1
00:00:51,690 --> 00:00:52,940
Aufwachen!
2
00:00:56,773 --> 00:00:58,273
Guten Morgen!
3
00:01:04,523 --> 00:01:05,773
'n geiles Bein.
4
00:01:07,648 --> 00:01:08,648
Na gut.
5
00:01:09,023 --> 00:01:10,357
Aber dann schnell!
6
00:01:12,898 --> 00:01:14,357
Kommst du bald?
7
00:01:14,440 --> 00:01:19,315
Ich darf jetzt nicht schwitzen.
-Ich arbeite doch dran, Schatz.
8
00:01:21,065 --> 00:01:24,773
Entschuldige,
aber ich muss mich fertig machen.
9
00:01:25,190 --> 00:01:28,273
Ist auch viel zu hell hier
und du schwitzt.
10
00:01:28,357 --> 00:01:29,690
Na gut.
11
00:01:29,773 --> 00:01:32,148
Du kannst mir ja dabei zusehen.
Sieh mir zu!
12
00:01:32,232 --> 00:01:34,273
Ja, sehr romantisch.
13
00:01:39,482 --> 00:01:40,815
Was zum Teufel...
14
00:01:41,690 --> 00:01:43,607
Oh mein Gott, so ein Mist!
15
00:01:43,690 --> 00:01:45,148
Scheiße!
16
00:01:45,232 --> 00:01:46,148
Scheiße!
17
00:01:46,523 --> 00:01:48,023
Oh mein Gott, Scheiße!
18
00:01:48,440 --> 00:01:51,898
Omis Ring ist nicht in meiner Schatulle!
Scheiße!
19
00:01:52,315 --> 00:01:54,107
Oh mein Gott, Scheiße!
20
00:01:54,190 --> 00:01:55,065
Scheiße!
21
00:01:55,523 --> 00:01:57,232
Kein Vorwurf, Ny-Ny,
22
00:01:57,315 --> 00:02:00,982
aber dass 'n Typ nicht kommen konnte,
war nie Thema.
23
00:02:01,065 --> 00:02:03,607
Noch nie.
Das Gegenteil ist das Problem.
24
00:02:04,190 --> 00:02:07,065
Und nicht das Alter.
Ich hatte ältere Freunde.
25
00:02:07,148 --> 00:02:09,440
Es liegt am Alter.
-Tut's nicht!
26
00:02:11,607 --> 00:02:14,982
Es liegt nicht an dir, es liegt an mir.
-Allerdings.
27
00:02:15,065 --> 00:02:17,398
Ich meinte, an dir, nicht an mir.
28
00:02:17,482 --> 00:02:20,815
Du bist so witzig, Nyles, echt saukomisch.
29
00:02:21,232 --> 00:02:22,773
Hey, Misty...
-Was?
30
00:02:24,565 --> 00:02:27,607
Willst du mich fertigmachen?
-Nyles, pass auf...
31
00:02:27,690 --> 00:02:30,857
Ich weiß, Hochzeiten verwirren dich,
32
00:02:30,940 --> 00:02:33,898
aber lass unser Drama bitte außen vor!
33
00:02:33,982 --> 00:02:37,815
Denn das ist wirklich ein heiliger Tag,
und nicht unser Tag.
34
00:02:38,148 --> 00:02:40,565
Dieser Tag gehört Tala und Abe.
35
00:02:42,732 --> 00:02:45,732
Wirst du fröhlich sein?
Wirst du lächeln?
36
00:02:46,773 --> 00:02:48,065
Das ist gruselig.
37
00:02:50,607 --> 00:02:52,940
TALAS & ABES HOCHZEIT
9. NOVEMBER
38
00:03:09,565 --> 00:03:11,815
Danke.
Schöner Tag bis jetzt?
39
00:03:12,190 --> 00:03:15,607
Heute, morgen, gestern... immer dasselbe.
40
00:03:15,690 --> 00:03:19,315
Und du?
-Der Tag ist noch jung, frag mich am Ende.
41
00:03:20,898 --> 00:03:24,898
Alles ist möglich.
-Nicht heute, du Schwerenöter.
42
00:03:25,273 --> 00:03:26,482
Netter Versuch.
43
00:03:44,065 --> 00:03:48,773
Sind die zwei nicht hinreißend?
#Lebensziele, stimmt's, Leute?
44
00:03:49,190 --> 00:03:51,690
Aber... nein, im Ernst, Leute...
45
00:03:51,773 --> 00:03:56,857
Wir sind alle Teil dieser bunten Mischung...
-Nicht so zaghaft heute!
46
00:03:57,273 --> 00:03:59,815
Es ist kein guter Wein.
-Mir egal.
47
00:04:00,607 --> 00:04:03,982
Das Wichtigste über Heirat hab ich gegoogelt.
48
00:04:04,065 --> 00:04:05,398
Liebe und Hingabe.
49
00:04:05,732 --> 00:04:08,940
Liebe bedeutet
romantische oder sexuelle Verbundenheit,
50
00:04:09,357 --> 00:04:12,565
und diese zwei Irren
haben das Zeug dazu, stimmt's?
51
00:04:13,481 --> 00:04:16,023
Und Hingabe ist die Eigenschaft,
52
00:04:16,106 --> 00:04:20,315
sich voll und ganz
einer Aktivität oder sonst was zu widmen.
53
00:04:24,773 --> 00:04:26,023
Sie ist fertig!
54
00:04:28,273 --> 00:04:30,565
Danke!
Ihr seid toll, Leute!
55
00:04:30,648 --> 00:04:35,398
Und ohne viel Aufhebens begrüße ich
die große Schwester der Braut, Sarah.
56
00:04:38,065 --> 00:04:42,232
Geh schon, Herzchen!
-Keiner hat mich auf 'ne Rede vorbereitet!
57
00:04:42,315 --> 00:04:45,940
Musst du aber als Brautjungfer!
Dafür bist du da.
58
00:04:46,440 --> 00:04:48,982
Sie hat getrunken, Howard.
-Sarah!
59
00:04:54,148 --> 00:04:58,523
Guten Abend, Familien und Freunde!
60
00:04:58,607 --> 00:05:00,482
Wer ist das?
-Nyles, was soll das?
61
00:05:00,565 --> 00:05:04,565
Retter in der Not erwidert Liebesgedanken.
-Wovon redest du? Nein!
62
00:05:04,648 --> 00:05:06,273
Doch!
-Wer ist der Typ?
63
00:05:06,357 --> 00:05:07,523
Mistys Freund.
64
00:05:07,607 --> 00:05:11,440
Und warum trägt er ein Hawaiihemd?
-Oh mein Gott, Nyles.
65
00:05:12,898 --> 00:05:14,482
Wir werden geboren...
66
00:05:15,398 --> 00:05:16,773
und sind verloren.
67
00:05:17,107 --> 00:05:19,232
Dann werden wir gefunden.
68
00:05:19,607 --> 00:05:22,273
Haben uns aber alle längst verirrt, oder?
69
00:05:22,357 --> 00:05:27,107
Oh mein Gott...
-Wie dem auch sei, ins Dunkel dringt Licht.
70
00:05:28,565 --> 00:05:32,523
Tala Ann Wilder
und Abraham Eugene Trent Schlieffen...
71
00:05:32,857 --> 00:05:34,898
die nicht wie Geschwister aussehen,
72
00:05:34,982 --> 00:05:39,232
ihr Optimismus, ihre Selbstlosigkeit
liegen ihnen im Blut.
73
00:05:39,982 --> 00:05:41,232
Und Tala,
74
00:05:41,898 --> 00:05:46,190
etwas, das viele hier nicht von dir wissen,
ich hoffe, es ist dir recht...
75
00:05:47,232 --> 00:05:52,148
Nicht nur, dass sie viel Zeit und Geld
in Karitatives gesteckt hat.
76
00:05:52,232 --> 00:05:56,232
Sie hat auch ihr
eigenes Knochenmark gespendet.
77
00:05:57,023 --> 00:05:59,315
In der Tat.
-Woher weiß er das?
78
00:05:59,398 --> 00:06:04,315
Sie gab es ihrem kleinen Bruder Nico
und rettete ihm damit das Leben.
79
00:06:06,023 --> 00:06:08,940
Aber jetzt ist es an uns,
dich zu beschenken.
80
00:06:10,107 --> 00:06:11,648
Hier bist du nun.
81
00:06:13,107 --> 00:06:17,107
Auf der Klippe von was viel Größerem
als jeder andere hier.
82
00:06:17,482 --> 00:06:20,107
Es mag Angst einflößen und Zweifel,
83
00:06:20,815 --> 00:06:22,607
aber denke immer daran:
84
00:06:23,398 --> 00:06:24,982
Du bist nicht allein.
85
00:06:26,190 --> 00:06:28,357
Alle hier sind deine Familie.
86
00:06:29,148 --> 00:06:32,982
Wir sind deine Welt
und werden dich freudig anfeuern,
87
00:06:33,065 --> 00:06:37,065
wenn du dir deine wildesten Träume erfüllst.
Darauf trinken wir!
88
00:06:42,190 --> 00:06:44,732
Wir mögen verloren geboren sein,
89
00:06:45,565 --> 00:06:46,565
aber jetzt...
90
00:06:47,773 --> 00:06:49,648
... wurdest du gefunden.
91
00:06:50,898 --> 00:06:52,148
Prost!
92
00:06:55,773 --> 00:06:58,065
Wie bitte?
-Lasst uns tanzen!
93
00:07:14,773 --> 00:07:19,107
Ich hatte schon Nein gesagt.
Warum sollte ich das ändern?
94
00:07:19,190 --> 00:07:21,107
Du hast jetzt mehr intus.
95
00:07:21,898 --> 00:07:25,857
Das gehört sich nicht...
-Egal, brauch keine Standpauke.
96
00:08:26,607 --> 00:08:27,690
Wonach riecht's?
97
00:08:29,897 --> 00:08:32,315
Orchid Explosion by Fournier.
98
00:08:32,647 --> 00:08:34,232
Stimmt's?
-Ja.
99
00:08:35,522 --> 00:08:39,440
Ist ja unheimlich.
-Meine Ex hat darin gebadet.
100
00:08:39,982 --> 00:08:43,523
Ich mag's nicht.
Ein Geburtstagsgeschenk von Tala.
101
00:08:43,607 --> 00:08:46,773
Wenn ich's nicht trage, bringt sie mich um.
-Klingt logisch.
102
00:08:46,857 --> 00:08:50,607
Hier die Drinks, die du nicht abgeholt hast.
-Danke.
103
00:08:51,523 --> 00:08:54,440
Der zweite erspart mir einen Gang.
104
00:08:54,523 --> 00:08:57,690
Oder du bist Alkoholiker.
-Möglich wär's.
105
00:08:58,398 --> 00:08:59,648
Danke.
106
00:09:00,523 --> 00:09:01,773
Prost.
107
00:09:04,607 --> 00:09:08,523
Du bist Mistys Freund?
Wir kennen uns noch nicht, ich bin Sarah.
108
00:09:08,607 --> 00:09:10,065
Nyles.
-Hi.
109
00:09:12,482 --> 00:09:15,940
Und warum tanzt du nicht?
-Plantarfasziitis.
110
00:09:16,023 --> 00:09:17,023
Alle Achtung.
111
00:09:17,815 --> 00:09:23,440
Mein Lieber, ich war auf mehr Hochzeiten,
als du dir vorstellen kannst. -Wohl kaum.
112
00:09:23,523 --> 00:09:29,107
Und ich muss sagen, deine Hochzeitsrede
war die beste, die ich je gehört habe.
113
00:09:30,065 --> 00:09:31,315
Danke.
114
00:09:34,148 --> 00:09:35,148
Danke!
115
00:09:35,732 --> 00:09:36,982
Das tut gut.
116
00:09:38,023 --> 00:09:39,357
Ja, bestimmt.
117
00:09:39,440 --> 00:09:44,273
Aber glaubst du echt dein Gelaber?
-Kein Wort davon. Wir alle sind allein.
118
00:09:48,898 --> 00:09:51,065
Hey, vielleicht magst du...
119
00:09:51,857 --> 00:09:54,440
... da hingehen,
wo wir allein sein können?
120
00:09:54,773 --> 00:09:57,690
Du bist ja ganz schön kess.
121
00:09:59,065 --> 00:10:00,315
Wieso die Eile?
122
00:10:00,690 --> 00:10:02,023
Na ja, weißt du...
123
00:10:02,732 --> 00:10:06,523
Dein Dad und deine Mom sind...
-Stiefmutter. Meine Mom ist tot.
124
00:10:06,607 --> 00:10:10,607
Ja, also...
die wollen gleich was singen und ich...
125
00:10:10,690 --> 00:10:13,398
Ich kann jetzt damit nicht umgehen.
126
00:10:15,440 --> 00:10:18,773
Und was hält Misty wohl von uns,
wenn wir abhauen?
127
00:10:19,398 --> 00:10:22,857
Dürfte ihr damit gutgehen.
-Oh, sind wir böse.
128
00:10:22,940 --> 00:10:24,148
So böse!
129
00:10:24,232 --> 00:10:26,273
Oh mein Gott!
130
00:10:26,357 --> 00:10:30,607
Hab sie noch nie gemocht.
