؟ !هذا كل عملك 352 00:24:18,480 --> 00:24:20,120 هل كل شيء بخير؟ 353 00:24:23,080 --> 00:24:24,080 "تشغيل" 354 00:24:26,400 --> 00:24:30,360 ،ستيفان"، أنا قلق عليك" .أنت حبيس غرفتك منذ أسابيع 355 00:24:36,880 --> 00:24:37,880 ستيفان"؟" 356 00:24:38,920 --> 00:24:39,960 هلاّ تكلمني؟ 357 00:24:42,760 --> 00:24:44,520 "وظيفة غير محددة" 358 00:24:44,600 --> 00:24:46,880 لا يمكنني مساعدتك .إن جلست هناك بدون أن تتكلّم 359 00:24:47,080 --> 00:24:48,760 !أبي، اغرب عن وجهي 360 00:24:55,320 --> 00:24:56,320 .أنا آسف 361 00:24:57,440 --> 00:24:59,680 ...أنا فقط 362 00:25:00,040 --> 00:25:02,240 .أنا متوتّر فحسب - .أحضر معطفك - 363 00:25:03,320 --> 00:25:04,760 .سنذهب لتناول الغداء 364 00:25:05,520 --> 00:25:08,360 .عليّ أن أنهي هذا - .سنذهب بالسيارة - 365 00:25:31,160 --> 00:25:32,360 .وصلنا 366 00:25:48,840 --> 00:25:50,200 ."هذه عيادة الدكتورة "هاينز 367 00:25:51,240 --> 00:25:54,720 .قلت إننا سنذهب لتناول الغداء - .عليك أن تتكلّم معها - 368 00:25:55,080 --> 00:25:56,880 .ترزح تحت ضغط كبير 369 00:25:56,960 --> 00:25:59,640 .لا تنام ولا تأكل 370 00:26:00,240 --> 00:26:02,560 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 371 00:26:03,920 --> 00:26:09,120 أظن أنه من الأفضل أن تتكلّم عن مخاوفك 372 00:26:09,200 --> 00:26:11,560 .بدلاً من كبتها بداخلك 373 00:26:17,680 --> 00:26:20,760 ،لا أعرف إن كان الموعد النهائي السبب .لكنّ عقلي مشوّش جداً 374 00:26:21,400 --> 00:26:24,200 تراودني أحلام واضحة باستمرار .وتخطر لي أفكار غريبة 375 00:26:24,280 --> 00:26:25,480 أيّ نوع من الأفكار؟ 376 00:26:27,600 --> 00:26:30,080 .كأنني لست مسيطراً - علامَ؟ - 377 00:26:30,880 --> 00:26:34,160 .أيّ شيء، الأمور الصغيرة والقرارات الصغيرة 378 00:26:34,240 --> 00:26:36,720 ،ماذا سآكل على الفطور في الصباح .إلى أيّ موسيقى سأصغي 379 00:26:36,800 --> 00:26:38,600 ...إن كنت سأصرخ على أبي أو 380 00:26:38,680 --> 00:26:40,760 تشعر بأنك لا تتخذ هذه القرارات؟ 381 00:26:42,200 --> 00:26:44,680 .أشعر بأنني لا أوجّهها، بل شخص آخر 382 00:26:45,720 --> 00:26:47,520 ...هل تسمع الأصوات أو 383 00:26:47,960 --> 00:26:51,160 .لا أصوات، لكن ثمة شيء ما 384 00:26:51,640 --> 00:26:54,080 .لا أعرف، اندفاع 385 00:26:54,160 --> 00:26:55,480 .أنا واثق من وجود شيء 386 00:26:56,320 --> 00:26:58,880 حسناً، إدراكك لحالتك الذهنية 387 00:26:58,960 --> 00:27:01,400 .مطمئن في الواقع 388 00:27:01,920 --> 00:27:04,440 لكن يبدو أنك بدأت تنفصل عن الواقع 389 00:27:04,520 --> 00:27:06,520 لذا علينا معالجة هذا قبل تطوّره 390 00:27:06,600 --> 00:27:09,640 .قبل أن تبدأ بتصديق الأوهام حقاً 391 00:27:09,880 --> 00:27:12,000 .لا أظن أننا بلغنا هذه المرحلة بعد 392 00:27:12,840 --> 00:27:14,840 ...لا يمكننا التغاضي عن واقع أنّ 393 00:27:14,920 --> 00:27:17,480 .الذكرى السنوية لوفاة والدتك قد حلّت 394 00:27:17,760 --> 00:27:20,240 .وهذا سبب للتوتّر كما نعرف 395 00:27:33,240 --> 00:27:34,200 ،مع أخذ هذا بالاعتبار 396 00:27:34,640 --> 00:27:38,360 من المهم برأيي أن تستمر بتناول الأدوية .أقلّه في الأشهر القليلة المقبلة 397 00:27:38,760 --> 00:27:41,280 .سأزيد الجرعات قليلاً 398 00:27:43,840 --> 00:27:45,040 ."ستيفان" 399 00:27:45,720 --> 00:27:47,080 .لا تعتبر هذا انتكاسة 400 00:27:48,040 --> 00:27:50,280 .لست وحدك، نحن في هذا معاً 401 00:27:51,520 --> 00:27:54,800 ...الواحد للجميع والجميع 402 00:27:56,920 --> 00:27:57,960 .للواحد 403 00:28:02,120 --> 00:28:05,040 .إن حصل أيّ شيء، فاتصل بي فحسب 404 00:28:05,400 --> 00:28:06,520 .تعرف الرقم 405 00:28:08,120 --> 00:28:09,400 "(الغرفة 3، د.(آر. هاينز" 406 00:28:13,120 --> 00:28:14,520 كيف كانت الجلسة؟ 407 00:28:15,440 --> 00:28:16,640 .كانت جيدة 408 00:29:09,040 --> 00:29:11,960 "بعد 4 أشهر" 409 00:29:30,000 --> 00:29:31,640 "(باندرسناتش)" 410 00:29:32,240 --> 00:29:34,480 "إذن، (باندرسناتش)، هل تستحق العناء؟" 411 00:29:34,560 --> 00:29:35,440 "(مايكرو بلاي)" 412 00:29:35,520 --> 00:29:38,320 .ليت بوسعي أن أقول أجل، لكنها محبطة" 413 00:29:38,400 --> 00:29:42,760 كأنّ مبتكرها استسلم في منتصف العمل .وشغّل الموجّه الآلي 414 00:29:42,920 --> 00:29:46,160 ،إن كان لدينا فرص ثانية في الحياة ،فآمل أن يختاروا بشكل مختلف 415 00:29:46,240 --> 00:29:48,440 .لكن ليس لدينا فرص ثانية للأسف 416 00:29:48,640 --> 00:29:52,280 ".ولا هم أيضاً، إن كان هذا منطقياً - "ما هو حكمك إذاً؟" - 417 00:29:52,360 --> 00:29:55,360 ".نجمتان ونصف من 5. إنها مخيّبة للآمال" 418 00:29:55,720 --> 00:30:00,000 يا للهول! قد يكون لدينا ما يثير حماستك" ".(الأسبوع المقبل يا (روبن 419 00:30:00,720 --> 00:30:02,200 .يجب أن أجرّب مجدداً 420 00:30:08,440 --> 00:30:10,680 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 421 00:30:12,520 --> 00:30:14,200 .عليك أن تتكلّم معها 422 00:30:16,240 --> 00:30:18,480 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 423 00:30:20,360 --> 00:30:22,040 .عليك أن تتكلّم معها 424 00:30:24,080 --> 00:30:26,320 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 425 00:30:28,200 --> 00:30:29,880 .عليك أن تتكلّم معها 426 00:30:31,920 --> 00:30:34,160 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 427 00:31:13,160 --> 00:31:17,200 "بعد 3 أسابيع" 428 00:31:38,560 --> 00:31:40,440 "الـ12 من سبتمبر" 429 00:31:40,520 --> 00:31:42,240 "يوم التسليم" 430 00:31:42,320 --> 00:31:44,320 "(نوزدايف)" 431 00:31:49,880 --> 00:31:50,720 .تبدو جيدة 432 00:31:51,400 --> 00:31:52,840 .من الجيد أنني ضاعفت الدعاية 433 00:31:52,920 --> 00:31:54,360 "العميل يشتبه فيك" 434 00:31:54,440 --> 00:31:55,600 "تراجع أو اقتل العميل" 435 00:31:56,880 --> 00:31:58,360 ...هذا ليس 436 00:31:58,520 --> 00:32:01,560 ،ستيفان" يا صديقي، يجب تسليمها اليوم" .قلت إنها مستقرّة 437 00:32:01,640 --> 00:32:03,360 ...كانت كذلك، أنا - ماذا؟ - 438 00:32:04,160 --> 00:32:07,560 هل أضفت مساراً جديداً؟ - .فرع المؤامرات الحكومية - 439 00:32:07,920 --> 00:32:10,120 .أحد الخطوط الزمنية البديلة في الرواية 440 00:32:10,200 --> 00:32:12,520 "كان "جيروم إف. دايفيس .يحب نظريات المؤامرة 441 00:32:12,600 --> 00:32:16,040 قبل أن يفقد صوابه أو بعده؟ - .