1 00:00:51,690 --> 00:00:52,940 Aufwachen! 2 00:00:56,773 --> 00:00:58,273 Guten Morgen! 3 00:01:04,523 --> 00:01:05,773 'n geiles Bein. 4 00:01:07,648 --> 00:01:08,648 Na gut. 5 00:01:09,023 --> 00:01:10,357 Aber dann schnell! 6 00:01:12,898 --> 00:01:14,357 Kommst du bald? 7 00:01:14,440 --> 00:01:19,315 Ich darf jetzt nicht schwitzen. -Ich arbeite doch dran, Schatz. 8 00:01:21,065 --> 00:01:24,773 Entschuldige, aber ich muss mich fertig machen. 9 00:01:25,190 --> 00:01:28,273 Ist auch viel zu hell hier und du schwitzt. 10 00:01:28,357 --> 00:01:29,690 Na gut. 11 00:01:29,773 --> 00:01:32,148 Du kannst mir ja dabei zusehen. Sieh mir zu! 12 00:01:32,232 --> 00:01:34,273 Ja, sehr romantisch. 13 00:01:39,482 --> 00:01:40,815 Was zum Teufel... 14 00:01:41,690 --> 00:01:43,607 Oh mein Gott, so ein Mist! 15 00:01:43,690 --> 00:01:45,148 Scheiße! 16 00:01:45,232 --> 00:01:46,148 Scheiße! 17 00:01:46,523 --> 00:01:48,023 Oh mein Gott, Scheiße! 18 00:01:48,440 --> 00:01:51,898 Omis Ring ist nicht in meiner Schatulle! Scheiße! 19 00:01:52,315 --> 00:01:54,107 Oh mein Gott, Scheiße! 20 00:01:54,190 --> 00:01:55,065 Scheiße! 21 00:01:55,523 --> 00:01:57,232 Kein Vorwurf, Ny-Ny, 22 00:01:57,315 --> 00:02:00,982 aber dass 'n Typ nicht kommen konnte, war nie Thema. 23 00:02:01,065 --> 00:02:03,607 Noch nie. Das Gegenteil ist das Problem. 24 00:02:04,190 --> 00:02:07,065 Und nicht das Alter. Ich hatte ältere Freunde. 25 00:02:07,148 --> 00:02:09,440 Es liegt am Alter. -Tut's nicht! 26 00:02:11,607 --> 00:02:14,982 Es liegt nicht an dir, es liegt an mir. -Allerdings. 27 00:02:15,065 --> 00:02:17,398 Ich meinte, an dir, nicht an mir. 28 00:02:17,482 --> 00:02:20,815 Du bist so witzig, Nyles, echt saukomisch. 29 00:02:21,232 --> 00:02:22,773 Hey, Misty... -Was? 30 00:02:24,565 --> 00:02:27,607 Willst du mich fertigmachen? -Nyles, pass auf... 31 00:02:27,690 --> 00:02:30,857 Ich weiß, Hochzeiten verwirren dich, 32 00:02:30,940 --> 00:02:33,898 aber lass unser Drama bitte außen vor! 33 00:02:33,982 --> 00:02:37,815 Denn das ist wirklich ein heiliger Tag, und nicht unser Tag. 34 00:02:38,148 --> 00:02:40,565 Dieser Tag gehört Tala und Abe. 35 00:02:42,732 --> 00:02:45,732 Wirst du fröhlich sein? Wirst du lächeln? 36 00:02:46,773 --> 00:02:48,065 Das ist gruselig. 37 00:02:50,607 --> 00:02:52,940 TALAS & ABES HOCHZEIT 9. NOVEMBER 38 00:03:09,565 --> 00:03:11,815 Danke. Schöner Tag bis jetzt? 39 00:03:12,190 --> 00:03:15,607 Heute, morgen, gestern... immer dasselbe. 40 00:03:15,690 --> 00:03:19,315 Und du? -Der Tag ist noch jung, frag mich am Ende. 41 00:03:20,898 --> 00:03:24,898 Alles ist möglich. -Nicht heute, du Schwerenöter. 42 00:03:25,273 --> 00:03:26,482 Netter Versuch. 43 00:03:44,065 --> 00:03:48,773 Sind die zwei nicht hinreißend? #Lebensziele, stimmt's, Leute? 