-Ja, sie hat ihre Aussetzer, aber...
131
00:10:30,690 --> 00:10:33,898
... der tut weh.
-Geh doch rein und bremse sie!
132
00:10:33,982 --> 00:10:38,815
Die beiden finden in jeder Welt zusammen.
-Sprich mal Australisch!
133
00:10:40,732 --> 00:10:41,982
Also...
134
00:10:43,940 --> 00:10:48,732
Falls es dich aufmuntert:
Meine ganze Familie findet mich peinlich.
135
00:10:48,815 --> 00:10:52,690
Die sehen mich alle als Bürde,
die Scheiße baut und säuft.
136
00:10:52,773 --> 00:10:56,273
Warum sollten sie das?
-Weil ich Scheiße baue und saufe.
137
00:10:56,982 --> 00:10:58,857
Das sagen sie ständig.
138
00:10:59,482 --> 00:11:03,023
Und dann wollen sie
sich um mich kümmern und...
139
00:11:04,273 --> 00:11:07,648
... das ist absolut erstickend.
-Ungebetene Hilfe.
140
00:11:07,732 --> 00:11:11,857
Genau. Ich kann für mich selbst sorgen.
-Klar. Du stehst auf beiden Beinen.
141
00:11:11,940 --> 00:11:13,357
Pack meine Beine!
142
00:11:14,607 --> 00:11:17,898
Das war sonderbar.
-Das ist so abgefuckt.
143
00:11:18,273 --> 00:11:19,315
So abgefuckt.
144
00:11:20,690 --> 00:11:22,023
Und irgendwie heiß.
145
00:11:22,815 --> 00:11:26,440
Küss mich ja nicht!
-Du kannst mir nichts verbieten.
146
00:11:32,357 --> 00:11:33,607
Warte.
147
00:11:38,815 --> 00:11:40,148
Ich geb's auf.
148
00:11:40,232 --> 00:11:42,190
Ziehst du dich bitte aus?
149
00:11:42,273 --> 00:11:43,523
Ja, alles klar.
150
00:11:47,857 --> 00:11:49,107
Nett.
-Ja...
151
00:12:00,607 --> 00:12:03,232
Unterhosen unter der Badehose?
152
00:12:03,315 --> 00:12:04,982
Macht das nicht jeder?
153
00:12:06,898 --> 00:12:08,898
So ein Scheiß!
154
00:12:08,982 --> 00:12:11,982
Was ist hier los?
-Hab's gerochen, du Scheißtyp!
155
00:12:14,773 --> 00:12:17,398
Oh mein Gott, was zum Teufel...?
156
00:12:17,482 --> 00:12:18,898
Was ist hier los?
157
00:12:19,440 --> 00:12:20,732
Oh mein Gott!
158
00:12:20,815 --> 00:12:23,815
Ach, du heilige Scheiße!
159
00:12:24,398 --> 00:12:25,648
Was...
160
00:12:26,357 --> 00:12:28,065
... zum Teufel ist...?
161
00:12:35,982 --> 00:12:37,898
Du bist ein kranker Arsch, Roy!
162
00:13:00,482 --> 00:13:02,773
Lauf ruhig weiter, Mottenscheißer!
163
00:13:03,232 --> 00:13:05,107
Ich finde dich trotzdem.
164
00:13:34,482 --> 00:13:35,732
Nyles?
165
00:13:37,898 --> 00:13:40,357
Nein, stopp! Nicht reinkommen!
166
00:13:40,440 --> 00:13:43,607
Ist alles in Ordnung?
-Nicht reinkommen!
167
00:13:44,857 --> 00:13:46,107
Aufwachen!
168
00:13:48,023 --> 00:13:49,565
Guten Morgen!
169
00:13:56,523 --> 00:13:57,773
'n geiles Bein.
170
00:13:59,107 --> 00:14:00,440
Na gut.
171
00:14:00,523 --> 00:14:02,398
Aber dann schnell!
172
00:14:05,023 --> 00:14:07,273
TALAS & ABES HOCHZEIT
9. NOVEMBER
173
00:14:16,815 --> 00:14:18,857
Danke.
Schöner Tag bis jetzt?
174
00:14:18,940 --> 00:14:21,690
Heute, morgen, gestern... immer dasselbe.
175
00:14:21,773 --> 00:14:25,398
Und du?
-Der Tag ist noch jung, frag mich am Ende.
176
00:14:26,523 --> 00:14:27,940
Alles ist möglich.
177
00:14:28,357 --> 00:14:29,940
Du...!
178
00:14:30,023 --> 00:14:32,648
Was zum Teufel hast du mit mir gemacht?
179
00:14:33,065 --> 00:14:35,273
Mist.
-Was hast du mit mir gemacht?
180
00:14:36,065 --> 00:14:38,732
Hey, komm her!
Raus aus dem Wasser!
181
00:14:43,440 --> 00:14:44,315
Komm raus!
182
00:14:52,440 --> 00:14:55,107
Sag jetzt sofort, was hier los ist!
183
00:14:56,898 --> 00:14:59,232
Du bist ein kranker Arsch, Roy!
184
00:15:08,482 --> 00:15:10,607
Nyles?... Nyles?
185
00:15:10,690 --> 00:15:12,982
Nein, stopp! Nicht reinkommen!
186
00:15:13,065 --> 00:15:16,232
Ist alles in Ordnung?
-Nicht reinkommen!
187
00:15:18,523 --> 00:15:19,773
Hallo?
188
00:15:28,690 --> 00:15:30,232
Was zum Teufel...?
189
00:15:46,940 --> 00:15:48,065
9. November...
190
00:15:51,607 --> 00:15:54,690
Das wird eine wunderbare Hochzeit.
191
00:15:55,357 --> 00:15:56,773
Was zum Teufel...?
192
00:16:01,023 --> 00:16:03,482
ABE + TALA FÜR IMMER
Ach, da bist du!
193
00:16:03,565 --> 00:16:05,357
Tala, ich habe Sarah gefunden!
194
00:16:07,232 --> 00:16:10,607
Wir suchen dich schon
den ganzen Morgen, Schatz.
195
00:16:10,690 --> 00:16:11,940
Komm schon!
196
00:16:14,023 --> 00:16:16,398
Alles in Ordnung?
-Ja.
197
00:16:16,482 --> 00:16:18,440
Sarah... Herzchen!
198
00:16:20,023 --> 00:16:22,815
Du musst ja schon um 6
auf gewesen sein.
199
00:16:23,690 --> 00:16:24,940
Ja, ich...
200
00:16:25,898 --> 00:16:29,315
...war wandern.
-Siehst auch erschöpft aus.
201
00:16:29,398 --> 00:16:30,732
Trink etwas.
202
00:16:31,065 --> 00:16:33,940
Dad, das hier passiert doch wirklich?
203
00:16:34,023 --> 00:16:35,315
Oder?
204
00:16:35,398 --> 00:16:37,898
Ich verstehe deine Frage nicht.
205
00:16:39,148 --> 00:16:41,773
Dieser Tag ist doch schon gewesen.
206
00:16:43,190 --> 00:16:44,607
Wovon sprichst du?
207
00:16:45,190 --> 00:16:46,648
Es war ganz real.
208
00:16:47,815 --> 00:16:50,815
Es hat sich so was von real angefühlt.
209
00:16:51,565 --> 00:16:53,440
Bist du wieder auf Droge?
210
00:16:58,732 --> 00:17:01,065
Was zum Teufel hast du mit mir gemacht?
211
00:17:01,148 --> 00:17:02,398
Hey, komm her!
212
00:17:02,898 --> 00:17:04,565
Ich tu dir nichts! Komm raus!
213
00:17:05,565 --> 00:17:07,065
Antworte mir!
214
00:17:10,731 --> 00:17:13,106
Sag jetzt sofort, was hier los ist!
215
00:17:13,190 --> 00:17:14,356
Sarah!
216
00:17:14,440 --> 00:17:17,106
Mein Gott, was soll denn das?
217
00:17:23,148 --> 00:17:24,648
Jerry, gib mir die Zähne.
218
00:17:25,107 --> 00:17:27,440
Drei Schneidezähne sind abgebrochen.
219
00:17:27,773 --> 00:17:31,232
Ein ganzer Eckzahn...
-So ein toller Tag für alle!
220
00:17:31,315 --> 00:17:32,773
Auch für mich!
221
00:17:32,857 --> 00:17:34,982
Die Hochzeit ist in sechs Stunden.
222
00:17:35,065 --> 00:17:37,523
Sarah, was stehst du hier blöd rum?
223
00:17:37,607 --> 00:17:42,273
Wieso warst du im Pool?
-Das ist sinnlos hier, völlig sinnlos!
224
00:17:43,523 --> 00:17:46,065
Er darf mich nicht sehen!
-Alles in Ordnung?
225
00:17:46,148 --> 00:17:48,815
Abe, raus!
-Es wird alles wieder gut!
226
00:17:48,898 --> 00:17:52,815
Ich bringe Tala in die Stadt,
dieser Zahnarzt klebt Zähne.
227
00:17:53,315 --> 00:17:55,023
Ich liebe dich, Daddy!
228
00:17:56,982 --> 00:17:59,773
Sarah, jetzt beherrsche dich!
-Oh nein, Sarah!
229
00:18:04,648 --> 00:18:08,190
Ich nehme an, du bist mir gefolgt.
-Was ist hier los?
230
00:18:10,315 --> 00:18:12,232
Ich wollte dich davor bewahren.
231
00:18:13,107 --> 00:18:14,357
Aber was ist das?
232
00:18:15,232 --> 00:18:16,648
Wann ist das?
233
00:18:16,732 --> 00:18:18,065
Ja...
234
00:18:18,148 --> 00:18:19,482
Darum geht es.
235
00:18:19,565 --> 00:18:20,815
Also,
236
00:18:20,898 --> 00:18:22,773
das hier ist heute.
237
00:18:23,690 --> 00:18:25,315
Heute ist gestern...
238
00:18:25,648 --> 00:18:28,398
... und morgen ist auch wieder heute.
239
00:18:29,023 --> 00:18:34,232
Eine dieser Endlos-Zeitschleifen,
von denen du vielleicht gehört hast.
240
00:18:34,315 --> 00:18:37,440
Von denen ich vielleicht gehört habe?
-Ja.
241
00:18:37,523 --> 00:18:40,732
Wie stoppe ich das?
Ich will, dass morgen morgen ist!
242
00:18:40,815 --> 00:18:42,690
Klar, ist nur natürlich.
243
00:18:43,440 --> 00:18:45,732
Leider wird das nicht passieren.
244
00:18:46,357 --> 00:18:48,898
Morgen wird auf immer und ewig...
245
00:18:49,648 --> 00:18:50,898
... heute sein.
246
00:18:57,648 --> 00:18:58,898
Wie wär's damit:
247
00:18:59,940 --> 00:19:02,648
Morgen sind Talas Zähne völlig intakt.
248
00:19:03,440 --> 00:19:04,440
Wo ist diese Höhle?
249
00:19:07,357 --> 00:19:08,648
Da willst du nicht hin.
250
00:19:48,898 --> 00:19:50,148
Bitte...
251
00:19:50,482 --> 00:19:51,482
Wo ist sie?
252
00:19:52,565 --> 00:19:54,398
Warte es ab!
253
00:19:54,482 --> 00:19:56,607
Verdammt, sag es mir halt!
254
00:20:02,773 --> 00:20:03,982
Wo?
255
00:20:06,273 --> 00:20:08,898
Ich hab dir doch gesagt, wart's ab!
256
00:20:11,065 --> 00:20:12,398
Was?
257
00:20:12,482 --> 00:20:13,732
Wo ist sie?
258
00:20:15,357 --> 00:20:16,232
Warte.
259
00:20:18,107 --> 00:20:19,565
Gleich.
260
00:20:21,482 --> 00:20:23,232
Ich bin der Antichrist.
261
00:20:37,523 --> 00:20:42,732
War 'n Witz, es gibt keinen Gott.
Das Erdbeben passiert täglich. Aber...
262
00:20:43,065 --> 00:20:45,190
Schau, es öffnet die Höhle.
263
00:20:47,398 --> 00:20:49,565
Aber deine Suche ist vergeblich.
264
00:20:50,107 --> 00:20:53,607
Es wiederholt sich nur der Tag,
an dem du aufgewacht bist.
265
00:20:54,148 --> 00:21:00,107
Genauso gut kannst du auch hierbleiben.
Wenn du einschläfst, beginnt es von vorne.
266
00:21:00,482 --> 00:21:04,232
Hört dieser Tag auf, wenn ich reingehe?
-Ja, für dich.
267
00:21:07,148 --> 00:21:08,982
Reine Zeitvergeudung!
268
00:21:18,773 --> 00:21:22,857
Das wird eine wunderbare Hochzeit.
-Nein, nein...
269
00:21:25,607 --> 00:21:26,857
Aufwachen!
270
00:21:28,815 --> 00:21:30,482
Guten Morgen!
271
00:21:50,398 --> 00:21:52,232
Keine Nachricht von ihr?
272
00:21:52,315 --> 00:21:56,273
Es dreht sich nicht um sie, also geht sie.
-Sag das nicht.
273
00:22:03,398 --> 00:22:05,440
Oder sie hat Angst.