ظننت أنني حللت كل الأمور العالقة - 442 00:32:16,120 --> 00:32:18,800 .إن كان السبب شيئاً أضفته، فلنحذفه إذن 443 00:32:18,880 --> 00:32:22,200 .لا، إنه مهم - .ستيفان" يا صديقي، الموعد النهائي اليوم" - 444 00:32:22,280 --> 00:32:24,800 ،أحتاج نهاية الأسبوع فقط .بوسعي إضافة مسار جديد 445 00:32:24,880 --> 00:32:27,760 .إنها معقّدة بما يكفي - .نهاية الأسبوع فقط، أرجوك - 446 00:32:31,440 --> 00:32:33,120 .الاثنين صباحاً - .باكراً - 447 00:32:33,400 --> 00:32:34,480 .حسناً 448 00:32:34,560 --> 00:32:37,160 تباً! عليّ الذهاب ."لمقابلة مندوبي شركة "جون منزيس 449 00:32:37,600 --> 00:32:41,720 ،لا تخفق فحسب .إذ يعتمد الكثير على اللعبة الآن 450 00:32:42,000 --> 00:32:43,160 .أعرف 451 00:32:46,680 --> 00:32:48,960 .خُذ، هذا لك 452 00:32:50,120 --> 00:32:51,080 "(فيلم وثائقي عن (جيروم إف. دايفيس" 453 00:32:51,160 --> 00:32:53,400 ما هذا؟ - .سجّلته عن التلفزيون - 454 00:32:53,480 --> 00:32:54,760 ."فيلم وثائقي عن "جيروم 455 00:32:55,080 --> 00:32:58,400 .قد يُلهمك قليلاً، شغّله فيما تعمل 456 00:33:11,000 --> 00:33:13,080 "ثمة باب، أحضر المفتاح" 457 00:33:13,160 --> 00:33:15,240 ،(فيلم وثائقي عن (جيروم إف. دايفيس" "(حيوات (جيروم إف. دايفيس 458 00:33:24,000 --> 00:33:25,560 هل تقيم ليلة لمشاهدة الأفلام؟ 459 00:33:30,840 --> 00:33:32,840 "(فيلم وثائقي عن (جيروم إف. دايفيس" 460 00:33:35,160 --> 00:33:36,960 ".(شوغر بافز) من (كواكر)" 461 00:33:37,480 --> 00:33:39,400 "!أخبرهم عن العسل... إنه شهي" 462 00:33:42,480 --> 00:33:44,480 "(عين العقل، (جيروم إف. دايفيس" 463 00:33:44,560 --> 00:33:45,800 ،في آخر أيام حياته" 464 00:33:45,880 --> 00:33:50,640 يبدو أنّ (دايفيس) كان يتناول بلا وصفة طبية .عقاقير مسبّبة للهلوسة بشكل يومي 465 00:33:50,720 --> 00:33:52,680 هذا بالإضافة إلى محاولاته 466 00:33:52,760 --> 00:33:55,880 (لإنهاء مسارات رواية (باندرسناتش ،المتعددة والمعقّدة 467 00:33:55,960 --> 00:33:58,200 .كانتا القشّة التي قصمت ظهر البعير 468 00:33:58,800 --> 00:34:00,840 صار مهووساً بالرموز الغريبة 469 00:34:00,920 --> 00:34:03,800 .وحدود إرادته الحرة 470 00:34:04,040 --> 00:34:07,560 (في ملاحظاته، كان (دايفيس يرسم صورة رمزية باستمرار 471 00:34:07,640 --> 00:34:12,840 تمثّل بالنسبة إليه أقداراً متعددة .وعوالم محتملة مقسومة إلى نصفين 472 00:34:13,840 --> 00:34:17,720 ".كانت هذه بداية انهياره العقلي الكامل 473 00:34:17,800 --> 00:34:21,240 أصبح (دايفيس) مقتنعاً" بأنه فقد السيطرة على قدره 474 00:34:21,320 --> 00:34:24,640 لأنّ زوجته كانت تعطيه الأدوية نفسانية التأثير دون علمه 475 00:34:24,960 --> 00:34:27,560 (بأمر من عفريت يدعى (باكس 476 00:34:27,640 --> 00:34:29,680 ،يشبه الأسد 477 00:34:29,920 --> 00:34:31,200 ،زعم أنه تراءى له في رؤيا 478 00:34:31,280 --> 00:34:33,840 .فأدرجه في الكتاب لاحقاً 479 00:34:37,360 --> 00:34:39,240 .هذا ما أدّى به إلى قتلها 480 00:34:40,040 --> 00:34:41,280 قطع رأسها 481 00:34:41,360 --> 00:34:44,840 ".ورسم الصورة الرمزية على الجدار بدمائها 482 00:34:46,880 --> 00:34:48,880 بعد اعتقاله، أخبر الشرطة" 483 00:34:48,960 --> 00:34:53,040 أننا موجودون في عوالم موازية عدة .في آنٍ واحد 484 00:34:53,440 --> 00:34:54,520 ...عالم واقعي واحد لكل 485 00:34:54,600 --> 00:34:55,440 "نفاد الذاكرة" 486 00:34:55,520 --> 00:34:57,960 .مسار محتمل قد نأخذه في الحياة 487 00:34:58,480 --> 00:35:00,720 ،مهما اخترنا أن نفعل في هذا الوجود 488 00:35:00,800 --> 00:35:04,080 ثمة عالم واقعي آخر حيث نفعل العكس تماماً 489 00:35:04,160 --> 00:35:07,080 .مما يلغي معنى الإرادة الحرة 490 00:35:07,160 --> 00:35:09,000 .ويجعلها مجرّد وهم 491 00:35:09,800 --> 00:35:13,560 ،إن تبعنا هذا التفكير إلى استنتاجه المنطقي 492 00:35:13,640 --> 00:35:16,080 .فسنُعفى من أيّ شعور بالذنب ناتج عن تصرفاتنا 493 00:35:17,040 --> 00:35:18,480 .فهي ليست تصرّفاتنا حتى 494 00:35:19,800 --> 00:35:23,200 .قدرنا مكتوب مسبقاً وهو خارج عن سيطرتنا 495 00:35:24,720 --> 00:35:26,080 .نحن مجرّد دمى 496 00:35:27,240 --> 00:35:28,680 ".لسنا المسيطرين 497 00:35:34,560 --> 00:35:36,800 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 498 00:35:38,640 --> 00:35:40,320 .عليك أن تتكلّم معها 499 00:35:42,320 --> 00:35:44,560 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 500 00:35:46,480 --> 00:35:48,160 .عليك أن تتكلّم معها 501 00:35:50,200 --> 00:35:52,440 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 502 00:35:54,320 --> 00:35:56,000 .عليك أن تتكلّم معها 503 00:35:58,000 --> 00:36:00,240 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 504 00:36:00,760 --> 00:36:01,880 "(فيلم وثائقي عن (جيروم إف. دايفيس" 505 00:36:01,960 --> 00:36:05,080 أصبح (دايفيس) مقتنعاً" بأنه فقد السيطرة على قدره 506 00:36:05,160 --> 00:36:08,720 لأنّ زوجته كانت تعطيه الأدوية نفسانية التأثير دون علمه 507 00:36:09,120 --> 00:36:11,160 .هذا ما أدّى به إلى قتلها 508 00:36:11,960 --> 00:36:13,200 قطع رأسها 509 00:36:13,280 --> 00:36:16,760 ".ورسم الصورة الرمزية على الجدار بدمائها 510 00:36:16,840 --> 00:36:18,560 بعد اعتقاله، أخبر الشرطة" 511 00:36:18,640 --> 00:36:22,480 أننا موجودون في عوالم موازية عدة .في آنٍ واحد 512 00:36:23,000 --> 00:36:27,400 عالم واقعي واحد .لكل مسار محتمل قد نأخذه في الحياة 513 00:36:27,840 --> 00:36:30,160 ،مهما اخترنا أن نفعل في هذا الوجود 514 00:36:30,240 --> 00:36:33,640 ".ثمة عالم واقعي آخر حيث نفعل العكس تماماً 515 00:36:33,720 --> 00:36:35,400 "نفاد الذاكرة" 516 00:36:39,840 --> 00:36:43,520 إن تبعنا هذا التفكير" ،إلى استنتاجه المنطقي 517 00:36:43,600 --> 00:36:46,080 .فسنُعفى من أيّ شعور بالذنب ناتج عن تصرفاتنا 518 00:36:47,840 --> 00:36:49,520 .فهي ليست تصرّفاتنا حتى 519 00:36:50,680 --> 00:36:51,920 .فهي خارجة عن سيطرتنا 520 00:36:54,280 --> 00:36:57,720 .قدرنا مكتوب مسبقاً وهو خارج عن سيطرتنا 521 00:37:00,520 --> 00:37:01,840 لذا لمَ لا نرتكب جريمة قتل؟ 522 00:37:03,320 --> 00:37:05,200 .ربما هذا ما يريده القدر 523 00:37:06,160 --> 00:37:07,320 .نحن مجرّد دمى 524 00:37:08,880 --> 00:37:10,400 ".لسنا المسيطرين 525 00:37:16,960 --> 00:37:18,040 "ثمة باب، أحضر المفتاح" 526 00:37:18,120 --> 00:37:20,160 "دليل لكتابة ألعاب المغامرات" 527 00:37:54,760 --> 00:37:55,680 ستيفان"؟" 