44 00:03:49,190 --> 00:03:51,690 Aber... nein, im Ernst, Leute... 45 00:03:51,773 --> 00:03:56,857 Wir sind alle Teil dieser bunten Mischung... -Nicht so zaghaft heute! 46 00:03:57,273 --> 00:03:59,815 Es ist kein guter Wein. -Mir egal. 47 00:04:00,607 --> 00:04:03,982 Das Wichtigste über Heirat hab ich gegoogelt. 48 00:04:04,065 --> 00:04:05,398 Liebe und Hingabe. 49 00:04:05,732 --> 00:04:08,940 Liebe bedeutet romantische oder sexuelle Verbundenheit, 50 00:04:09,357 --> 00:04:12,565 und diese zwei Irren haben das Zeug dazu, stimmt's? 51 00:04:13,481 --> 00:04:16,023 Und Hingabe ist die Eigenschaft, 52 00:04:16,106 --> 00:04:20,315 sich voll und ganz einer Aktivität oder sonst was zu widmen. 53 00:04:24,773 --> 00:04:26,023 Sie ist fertig! 54 00:04:28,273 --> 00:04:30,565 Danke! Ihr seid toll, Leute! 55 00:04:30,648 --> 00:04:35,398 Und ohne viel Aufhebens begrüße ich die große Schwester der Braut, Sarah. 56 00:04:38,065 --> 00:04:42,232 Geh schon, Herzchen! -Keiner hat mich auf 'ne Rede vorbereitet! 57 00:04:42,315 --> 00:04:45,940 Musst du aber als Brautjungfer! Dafür bist du da. 58 00:04:46,440 --> 00:04:48,982 Sie hat getrunken, Howard. -Sarah! 59 00:04:54,148 --> 00:04:58,523 Guten Abend, Familien und Freunde! 60 00:04:58,607 --> 00:05:00,482 Wer ist das? -Nyles, was soll das? 61 00:05:00,565 --> 00:05:04,565 Retter in der Not erwidert Liebesgedanken. -Wovon redest du? Nein! 62 00:05:04,648 --> 00:05:06,273 Doch! -Wer ist der Typ? 63 00:05:06,357 --> 00:05:07,523 Mistys Freund. 64 00:05:07,607 --> 00:05:11,440 Und warum trägt er ein Hawaiihemd? -Oh mein Gott, Nyles. 65 00:05:12,898 --> 00:05:14,482 Wir werden geboren... 66 00:05:15,398 --> 00:05:16,773 und sind verloren. 67 00:05:17,107 --> 00:05:19,232 Dann werden wir gefunden. 68 00:05:19,607 --> 00:05:22,273 Haben uns aber alle längst verirrt, oder? 69 00:05:22,357 --> 00:05:27,107 Oh mein Gott... -Wie dem auch sei, ins Dunkel dringt Licht. 70 00:05:28,565 --> 00:05:32,523 Tala Ann Wilder und Abraham Eugene Trent Schlieffen... 71 00:05:32,857 --> 00:05:34,898 die nicht wie Geschwister aussehen, 72 00:05:34,982 --> 00:05:39,232 ihr Optimismus, ihre Selbstlosigkeit liegen ihnen im Blut. 73 00:05:39,982 --> 00:05:41,232 Und Tala, 74 00:05:41,898 --> 00:05:46,190 etwas, das viele hier nicht von dir wissen, ich hoffe, es ist dir recht... 75 00:05:47,232 --> 00:05:52,148 Nicht nur, dass sie viel Zeit und Geld in Karitatives gesteckt hat. 76 00:05:52,232 --> 00:05:56,232 Sie hat auch ihr eigenes Knochenmark gespendet. 77 00:05:57,023 --> 00:05:59,315 In der Tat. -Woher weiß er das? 78 00:05:59,398 --> 00:06:04,315 Sie gab es ihrem kleinen Bruder Nico und rettete ihm damit das Leben. 79 00:06:06,023 --> 00:06:08,940 Aber jetzt ist es an uns, dich zu beschenken. 