-Weswegen?
274
00:22:05,523 --> 00:22:07,690
Familie, Hochzeit, Intimität,
275
00:22:07,773 --> 00:22:09,732
Melanom, Nanotechnologie,
276
00:22:09,815 --> 00:22:12,607
24-Stunden-Überwachung... Soße.
277
00:22:15,148 --> 00:22:16,898
Sie kommt zurück.
278
00:22:20,232 --> 00:22:25,232
Sind die zwei nicht hinreißend?
#Lebensziele, stimmt's, Leute?
279
00:22:28,232 --> 00:22:30,982
Aber... nein, im Ernst, Leute...
280
00:22:31,065 --> 00:22:32,857
Ich weiß, vermutlich...
281
00:22:35,232 --> 00:22:36,982
WILLKOMMEN IN TEXAS
282
00:22:37,065 --> 00:22:38,898
Western wake...
283
00:23:12,107 --> 00:23:14,982
Das wird eine wunderbare Hochzeit.
284
00:23:16,732 --> 00:23:18,940
Ich komm ja schon!
285
00:23:19,315 --> 00:23:21,565
Sarah...
-'tschuldige.
286
00:23:21,648 --> 00:23:24,357
Aufwachen!
-Sarah, was soll das?
287
00:23:25,357 --> 00:23:28,440
Zieh dich an!
Ich halt's hier nicht mehr aus.
288
00:23:29,273 --> 00:23:30,523
Oh mein Gott...
289
00:23:31,273 --> 00:23:32,898
Betrügst du mich etwa?
290
00:23:33,898 --> 00:23:35,148
Nein.
291
00:23:35,607 --> 00:23:38,148
Du betrügst doch mich, Dummerchen.
292
00:23:40,273 --> 00:23:41,148
Wie bitte?
293
00:23:43,732 --> 00:23:47,190
Ich weiß nicht, was es ist.
Leben oder Tod...
294
00:23:47,273 --> 00:23:50,315
ein Traum...
unser beider Imagination...
295
00:23:50,398 --> 00:23:54,648
das Fegefeuer... eine defekte
Simulation von uns... keine Ahnung.
296
00:23:54,732 --> 00:23:57,565
Deshalb hab ich ja früher schon gesagt,
297
00:23:58,482 --> 00:24:01,982
man sollte besser aufgeben
und keinen Sinn darin suchen.
298
00:24:02,065 --> 00:24:07,898
Die einzige Möglichkeit ist,
zu akzeptieren, dass nichts von Bedeutung ist.
299
00:24:07,982 --> 00:24:09,982
Worum geht es dann im Leben?
300
00:24:10,065 --> 00:24:13,065
Uns bleibt keine andere Wahl,
als zu leben.
301
00:24:13,148 --> 00:24:18,732
Insofern ist es wohl das Beste, zu lernen,
wie man das Dasein ertragen kann.
302
00:24:20,315 --> 00:24:23,398
Wir können also nicht sterben.
-Nein, es beginnt von vorn.
303
00:24:23,482 --> 00:24:29,565
Vielleicht durch eine bestimmte Todesart,
aber ich hab mich schon oft umgebracht.
304
00:24:29,648 --> 00:24:31,065
Sehr oft.
-Nein...
305
00:24:32,357 --> 00:24:34,023
Nein, ich muss hier raus.
306
00:24:38,648 --> 00:24:39,857
Ganz wie du willst.
307
00:24:41,815 --> 00:24:44,273
Was machst du da?
-Schneller sterben.
308
00:24:44,857 --> 00:24:50,607
Wir sterben zwar nicht, aber Schmerz ist real.
Nichts ist schlimmer als die Intensivstation.
309
00:24:55,357 --> 00:24:59,898
Wir können diese Phase überspringen
und auf 'n Bier gehen, oder?
310
00:25:00,523 --> 00:25:01,857
Oder auch nicht. Egal.
311
00:25:04,440 --> 00:25:05,315
Bis morgen.
312
00:25:06,440 --> 00:25:07,690
Aufwachen!
313
00:25:11,565 --> 00:25:13,065
Eben.
314
00:25:13,148 --> 00:25:17,315
Wie schon gesagt,
du musst einfach deinen Frieden finden.
315
00:25:17,857 --> 00:25:19,190
Verstehst du?
316
00:25:19,273 --> 00:25:24,523
Ich bin den weiten Weg nach Hause gefahren
und wieder hier aufgewacht!
317
00:25:24,607 --> 00:25:30,523
So läuft's. Ich hab mal 'ne Menge Crystal
geraucht und kam bis Äquatorialguinea.
318
00:25:30,607 --> 00:25:35,357
War Zeitverschwendung. Mordsspaß
nach dem Flug. Ich verhielt mich etwas...
319
00:25:35,440 --> 00:25:39,523
... seltsam. Dann war ich weg
und wachte hier wieder auf.
320
00:25:42,482 --> 00:25:45,232
Darla, du und ich auf 100 Dollar.
321
00:25:46,607 --> 00:25:48,190
Was bist du denn für einer?
322
00:25:49,940 --> 00:25:55,023
Jetzt leg dich mal ins Zeug, Junge!
-Ich bin ein Ehrenmann, du verlierst.
323
00:25:55,107 --> 00:25:57,357
Aber dein Geld kannst du behalten.
324
00:25:58,773 --> 00:26:00,940
Wer war der Typ,
der dich gejagt hat?
325
00:26:02,107 --> 00:26:03,940
Scheiße!
326
00:26:11,315 --> 00:26:12,565
Das war Roy.
327
00:26:14,023 --> 00:26:15,565
Ein Hochzeitsgast.
328
00:26:16,190 --> 00:26:19,648
Der Cousin von Abes Dad,
vom Schlieffen-Clan.
329
00:26:20,648 --> 00:26:22,273
Mehr weiß ich nicht.
330
00:26:22,357 --> 00:26:23,607
Ja, aber...
331
00:26:24,065 --> 00:26:26,398
Wieso wollte er dich umbringen?
332
00:26:30,815 --> 00:26:33,357
Eines Abends, vor langer Zeit...
333
00:26:35,815 --> 00:26:37,398
... feierte ich mit Roy.
334
00:26:38,357 --> 00:26:41,898
Es war in den frühen Jahren,
bevor ich alle kannte.
335
00:26:41,982 --> 00:26:44,482
Darf ich?
-Ich tastete mich so durch.
336
00:26:44,565 --> 00:26:46,190
Thunfisch?
-Ja, Sir.
337
00:26:50,732 --> 00:26:54,940
Ich weiß, dass du es weißt,
aber du weißt das nicht. Oder?
338
00:26:55,023 --> 00:26:57,357
Ist dir klar, wie dröge du bist?
339
00:26:58,440 --> 00:27:00,148
Nervst du die Barfrau?
340
00:27:01,190 --> 00:27:03,482
Einen Muskat, bitte.
-Gerne.
341
00:27:04,565 --> 00:27:08,773
Was sein kann und was ist, sind dasselbe.
Und das ist immer so.
342
00:27:11,315 --> 00:27:13,607
Ich nehm doch lieber zwei Bourbon.
343
00:27:23,023 --> 00:27:25,023
Ihr Hut gefällt mir.
-Klar.
344
00:27:26,690 --> 00:27:27,940
Danke, Ma'am.
345
00:27:29,232 --> 00:27:30,232
Auf den Kampf.
346
00:27:33,732 --> 00:27:34,732
Da sind sie!
347
00:27:34,815 --> 00:27:39,357
Konfuzius sagte, die Ehe ist ein Abgrund,
in dem du dich selbst vergisst.
348
00:27:39,440 --> 00:27:42,690
Hat er nicht.
-Aber sie ist ein Tiefpunkt, mein Freund.
349
00:27:43,690 --> 00:27:46,357
Und das ist ein verdammt dunkler Ort.
350
00:27:50,857 --> 00:27:53,732
Wie wär's?
Lust auf 'nen kleinen Tanz?
351
00:27:55,148 --> 00:27:56,398
Okay...
352
00:27:56,773 --> 00:28:00,107
Kennst du den Trottel im Clownskostüm?
-Trevor.
353
00:28:00,190 --> 00:28:05,607
Hat was Süßes in seiner Tasche.
Wollte schnorren, aber er will nicht teilen.
354
00:28:05,690 --> 00:28:09,232
... aber heute Abend
geht es nicht um mich.
355
00:28:10,940 --> 00:28:13,023
Du hattest recht, ich hab's!
356
00:28:13,107 --> 00:28:14,440
Keine Ahnung, was das sollte.
357
00:28:18,315 --> 00:28:22,690
Aufmachen, ihr Mistkerle!
Gebt mir mein Zeug oder es passiert was!
358
00:28:24,690 --> 00:28:28,148
Wir verarschen, wir verarschen.
-Wir sind am Arsch.
359
00:28:29,107 --> 00:28:32,565
Du bist lebendig.
-Los, gebt mir mein Zeug zurück!
360
00:28:42,523 --> 00:28:43,773
Das ist jetzt...
361
00:28:45,148 --> 00:28:46,607
... der tollste...
362
00:28:47,982 --> 00:28:49,232
... Abend...
363
00:28:50,482 --> 00:28:51,898
... meines Lebens.
364
00:28:57,940 --> 00:29:00,440
Könnte ich nur
ewig hier draußen leben.
365
00:29:03,857 --> 00:29:04,857
Komm mit!
366
00:29:07,607 --> 00:29:08,940
Was ist das?
367
00:29:09,023 --> 00:29:11,190
Deine Ahnen sind da drinnen.
368
00:29:11,523 --> 00:29:14,398
Meine Ahnen sind da drinnen?
369
00:29:14,815 --> 00:29:18,065
Deine Antworten.
Antworten, nach denen du suchst.
370
00:29:18,148 --> 00:29:19,440
Okay.
371
00:29:19,523 --> 00:29:22,232
Das ist was völlig anderes, aber...
372
00:29:24,648 --> 00:29:25,898
Bin dabei.
373
00:29:28,565 --> 00:29:30,023
War zu viel Stoff...
374
00:29:31,232 --> 00:29:32,898
Warte, Roy, warte...
375
00:29:35,107 --> 00:29:36,232
Warte!
376
00:29:36,315 --> 00:29:37,732
Das war ein Fehler.
377
00:29:38,190 --> 00:29:42,065
Als Roy sein neues Leben bewusst wurde,
nahm er es nicht leicht.
378
00:29:42,148 --> 00:29:46,982
Zum Glück lebt er in Irvine,
wacht dort auf und kommt nur alle paar...
379
00:29:47,065 --> 00:29:51,523
... Tage oder Wochen.
Irgendwie ist mein Zeitgefühl im Nebel.
380
00:29:51,607 --> 00:29:54,607
Ja, und was will er?
-Er hält es wohl für Rache.
381
00:29:55,107 --> 00:29:57,315
Lauf, Häschen, lauf!
382
00:29:58,565 --> 00:30:00,107
Er hat wohl Gründe.
383
00:30:01,690 --> 00:30:03,773
Du wolltest doch diesen Tag ewig!
384
00:30:06,190 --> 00:30:07,857
Wonach riecht es hier?
385
00:30:08,607 --> 00:30:09,857
Nein, nein...!
386
00:30:12,232 --> 00:30:16,565
Also hab ich mir geschworen,
nie jemanden diesem Leben auszusetzen.
387
00:30:16,648 --> 00:30:20,023
Und amen.
Hab mich mit 40 sterilisieren lassen.
388
00:30:20,357 --> 00:30:22,190
Tja...
-Stell ihn zur Rede.
389
00:30:22,273 --> 00:30:26,565
Ewig davonlaufen nützt doch nichts.
-Wovon redest du?
390
00:30:29,315 --> 00:30:31,857
Selbstverständlich kann ich das.
391
00:30:31,940 --> 00:30:33,982
Komm mit zur Burrito-Bude!
392
00:30:34,065 --> 00:30:38,940
Der Rest ist für dich, ja?
Versprich mir, es noch heute auszugeben.
393
00:30:41,440 --> 00:30:43,607
Du weißt, das ist Betrug.
-Klar.
394
00:30:43,690 --> 00:30:46,857
Ich geb nur gerne was zurück,
wenn ich kann.
395
00:30:47,232 --> 00:30:52,107
Das Materielle interessiert mich nicht.
-Außer Alk, Burritos, Droge und Drops.
396
00:30:52,190 --> 00:30:53,607
Bin doch kein Asket.
397
00:30:53,982 --> 00:30:56,315
Und Sex.
Mit den Beteiligten hier?
398
00:30:56,398 --> 00:30:58,190
Super Frage.
-Ist doch so, oder?
399
00:30:58,273 --> 00:31:01,190
Hab ich, aber es verlangt viel Arbeit.
400
00:31:01,273 --> 00:31:05,315
Und momentan versuche ich,
mich möglichst nicht anzustrengen.
401
00:31:07,357 --> 00:31:10,398
Hatten wir schon was?
-Nein, ich glaube, nicht.
402
00:31:11,398 --> 00:31:14,607
Mit wem sonst?
-Richtig, mal sehen...
403
00:31:14,690 --> 00:31:16,607
Außer Misty.
-Daisy, von der Bar.