528 00:38:51,320 --> 00:38:53,320 .أجل وإن يكن، "رابيت" لعبة 529 00:38:53,800 --> 00:38:55,680 .لعبة أطفال وهو يأخذه معه إلى كل مكان 530 00:38:55,760 --> 00:38:56,600 .إنه بعمر الـ5 531 00:38:56,680 --> 00:38:58,880 .وبعمر الـ5، وجب أن يكفّ عن اللعب بالدمى 532 00:38:58,960 --> 00:39:01,000 .ليس دمية - ...إن أخذه إلى منزل والديك - 533 00:39:01,080 --> 00:39:03,400 فسأضطر إلى احتمال محاضرة أخرى من والدك 534 00:39:03,480 --> 00:39:05,640 !حول تربية الأولاد المتساهلة - !بحق السماء - 535 00:39:05,720 --> 00:39:08,280 .أنا آسف، سأفعل شيئاً بهذا الخصوص 536 00:39:42,200 --> 00:39:43,960 "(باندرسناتش)" 537 00:39:50,720 --> 00:39:53,840 "وظيفة غير محددة" 538 00:40:14,880 --> 00:40:16,000 !لا 539 00:40:19,080 --> 00:40:20,480 من يفعل هذا بي؟ 540 00:40:21,080 --> 00:40:22,560 .أعرف أنه ثمة أحد هناك 541 00:40:24,600 --> 00:40:25,880 من هناك؟ 542 00:40:26,440 --> 00:40:27,880 من أنت؟ 543 00:40:30,280 --> 00:40:32,080 .أعطني إشارة فحسب 544 00:40:33,680 --> 00:40:35,920 ،هيا، إن كان ثمة أحد هناك .فأعطني إشارة فحسب 545 00:40:36,000 --> 00:40:37,440 هلاّ تعطيني إشارة؟ 546 00:40:37,920 --> 00:40:38,960 ،أعرف أنّ أحدهم هناك 547 00:40:39,040 --> 00:40:41,480 .أعطني إشارة لعينة فحسب 548 00:40:47,600 --> 00:40:51,200 "أنا أشاهدك على NETFLIX" 549 00:40:51,520 --> 00:40:52,800 !اللعنة 550 00:40:53,320 --> 00:40:56,760 ".أتخذ القرارات بالنيابة عنك" 551 00:40:57,800 --> 00:40:58,640 ...من 552 00:41:00,160 --> 00:41:01,440 ما هو NETFLIX بحق السماء؟ 553 00:41:08,680 --> 00:41:10,280 أنا جاد، ما معنى هذا؟ 554 00:41:17,560 --> 00:41:19,920 إنها منصة بث تدفقي ترفيهي" 555 00:41:20,000 --> 00:41:23,280 ".من أوائل القرن الـ21 556 00:41:23,840 --> 00:41:26,880 .لا أعرف ما معنى هذا 557 00:41:33,680 --> 00:41:36,880 لست منطقياً، هلاّ تخبرني بشيء منطقي؟ 558 00:41:41,160 --> 00:41:44,560 ".إنها مثل التلفزيون، لكن عبر الإنترنت" 559 00:41:44,640 --> 00:41:47,360 ".أنا أتحكّم بها" 560 00:41:51,320 --> 00:41:53,440 .لست أفهم 561 00:41:55,400 --> 00:41:56,280 "عدد صحيح خارج النطاق" 562 00:41:56,360 --> 00:41:57,400 مع من تتكلّم؟ 563 00:41:58,960 --> 00:41:59,880 .سيبدو كلامي جنوناً 564 00:42:01,200 --> 00:42:02,240 .أخبرني على أيّ حال 565 00:42:02,640 --> 00:42:04,600 .يتحكّم بي شخص من المستقبل 566 00:42:09,040 --> 00:42:10,040 ماذا؟ 567 00:42:10,520 --> 00:42:14,000 .يتحكّم بي شخص من المستقبل 568 00:42:16,640 --> 00:42:17,880 هل أتصل بالدكتورة "هاينز"؟ 569 00:42:18,560 --> 00:42:19,720 .أجل رجاءً 570 00:42:28,480 --> 00:42:33,000 .إذن، يتحكّم بك شخص عبر NETFLIX 571 00:42:33,520 --> 00:42:37,640 ما هو NETFLIX؟ أهو كوكب؟ - .لا أعرف - 572 00:42:38,200 --> 00:42:41,640 .شيء ترفيهي من المستقبل 573 00:42:41,720 --> 00:42:42,840 مثل لعبة الكمبيوتر؟ 574 00:42:43,160 --> 00:42:44,280 .لا أعرف 575 00:42:46,160 --> 00:42:48,840 .قالوا إنه من القرن الـ21 576 00:42:49,240 --> 00:42:52,280 ،حسناً، دعنا نحلّله بشكل منطقي 577 00:42:52,360 --> 00:42:56,720 .لنحاول تحديد إن كان واقعاً أو وهماً 578 00:42:56,800 --> 00:42:57,640 .ليس وهماً 579 00:42:58,240 --> 00:42:59,720 .حسناً، دعنا نناقشه 580 00:43:01,160 --> 00:43:02,280 .حسناً 581 00:43:02,360 --> 00:43:08,040 .إذن، يحصل كل هذا للترفيه عن أحدهم 582 00:43:08,440 --> 00:43:10,240 .شخص يتحكّم بك 583 00:43:12,320 --> 00:43:16,240 إذن، لمَ لست في سيناريو أكثر ترفيهاً؟ 584 00:43:18,880 --> 00:43:19,760 ماذا تعنين؟ 585 00:43:20,280 --> 00:43:21,560 .تأمل حالك 586 00:43:21,960 --> 00:43:25,440 ،أنت في غرفة صغيرة عادية ،في جزء عادي من العالم 587 00:43:25,640 --> 00:43:27,720 .تتكلّم مع امرأة عادية 588 00:43:29,000 --> 00:43:33,400 ،لو كان هذا ترفيهاً .لجعلته أكثر إثارةً للاهتمام بالتأكيد 589 00:43:34,120 --> 00:43:36,520 تضفي عليه بعض الإثارة، أليس كذلك؟ 590 00:43:38,160 --> 00:43:39,320 ...أعني 591 00:43:40,240 --> 00:43:42,640 أما كنت لترغب في مزيد من الإثارة 592 00:43:42,720 --> 00:43:45,560 لو كنت تشاهد هذا على التلفزيون الآن؟ 593 00:44:04,720 --> 00:44:05,840 .هاجمني 594 00:44:05,960 --> 00:44:07,200 .تعال يا ابن أمه المدلّل 595 00:44:07,680 --> 00:44:09,360 ما الذي تنتظره؟ 596 00:44:16,720 --> 00:44:17,560 .هيا 597 00:44:18,360 --> 00:44:19,200 .أتحدّاك 598 00:44:22,480 --> 00:44:23,600 .أوقفوا التصوير 599 00:44:25,760 --> 00:44:26,920 .أنا آسفة 600 00:44:28,040 --> 00:44:29,080 هل أنت بخير؟ 601 00:44:34,800 --> 00:44:36,160 ...كنت 602 00:44:37,400 --> 00:44:38,640 .نافذة 603 00:44:39,520 --> 00:44:40,560 .نافذة 604 00:44:40,640 --> 00:44:43,040 .كنت أحاول أن أفتح النافذة لأقفز منها 605 00:44:44,320 --> 00:44:45,760 .لا تقفز من النافذة 606 00:44:46,360 --> 00:44:48,120 .لا يمكنك أن تقفز، فالنافذة لا تُفتح 607 00:44:48,360 --> 00:44:51,520 ،لا يرد في النص أنه عليك القفز أرأيت يا "مايك"؟ 608 00:44:52,240 --> 00:44:53,920 .هذا مشهد العراك الآن 609 00:44:57,920 --> 00:44:58,880 مايك"؟" 610 00:45:01,480 --> 00:45:02,440 مايك"؟" 611 00:45:04,880 --> 00:45:05,800 ."ستيفان" 612 00:45:08,200 --> 00:45:10,160 هل تريد أن تجلس قليلاً؟ 613 00:45:11,840 --> 00:45:14,280 هلاّ تستدعون مسعفاً رجاءً؟ 614 00:45:19,040 --> 00:45:21,960 ،هذه نهاية حياة واحدة لمَ لا تجرّب عالماً واقعياً آخر؟ 615 00:45:22,600 --> 00:45:24,480 .عليك أن تتكلّم معها 616 00:45:26,400 --> 00:45:28,600 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 617 00:45:30,480 --> 00:45:32,280 .عليك أن تتكلّم معها 618 00:45:34,240 --> 00:45:36,400 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 619 00:45:38,280 --> 00:45:39,960 .عليك أن تتكلّم معها 620 00:45:42,000 --> 00:45:44,160 أنا قلق عليك، اتفقنا؟ 621 00:45:46,120 --> 00:45:47,800 .عليك أن تتكلّم معها 622 00:45:49,640 --> 00:45:50,560 ...أنا قلق 623 00:45:54,600 --> 00:45:56,360 .موتاون" لألعاب الكمبيوتر" 624 00:45:56,440 --> 00:45:57,520 كولن ريتمان"؟" 625 00:45:58,480 --> 00:46:00,200 .التقينا من قبل - ما ردّك؟ - 626 00:46:00,280 --> 00:46:01,600 .تحتاج إلى بعض الجنون 627 00:46:02,360 --> 00:46:03,920 ستيفان"، هلاّ تكلمني؟" 