80 00:06:10,107 --> 00:06:11,648 Hier bist du nun. 81 00:06:13,107 --> 00:06:17,107 Auf der Klippe von was viel Größerem als jeder andere hier. 82 00:06:17,482 --> 00:06:20,107 Es mag Angst einflößen und Zweifel, 83 00:06:20,815 --> 00:06:22,607 aber denke immer daran: 84 00:06:23,398 --> 00:06:24,982 Du bist nicht allein. 85 00:06:26,190 --> 00:06:28,357 Alle hier sind deine Familie. 86 00:06:29,148 --> 00:06:32,982 Wir sind deine Welt und werden dich freudig anfeuern, 87 00:06:33,065 --> 00:06:37,065 wenn du dir deine wildesten Träume erfüllst. Darauf trinken wir! 88 00:06:42,190 --> 00:06:44,732 Wir mögen verloren geboren sein, 89 00:06:45,565 --> 00:06:46,565 aber jetzt... 90 00:06:47,773 --> 00:06:49,648 ... wurdest du gefunden. 91 00:06:50,898 --> 00:06:52,148 Prost! 92 00:06:55,773 --> 00:06:58,065 Wie bitte? -Lasst uns tanzen! 93 00:07:14,773 --> 00:07:19,107 Ich hatte schon Nein gesagt. Warum sollte ich das ändern? 94 00:07:19,190 --> 00:07:21,107 Du hast jetzt mehr intus. 95 00:07:21,898 --> 00:07:25,857 Das gehört sich nicht... -Egal, brauch keine Standpauke. 96 00:08:26,607 --> 00:08:27,690 Wonach riecht's? 97 00:08:29,897 --> 00:08:32,315 Orchid Explosion by Fournier. 98 00:08:32,647 --> 00:08:34,232 Stimmt's? -Ja. 99 00:08:35,522 --> 00:08:39,440 Ist ja unheimlich. -Meine Ex hat darin gebadet. 100 00:08:39,982 --> 00:08:43,523 Ich mag's nicht. Ein Geburtstagsgeschenk von Tala. 101 00:08:43,607 --> 00:08:46,773 Wenn ich's nicht trage, bringt sie mich um. -Klingt logisch. 102 00:08:46,857 --> 00:08:50,607 Hier die Drinks, die du nicht abgeholt hast. -Danke. 103 00:08:51,523 --> 00:08:54,440 Der zweite erspart mir einen Gang. 104 00:08:54,523 --> 00:08:57,690 Oder du bist Alkoholiker. -Möglich wär's. 105 00:08:58,398 --> 00:08:59,648 Danke. 106 00:09:00,523 --> 00:09:01,773 Prost. 107 00:09:04,607 --> 00:09:08,523 Du bist Mistys Freund? Wir kennen uns noch nicht, ich bin Sarah. 108 00:09:08,607 --> 00:09:10,065 Nyles. -Hi. 109 00:09:12,482 --> 00:09:15,940 Und warum tanzt du nicht? -Plantarfasziitis. 110 00:09:16,023 --> 00:09:17,023 Alle Achtung. 111 00:09:17,815 --> 00:09:23,440 Mein Lieber, ich war auf mehr Hochzeiten, als du dir vorstellen kannst. -Wohl kaum. 112 00:09:23,523 --> 00:09:29,107 Und ich muss sagen, deine Hochzeitsrede war die beste, die ich je gehört habe. 113 00:09:30,065 --> 00:09:31,315 Danke. 114 00:09:34,148 --> 00:09:35,148 Danke! 115 00:09:35,732 --> 00:09:36,982 Das tut gut. 116 00:09:38,023 --> 00:09:39,357 Ja, bestimmt. 117 00:09:39,440 --> 00:09:44,273 Aber glaubst du echt dein Gelaber? -Kein Wort davon. Wir alle sind allein. 118 00:09:48,898 --> 00:09:51,065 Hey, vielleicht magst du... 119 00:09:51,857 --> 00:09:54,440 ... da hingehen, wo wir allein sein können? 