404
00:31:16,690 --> 00:31:20,023
Hab mal 'nen Typen mit diesem Auto erfasst.
405
00:31:21,357 --> 00:31:22,607
Ach ja?
406
00:31:23,982 --> 00:31:26,648
Ich glaub, der ist nie mehr gelaufen.
407
00:31:28,357 --> 00:31:29,232
Darla.
408
00:31:30,107 --> 00:31:31,982
Wenn du darauf bestehst...
409
00:31:32,065 --> 00:31:33,940
War bestimmt fantastisch.
-Stimmt.
410
00:31:34,273 --> 00:31:36,482
Und Tala?
-Nein, hab's aber probiert.
411
00:31:38,107 --> 00:31:39,357
Darf ich bitten?
412
00:31:41,023 --> 00:31:44,482
Das ist unser erster Tanz.
-Ist das ein No-Go?
413
00:31:44,565 --> 00:31:46,398
Hat nicht geklappt?
-Kam anders.
414
00:31:46,482 --> 00:31:48,190
Genau. Wer noch?
415
00:31:48,857 --> 00:31:50,148
Hey...
416
00:31:50,232 --> 00:31:51,523
Na bitte!
417
00:31:52,065 --> 00:31:54,148
Du hast Jerry Schlieffen gefickt?
-Er mich.
418
00:31:55,148 --> 00:31:57,065
Sein Penis in mir.
-Kenn ich.
419
00:31:57,148 --> 00:32:00,065
Wollte es mal ausprobieren.
Ist 'n geiler Typ.
420
00:32:00,148 --> 00:32:02,023
Guter Wurf.
Und das war's?
421
00:32:02,523 --> 00:32:04,440
Mehr hast du nicht zu bieten?
422
00:32:05,440 --> 00:32:06,773
Dein Vater.
423
00:32:07,648 --> 00:32:09,190
Was machen wir hier?
424
00:32:11,398 --> 00:32:12,565
Ich weiß auch nicht...
425
00:32:12,648 --> 00:32:14,940
War 'n Witz.
-Oh mein Gott...
426
00:32:15,023 --> 00:32:16,982
Drangekriegt!
-Hast du.
427
00:32:17,065 --> 00:32:19,482
Und was macht dein Sexleben?
428
00:32:21,565 --> 00:32:22,815
Netter Versuch.
429
00:32:24,565 --> 00:32:28,273
Ich werd nicht mit dir schlafen.
-Wollte nur höflich sein.
430
00:32:28,357 --> 00:32:31,357
Ich hätte es, letzte Nacht, aber...
431
00:32:33,065 --> 00:32:34,232
Jetzt nicht.
-Ja!
432
00:32:34,565 --> 00:32:36,357
Ich denke genauso.
433
00:32:36,773 --> 00:32:41,857
Wir sehen uns die ganze Zeit,
halten wir also lieber den Ball flach.
434
00:32:43,607 --> 00:32:44,940
Hatten wir echt nie Sex?
435
00:32:45,648 --> 00:32:49,440
Noch mal: Mein Gedächtnis ist ein Sieb,
aber eher nein.
436
00:32:49,523 --> 00:32:53,065
Egal, die Feier geht bald los,
fahren wir zurück?
437
00:32:53,148 --> 00:32:54,565
Machst du Witze?
438
00:32:55,232 --> 00:33:00,190
Nein. Warum sollte ich?
-Na ja, essen, trinken, tanzen, lieben...
439
00:33:00,273 --> 00:33:02,232
Da ist keine Liebe.
-Tala ist verliebt.
440
00:33:02,315 --> 00:33:06,440
Du weißt nicht, wovon du sprichst.
Wir: du, ich, alle, die wir kennen,
441
00:33:06,523 --> 00:33:10,690
keiner erträgt den Gedanken,
im Grunde allein zu sein.
442
00:33:11,440 --> 00:33:12,690
Also...
443
00:33:13,607 --> 00:33:16,398
glauben wir an diese pompöse...
444
00:33:17,773 --> 00:33:19,857
... kleine Scheißfeier.
-Also Hochzeit.
445
00:33:19,940 --> 00:33:21,190
Wohin willst du?
446
00:33:22,773 --> 00:33:24,023
Oh mein Gott...
447
00:33:25,482 --> 00:33:28,315
Vielleicht ist das so 'n Karma-Ding.
-Das heißt?
448
00:33:28,398 --> 00:33:30,023
Dass man vielleicht,
449
00:33:30,482 --> 00:33:32,190
um hier rauszukommen,
450
00:33:32,273 --> 00:33:34,357
selbstlos sein muss.
Dann ist man frei.
451
00:33:34,440 --> 00:33:40,857
Ich hab dem Jungen 100 Dollar gegeben.
-Nein, so was wie Talas Knochenmarkspende.
452
00:33:40,940 --> 00:33:46,357
Was, wenn nur wir beide
unseren Weg hier raus verdienen müssen?
453
00:33:46,440 --> 00:33:51,357
Nie daran gedacht?
-Hab nie an ein Multiversum gedacht. Also gut.
454
00:33:51,440 --> 00:33:56,148
Sagen wir, du hast recht und es klappt.
Was wäre am selbstlosesten?
455
00:33:56,482 --> 00:33:59,482
Etwas, das garantiert diesen Tag beendet.
456
00:34:02,690 --> 00:34:06,273
Und ich habe vollstes Vertrauen in euch,
457
00:34:07,273 --> 00:34:11,273
das Boot über Wasser zu halten.
458
00:34:12,357 --> 00:34:16,440
Und jetzt, alter Knabe,
wird Abe sein Ehegelübde sprechen.
459
00:34:16,523 --> 00:34:18,815
Warte einen Moment, bitte.
460
00:34:19,940 --> 00:34:21,190
Halt mal kurz!
461
00:34:52,440 --> 00:34:54,232
Meintest du das witzig?
462
00:35:05,565 --> 00:35:07,148
Alle auf die Erde!
463
00:35:07,482 --> 00:35:09,148
Runter auf die Erde!
464
00:35:13,607 --> 00:35:16,107
Dieser Ort ist... lasst mich los!
-Schon vorbei!
465
00:35:16,190 --> 00:35:20,148
Wär ich bloß zu Hause geblieben,
der Ort hier ist ein Alptraum!
466
00:35:20,232 --> 00:35:23,565
Schon gut, Randy, alles bestens.
-'tschuldigung.
467
00:35:23,648 --> 00:35:27,690
Tja, die Götter haben gesprochen
und befinden diese Ehe für gut.
468
00:35:30,857 --> 00:35:32,398
Was hast du zu ihr gesagt?
469
00:35:32,482 --> 00:35:37,023
Schwesternsache. War aber gut.
Selbstlosigkeit ist fantastisch.
470
00:35:37,357 --> 00:35:38,565
Genau.
471
00:35:40,107 --> 00:35:42,815
Alan, du schuldest mir einen Whisky.
472
00:35:44,940 --> 00:35:46,148
Alan...
473
00:35:46,232 --> 00:35:51,232
Also, Nyles, das ist toll.
Na ja, nicht toll, es ist interessant.
474
00:35:51,315 --> 00:35:57,065
Was deine künftigen Zeitschleifen betrifft,
halte mich bitte von dieser Höhle fern.
475
00:35:57,440 --> 00:36:01,273
Und viel Glück mit dem Psycho,
der dich ermorden will.
476
00:36:01,357 --> 00:36:02,773
Danke.
477
00:36:02,857 --> 00:36:05,982
Konfrontiere ihn,
könnte dein Weg hier raus sein.
478
00:36:06,065 --> 00:36:09,482
Du hast es offenbar geschnallt.
-Viel Glück.
479
00:36:11,440 --> 00:36:14,065
Ich komm ja schon!
Oh, Sarah...?
480
00:36:14,398 --> 00:36:18,357
Ging daneben. Alles bedeutungslos.
Lass uns abhauen!
481
00:36:18,440 --> 00:36:19,565
Oh mein Gott!
482
00:36:21,440 --> 00:36:23,732
Betrügst du mich etwa?
483
00:36:24,898 --> 00:36:26,148
Was?
484
00:36:26,482 --> 00:36:28,190
Das ist nicht komisch.
485
00:36:28,648 --> 00:36:29,898
Hör auf!
486
00:36:30,398 --> 00:36:31,565
Das ist mein Ernst!
487
00:36:31,898 --> 00:36:33,232
Nicht nachmachen!
488
00:36:33,315 --> 00:36:35,315
Tu nicht so, als wüsstest du alles!
489
00:36:38,607 --> 00:36:40,607
So, ich geh.
-Warte, was?
490
00:36:41,148 --> 00:36:42,690
Und was ist das hier?
491
00:36:42,773 --> 00:36:45,398
'ne Art sicherer Unterschlupf.
492
00:36:45,482 --> 00:36:50,315
Die Besitzer sind verreist.
Keine Ahnung, wann sie zurückkommen.
493
00:36:50,398 --> 00:36:52,273
Heute jedenfalls nicht.
494
00:36:56,690 --> 00:36:58,690
Komm, lass uns gammeln.
495
00:37:08,273 --> 00:37:10,107
Hey, wer ist der Schnäuzer?
496
00:37:11,023 --> 00:37:12,815
Mit meiner Frau abgehauen.
497
00:37:42,023 --> 00:37:43,357
Stopp, stopp...!
498
00:37:56,565 --> 00:37:58,190
Total verrückt!
499
00:38:16,565 --> 00:38:18,190
Was verdammt...?
500
00:39:03,398 --> 00:39:06,565
Sarah, wo hast du gesteckt?
Tala ist stocksauer.
501
00:39:06,648 --> 00:39:09,107
Du hast mir gefehlt.
-Wie bitte?
502
00:39:09,190 --> 00:39:10,940
Komm mit mir aufs Klo.
503
00:39:12,940 --> 00:39:15,107
Gebongt.
-Und trag bitte...
504
00:39:15,773 --> 00:39:17,023
... die hier.
505
00:39:20,315 --> 00:39:23,065
Na klar.
Darf ich mein Hemd anbehalten?
506
00:39:37,857 --> 00:39:40,982
Und hinten kommen Flammen raus?
-'n irres Auto.
507
00:39:41,065 --> 00:39:44,023
Hältst du dich an meine Skizze?
-Vollkommen.
508
00:39:44,398 --> 00:39:46,565
Du wirst es lieben, sieht klasse aus.
509
00:39:53,107 --> 00:39:54,357
Wartet, stopp!
510
00:39:54,898 --> 00:39:57,815
In der Torte ist 'ne Bombe.
Keine Sorge,
511
00:39:58,148 --> 00:40:01,732
ich war früher Bombenentschärfer.
Alles zurücktreten!
512
00:40:05,023 --> 00:40:06,648
Oh mein Gott!
513
00:40:06,732 --> 00:40:09,190
Granate gezündet, du Hurensohn!
514
00:40:09,273 --> 00:40:11,982
Du hast meinen Plan zunichte gemacht!
-Sarah!
515
00:40:12,065 --> 00:40:17,273
Die Schwester der Braut!
Wegen ihres fremdländischen Akzents...
516
00:40:17,357 --> 00:40:20,023
...hol ich sie mir. Tot oder lebendig.
-Die Waffe runter!
517
00:40:20,107 --> 00:40:23,232
Na gut.
Dann geht es Mann gegen Frau.
518
00:40:23,648 --> 00:40:25,315
Oh mein Gott, Nyles!
519
00:40:25,815 --> 00:40:28,190
Wie läuft's? Ist es gut?
-Ja, echt gut.
520
00:40:28,273 --> 00:40:30,773
Die Eier glatt und rasiert?
-Ja.
521
00:40:30,857 --> 00:40:33,482
Wichse spritzt?
-Gesprenkelt, quer drüber.
522
00:40:34,898 --> 00:40:36,148
Bereit?
-Ja.
523
00:40:39,607 --> 00:40:42,482
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM
MILLIONSTEN GEBURTSTAG, DU VOLLDEPP
524
00:40:44,107 --> 00:40:47,648
Danke! Sehr schön!
Bin ich wirklich schon so alt?
525
00:41:05,148 --> 00:41:06,273
Betrachte es mal so:
526
00:41:07,398 --> 00:41:09,440
Alles in dieser Leere,
527
00:41:10,315 --> 00:41:15,732
da, wo der Keks war, der jetzt
in meinem Magen ist, ist Vergangenheit.
528
00:41:16,607 --> 00:41:20,857
Und alles Verbliebene ist die Zukunft,
umhüllt von Schokolade.
529
00:41:21,482 --> 00:41:25,107
Diese Leere interessiert mich überhaupt nicht.
530
00:41:25,190 --> 00:41:28,107
Verstehst du, das Wer, Was und Warum.
531
00:41:28,190 --> 00:41:33,690
Du bist hier, nur das zählt.
-Nicht, wenn man sich besser kennen möchte.
532
00:41:33,773 --> 00:41:35,190
Dann zählt es.
533
00:41:35,273 --> 00:41:38,315
Du musst das ganze Paket kennen.
-Find ich nicht.
534
00:41:38,648 --> 00:41:40,023
Das hier,
535
00:41:40,107 --> 00:41:41,648
der nächste Bissen,
536
00:41:43,815 --> 00:41:45,107
nur der zählt.