628 00:46:04,000 --> 00:46:05,560 !أبي، اغرب عن وجهي 629 00:46:06,760 --> 00:46:07,720 .أحضر معطفك 630 00:46:08,680 --> 00:46:09,920 ."هذه عيادة د. "هاينز 631 00:46:10,120 --> 00:46:11,760 .عليك أن تتكلّم معها 632 00:46:12,120 --> 00:46:13,640 .ترزح تحت ضغط كبير 633 00:46:13,960 --> 00:46:16,680 .لا تنام ولا تأكل 634 00:46:20,960 --> 00:46:22,600 ."عُد يا "ستيفان 635 00:46:23,360 --> 00:46:24,640 !"ستيفان" 636 00:46:25,400 --> 00:46:26,520 !"كولن" 637 00:46:28,520 --> 00:46:29,520 .مرحباً 638 00:46:31,360 --> 00:46:33,200 كيف يسير العمل على "باندرسناتش"؟ 639 00:46:34,280 --> 00:46:35,320 .ليس جيداً 640 00:46:36,080 --> 00:46:38,880 .ليس جيداً، أنا... تائه 641 00:46:40,560 --> 00:46:43,040 .أنت في الحفرة - ماذا؟ - 642 00:46:43,280 --> 00:46:46,640 .تخوض عراكاً مع عقلك - .أجل، هذا ما أشعر به بالضبط - 643 00:46:47,640 --> 00:46:51,920 هل عليك الذهاب إلى مكان ما لاحقاً؟ - .لا - 644 00:46:53,360 --> 00:46:54,440 .تعال معي 645 00:47:25,280 --> 00:47:27,120 ."ستيفان"، هذه "كيتي" 646 00:47:31,880 --> 00:47:33,480 ."وهذه "بيرل 647 00:47:34,720 --> 00:47:36,280 .سر أبيها 648 00:47:40,000 --> 00:47:41,920 ."ستيفان" في الحفرة يا "كيت" 649 00:47:43,360 --> 00:47:44,200 !مسكين 650 00:47:45,880 --> 00:47:47,320 هل ستُخرجه منها؟ 651 00:48:04,880 --> 00:48:06,040 .اجلس 652 00:48:33,840 --> 00:48:34,800 .خُذ 653 00:48:36,560 --> 00:48:39,360 ...لم يسبق أن - .هيا - 654 00:49:04,160 --> 00:49:06,000 .ستعتاده 655 00:49:15,000 --> 00:49:16,360 .واحدة لك 656 00:49:17,000 --> 00:49:18,320 .وواحدة لي 657 00:49:19,840 --> 00:49:20,680 ما هذه؟ 658 00:49:21,320 --> 00:49:23,200 .تجعلك ترى الصورة الشاملة 659 00:49:25,240 --> 00:49:26,240 .لا أعرف 660 00:49:26,320 --> 00:49:28,400 .ستساعدك لتفهم 661 00:49:29,360 --> 00:49:30,760 هل تريدها؟ 662 00:49:34,000 --> 00:49:35,000 .الخيار لك 663 00:49:35,640 --> 00:49:38,560 .القرار لك بالكامل. لست أضغط عليك 664 00:49:47,440 --> 00:49:48,400 .أجل 665 00:49:56,400 --> 00:49:57,440 .افعل هذا 666 00:50:17,840 --> 00:50:18,680 والآن ماذا؟ 667 00:50:19,920 --> 00:50:21,600 .ننتظر قليلاً فحسب 668 00:51:17,640 --> 00:51:19,360 ،يظن الناس أنه ثمة عالم واقعي واحد 669 00:51:19,440 --> 00:51:21,720 لكن هناك العديد من العوالم .المتشعّبة كالجذور 670 00:51:21,800 --> 00:51:24,440 وما نفعله في مسار .يؤثر في ما يحصل في المسارات الأخرى 671 00:51:24,720 --> 00:51:26,520 .الزمن مركّب 672 00:51:26,600 --> 00:51:28,760 يظن الناس أنه لا يمكن العودة ،وتغيير الأمور 673 00:51:28,840 --> 00:51:30,920 ،لكن يمكنك ذلك، هذه هي العودة بالذاكرة 674 00:51:31,000 --> 00:51:33,880 .إنها دعوة للعودة واتخاذ قرارات مختلفة 675 00:51:33,960 --> 00:51:36,960 ،حين تتخذ قراراً، تظن أنك من يتخذه .لكنّ هذا غير صحيح 676 00:51:37,040 --> 00:51:39,800 إنها الروح الموجودة في الخارج والمرتبطة بعالمنا 677 00:51:39,880 --> 00:51:41,600 التي تقرّر ما نفعله 678 00:51:41,680 --> 00:51:44,240 .وليس علينا سوى أن ننقاد معها 679 00:51:45,240 --> 00:51:47,240 .تسمح لك المرايا بالتحرّك عبر الزمن 680 00:51:47,720 --> 00:51:48,960 ،تراقب الحكومة الناس 681 00:51:49,560 --> 00:51:51,560 وتدفع للناس ليدّعوا بأنهم أقرباؤك 682 00:51:52,200 --> 00:51:54,760 .وتضيف العقاقير المخدّرة إلى طعامك وتصوّرك 683 00:51:55,200 --> 00:51:57,040 .ثمة رسائل في كل لعبة 684 00:51:57,320 --> 00:51:59,760 مثل "باكمان"، هل تعرف ما معنى "باك"؟ 685 00:52:00,600 --> 00:52:01,640 ."بي إيه سي" 686 00:52:01,960 --> 00:52:03,000 .البرمجة والتحكّم 687 00:52:03,080 --> 00:52:06,920 ،إنه رجل البرمجة والتحكّم ،كل شيء مجازي 688 00:52:07,240 --> 00:52:10,040 ،يظن أنه يملك إرادة حرة ،لكنه عالق في متاهة 689 00:52:10,240 --> 00:52:12,320 ،في نظام، وكل ما بوسعه فعله هو الاستهلاك 690 00:52:12,400 --> 00:52:14,600 وتلاحقه عفاريت ،موجودة في مخيّلته على الأرجح 691 00:52:15,000 --> 00:52:17,680 وحتى لو تمكن من الهرب ،عبر الخروج من أحد جوانب المتاهة 692 00:52:17,760 --> 00:52:18,640 ماذا يحصل؟ 693 00:52:18,720 --> 00:52:20,680 .يعود إليها من الجانب الآخر 694 00:52:20,760 --> 00:52:22,000 ،يحسبها الناس لعبة مرحة 695 00:52:22,200 --> 00:52:25,000 ،ليست كذلك، بل إنه عالم كابوسي لعين 696 00:52:25,080 --> 00:52:27,520 .والأسوأ أنه حقيقي ونحن نعيش فيه 697 00:52:28,080 --> 00:52:29,240 .كل هذا برمجة 698 00:52:29,560 --> 00:52:31,560 .إن أصغيت بانتباه، فيمكنك سماع الأرقام 699 00:52:33,200 --> 00:52:37,960 ثمة خارطة انسيابية كونية .تملي عليك إلى أين تذهب أو لا تذهب 700 00:52:39,160 --> 00:52:42,160 .لقد منحتك المعرفة وحررتك 701 00:52:44,480 --> 00:52:45,560 هل تفهم؟ 702 00:52:47,800 --> 00:52:48,840 .ربما 703 00:52:50,240 --> 00:52:51,960 .أجل، نوعاً ما 704 00:52:52,320 --> 00:52:56,040 .سأريك ما أعنيه. تعال معي 705 00:53:04,760 --> 00:53:06,600 .نحن على مسار واحد 706 00:53:07,080 --> 00:53:08,680 .الآن، أنا وأنت 707 00:53:09,600 --> 00:53:12,160 .ولا يهم كيف ينتهي هذا المسار 708 00:53:12,400 --> 00:53:18,080 ما يهم هو كيف أنّ قراراتنا .على طول هذا المسار تؤثر في الصورة الشاملة 709 00:53:18,760 --> 00:53:20,160 هل تصدقني؟ 710 00:53:22,640 --> 00:53:23,520 .لا أعرف 711 00:53:24,240 --> 00:53:25,280 .سأثبت لك هذا 712 00:53:26,120 --> 00:53:29,520 .سيسقط واحد منا 713 00:53:30,800 --> 00:53:31,840 .إلى هناك 714 00:53:36,160 --> 00:53:37,320 .ستموت 715 00:53:38,240 --> 00:53:42,200 لا يهم، لأنّ هناك ."خطوطاً زمنية أخرى يا "ستيفان 716 00:53:42,920 --> 00:53:45,560 كم مرة رأيت "باكمان" يموت؟ 717 00:53:45,920 --> 00:53:47,360 .لا يزعجه الأمر 718 00:53:48,520 --> 00:53:49,920 .بل يحاول مجدداً 719 00:53:50,800 --> 00:53:52,200 ،سيقفز واحد منا 720 00:53:53,120 --> 00:53:54,960 من سيكون إذن؟ 721 00:54:00,080 --> 00:54:01,840 .النسيم عليل هنا 722 00:54:05,200 --> 00:54:06,320 ،لذا هيا 723 00:54:07,560 --> 00:54:09,080 من منا سيقفز؟ 724 00:54:15,160 --> 00:54:16,080 .أنا سأقفز 725 00:54:16,920 --> 00:54:17,840 .يروقني أسلوبك 726 00:54:40,520 --> 00:54:44,520 "بعد 4 أشهر" 727 00:54:46,880 --> 00:54:48,320 "صفحة بيضاء جديدة" 728 00:54:56,280 --> 00:54:58,000 "(باندرسناتش)" 729 00:54:58,080 --> 00:55:01,920 "باندرسناتش) من (تاكرسوفت)، 6،95 جنيهاً)" 730 00:55:02,840 --> 00:55:05,600 "إذن يا (روبن)، هل (باندرسناتش) جيدة؟" 