537
00:41:48,607 --> 00:41:51,398
Ich war zwei Jahre lang verheiratet.
538
00:41:55,315 --> 00:41:57,648
Ich wusste, es geht schief.
539
00:41:57,732 --> 00:41:59,690
Schon als ich mein Jawort gab.
540
00:41:59,773 --> 00:42:03,315
Schon als ich mit meiner Familie
nach Austin zog.
541
00:42:03,398 --> 00:42:07,732
Ich wusste, es geht schief,
als ich zum Altar schritt...
542
00:42:08,565 --> 00:42:09,815
Aber...
543
00:42:10,690 --> 00:42:13,773
ich hab's durchgezogen
und es ging schief.
544
00:42:15,815 --> 00:42:17,065
Nun...
545
00:42:17,857 --> 00:42:22,440
Würde ich das alles ignorieren,
würde ich es wiederholen.
546
00:42:29,648 --> 00:42:31,190
Und bei dir?
547
00:42:34,190 --> 00:42:36,232
Erzählst du mir was von...
548
00:42:38,523 --> 00:42:41,357
Da gibt es nichts.
-Und dein Leben vor dem hier?
549
00:42:43,482 --> 00:42:45,315
Was hast du gearbeitet?
550
00:42:54,940 --> 00:42:58,523
Weiß ich echt nicht mehr.
-Das ist doch Blödsinn, Nyles.
551
00:42:58,857 --> 00:43:00,107
Nein, im Ernst.
552
00:43:02,315 --> 00:43:03,565
Das ist...
553
00:43:05,065 --> 00:43:06,273
... so lange her.
554
00:43:14,857 --> 00:43:17,190
Diese Pilze sind fantastisch.
555
00:43:20,732 --> 00:43:21,982
Ja.
556
00:43:23,482 --> 00:43:26,440
Viel zu schade für diese Ödnis hier.
557
00:43:26,523 --> 00:43:31,940
Ich bin kein Fan von magischen Wüstentrips.
-Wow, dann tut's mir leid für dich.
558
00:43:32,023 --> 00:43:33,482
Ach ja?
559
00:43:33,565 --> 00:43:34,815
Wow.
560
00:43:35,607 --> 00:43:38,398
Wenn das so ist,
sorgst du dich ja um mich.
561
00:43:38,482 --> 00:43:40,273
Was? Nein.
562
00:43:40,357 --> 00:43:42,357
Wie, was?
-Was? Nein.
563
00:43:42,440 --> 00:43:45,690
Wenn ich sage, tut mir leid,
dann ist das so...
564
00:43:46,023 --> 00:43:50,398
Ich würde auch sagen,
tut mir leid, dass ich ausgetrunken hab...
565
00:43:50,482 --> 00:43:53,648
... und jetzt 'n neues Bier aufmachen muss.
566
00:43:54,023 --> 00:43:58,940
Jetzt tut's mir nicht mehr leid.
Das ist nur ein flüchtiges Gefühl.
567
00:43:59,023 --> 00:44:00,940
Genau.
-Es verfliegt.
568
00:44:02,065 --> 00:44:03,982
Wie alles.
569
00:44:08,107 --> 00:44:10,315
Was meinst du damit, es verfliegt?
570
00:44:11,398 --> 00:44:12,732
Wie alles.
571
00:44:14,773 --> 00:44:16,190
Was ist verflogen?
572
00:44:26,190 --> 00:44:27,440
Alles.
573
00:44:32,482 --> 00:44:33,523
Sowieso.
574
00:44:34,732 --> 00:44:35,898
Prost.
575
00:44:37,357 --> 00:44:39,523
Auf so tun,
als wär einem alles egal.
576
00:44:40,440 --> 00:44:42,648
Das gefällt mir.
-Ich weiß.
577
00:44:43,690 --> 00:44:44,940
Auf so tun...
578
00:44:53,148 --> 00:44:54,398
Das ist neu.
579
00:44:56,940 --> 00:44:58,190
Mein Gott...
580
00:44:59,065 --> 00:45:00,940
Siehst du sie auch?
581
00:45:02,107 --> 00:45:03,357
Sind die echt?
582
00:45:04,773 --> 00:45:06,023
Wen juckt's?
583
00:45:28,732 --> 00:45:30,315
Nacht.
584
00:45:42,232 --> 00:45:43,273
Nyles?
585
00:45:45,732 --> 00:45:47,357
Bringen wir's hinter uns.
586
00:45:53,607 --> 00:45:55,023
Na gut.
587
00:46:07,732 --> 00:46:08,982
Warte.
588
00:46:09,482 --> 00:46:10,732
Was denn?
589
00:46:12,190 --> 00:46:13,440
Ich...
590
00:46:52,898 --> 00:46:55,773
Das wird eine wunderbare Hochzeit.
591
00:47:12,773 --> 00:47:14,398
Hey...
592
00:47:15,190 --> 00:47:17,773
Entschuldige, aber geh besser...
593
00:47:18,732 --> 00:47:20,607
Bevor dich jemand sieht.
594
00:47:46,273 --> 00:47:47,690
Sarah?
-Ja?
595
00:47:53,815 --> 00:47:55,065
Ich muss sagen...
596
00:47:56,648 --> 00:47:58,857
Ich fühl mich irgendwie...
597
00:47:58,940 --> 00:48:01,523
... 'n bisschen anders heute Morgen.
598
00:48:01,982 --> 00:48:03,232
Irgendwie...
599
00:48:04,565 --> 00:48:06,315
Irgendwie gut.
600
00:48:09,398 --> 00:48:10,815
Wegen heute Nacht.
601
00:48:15,315 --> 00:48:16,565
Oh ja...
602
00:48:17,482 --> 00:48:18,732
Ja.
603
00:48:20,315 --> 00:48:23,107
Ist das ein Ja des Bedauerns? Oder...
604
00:48:24,023 --> 00:48:25,565
Ja, hat Spaß gemacht.
605
00:48:25,648 --> 00:48:27,357
Es hat Spaß gemacht.
606
00:48:28,023 --> 00:48:29,690
Klingt ganz danach.
607
00:48:33,690 --> 00:48:36,940
Ich kann nicht länger hier drin aufwachen.
608
00:48:37,357 --> 00:48:40,898
Ja, das Aufwachen
ist immer gruselig. Aber...
609
00:48:42,565 --> 00:48:45,315
... ins Bett zu hüpfen
geht 'n bisschen besser, oder?
610
00:48:45,398 --> 00:48:48,482
Der Cop da folgt uns schon viele Meilen.
611
00:48:49,857 --> 00:48:50,982
Oh...
-Oder?
612
00:48:53,107 --> 00:48:55,107
Reden wir drüber?
-Über den Cop?
613
00:48:55,190 --> 00:48:58,232
Nein, darüber,
dass wir heute Nacht Sex hatten.
614
00:48:58,315 --> 00:49:01,815
Du wolltest es, und so war's.
-Was gibt's da zu reden?
615
00:49:03,690 --> 00:49:07,023
Zählt doch alles nichts, oder?
-Ich meine...
616
00:49:08,565 --> 00:49:11,023
Ich hoffe, es zählt doch ein wenig.
617
00:49:13,398 --> 00:49:18,357
Vermüllen wir jetzt alles?
-Mann! Was will der Typ?
618
00:49:27,190 --> 00:49:29,732
Na also, wer sagt's denn? Endlich.
619
00:49:29,815 --> 00:49:33,773
Was soll das denn?
-Ich wurde noch nie verhaftet. Echt!
620
00:49:33,857 --> 00:49:37,732
Bin sehr gespannt, wie das läuft. Du nicht?
-Nein.
621
00:49:37,815 --> 00:49:40,273
Nein, tu's nicht! Es könnte er sein!
622
00:49:40,815 --> 00:49:42,190
Er?
-Roy.
623
00:49:42,940 --> 00:49:44,732
Ooh, dieses Arschloch!
624
00:49:47,898 --> 00:49:51,357
Nicht anhalten!
-Wenn du es nicht tust, einer muss es tun.
625
00:49:51,773 --> 00:49:54,065
Nein, das haben wir hinter uns!
626
00:49:54,148 --> 00:49:55,565
Das ist mein Ernst!
627
00:49:56,190 --> 00:49:57,440
Hilfe!
628
00:49:58,232 --> 00:50:00,315
Er will mich umbringen!
629
00:50:01,898 --> 00:50:03,940
Er will mich umbringen!
630
00:50:04,357 --> 00:50:06,565
Er will mich umbringen!
631
00:50:06,648 --> 00:50:09,690
Sir, mit erhobenen Händen aussteigen!
632
00:50:09,773 --> 00:50:11,023
Danke...
633
00:50:11,482 --> 00:50:12,898
... danke!
634
00:50:13,398 --> 00:50:14,773
Ist er das?
635
00:50:14,857 --> 00:50:18,857
Sir, wenn Sie nicht nachgeben,
muss ich Gewalt anwenden.
636
00:50:25,607 --> 00:50:26,857
Schon gut!
637
00:50:29,065 --> 00:50:30,065
Ich komme raus!
638
00:50:33,940 --> 00:50:39,107
'tschuldigung, Herr Polizist,
hab Sie für einen anderen gehalten.
639
00:50:39,482 --> 00:50:43,815
Du solltest immer
auf dein erstes Gefühl hören, Mottenscheißer.
640
00:50:48,607 --> 00:50:49,857
Hi, Roy.
641
00:50:58,357 --> 00:50:59,982
Hast du Verstärkung gerufen?
642
00:51:00,898 --> 00:51:02,773
Mann, was machst du da?
643
00:51:02,857 --> 00:51:05,523
Beruhige dich!
Hab ihm nur eine verpasst.
644
00:51:05,607 --> 00:51:06,982
Hast du nicht!
645
00:51:07,065 --> 00:51:11,398
Er ist ein Sadist! Du solltest mir
dankbar sein, er wollte dich töten!
646
00:51:11,482 --> 00:51:13,440
Okay, nein, danke!
-Keine Bewegung!
647
00:51:13,523 --> 00:51:16,273
Hände hoch!
-Blas mir einen, Bitch!
648
00:51:16,357 --> 00:51:19,440
Lassen Sie uns in Ruhe!
-Du willst schocken?
649
00:51:19,523 --> 00:51:22,190
Nur zu, schock mich!
Na los, mach schon!
650
00:51:25,732 --> 00:51:27,732
Ich fass dein Motorrad an!
651
00:51:28,982 --> 00:51:30,648
Wer war das?
652
00:51:30,732 --> 00:51:33,232
Was ist bloß mit dir los?
-Wie?
653
00:51:33,315 --> 00:51:37,107
Bin etwas außer Kontrolle geraten.
-Das glaubst du?
654
00:51:37,815 --> 00:51:41,190
Entschuldige.
-Der Schmerz ist real.
655
00:51:41,523 --> 00:51:45,398
Wieso kapierst du das nicht?
-Zählt doch alles nicht, oder?
656
00:51:45,482 --> 00:51:47,482
Sind deine Worte.
-Nein, Schmerz zählt.
657
00:51:47,565 --> 00:51:49,440
Was wir anderen antun, zählt.
658
00:51:49,523 --> 00:51:54,107
Furcht zu verbreiten ist nicht lustig,
nicht erfüllend, ich weiß das.
659
00:51:54,190 --> 00:51:58,857
Auch wenn alles von vorne beginnt,
wir müssen mit unserem Tun klarkommen!
660
00:51:58,940 --> 00:52:03,815
Heul doch, Nyles! Ich hab dir
einen Gefallen getan! Fick dich!
661
00:52:03,898 --> 00:52:05,148
Fick du dich!
662
00:52:05,482 --> 00:52:10,398
Aus heiterem Himmel agierst du wie ein Kind.
Deshalb steckst du auch hier fest!
663
00:52:11,357 --> 00:52:14,065
Siehst du? Ein Kind.
-Haltet die Klappe!
664
00:52:14,148 --> 00:52:17,773
Deinetwegen stecke ich in dieser Scheiße fest!
665
00:52:17,857 --> 00:52:21,982
Ich wollte dich aufhalten.
Weißt du nicht mehr? Ich sagte, stopp!
666
00:52:22,065 --> 00:52:24,857
Aber nein, Sarah macht ihr eigenes Ding!
667
00:52:24,940 --> 00:52:26,190
Ist das dein Ernst?
668
00:52:26,273 --> 00:52:30,023
Ich bin dir gefolgt, weil ich dich mochte
und jemand dir wehtun wollte.
669
00:52:30,107 --> 00:52:34,398
Ich denk dann nicht an mich!
Etwas, was dir offenbar fremd ist.
670
00:52:34,773 --> 00:52:36,065
Hätt ich gewusst,
671
00:52:36,148 --> 00:52:41,648
auf ewig an einen überheblichen
Jammerlappen gefesselt zu sein,
672
00:52:41,982 --> 00:52:47,315
hätte ich 'n Riesenbogen um dich gemacht
und gewiss nicht mit dir gefickt.
673
00:52:47,398 --> 00:52:49,273
Wir haben tausendmal gefickt.
674
00:52:52,357 --> 00:52:53,607
Wie bitte?
675
00:53:00,107 --> 00:53:02,273
Was hast du gesagt?
-Gar nichts.
676
00:53:02,357 --> 00:53:03,607
Antworte!
677
00:53:09,898 --> 00:53:13,773
Hab gelogen, ja?
Wir hatten schon vorher Sex.
678
00:53:14,148 --> 00:53:15,273
Sehr oft.
679
00:53:16,190 --> 00:53:20,023
Musste dich nur
von dieser Hochzeitsrede befreien.
680
00:53:20,107 --> 00:53:23,857
Aber da war's anders,
fing halt immer von vorn an.
681
00:53:23,940 --> 00:53:27,023
Dann bliebst du hier drinnen hängen und...
682
00:53:27,107 --> 00:53:29,232
Hätte ich dir sagen sollen.
683
00:53:31,732 --> 00:53:33,357
Wollte ich aber nicht!
684
00:53:35,148 --> 00:53:36,773
Also hab ich's nicht.
685
00:53:37,190 --> 00:53:38,440
Okay?
686
00:53:44,565 --> 00:53:46,732
Ich komm raus aus diesem Tag.
687
00:53:48,482 --> 00:53:50,440
Sarah, es tut mir leid, ja?
688
00:54:01,982 --> 00:54:03,065
Hey...
689
00:54:03,148 --> 00:54:04,773
Pia.
690
00:54:04,857 --> 00:54:07,440
In welchem Zimmer schläft Sarah?
691
00:54:07,982 --> 00:54:11,982
Mistys Freund. Sag schon!
-Ach so, ja, entschuldige.
692
00:54:12,065 --> 00:54:14,107
Das vorletzte den Flur runter.
693
00:54:14,190 --> 00:54:16,607
Aber sie ist nicht da.
-Wo ist sie?
694
00:54:16,690 --> 00:54:20,023
Das weiß keiner.
Howard wollte sie wecken, aber...
695
00:54:26,898 --> 00:54:30,023
Hat jemand sie heute Nacht
hier schlafen gesehen?
696
00:54:30,107 --> 00:54:32,607
Sie weckt mich immer.
Irgendwo muss sie sein.
697
00:54:32,690 --> 00:54:36,315
Nyles, was soll das?
-Sarah! Komm schon raus!
698
00:54:36,398 --> 00:54:37,732
Komm schon raus!
699
00:54:38,482 --> 00:54:39,732
Aufwachen!
700
00:54:42,815 --> 00:54:44,065
Sarah!
701
00:54:46,815 --> 00:54:47,815
Sarah!
702
00:54:51,357 --> 00:54:52,398
Aufwachen!
703
00:54:53,398 --> 00:54:57,565
Es dreht sich nicht um sie, also geht sie.
-Sag das nicht.
704
00:54:57,648 --> 00:54:59,190
Nein, Howard.
705
00:54:59,273 --> 00:55:01,065
Pia hat mal wieder recht.
706
00:55:01,148 --> 00:55:04,857
Sarah macht aus ihrem Leben
ihre eigene Seifenoper.
707
00:55:05,190 --> 00:55:06,315
Wer sind Sie?
708
00:55:07,773 --> 00:55:09,023
Mistys Freund.
709
00:55:12,607 --> 00:55:13,857
Aufwachen!
710
00:55:13,940 --> 00:55:16,690
Wo ist sie?
Hat sie euch dazu angestiftet?
711
00:55:17,148 --> 00:55:19,565
Ist nicht in die Höhle,
aber ihr tut so?
712
00:55:19,648 --> 00:55:23,732
Ich fühl mich nicht sicher mit ihm.
Rufen wir die Cops!
713
00:55:23,815 --> 00:55:26,732
Sarah!
-Ich fühl mich nicht mehr sicher.
714
00:55:26,815 --> 00:55:30,815
Sind die zwei nicht hinreißend?
#Lebensziele, stimmt's, Leute?
715
00:55:31,898 --> 00:55:34,982
Wir sind so böse. Pack meine Beine!
-Aufwachen!
716
00:55:35,315 --> 00:55:37,565
Die Luftwaffe-Reservisten
aßen 3 ganze Pizzas.
717
00:55:37,648 --> 00:55:40,565
Randy, du hast die besten Geschichten.
-Ich weiß.
718
00:55:41,607 --> 00:55:45,148
Oh mein Gott!
Der Hochzeiter ist da!
719
00:55:47,815 --> 00:55:52,023
Ich brauch 'ne Atempause. Darf ich?
-Nichts wie ran! Alles deins.
720
00:55:52,523 --> 00:55:54,565
Mistys Freund, bist du dabei?
721
00:55:58,523 --> 00:56:00,273
Ist 'n klares Nein. Also gut.
722
00:56:00,690 --> 00:56:03,648
Ihr habt doch nix dagegen?
-Gut, oder?
723
00:56:05,607 --> 00:56:08,023
Geh ruhig wieder.
-Bis nachher.
724
00:56:08,398 --> 00:56:11,148
Jetzt ist er verheiratet
und geht wieder feiern.
725
00:56:11,232 --> 00:56:12,773
Hör auf, ich heirate nie.
726
00:56:13,940 --> 00:56:16,482
Alles in Ordnung?
-Habt ihr hier geschlafen?
727
00:56:16,565 --> 00:56:21,565
Nein, Tala ist für Keuschheit vor der Heirat,
darum war Abe hier. Warum?
728
00:56:21,648 --> 00:56:24,815
Abe hat hier geschlafen?
-Ja, was ist los?
729
00:56:28,273 --> 00:56:29,523
Du bist so schön.
730
00:56:30,315 --> 00:56:33,398
Abraham, du Wichser, jetzt begreif ich.
731
00:56:34,690 --> 00:56:38,148
Wie bitte?
-Du und Sarah. Jetzt passt alles.
732
00:56:38,232 --> 00:56:42,690
Wovon redet er?
-Deine Schwester und Abraham haben gepoppt.
733
00:56:42,773 --> 00:56:46,857
Jeden Tag wacht sie bei ihm auf
und schleicht sich morgens raus.
734
00:56:46,940 --> 00:56:49,732
Kein Wunder, ihr Selbsthass.
Hier, riech mal!
735
00:56:49,815 --> 00:56:52,315
Aus Abes Zimmer.
-Sei still, du bist betrunken.
736
00:56:52,398 --> 00:56:54,482
Was soll das?
-Geh Trevor ficken.
737
00:56:54,815 --> 00:56:58,065
Das stimmt doch nicht, oder?
-Was? Nein!
738
00:56:58,148 --> 00:57:01,023
Der Typ ist nur noch besoffen.
-Das mag sein.
739
00:57:01,107 --> 00:57:06,815
Egal, riech am Kopfkissen und du erkennst
den Duft von Orchid Explosion by Fournier,
740
00:57:06,898 --> 00:57:10,065
das Haarparfüm,
das du ihr geschenkt hast.
741
00:57:10,148 --> 00:57:13,898
Trägt irgendjemand hier
Orchid Explosion by Fournier?
742
00:57:13,982 --> 00:57:15,398
Oh mein Gott.
743
00:57:15,732 --> 00:57:16,732
Dacht ich's mir.
744
00:57:17,523 --> 00:57:21,023
Verpiss dich, ja?
-Abe, wir gehen mal 'ne Runde.
745
00:57:21,107 --> 00:57:22,440
Glaubst du ihm etwa?
746
00:57:22,523 --> 00:57:25,815
Du hast deine Braut
mit ihrer Schwester betrogen?
747
00:57:25,898 --> 00:57:29,440
Und ihr? Fickt euch doch!
Sarah ist ein guter Mensch,
748
00:57:29,523 --> 00:57:31,940
und doch keinem von euch gut genug?
749
00:57:34,982 --> 00:57:36,232
Komm her!
750
00:57:37,565 --> 00:57:38,607
Bleib, wo du bist!
751
00:57:41,190 --> 00:57:44,232
Du willst mein Leben ruinieren?
Mach schon!
752
00:57:49,148 --> 00:57:51,315
Mistys Freund...
753
00:57:54,565 --> 00:57:56,982
Oh, wow.
-Oh mein Gott...!
754
00:57:57,065 --> 00:57:59,065
Steckt da 'ne Gabel in meinem Gesicht?
755
00:58:08,523 --> 00:58:13,273
Meine Damen und Herren, Mutter und Vater
der Braut mit einer Spezialeinlage.
756
00:58:16,190 --> 00:58:21,565
Tala, du weißt, ich bin keine große Rednerin,
aber ich liebe dich über alles.
757
00:58:23,023 --> 00:58:28,357
Darum bringen wir eine Nummer, die ich
Howard an unserer Hochzeit gesungen habe.
758
00:58:28,440 --> 00:58:32,523
Ein Lied, an das ihr
in schweren Zeiten denken sollt.
759
00:58:33,232 --> 00:58:34,773
Liebe hilft immer.
760
00:58:35,648 --> 00:58:38,440
Und hier kommt A Lover's Concerto.
761
00:58:39,273 --> 00:58:42,565
Wie sanft der Regen ist
762
00:58:42,648 --> 00:58:46,648
Der leise auf die Wiese fällt
763
00:58:55,065 --> 00:58:57,065
Ich vermisse sie, Jerry.
764
00:58:57,148 --> 00:58:58,398
Wen?
765
00:58:59,773 --> 00:59:00,648
Sarah.
766
00:59:01,107 --> 00:59:02,357
Wilder?
767
00:59:05,107 --> 00:59:06,690
Du kennst sie?
768
00:59:14,398 --> 00:59:15,648
Ich liebe sie.
769
00:59:18,357 --> 00:59:19,607
Verstehe.
770
00:59:21,023 --> 00:59:22,232
Interessant.
771
00:59:29,773 --> 00:59:31,023
Aufwachen!
772
00:59:56,107 --> 00:59:57,565
Roy!
773
00:59:58,398 --> 01:00:00,023
Ich stelle mich!
774
01:00:00,982 --> 01:00:02,690
Foltere mich, mir egal!
775
01:00:02,773 --> 01:00:04,107
Scheißkerl.
776
01:00:04,190 --> 01:00:06,482
Du hattest recht,
es ist dunkel hier unten.
777
01:00:06,565 --> 01:00:08,857
Was willst du hier?
-Hey, Roy.
778
01:00:09,732 --> 01:00:11,732
Ich gebe auf, du gewinnst.
779
01:00:14,023 --> 01:00:17,940
Alles klar, Leute! Das ist mein Neffe!
Danke, sehr aufmerksam!
780
01:00:19,857 --> 01:00:22,648
Das geht gar nicht!
-Wer ist der Mann?
781
01:00:23,898 --> 01:00:25,315
Schatz, das ist...
782
01:00:25,898 --> 01:00:28,648
Nyles.
-Nyles, ein alter Freund.
783
01:00:28,732 --> 01:00:32,690
Der Thunfisch ist bald fertig
und wir sind dann draußen.
784
01:00:38,898 --> 01:00:42,023
Du guckst traurig.
-Es geht ihm aber gut, Schätzchen.
785
01:00:48,940 --> 01:00:50,190
Zwillinge.
786
01:00:50,940 --> 01:00:53,023
Und das in meinem Alter!
787
01:00:54,065 --> 01:00:58,107
Ein Mai Tai zu viel und ein kaputtes Kondom,
sonst gäb es sie nicht.
788
01:01:00,023 --> 01:01:02,190
Dann auf die Mai Tais!
789
01:01:07,815 --> 01:01:10,857
Das also ist dein Leben?
-Nicht schlecht, was?
790
01:01:10,940 --> 01:01:14,065
'ne schöne Frau...
wunderschöne Kinder...
791
01:01:16,440 --> 01:01:20,398
Little Joey gießt Hundekacke.
Sehr seltsam.
792
01:01:21,607 --> 01:01:22,857
Aber...
793
01:01:22,940 --> 01:01:24,232
... auch schön.
794
01:01:24,565 --> 01:01:26,773
Was ist mit
die Ehe ist ein Abgrund?
795
01:01:27,315 --> 01:01:29,023
Die Dinge ändern sich.
796
01:01:30,815 --> 01:01:32,815
Prioritäten ändern sich.
797
01:01:37,273 --> 01:01:41,065
Also, was willst du hier?
Los, du machst meine Frau nervös.
798
01:01:44,148 --> 01:01:48,232
Weiß nicht. Hab dich lange nicht gesehen.
-Sag bloß!
799
01:01:48,315 --> 01:01:53,690
Beim letzten Mal landete ich in der Klinik.
Die hatten Angst, ich falle ins Koma.
800
01:01:54,107 --> 01:01:56,440
Nichts ist schlimmer
als die Intensivstation.
801
01:01:58,357 --> 01:02:00,898
Mann, hatte ich eine Wut auf dich.
802
01:02:01,940 --> 01:02:03,190
Ich meine...
803
01:02:04,690 --> 01:02:07,107
Ich seh meine Kinder nicht groß werden.
804
01:02:07,690 --> 01:02:11,148
Werde die kleine Livie
nie zum Traualtar führen.
805
01:02:15,857 --> 01:02:18,357
Ich hab wohl nur an mich gedacht,
806
01:02:18,440 --> 01:02:22,565
gar nicht begriffen,
in was ich dich reingezogen habe.
807
01:02:24,398 --> 01:02:28,815
Die kurze Zeit in der Klinik
hat mir aber die Augen geöffnet.