731 00:55:05,720 --> 00:55:06,560 "(مايكرو بلاي)" 732 00:55:06,640 --> 00:55:09,200 ،يصعب قول هذا، لأنه كما تعرفين" 733 00:55:09,280 --> 00:55:12,040 قُتل المبتكر الحقيقي لهذه اللعبة ".في حادث مأساوي 734 00:55:12,120 --> 00:55:14,440 ".بالفعل" - .لكنها ليست لعبة جيدة" - 735 00:55:14,520 --> 00:55:15,360 "(باندرسناتش) من (تاكرسوفت)" 736 00:55:15,440 --> 00:55:19,240 ،يبدو أنّ أحداً آخر أنهاها بسرعة .إنها مفاجئة ومتنافرة 737 00:55:19,320 --> 00:55:23,240 ،وغير ضرورية ومروّعة وعنيفة ومقلقة وغريبة 738 00:55:23,320 --> 00:55:27,720 "...وفظيعة ومخيفة ومظلمة وكئيبة ومرعبة 739 00:55:31,280 --> 00:55:35,720 الأفضل أن تتكلّم عن مخاوفك" 740 00:55:35,800 --> 00:55:37,960 .بدلاً من كبتها بداخلك 741 00:55:38,800 --> 00:55:40,440 ".عليك أن تتكلّم معها 742 00:55:40,520 --> 00:55:44,840 الأفضل أن تتكلّم عن مخاوفك" 743 00:55:44,920 --> 00:55:47,120 .بدلاً من كبتها بداخلك 744 00:55:48,080 --> 00:55:49,720 ".عليك أن تتكلّم معها 745 00:55:49,800 --> 00:55:54,400 الأفضل أن تتكلّم عن مخاوفك" 746 00:55:54,480 --> 00:55:56,400 .بدلاً من كبتها بداخلك 747 00:55:57,360 --> 00:55:59,000 ".عليك أن تتكلّم معها 748 00:56:00,080 --> 00:56:02,720 كم مرة رأيت "باكمان" يموت؟ 749 00:56:03,080 --> 00:56:04,440 .لا يزعجه الأمر 750 00:56:05,680 --> 00:56:07,080 .بل يحاول مجدداً 751 00:56:08,000 --> 00:56:09,360 ،سيقفز واحد منا 752 00:56:10,240 --> 00:56:11,800 من سيكون إذن؟ 753 00:56:17,200 --> 00:56:19,000 .النسيم عليل هنا 754 00:56:22,240 --> 00:56:23,480 ،لذا هيا 755 00:56:24,720 --> 00:56:26,240 من منا سيقفز؟ 756 00:56:31,440 --> 00:56:32,320 .اقفز أنت 757 00:56:33,960 --> 00:56:35,160 .هذا منصف 758 00:56:38,840 --> 00:56:40,240 .سأراك لاحقاً 759 00:56:52,960 --> 00:56:53,880 أين "كولن"؟ 760 00:57:08,880 --> 00:57:09,840 .وصلنا 761 00:57:12,840 --> 00:57:16,800 .قفز "كولن" ولم أمنعه - ..."ستيفان" - 762 00:57:17,640 --> 00:57:20,280 .ربما لست بخير 763 00:57:20,960 --> 00:57:22,880 ."اذهب للتكلم مع الدكتورة "هاينز 764 00:57:24,200 --> 00:57:25,240 .أرجوك 765 00:57:27,960 --> 00:57:28,960 .حسناً 766 00:57:30,720 --> 00:57:31,760 أيّ نوع من الأفكار؟ 767 00:57:31,840 --> 00:57:33,880 ،ماذا سآكل على الفطور في الصباح .إلى أيّ موسيقى سأصغي 768 00:57:33,960 --> 00:57:35,480 .إن كنت سأقضم أظافري اللعينة 769 00:57:35,560 --> 00:57:38,120 ...تشعر بأنك لا - .أتخذ هذه القرارات، لا - 770 00:57:38,200 --> 00:57:40,360 .وقد تكلمنا عن هذا سابقاً، أنا واثق من ذلك 771 00:57:40,440 --> 00:57:43,080 تقولين إنني أشعر بالذنب لما حصل لأمي .وتزيدين الدواء 772 00:57:43,160 --> 00:57:45,520 وأجل، أتناول الدواء، اتفقنا؟ 773 00:57:46,160 --> 00:57:48,280 .لذا اكتبي لي الوصفة اللعينة 774 00:57:57,160 --> 00:57:58,640 "(نوزدايف)" 775 00:58:00,120 --> 00:58:03,960 .لا يمكننا أن ننسخها بسرعة كافية ."يريد الجميع جزءاً من "كولن ريتمان 776 00:58:04,040 --> 00:58:05,800 أين "كولن"؟ - .إنه متغيّب دون إذن - 777 00:58:05,880 --> 00:58:07,960 حتماً ذهب إلى "أمستردام" ليشتري مخدرات 778 00:58:08,040 --> 00:58:09,720 .إن كنت تفهمني. سيعود، يعود دائماً 779 00:58:09,880 --> 00:58:10,760 "تراجع أو اقتل العميل" 780 00:58:11,600 --> 00:58:12,880 .يجب تسليمها اليوم 781 00:58:12,960 --> 00:58:15,040 ،أحتاج نهاية الأسبوع فقط .بوسعي إضافة مسار جديد 782 00:58:15,120 --> 00:58:18,400 .لا تخفق، إذ يعتمد الكثير على اللعبة الآن 783 00:58:18,480 --> 00:58:19,440 .أعرف 784 00:58:23,640 --> 00:58:26,520 .أرادني "كولن" أن أعطيك هذا ليلهمك 785 00:58:26,600 --> 00:58:27,800 "(فيلم وثائقي عن (جيروم إف. دايفيس" 786 00:58:27,920 --> 00:58:30,640 أصبح (دايفيس) مقتنعاً" .بأنه فقد السيطرة على قدره 787 00:58:31,040 --> 00:58:34,720 ،إن تبعنا هذا التفكير إلى استنتاجه المنطقي 788 00:58:34,800 --> 00:58:37,480 .فسنُعفى من أيّ شعور بالذنب ناتج عن تصرّفاتنا 789 00:58:37,920 --> 00:58:39,560 .فهي ليست تصرّفاتنا حتى 790 00:58:40,040 --> 00:58:41,520 .إنه خارج عن سيطرتك 791 00:58:41,880 --> 00:58:43,840 .قدرنا مكتوب مسبقاً 792 00:58:43,920 --> 00:58:45,080 لذا لمَ لا نرتكب جريمة قتل؟ 793 00:58:45,160 --> 00:58:46,000 "(حيوات (جيروم إف. دايفيس" 794 00:58:47,760 --> 00:58:48,960 ".لسنا المسيطرين 795 00:58:56,600 --> 00:58:57,480 "ثمة باب، أحضر المفتاح" 796 00:58:57,560 --> 00:58:59,240 "دليل لكتابة ألعاب المغامرات" 797 01:00:06,920 --> 01:00:08,160 من يفعل هذا بي؟ 798 01:00:09,480 --> 01:00:10,840 .أعرف أنه ثمة أحد هناك 799 01:00:12,840 --> 01:00:16,120 من هناك؟ من أنت؟ 800 01:00:18,640 --> 01:00:20,360 .أعطني إشارة فحسب 801 01:00:21,800 --> 01:00:24,280 ،هيا، إن كان ثمة أحد هناك .فأعطني إشارة فحسب 802 01:00:24,360 --> 01:00:25,720 هلاّ تعطيني إشارة؟ 803 01:00:26,200 --> 01:00:29,720 ،أعرف أنّ أحدهم هناك .أعطني إشارة لعينة فحسب 804 01:00:41,200 --> 01:00:42,040 "عدد صحيح خارج النطاق" 805 01:00:43,080 --> 01:00:44,360 ستيفان"؟" 806 01:00:46,120 --> 01:00:46,960 ماذا تفعل؟ 807 01:00:48,120 --> 01:00:49,120 .لا أعرف 808 01:00:50,640 --> 01:00:51,920 .ستيفان"، أنت تقلقني" 809 01:00:53,320 --> 01:00:57,880 .لست المسيطر - عمّ تتكلم؟ "ستيفان"؟ - 810 01:01:03,040 --> 01:01:05,640 .يتحكّم أحدهم بي - .ستيفان"! توقف" - 811 01:01:06,720 --> 01:01:11,560 .عليك أن تهدأ، تنفّس رجاءً واهدأ 812 01:01:11,640 --> 01:01:13,560 .تنفّس من أنفك، تنفّس 813 01:01:13,640 --> 01:01:16,200 .تنفّس من أنفقك وازفر 814 01:01:16,280 --> 01:01:19,080 .تنفّس يا "ستيفان" وازفر 815 01:01:19,160 --> 01:01:20,040 ."اهدأ يا "ستيفان 816 01:01:20,200 --> 01:01:21,640 .ابتعد عني، أرجوك يا أبي 817 01:01:21,720 --> 01:01:24,640 .ابقَ بعيداً عني، لست المسيطر 818 01:01:24,960 --> 01:01:27,720 ."أرجوك يا "ستيفان - .أبي، ابتعد عني رجاءً - 819 01:01:29,760 --> 01:01:32,040 .لست المسيطر. أرجوك. لست المسيطر 820 01:01:32,120 --> 01:01:33,920 ."ستيفان" - .لست المسيطر - 821 01:01:53,720 --> 01:01:55,000 ماذا سأفعل؟ 822 01:02:13,040 --> 01:02:14,080 ماذا سأفعل؟ 823 01:02:28,920 --> 01:02:30,040 .