808
01:02:33,357 --> 01:02:35,773
Das war immer ein guter Tag hier.
809
01:02:36,398 --> 01:02:37,648
Weißt du?
810
01:02:38,232 --> 01:02:41,773
Meine Frau in der Blüte ihrer Weiblichkeit...
811
01:02:42,648 --> 01:02:44,773
Little Joey mit seiner Hundekacke...
812
01:02:46,023 --> 01:02:51,357
Livie macht nachher unser Familienporträt,
auf dem wir alle Tiere sind.
813
01:02:51,440 --> 01:02:53,273
Ich bin ein kuscheliger Grizzlybär.
814
01:02:54,107 --> 01:02:56,023
Besser geht's doch gar nicht.
815
01:03:00,773 --> 01:03:03,232
Du musst dein Irvine finden.
816
01:03:04,982 --> 01:03:06,773
Ich habe kein Irvine.
817
01:03:07,690 --> 01:03:09,940
Wir haben alle ein Irvine.
818
01:03:12,440 --> 01:03:15,482
Wer war das verrückte Luder,
das mich überfahren hat?
819
01:03:15,565 --> 01:03:16,898
Nenn sie nicht so!
820
01:03:18,648 --> 01:03:22,482
Du hast sie zur Höhle gebracht!
Hast du nichts dazugelernt?
821
01:03:22,565 --> 01:03:23,732
Sie war mir gefolgt.
822
01:03:27,482 --> 01:03:29,898
Wenigstens habt ihr beide euch.
823
01:03:31,773 --> 01:03:34,565
Nichts schlimmer, als den Scheiß
allein durchmachen müssen.
824
01:03:42,482 --> 01:03:45,023
Gut, wird Zeit für dich, zu gehen.
825
01:03:45,732 --> 01:03:48,565
Kann ich zum Abendessen bleiben?
-Nein, Mann...
826
01:03:48,648 --> 01:03:51,565
Ich denke, am besten
sehen wir uns nie mehr.
827
01:03:53,065 --> 01:03:55,482
Liegt nicht an dir, liegt an mir.
828
01:03:59,690 --> 01:04:02,023
Tötest du mich bitte noch einmal?
829
01:04:03,898 --> 01:04:05,315
Damit ich nicht...
830
01:04:06,315 --> 01:04:08,107
... im Stau stehen muss.
831
01:04:10,690 --> 01:04:12,273
Na gut... nebenan.
832
01:04:17,440 --> 01:04:20,065
Ich hoffe, du findest es.
-Ja.
833
01:04:31,065 --> 01:04:32,857
Ich komm aus diesem Tag raus.
834
01:04:34,482 --> 01:04:36,898
Schau, Sarah, es tut mir leid, ja?
835
01:04:39,982 --> 01:04:41,273
Das wird eine wunderbare Hochzeit.
836
01:04:42,398 --> 01:04:44,815
Hey!
-Das war total daneben.
837
01:04:44,898 --> 01:04:51,065
Das hätte nie passieren dürfen.
Wir beide haben echt das Schlimmste verdient.
838
01:04:51,148 --> 01:04:53,940
Wir sind total verkommen. Aber...
839
01:04:54,565 --> 01:04:57,107
... ich will nicht länger so sein.
840
01:05:06,398 --> 01:05:11,023
Was haben wir nur getan? Wie dumm!
Ich bin so ein Blindgänger!
841
01:05:11,107 --> 01:05:13,190
Super. Ich muss los.
-Bin ich blöd?!
842
01:05:21,732 --> 01:05:23,357
Quantenphysik lernen
843
01:05:39,732 --> 01:05:41,732
Statistische Methoden zur Datenanalyse
844
01:06:04,440 --> 01:06:07,190
Nur eine Zukunft ist möglich laut...
845
01:06:07,273 --> 01:06:12,523
Ja, aber es erlaubt den Zugang
zum indeterministischen Universum.
846
01:06:13,273 --> 01:06:15,565
Okay, meine Hilfe brauchen Sie nicht.
847
01:06:20,023 --> 01:06:22,065
Dir passiert nichts, alles gut.
848
01:06:42,023 --> 01:06:43,273
Aufwachen!
849
01:06:51,315 --> 01:06:52,357
Hey...
850
01:06:55,523 --> 01:06:57,440
Du bist hier?
-Jawoll!
851
01:07:02,190 --> 01:07:04,648
Schön, dich zu sehen,
siehst toll aus.
852
01:07:04,732 --> 01:07:06,607
Na ja, ich kann nicht altern.
853
01:07:08,857 --> 01:07:11,065
Stimmt.
-Lass mich rein, Sarah!
854
01:07:11,148 --> 01:07:14,273
Mich aus meinem Zimmer auszusperren!
Nyles!
855
01:07:17,773 --> 01:07:21,107
Wie ist es dir ergangen?
-So was von Scheiße.
856
01:07:21,190 --> 01:07:22,440
Das heißt...
857
01:07:23,773 --> 01:07:25,815
... ja, so richtig Scheiße.
858
01:07:26,232 --> 01:07:28,065
Darf ich was sagen?
859
01:07:29,523 --> 01:07:34,232
Es tut mir sehr leid, dass ich
unsere Vergangenheit verschwiegen habe,
860
01:07:34,315 --> 01:07:38,815
und du warst zu Recht sauer
und hast mich zu Recht gemieden.
861
01:07:38,898 --> 01:07:43,982
Ich hab viel nachgedacht,
und es lief doch wirklich gut zwischen uns,
862
01:07:44,065 --> 01:07:46,315
bevor ich's vermasselt habe.
863
01:07:48,732 --> 01:07:51,648
Meinst du, wir könnten noch mal neu anfangen?
864
01:07:53,357 --> 01:07:54,607
Danke.
865
01:07:56,815 --> 01:07:58,857
War es das?
-Ja.
866
01:07:58,940 --> 01:08:00,190
Super.
867
01:08:01,148 --> 01:08:02,398
Also:
868
01:08:03,565 --> 01:08:06,107
Ich glaube, ich finde hinaus.
-Was?
869
01:08:06,190 --> 01:08:09,523
Wir sind in einem Energiefeld gefangen.
870
01:08:09,607 --> 01:08:12,315
Wir entkommen, wenn wir das Feld...
871
01:08:13,147 --> 01:08:17,815
... in den 3,2 Sekunden verlassen,
die der Sprung durch den Loop benötigt.
872
01:08:17,897 --> 01:08:21,190
Und mit "das Feld verlassen" meinst du...?
873
01:08:21,272 --> 01:08:23,440
Wir sprengen uns in die Luft.
874
01:08:23,815 --> 01:08:28,065
Zünden wir das C4 im richtigen Moment,
treibt es uns...
875
01:08:28,147 --> 01:08:29,397
... hier raus.
876
01:08:30,857 --> 01:08:31,897
Wohin?
877
01:08:32,272 --> 01:08:33,272
Keine Ahnung.
878
01:08:33,607 --> 01:08:36,607
Wir könnten heute aufwachen,
in 20 Jahren...
879
01:08:36,690 --> 01:08:39,647
... oder tot unter Felsbrocken liegen.
880
01:08:40,440 --> 01:08:43,815
Sicher ist nichts,
es ist rein theoretisch.
881
01:08:44,690 --> 01:08:48,647
Aber versuchen müssen wir's.
-Ja, ist wohl anzunehmen.
882
01:08:49,565 --> 01:08:51,147
Obwohl...? Ich meine,
883
01:08:51,690 --> 01:08:55,272
nicht, dass du dich hinterher
schuldig fühlst wie bei dem Karma-Ding.
884
01:08:55,815 --> 01:08:59,022
Es ist jetzt was anderes, ich hab's getestet.
885
01:08:59,357 --> 01:09:01,815
Getestet? Wie?
-Spuds' Ziege.
886
01:09:02,232 --> 01:09:04,940
Hab sie reingeschickt und
in die Luft gejagt.
887
01:09:05,022 --> 01:09:07,482
Hier ist sie jedenfalls nicht mehr.
888
01:09:07,565 --> 01:09:10,272
Machst du zu?
-Moment mal, die Ziege ist weg?
889
01:09:11,857 --> 01:09:13,522
Verrückt, stimmt's?
890
01:09:13,607 --> 01:09:17,107
Heute machen wir also keinen Quatsch mehr...
891
01:09:17,190 --> 01:09:19,690
... und heute Abend verduften wir.
892
01:09:22,147 --> 01:09:26,147
Also... möchtest du nicht doch
noch ein paar Tests machen?
893
01:09:26,232 --> 01:09:28,022
Was?
Nein, wovon redest du?
894
01:09:28,107 --> 01:09:32,982
Die Höhle läuft ja nicht davon,
wozu die Eile? Falls wirklich was passiert...
895
01:09:35,647 --> 01:09:36,982
Heiliger Bimbam.
896
01:09:37,772 --> 01:09:41,397
Hast du Angst, das hier zu verlassen?
-Was? Nein!
897
01:09:41,482 --> 01:09:43,022
Überhaupt nicht.
898
01:09:43,107 --> 01:09:46,690
Ich will gar nicht weg,
da unterscheiden wir uns.
899
01:09:46,772 --> 01:09:49,897
Inwiefern?
-Ich will bei dir bleiben.
900
01:09:50,898 --> 01:09:54,023
Schau, ich liebe dich, okay?
Darum geht's.
901
01:09:56,398 --> 01:09:57,398
Was?
902
01:09:58,107 --> 01:09:59,523
Ich liebe dich.
903
01:10:01,732 --> 01:10:02,982
Du...?
904
01:10:04,398 --> 01:10:09,023
Woher willst du das wissen?
Nur ich stecke hier mit dir fest.
905
01:10:09,107 --> 01:10:13,898
Und Roy? Den liebe ich nicht.
-Oh mein Gott. Nyles, dann...
906
01:10:15,107 --> 01:10:20,398
Dann sagst du, von den Millionen in der
realen Welt würdest du immer noch mich wählen?
907
01:10:20,482 --> 01:10:24,065
Ja.
Warum sollte ich überhaupt zurück wollen?
908
01:10:24,148 --> 01:10:27,648
In eine Welt von Tod, Armut
und kräftezehrendem Leid.
909
01:10:28,023 --> 01:10:31,482
Hier können wir zusammen sein.
-Du spinnst ja.
910
01:10:32,815 --> 01:10:35,982
Ist das so übel?
Darum dreht sich die Liebe!
911
01:10:36,065 --> 01:10:38,648
Sei nicht so ängstlich!
-Das hier ist nicht real.
912
01:10:38,732 --> 01:10:42,815
Alles hier drin ist absolut bedeutungslos.
-Na und?
913
01:10:43,607 --> 01:10:47,190
Als ob dich da draußen
eitel Sonnenschein erwartet!
914
01:10:47,857 --> 01:10:49,065
Schau...
915
01:10:49,148 --> 01:10:51,398
Ich weiß von dir und Abe, klar?
916
01:10:51,482 --> 01:10:54,940
Gelingt dein Plan,
kommen andere Probleme auf dich zu.
917
01:10:55,773 --> 01:10:57,148
Woher weißt du das?
918
01:10:59,440 --> 01:11:01,065
Orchid Explosion...
919
01:11:02,190 --> 01:11:04,648
... by Fournier.
Aber das macht nichts.
920
01:11:04,732 --> 01:11:07,398
Es zählt nicht für mich. So bin ich nun mal!
921
01:11:09,648 --> 01:11:12,690
Ich kann hier nicht mehr aufwachen.
-Ignorier's!
922
01:11:13,190 --> 01:11:15,440
Ich will zurück in mein Leben.
923
01:11:16,815 --> 01:11:18,232
Und ich frage dich,
924
01:11:19,232 --> 01:11:23,565
ob du diesen Ort verlassen
und mit mir kommen willst.
925
01:11:23,648 --> 01:11:24,982
Und ich sage nein.
926
01:11:25,898 --> 01:11:28,190
Doch ich bitte dich, bleib!
927
01:11:42,982 --> 01:11:44,857
Mach's gut, Nyles.
-Was?
928
01:11:45,982 --> 01:11:47,232
Sarah...
929
01:11:53,940 --> 01:11:56,148
Nyles, was, verdammt, sollte das?
930
01:11:58,523 --> 01:11:59,690
Trennen wir uns!
931
01:12:00,940 --> 01:12:02,523
Was?
-Du magst mich nicht.
932
01:12:02,607 --> 01:12:05,773
Ich mag dich nicht.
Aber warum denn trennen?
933
01:12:06,398 --> 01:12:08,398
Was?
-Von mir trennt sich keiner.
934
01:12:09,065 --> 01:12:11,357
Das ist so beschissen.
-Okay.
935
01:12:11,440 --> 01:12:14,190
Ich trenne mich von dir,
es war meine Idee!
936
01:12:34,482 --> 01:12:35,565
Danke.
937
01:12:35,648 --> 01:12:37,940
Du hast eine schöne Haut
und dein Haar gefällt mir.
938
01:12:38,023 --> 01:12:39,357
Mir auch.
939
01:12:39,440 --> 01:12:44,940
Und ohne viel Aufhebens begrüße ich
die große Schwester der Braut, Sarah.