حسناً 824 01:02:39,080 --> 01:02:42,440 مرحباً؟ - هو بذاته، الفتى البارع. كيف الحال؟ - 825 01:02:45,000 --> 01:02:46,080 كيف الحال؟ 826 01:02:46,160 --> 01:02:49,120 اسمع، ما زال "كولن" متغيّباً ،يستكشف أبعاداً أخرى 827 01:02:49,200 --> 01:02:52,760 .ولا يستطيع مساعدتي، لذا أحتاج إلى البرمجة .قلت إنك ستسلّمها صباح الاثنين 828 01:02:53,200 --> 01:02:55,200 .صدرت الإعلانات وحجزت مصنع النسخ 829 01:02:55,520 --> 01:02:59,120 .سأخسر الكثير من المال إن لم تسلّمها 830 01:03:00,240 --> 01:03:02,480 أحتاج إليها في نهاية اليوم، هل هذا ممكن؟ 831 01:03:03,440 --> 01:03:04,560 ستيفان"؟" 832 01:03:04,840 --> 01:03:07,120 .مرحباً؟ تكلم 833 01:03:07,280 --> 01:03:08,800 .قبل أن أطعن في السنّ 834 01:03:12,680 --> 01:03:15,320 هل ستكون جاهزة في نهاية اليوم؟ 835 01:03:17,680 --> 01:03:19,360 .بالطبع - .جيد - 836 01:03:19,640 --> 01:03:22,400 .في نهاية اليوم، لا أكثر. إلى اللقاء 837 01:03:23,280 --> 01:03:25,800 أين "كولن"؟ أين هو؟ 838 01:03:26,080 --> 01:03:26,960 أين هو؟ 839 01:03:27,920 --> 01:03:29,280 هل أساعدك؟ - ."إنها حبيبة "كولن - 840 01:03:29,360 --> 01:03:30,720 .كيتي". التقينا من قبل" 841 01:03:31,440 --> 01:03:33,880 .حين كان شعرك أزرق ."سأتولّى الأمر يا "ساتبال 842 01:03:34,360 --> 01:03:36,080 أين "كولن"؟ - .ظننت أنك ستخبرينني - 843 01:03:36,160 --> 01:03:37,520 .لقد اختفى 844 01:03:37,880 --> 01:03:39,920 .أعرف، لكنه فعل هذا من قبل 845 01:03:40,360 --> 01:03:41,200 .ليس هكذا 846 01:03:41,520 --> 01:03:42,800 متى رأيته آخر مرة؟ 847 01:03:43,000 --> 01:03:44,880 ."حين أعطاني الشريط لـ"ستيفان 848 01:03:46,600 --> 01:03:47,440 من هو "ستيفان"؟ 849 01:03:47,520 --> 01:03:49,240 .دعك من "ستيفان"، فهو يعمل 850 01:03:49,680 --> 01:03:51,200 من هو "ستيفان"؟ 851 01:04:40,400 --> 01:04:41,520 هل أنت "ستيفان"؟ 852 01:04:42,640 --> 01:04:46,040 .أجل، التقينا من قبل 853 01:04:46,520 --> 01:04:47,480 .لا، لم نفعل 854 01:04:48,080 --> 01:04:49,160 هل تعرف أين "كولن"؟ 855 01:04:53,200 --> 01:04:56,040 كنت في المكتب .وقال "ساتبال" إنك آخر من رآه 856 01:04:59,240 --> 01:05:01,360 .إن كنت تعرف مكانه، فأخبرني رجاءً 857 01:05:07,000 --> 01:05:09,200 .لا، أنا آسف، لا أعرف 858 01:05:10,120 --> 01:05:11,880 .لا أعرف أيّ شيء على الإطلاق 859 01:05:14,200 --> 01:05:15,240 .حسناً 860 01:05:16,760 --> 01:05:18,440 ،"إن تكلّمت مع "كولن 861 01:05:18,720 --> 01:05:20,920 ."قُل له أن يتصل بـ"كيتي - .حسناً، عليّ الذهاب - 862 01:05:53,040 --> 01:05:53,880 "تشغيل" 863 01:06:23,920 --> 01:06:25,800 "(مايكرو بلاي)" 864 01:06:25,880 --> 01:06:28,000 ولهذا يظن العالمون بالمستقبل" 865 01:06:28,080 --> 01:06:31,000 ،أنكم في المستقبل .ستتمكنون من اللعب بالألعاب في أيّ مكان 866 01:06:31,080 --> 01:06:35,800 .في الحافلة أو القطار في راحة يدكم 867 01:06:36,480 --> 01:06:39,080 "كريسبن)؟) - .(شكراً يا (ليزلي" - 868 01:06:39,680 --> 01:06:43,640 ،بالأمس، بعد أسابيع من الجدال والتكهّنات 869 01:06:43,720 --> 01:06:47,440 (أعلنت شركة الألعاب (تاكرسوفت ".أنها ستصفّي أعمالها 870 01:06:47,520 --> 01:06:48,360 "(تاكرسوفت)" 871 01:06:48,440 --> 01:06:50,040 "ما الخطب الذي وقع؟" 872 01:06:50,120 --> 01:06:50,960 "(ميتل هيد)" 873 01:06:51,040 --> 01:06:53,880 ،قبل 6 أشهر فحسب" ،كانت (تاكرسوفت) تتمتع بشعبية كبيرة 874 01:06:53,960 --> 01:06:55,640 "،بسلسلة ألعاب ناجحة تصدرت لوائح المبيعات 875 01:06:55,720 --> 01:06:56,560 "(تاكرسوفت)" 876 01:06:56,640 --> 01:07:00,360 وازدياد الترقّب لإصدارهم الكبير" .(في عيد الميلاد (باندرسناتش 877 01:07:00,720 --> 01:07:02,920 ،لكنّ (باندرسناتش) لم تصدر قط 878 01:07:03,000 --> 01:07:06,120 ".بعد اعتقال مبتكرها واتهامه بالقتل 879 01:07:06,200 --> 01:07:07,040 "المبرمج القاتل" 880 01:07:07,120 --> 01:07:08,960 ،ستيفان باتلر) البالغ 19 عاماً)" 881 01:07:09,040 --> 01:07:11,280 المتهم بقتل والده 882 01:07:11,360 --> 01:07:13,400 ".بعد إصابته بانهيار نفسي 883 01:07:13,480 --> 01:07:14,320 "(تاكرسوفت)" 884 01:07:14,400 --> 01:07:18,880 (طرح هذا أسئلة حول قدرة رئيس (تاكرسوفت" ".موهان ثاكر) على الحكم) 885 01:07:19,200 --> 01:07:22,200 .كانت فكرته أن يُنجز اللعبة بمفرده" .كان قراره 886 01:07:22,280 --> 01:07:24,240 .لم أكن أعرف أنه عاجز عن إنجازها 887 01:07:24,400 --> 01:07:30,000 ،أعرف أنّ والده مات، لترقد روحه بسلام .لكنني ضحية أيضاً 888 01:07:30,080 --> 01:07:31,840 ".دعنا لا ننسى هذا 889 01:07:31,920 --> 01:07:36,320 .(لكن يحيط الغموض بمحميّ آخر لـ(تاكرسوفت" 890 01:07:36,400 --> 01:07:39,440 لا يزال المبرمج المشهور ،كولن ريتمان) مفقوداً) 891 01:07:39,520 --> 01:07:43,320 بعدما اختفى بلا أثر .قبل وقوع الجريمة بوقت قصير 892 01:07:43,640 --> 01:07:46,200 في المحاكمة، نفى (باتلر) أيّ تورّط له 893 01:07:46,280 --> 01:07:48,600 ،في اختفاء (ريتمان) المفاجئ 894 01:07:48,680 --> 01:07:53,120 .زاعماً أنه شاهد (ريتمان) وهو ينتحر في رؤيا 895 01:07:53,200 --> 01:07:56,320 .اليوم، أقفلت (تاكرسوفت) أبوابها نهائياً 896 01:07:56,400 --> 01:07:59,400 ".(ولم يكن هناك أيّ أثر لـ(باندرسناتش 897 01:08:17,320 --> 01:08:18,440 "ماذا سأفعل؟" 898 01:08:28,880 --> 01:08:30,000 "ماذا سأفعل؟" 899 01:08:37,040 --> 01:08:39,400 كم مرة رأيت "باكمان" يموت؟ 900 01:08:39,480 --> 01:08:42,120 .لا يزعجه الأمر. بل يحاول مجدداً 901 01:08:43,560 --> 01:08:44,560 ."كولن ريتمان" 902 01:08:46,080 --> 01:08:47,360 .التقينا من قبل 903 01:08:47,640 --> 01:08:48,480 .لا 904 01:08:48,560 --> 01:08:52,480 التقينا من قبل .وقلت لك إنني سأراك لاحقاً وكنت محقاً 905 01:08:53,080 --> 01:08:53,920 .سنتأخر 906 01:08:54,000 --> 01:08:55,960 هل ستأتي أو لا؟ - .لا - 907 01:08:56,160 --> 01:08:57,760 "...خرج قطار الـ8 و45 دقيقة عن السكة" 908 01:08:57,840 --> 01:08:59,320 .اغرب عن وجهي! لست المسيطر 909 01:09:00,040 --> 01:09:02,360 .نحن في هذا معاً - .الموعد النهائي اليوم - 910 01:09:02,440 --> 01:09:04,640 .أحتاج نهاية الأسبوع فقط - .قد يُلهمك قليلاً - 911 01:09:04,720 --> 01:09:05,600 "(فيلم وثائقي عن (جيروم إف. دايفيس" 912 01:09:05,680 --> 01:09:06,640 .نحن مجرّد دمى 913 01:09:07,200 --> 01:09:08,160 لم لا نرتكب جريمة قتل؟ 914 01:09:09,840 --> 01:09:11,320 .أعطني إشارة لعينة فحسب 915 01:09:11,400 --> 01:09:12,280 ستيفان"؟" 916 01:09:27,440 --> 01:09:28,520 ماذا سأفعل؟ 917 01:09:44,720 --> 01:09:46,400 يا إلهي! حقاً؟ 918 01:09:51,440 --> 01:09:52,480 ."عيادة د."هاينز 919 01:09:53,640 --> 01:09:55,360 هل الدكتورة "هاينز" موجودة؟ 920 01:09:55,440 --> 01:09:57,120 .لا، لديها مريض الآن 921 01:09:57,200 --> 01:09:59,200 هل تريد أن تحدّد موعداً؟ 922 01:09:59,280 --> 01:10:02,040 .يمكنني أن أعطيك موعداً غداً صباحاً 923 01:10:03,280 --> 01:10:04,280 .أجل 924 01:10:04,920 --> 01:10:08,040 ما اسمك؟ - ."ستيفان باتلر" - 925 01:10:09,560 --> 01:10:11,400 !الخط مشغول بحق السماء 926 01:10:12,080 --> 01:10:14,280 .على الأرجح أنه فصل خط الهاتف 927 01:10:15,880 --> 01:10:18,400 .هذا ما أفعله أنا - أهذا حقاً ما تفعله أنت؟ - 928 01:10:18,800 --> 01:10:19,880 .سأتذكّر هذا 929 01:10:22,400 --> 01:10:24,920 .اسمع، دعه وشأنه فحسب 930 01:10:25,640 --> 01:10:27,600 .على الأرجح أنه منغمس في العمل 931 01:10:27,680 --> 01:10:28,880 .حسناً 932 01:10:28,960 --> 01:10:30,880 .سأمنحه 24 ساعة أخرى 933 01:10:43,600 --> 01:10:44,440 "تشغيل" 934 01:10:51,040 --> 01:10:52,320 كيف حال والدك؟ 935 01:10:53,760 --> 01:10:56,560 ،ذهب لزيارة شقيقته ...تقيم في جنوب "فرنسا"، لذا 936 01:10:56,880 --> 01:10:59,000 .إذن، بقيت وحدك لتفعل ما تريده 937 01:11:10,320 --> 01:11:11,760 .كان ذلك جيداً في الواقع 938 01:11:12,800 --> 01:11:14,040 .عدم وجوده 939 01:11:15,920 --> 01:11:18,400 .يمكنني الآن أن أعمل مع حس حقيقي بالهدف 940 01:11:22,200 --> 01:11:24,200 .أحرزت تقدّماً في اللعبة في الواقع 941 01:11:25,240 --> 01:11:30,440 .أظن أنني كنت عالقاً من قبل، لكنني أرى الآن 942 01:11:30,520 --> 01:11:31,720 هل أنهيتها أخيراً؟ 943 01:11:31,800 --> 01:11:32,640 "(باندرسناتش)" 944 01:11:32,720 --> 01:11:36,160 .أنهيتها وسلّمتها، كل شيء 945 01:11:36,480 --> 01:11:38,920 .كنت أحاول أن أمنح اللاعب خيارات عدة 946 01:11:39,320 --> 01:11:41,920 .لذا عدت وحذفت بعض الأشياء 947 01:11:43,280 --> 01:11:46,000 ،والآن، لدينا وهم الإرادة الحرة ...لكن في الواقع 948 01:11:46,520 --> 01:11:48,160 .أنا أقرّر النهاية 949 01:11:50,760 --> 01:11:52,560 وهل هي نهاية سعيدة؟ 950 01:11:54,200 --> 01:11:55,200 .أظن ذلك 951 01:11:56,040 --> 01:11:56,920 .هذا رائع إذن 952 01:12:22,040 --> 01:12:24,600 "إذن، (باندرسناتش)، أجل أو لا؟" 953 01:12:24,680 --> 01:12:27,760 .أجل بالتأكيد، فهي تحوي كل شيء" 954 01:12:27,840 --> 01:12:29,120 ".إنها اللعبة المثالية 955 01:12:29,200 --> 01:12:31,560 "هذه سابقة، ما هو تقييمك إذن؟" 956 01:12:31,840 --> 01:12:35,000 ".تقييمي هو 5 نجوم من 5، إنها مذهلة" 957 01:12:35,600 --> 01:12:38,960 "هذا كان تقييم لعبة "باندرسناتش .على التلفزيون عام 1984 958 01:12:39,040 --> 01:12:40,000 "أييشا كاشاني)، مراسلة صحفية)" 959 01:12:40,080 --> 01:12:42,960 .لكن بعد وقت قصير من إصدارها، ظهر سرّ مظلم 960 01:12:43,040 --> 01:12:46,560 .تبيّن أنّ مبتكرها "ستيفان باتلر" قتل والده 961 01:12:46,640 --> 01:12:49,120 .سُحبت اللعبة من الأسواق واستُردت جميع النسخ 962 01:12:49,280 --> 01:12:51,600 ،الآن، في تصرّف سيسبّب الجدل بالتأكيد 963 01:12:51,680 --> 01:12:54,600 تريد مبرمجة جديدة .إعادة إصدار اللعبة مجدداً 964 01:12:54,880 --> 01:12:56,240 ،كان أبي مبرمجاً في الماضي 965 01:12:56,320 --> 01:12:57,160 "بيرل ريتمان)، منتجة ألعاب)" 966 01:12:57,240 --> 01:12:59,360 ،وقد وجدت لعبة "ستيفان" في صندوق قديم 967 01:12:59,440 --> 01:13:01,120 ."فشغّلتها في جهاز المحاكاة "ريترو آرتش 968 01:13:01,200 --> 01:13:02,040 "(باندرسناتش)" 969 01:13:02,120 --> 01:13:03,600 .ووجدت أنها ثورية 970 01:13:03,680 --> 01:13:05,320 أفهم لما يظن الناس أنه مثير للجدل 971 01:13:05,520 --> 01:13:07,000 .أن أعيد صنعها اليوم 972 01:13:07,080 --> 01:13:09,520 .لكنّ مفهوم الإرادة الحرة مذهل 973 01:13:09,600 --> 01:13:14,320 واليوم، القصص التفاعلية من هذا النوع ،متوفّرة على التلفزيون والحاسوب المحمول 974 01:13:14,400 --> 01:13:18,120 والهاتف، لذا أطوّرها .لمنصّات البث التدفقي التلفزيوني 975 01:13:18,200 --> 01:13:20,640 .تسري شائعة بأنّ هذه المنصة هي NETFLIX 976 01:13:20,720 --> 01:13:23,080 .لا يُسمح لي بالتكلم عن الشائعات 977 01:13:33,400 --> 01:13:34,440 "أسير لدى (باكس)، أسير لدى الحكومة" 978 01:13:38,600 --> 01:13:39,600 "النهاية، أجل أو لا" 979 01:13:42,000 --> 01:13:43,040 "نعم أو لا" 980 01:13:49,120 --> 01:13:50,960 "(تشغيل (باندرسناتش" 981 01:13:51,520 --> 01:13:55,520 "(باندرسناتش)" 982 01:13:58,240 --> 01:14:02,960 "الـ9 من يوليو، عام 1984" 983 01:14:07,040 --> 01:14:08,400 !تباً 984 01:14:20,280 --> 01:14:22,280 "تقييم متقدّم" 985 01:14:31,960 --> 01:14:34,880 ،هذه نهاية حياة واحدة لمَ لا تجرّب عالماً واقعياً آخر؟ 986 01:14:39,800 --> 01:14:42,440 "ثمة باب، أحضر المفتاح" 987 01:15:30,040 --> 01:15:34,280 هل تريد التكلم عمّا حصل مع والدتك؟ 988 01:15:34,720 --> 01:15:36,440 .لم أجد "رابيت" في أيّ مكان 989 01:15:36,640 --> 01:15:38,520 هل ستأتي أو لا؟ - !لا - 990 01:15:38,600 --> 01:15:40,760 "...خرج قطار الـ8 و45 دقيقة عن السكة" 991 01:15:41,560 --> 01:15:43,600 .وجب أن يكفّ عن اللعب بالدمى - .ليس دمية - 992 01:15:43,680 --> 01:15:45,760 .أنا آسف، سأفعل شيئاً بهذا الخصوص 993 01:15:53,840 --> 01:15:55,520 "ثمة باب، أحضر المفتاح" 994 01:15:59,640 --> 01:16:00,640 "ثمة باب، أحضر المفتاح" 995 01:16:00,720 --> 01:16:02,640 "دليل لكتابة ألعاب المغامرات" 996 01:17:43,800 --> 01:17:48,680 "أدخل كلمة السر" 997 01:18:03,040 --> 01:18:04,720 "لعبة" 998 01:18:04,800 --> 01:18:05,720 "الباب مفتوح" 999 01:18:16,400 --> 01:18:17,600 ستيفان"؟" 1000 01:18:25,320 --> 01:18:26,920 ماذا تفعل هنا؟ 1001 01:18:34,520 --> 01:18:36,200 .كنت تبحث عنه 1002 01:18:39,080 --> 01:18:40,040 .هيا 1003 01:18:41,680 --> 01:18:42,520 .خُذه 1004 01:18:43,320 --> 01:18:46,120 .أعده إلى حيث ينتمي 1005 01:18:47,200 --> 01:18:48,080 .هيا 1006 01:19:19,680 --> 01:19:21,320 .لا تحتاج إليه 1007 01:19:21,960 --> 01:19:23,520 .يمكننا أن نبحث عن "رابيت" غداً 1008 01:19:23,600 --> 01:19:25,640 !وجدته 1009 01:19:27,480 --> 01:19:28,640 !رائع 1010 01:19:29,320 --> 01:19:32,440 .