940
01:12:46,982 --> 01:12:49,232
Toi, toi, toi!
-Danke, Misty.
941
01:12:51,148 --> 01:12:54,773
Als ich zwölf war,
kam ich gerade in die neue Schule.
942
01:12:55,148 --> 01:12:57,232
Mir graute vor der Welt...
943
01:12:57,315 --> 01:13:01,898
... und ich hatte die ganze Zeit
wirklich furchtbare Alpträume.
944
01:13:02,315 --> 01:13:05,357
Eines Morgens wachte ich völlig erholt auf.
945
01:13:05,982 --> 01:13:09,732
Da sehe ich, wie Tala neben mir liegt...
946
01:13:10,607 --> 01:13:11,940
... und mich hält.
947
01:13:13,357 --> 01:13:16,190
Sie hatte mich im Schlaf weinen gehört...
948
01:13:16,273 --> 01:13:19,773
... und krabbelte in mein Bett,
um mit mir zu kuscheln.
949
01:13:19,857 --> 01:13:24,190
Sie dachte, das könnte helfen.
Und dabei war sie erst fünf!
950
01:13:25,565 --> 01:13:28,273
Und ich hatte nie wieder Alpträume.
951
01:13:30,815 --> 01:13:32,065
Du hast diese...
952
01:13:33,190 --> 01:13:38,190
... Selbstlosigkeit und diesen Optimismus,
das ist sehr besonders.
953
01:13:41,482 --> 01:13:43,107
Das gibt es so selten.
954
01:13:47,607 --> 01:13:51,690
Eigentlich bringt die große Schwester
der kleinen was bei, aber...
955
01:13:51,773 --> 01:13:54,190
... ich werde heute und für immer...
956
01:13:54,898 --> 01:13:56,523
... immer und ewig...
957
01:13:57,607 --> 01:13:59,273
...von dir lernen.
958
01:14:06,315 --> 01:14:07,565
Und jetzt...
959
01:14:08,273 --> 01:14:09,273
... Abe...
960
01:14:14,565 --> 01:14:17,273
Vermassel das jetzt ja nicht!
961
01:14:22,523 --> 01:14:23,773
Werd ich nicht.
962
01:14:27,232 --> 01:14:28,607
Gut.
963
01:14:37,440 --> 01:14:38,482
Du riechst so gut.
964
01:14:42,357 --> 01:14:44,898
Ich hab dich lieb.
-Ich dich auch.
965
01:14:48,898 --> 01:14:52,898
Ich hoffe, du verstehst das,
und entschuldige nochmals.
966
01:14:52,982 --> 01:14:54,190
Und ich...
967
01:14:54,857 --> 01:14:57,357
... hoffe, wir sehen uns bald. Gut.
968
01:14:59,565 --> 01:15:02,107
Was für eine schöne Rede, Liebes.
969
01:15:02,440 --> 01:15:04,315
Danke, Oma, danke.
970
01:15:04,398 --> 01:15:08,273
Weißt du, ich habe meine Mutter
auch in sehr jungen Jahren verloren.
971
01:15:11,857 --> 01:15:12,940
Ja.
972
01:15:15,315 --> 01:15:18,273
So... ich nehme an, du gehst bald.
973
01:15:19,648 --> 01:15:20,898
Viel Glück.
974
01:15:32,357 --> 01:15:34,523
Alles in Ordnung, Herzchen?
975
01:15:35,815 --> 01:15:39,607
Ich hatte alle Gefühle,
die ich nur haben kann.
976
01:15:39,690 --> 01:15:42,190
Ich werde nie mehr was fühlen.
977
01:15:43,648 --> 01:15:46,898
Womit hast du den Kleinen abgefüllt?
-Ist sein erster Drink.
978
01:15:46,982 --> 01:15:49,773
Ich dachte, ich weiß, wie leben geht.
979
01:15:51,607 --> 01:15:52,857
War nicht so.
980
01:15:53,482 --> 01:15:54,815
Oder es ist nicht so.
981
01:15:55,440 --> 01:15:56,690
Schätzchen...
982
01:15:57,190 --> 01:15:58,440
Sieh dich mal um.
983
01:15:59,065 --> 01:16:01,690
Was du suchst, hier ist es nicht.
984
01:16:18,607 --> 01:16:20,232
Oh mein Gott...
985
01:16:20,315 --> 01:16:21,773
Bin ich ein Idiot!
986
01:16:22,315 --> 01:16:25,607
Hat er was genommen?
-Der Kleine bläst nur Trübsal.
987
01:16:28,232 --> 01:16:31,482
Ich bin erwachsen, Ted mit dem Pickup-Truck!
988
01:16:31,565 --> 01:16:34,607
Dieser Ton und du kannst
deine Zähne aufsammeln.
989
01:16:44,857 --> 01:16:46,273
Danke, Ted.
990
01:17:02,398 --> 01:17:03,648
Nein, nicht!
991
01:17:06,482 --> 01:17:07,857
Verdammt noch mal!
992
01:17:12,607 --> 01:17:13,898
Spuds!
Nicht schießen!
993
01:17:13,982 --> 01:17:17,107
Bitte! Hilf mir, fahr mich, irgendwas!
994
01:17:17,190 --> 01:17:18,232
Wer bist du?
995
01:17:19,107 --> 01:17:23,523
Vor 30 Jahren hast du eine Tracy Holmes
in einer Bar kennengelernt.
996
01:17:23,607 --> 01:17:27,315
Sie hat dich entjungfert
und du hast sie nie mehr gesehen.
997
01:17:28,315 --> 01:17:29,565
Spuds...
998
01:17:30,607 --> 01:17:31,732
Ich bin dein Sohn.
999
01:17:34,690 --> 01:17:36,815
Ich hatte immer so ein Gefühl.
1000
01:17:47,357 --> 01:17:48,857
Sarah!
1001
01:17:48,940 --> 01:17:49,982
Sarah, warte!
1002
01:17:50,565 --> 01:17:51,815
Warte!
1003
01:17:53,357 --> 01:17:57,273
Ich hab's kapiert!
Du hattest recht, ich hatte Angst.
1004
01:17:57,357 --> 01:17:58,773
Aber jetzt nicht mehr.
1005
01:17:59,107 --> 01:18:00,732
Hör zu, Sarah...
1006
01:18:00,815 --> 01:18:03,982
Vom ersten Augenblick an...
-Stopp! Hör auf!
1007
01:18:04,065 --> 01:18:07,732
Nyles, ich will nicht
noch so eine deiner Reden, ja?
1008
01:18:16,440 --> 01:18:18,482
Du hast noch einen Satz.
-Gut!
1009
01:18:19,398 --> 01:18:20,648
Also gut.
1010
01:18:21,065 --> 01:18:26,648
Auch wenn ich immer so locker getan habe,
mir wurde klar, ich bin voll abhängig.
1011
01:18:26,732 --> 01:18:30,982
Ist aber okay, denn man sollte
das Leben miteinander teilen.
1012
01:18:31,690 --> 01:18:34,565
Und ich brauche dich zum Überleben.
1013
01:18:35,732 --> 01:18:37,107
Gut.
1014
01:18:37,190 --> 01:18:39,815
Das war dein Satz.
-Ich brauche dich, Komma...
1015
01:18:41,023 --> 01:18:43,065
aber viel mehr als das...
1016
01:18:43,148 --> 01:18:44,482
... Semikolon...
1017
01:18:45,773 --> 01:18:48,482
Ich kenne dich besser als jeder andere.
1018
01:18:48,565 --> 01:18:50,982
Weißt du noch, die Dinosaurier?
1019
01:18:51,440 --> 01:18:55,482
Du hast es selbst gesagt,
man muss das ganze Paket kennen.
1020
01:18:55,565 --> 01:18:58,023
Und dein Paket ist hervorragend!
1021
01:18:59,190 --> 01:19:03,232
Et-Zeichen...
Dich mag ich von allen anderen am liebsten.
1022
01:19:05,315 --> 01:19:06,940
Es ist total verrückt,
1023
01:19:07,023 --> 01:19:10,982
dass ich den liebsten Menschen
meines Lebens in einer Zeitschleife treffe.
1024
01:19:11,065 --> 01:19:15,398
Aber was ist noch verrückter?
In einer Zeitschleife festzustecken!
1025
01:19:15,482 --> 01:19:17,773
Punkt, Punkt, Punkt.
-Auslassungszeichen.
1026
01:19:17,857 --> 01:19:20,398
Es heißt Auslassungszeichen.
-Auslassungszeichen. Schau...
1027
01:19:21,065 --> 01:19:24,523
Ich hoffe,
uns in die Luft zu jagen funktioniert.
1028
01:19:24,607 --> 01:19:28,440
Aber es ist mir nicht wichtig,
solange ich bei dir bin.
1029
01:19:29,315 --> 01:19:31,732
Und wenn es uns umbringt, dann...
1030
01:19:34,315 --> 01:19:38,565
Lieber sterbe ich, als ohne dich
in dieser Welt zu leben.
1031
01:19:39,523 --> 01:19:41,190
Entschiedener Punkt.
1032
01:19:47,065 --> 01:19:51,857
Ein grammatikalischer Alptraum.
-Ich hoffe, mein Anliegen kam trotzdem an.
1033
01:19:51,940 --> 01:19:58,190
Entschiedener Punkt ist ein Ausrufezeichen.
-Ich wollte nicht verzweifelt wirken.
1034
01:19:59,773 --> 01:20:02,315
Was, wenn wir uns verrückt machen?
1035
01:20:03,023 --> 01:20:05,023
Machen wir doch jetzt schon.
1036
01:20:06,523 --> 01:20:07,857
Das ist das Beste.
1037
01:20:12,482 --> 01:20:14,898
Ich kann ohne dich sehr gut überleben.
1038
01:20:18,232 --> 01:20:21,815
Es besteht aber die Chance,
dass dieses Leben...
1039
01:20:21,898 --> 01:20:25,357
etwas weniger banal sein könnte,
wenn du dabei bist.
1040
01:20:26,273 --> 01:20:27,690
Ja.
1041
01:20:27,773 --> 01:20:29,023
Weniger banal.
1042
01:20:29,565 --> 01:20:32,440
So niedrig die Latte gelegt,
ist 'n guter Anfang.
1043
01:20:36,315 --> 01:20:37,315
In Ordnung.
1044
01:20:38,398 --> 01:20:39,482
Gut.
1045
01:20:41,607 --> 01:20:45,357
Komm, mal sehen,
ob wir explodieren und sterben.
1046
01:20:45,982 --> 01:20:46,857
Okay.
1047
01:20:51,190 --> 01:20:56,148
Dass du einfach so verschwinden wolltest,
war das Ernst oder Unsinn?
1048
01:20:56,232 --> 01:21:00,315
Zu spät, du kannst nicht mehr zurück.
-Mist aber auch.
1049
01:21:00,398 --> 01:21:03,690
Wo willst du zuallererst hin,
wenn das hier funktioniert?
1050
01:21:03,773 --> 01:21:05,773
Zu deiner Mutter.
-Okay...
1051
01:21:05,857 --> 01:21:09,190
... das war ein Fehler.
-Deine Mutter ist ein Fehler?
1052
01:21:15,440 --> 01:21:17,898
Falls ich dich nicht wiedersehe...
1053
01:21:19,232 --> 01:21:20,857
Ich liebe dich auch.
1054
01:22:19,523 --> 01:22:21,357
Und was machen wir jetzt?
1055
01:22:23,815 --> 01:22:26,357
Na, ich sollte mal
meinen Hund aufgabeln.
1056
01:22:31,648 --> 01:22:34,607
Du hast einen Hund?
-Ja, Fred.
1057
01:22:36,648 --> 01:22:39,190
Du hast einen Hund, der Fred heißt.
-Ja.
1058
01:22:39,523 --> 01:22:41,940
Hast du nie erwähnt.
-War kein Thema.
1059
01:22:42,482 --> 01:22:44,482
Wo ist er?
-Beim Nachbarn.
1060
01:22:46,023 --> 01:22:48,273
Und was für einer?
-Ein surrealistischer.
1061
01:22:48,357 --> 01:22:50,607
Ein surrealistischer...
1062
01:22:50,690 --> 01:22:53,940
Hey, was habt ihr in unserem Pool verloren?
1063
01:22:58,232 --> 01:23:00,065
Dann ist heute der 10. November!
1064
01:23:57,857 --> 01:24:02,648
Hey, Mottenscheißer,
deine Freundin hat ja 'ne verrückte Theorie.
1065
01:24:03,148 --> 01:24:05,398
Meinst du, die funktioniert?
1066
01:24:06,773 --> 01:24:09,148
Verzeihung, kennen wir uns?
1067
01:24:14,107 --> 01:24:15,815
Ich bin Nyles.
1068
01:24:19,315 --> 01:24:21,232
Hi.
-Hi.
1069
01:24:26,398 --> 01:24:28,232
Das gibt es nicht.
1070
01:24:29,357 --> 01:24:34,357
Wow.... Daisy ich hätte jetzt gerne
'nen ganzen Eimer Alkohol, bitte.
1071
01:24:35,273 --> 01:24:37,023
Hat mich gefreut.
-Ja...
1072
01:29:49,398 --> 01:29:54,648
Untertitel: Kain Gold
KGF-Meerbusch