حسناً، سيفوتنا قطار الـ8 والنصف 1011 01:19:32,520 --> 01:19:34,960 ،سنستقلّ قطار الـ8 و45 دقيقة .ستكون الأمور بخير 1012 01:19:36,080 --> 01:19:38,520 إذن، هل ستأتي؟ 1013 01:20:00,760 --> 01:20:01,960 .إلى اللقاء 1014 01:20:40,680 --> 01:20:41,760 .لقد مات 1015 01:20:43,880 --> 01:20:47,400 .لم أفهم، كان جالساً هنا فحسب 1016 01:20:47,840 --> 01:20:51,720 .كنا نتكلم، ثم أغمض عينيه لبضع دقائق 1017 01:20:51,840 --> 01:20:53,640 .أغمض عينيه فحسب 1018 01:20:54,080 --> 01:20:56,360 .لم يفعل شيئاً سوى إغماض عينيه 1019 01:20:57,160 --> 01:20:58,760 .أنا آسف 1020 01:21:13,200 --> 01:21:14,920 "أدخل كلمة السر" 1021 01:21:15,000 --> 01:21:16,760 "(باك)" 1022 01:21:44,120 --> 01:21:45,200 كولن ريتمان"؟" 1023 01:21:46,160 --> 01:21:47,680 .التقينا من قبل - !تباً لك - 1024 01:21:47,760 --> 01:21:49,160 .عقلي مشوّش جداً 1025 01:21:49,360 --> 01:21:50,200 .أنت في الحفرة 1026 01:21:50,560 --> 01:21:51,760 ،تراقب الحكومة الناس 1027 01:21:51,840 --> 01:21:53,880 وتدفع للناس ليدّعوا بأنهم أقرباؤك 1028 01:21:54,080 --> 01:21:55,200 .وتضيف عقاقير مخدّرة إلى طعامك 1029 01:21:55,480 --> 01:21:57,840 .هل تعرف ما معنى "باك"؟ البرمجة والتحكّم 1030 01:21:58,080 --> 01:22:01,360 .إنه عالم كابوسي لعين .إنه حقيقي ونحن نعيش فيه 1031 01:22:01,440 --> 01:22:03,480 "ثمة باب، أحضر المفتاح" 1032 01:22:31,480 --> 01:22:33,520 "أدخل كلمة السر" 1033 01:22:33,600 --> 01:22:35,440 "باك)، الباب مفتوح)" 1034 01:22:45,040 --> 01:22:47,400 "(الاسم: (ستيفان)، اللقب: (باتلر" 1035 01:22:51,960 --> 01:22:53,960 "باكس)، دراسة البرمجة والتحكّم)" 1036 01:22:58,880 --> 01:23:00,880 "ملف المريض السري" 1037 01:23:08,760 --> 01:23:09,720 "الـ3 من يوليو، عام 1984" 1038 01:23:22,240 --> 01:23:24,120 "إس. باتلر)، جرعة 100 مللي)" 1039 01:23:40,440 --> 01:23:41,560 "تشكّل الصدمة" 1040 01:23:41,640 --> 01:23:42,760 إس. باتلر)، 20 يناير 1970)" "تشكّل الصدمة 1041 01:24:47,040 --> 01:24:49,840 .هيا يا "ستيفان". تعال 1042 01:24:52,800 --> 01:24:55,760 .يمكنك البحث عن "رابيت" لاحقاً - .لا - 1043 01:24:57,360 --> 01:24:59,080 ."تعال معي رجاءً يا "ستيفان 1044 01:24:59,640 --> 01:25:00,760 !لا 1045 01:25:20,040 --> 01:25:22,040 .لم يكن من المفترض أن تعرف 1046 01:25:24,480 --> 01:25:26,080 ما هذا يا أبي؟ 1047 01:25:27,880 --> 01:25:29,000 .أنا آسف 1048 01:25:29,600 --> 01:25:31,360 أبي، من أنت؟ 1049 01:25:34,720 --> 01:25:36,120 .كلمني 1050 01:25:37,880 --> 01:25:39,320 !كلمني 1051 01:25:53,280 --> 01:25:54,640 من يفعل هذا بي؟ 1052 01:25:55,840 --> 01:25:57,320 .أعرف أنه ثمة أحد هناك 1053 01:25:59,320 --> 01:26:02,560 من هناك؟ من أنت؟ 1054 01:26:05,040 --> 01:26:06,840 .أعطني إشارة فحسب 1055 01:26:08,280 --> 01:26:10,800 ،هيا، إن كان ثمة أحد هناك .فأعطني إشارة فحسب 1056 01:26:10,880 --> 01:26:12,200 هلاّ تعطيني إشارة؟ 1057 01:26:12,680 --> 01:26:16,160 ،أعرف أنّ أحدهم هناك .أعطني إشارة لعينة فحسب 1058 01:26:22,840 --> 01:26:25,240 "باكس)، دراسة البرمجة والتحكّم)" 1059 01:26:35,440 --> 01:26:36,600 ما الخطب؟ 1060 01:26:50,960 --> 01:26:52,800 ما الخطب يا "ستيفان"؟ 1061 01:26:53,320 --> 01:26:55,000 .أعرف أنك كنت تتحكّم بي 1062 01:26:55,880 --> 01:27:00,040 ،"أنت و"هاينز"، أعرف بشأن "باكس .الـ"بي آي سي إس" ذاك 1063 01:27:01,440 --> 01:27:04,280 أعرف أنك كنت تعطيني العقاقير ،وأنك كنت تصوّرني 1064 01:27:04,440 --> 01:27:06,560 .والآن، تكتب الرسائل في كمبيوتري 1065 01:27:06,640 --> 01:27:09,640 .ستيفان"، أنت مريض" 1066 01:27:09,720 --> 01:27:12,600 "علينا الذهاب لمقابلة د."هاينز .لنرى إن بوسعها مساعدتك 1067 01:27:15,080 --> 01:27:16,560 .أعرف ماذا كنت تفعل بي 1068 01:27:18,560 --> 01:27:19,480 .أعرف 1069 01:27:28,520 --> 01:27:30,640 ...تذكّر يا "ستيفان"، كلما احتجت إليّ 1070 01:27:31,440 --> 01:27:32,600 .تعرف الرقم 1071 01:27:36,920 --> 01:27:39,280 .سمعت هذا الخبر هنا أولاً - .أحضر قلماً - 1072 01:27:39,920 --> 01:27:41,960 .إن أصغيت بانتباه، فيمكنك سماع الأرقام 1073 01:27:42,560 --> 01:27:44,960 ماذا؟ - .أروع من أن يكون حقيقياً - 1074 01:27:45,520 --> 01:27:46,520 .تبدين مثل أبي 1075 01:27:48,320 --> 01:27:49,440 .5 1076 01:27:50,640 --> 01:27:51,920 .كنت في الـ5 من العمر 1077 01:27:52,120 --> 01:27:55,520 ...الواحد للجميع والجميع - .للواحد - 1078 01:27:55,840 --> 01:27:57,920 ...تذكّر يا "ستيفان"، كلما احتجت إليّ 1079 01:27:58,440 --> 01:27:59,560 .تعرف الرقم 1080 01:28:00,160 --> 01:28:03,520 الرقم؟ ما هو الرقم؟ 1081 01:28:04,000 --> 01:28:06,240 .2، 5 1082 01:28:06,840 --> 01:28:07,920 .4، 1 1083 01:28:09,720 --> 01:28:10,840 .تذكّر 1084 01:28:11,320 --> 01:28:15,240 .2، صفر، 5 - .4، 1 - 1085 01:28:34,616 --> 01:28:36,656 .الرقم الذي طلبته غير معروف" 1086 01:28:36,736 --> 01:28:38,496 ".تحقّق منه رجاءً وحاول مجدداً 1087 01:28:38,896 --> 01:28:40,136 "...الرقم الذي طلبته" 1088 01:29:11,016 --> 01:29:11,856 "تشغيل" 1089 01:29:42,672 --> 01:29:48,072 "باندرسناتش) من (تاكرسوفت)، 6،95 جنيهاً)" 1090 01:29:52,592 --> 01:29:54,672 "إذاً، (باندرسناتش)، أجل أو لا؟" 1091 01:29:54,752 --> 01:29:55,592 "(مايكرو بلاي)" 1092 01:29:55,672 --> 01:29:57,413 لا شيء في اللعبة مذهل" 1093 01:29:57,448 --> 01:29:59,429 .أكثر من قصة ابتكارها الحقيقية المريعة 1094 01:29:59,532 --> 01:30:02,492 (كما تعرفين يا (ليزلي) أنّ (ستيفان باتلر ،الشاب الذي كتبها 1095 01:30:02,527 --> 01:30:04,611 ".أصيب بانهيار عصبي وقتل والده 1096 01:30:04,646 --> 01:30:05,859 ".أجل، هذا محزن كثيراً" 1097 01:30:05,939 --> 01:30:08,425 ،ويبدو أنّ برمجتها لم تنتهِ قط" 1098 01:30:08,460 --> 01:30:10,252 .لكنّ (تاكرسوفت) أصدرت اللعبة 1099 01:30:10,332 --> 01:30:12,132 ،أعرف أنها ليست جريمة مقارنةً بالقتل 1100 01:30:12,212 --> 01:30:13,852 ".لكنه تصرّف مروّع رغم ذلك 1101 01:30:14,172 --> 01:30:15,848 "صحيح. ما هو حكمك إذن؟" 1102 01:30:16,083 --> 01:30:17,435 .نجمتان ونصف من 5" 1103 01:30:17,470 --> 01:30:20,866 .وهذه قيمة الفضول المرضي ".عليهم المحاولة بجهد أكبر 1104 01:30:26,245 --> 01:30:28,937 Extracted & Re-sync By: Abdalah Moahmed 1105 01:30:28,938 --> 01:30:31,535 "ترجمة "دنيا شعيب