120 00:09:54,773 --> 00:09:57,690 Du bist ja ganz schön kess. 121 00:09:59,065 --> 00:10:00,315 Wieso die Eile? 122 00:10:00,690 --> 00:10:02,023 Na ja, weißt du... 123 00:10:02,732 --> 00:10:06,523 Dein Dad und deine Mom sind... -Stiefmutter. Meine Mom ist tot. 124 00:10:06,607 --> 00:10:10,607 Ja, also... die wollen gleich was singen und ich... 125 00:10:10,690 --> 00:10:13,398 Ich kann jetzt damit nicht umgehen. 126 00:10:15,440 --> 00:10:18,773 Und was hält Misty wohl von uns, wenn wir abhauen? 127 00:10:19,398 --> 00:10:22,857 Dürfte ihr damit gutgehen. -Oh, sind wir böse. 128 00:10:22,940 --> 00:10:24,148 So böse! 129 00:10:24,232 --> 00:10:26,273 Oh mein Gott! 130 00:10:26,357 --> 00:10:30,607 Hab sie noch nie gemocht. -Ja, sie hat ihre Aussetzer, aber... 131 00:10:30,690 --> 00:10:33,898 ... der tut weh. -Geh doch rein und bremse sie! 132 00:10:33,982 --> 00:10:38,815 Die beiden finden in jeder Welt zusammen. -Sprich mal Australisch! 133 00:10:40,732 --> 00:10:41,982 Also... 134 00:10:43,940 --> 00:10:48,732 Falls es dich aufmuntert: Meine ganze Familie findet mich peinlich. 135 00:10:48,815 --> 00:10:52,690 Die sehen mich alle als Bürde, die Scheiße baut und säuft. 136 00:10:52,773 --> 00:10:56,273 Warum sollten sie das? -Weil ich Scheiße baue und saufe. 137 00:10:56,982 --> 00:10:58,857 Das sagen sie ständig. 138 00:10:59,482 --> 00:11:03,023 Und dann wollen sie sich um mich kümmern und... 139 00:11:04,273 --> 00:11:07,648 ... das ist absolut erstickend. -Ungebetene Hilfe. 140 00:11:07,732 --> 00:11:11,857 Genau. Ich kann für mich selbst sorgen. -Klar. Du stehst auf beiden Beinen. 141 00:11:11,940 --> 00:11:13,357 Pack meine Beine! 142 00:11:14,607 --> 00:11:17,898 Das war sonderbar. -Das ist so abgefuckt. 143 00:11:18,273 --> 00:11:19,315 So abgefuckt. 144 00:11:20,690 --> 00:11:22,023 Und irgendwie heiß. 145 00:11:22,815 --> 00:11:26,440 Küss mich ja nicht! -Du kannst mir nichts verbieten. 146 00:11:32,357 --> 00:11:33,607 Warte. 147 00:11:38,815 --> 00:11:40,148 Ich geb's auf. 148 00:11:40,232 --> 00:11:42,190 Ziehst du dich bitte aus? 149 00:11:42,273 --> 00:11:43,523 Ja, alles klar. 150 00:11:47,857 --> 00:11:49,107 Nett. -Ja... 151 00:12:00,607 --> 00:12:03,232 Unterhosen unter der Badehose? 152 00:12:03,315 --> 00:12:04,982 Macht das nicht jeder? 153 00:12:06,898 --> 00:12:08,898 So ein Scheiß! 154 00:12:08,982 --> 00:12:11,982 Was ist hier los? -Hab's gerochen, du Scheißtyp! 155 00:12:14,773 --> 00:12:17,398 Oh mein Gott, was zum Teufel...? 156 00:12:17,482 --> 00:12:18,898 Was ist hier los? 157 00:12:19,440 --> 00:12:20,732 Oh mein Gott! 158 00:12:20,815 --> 00:12:23,815 Ach, du heilige Scheiße! 159 00:12:24,398 --> 00:12:25,648 Was... 160 00:12:26,357 --> 00:12:28,065 ... zum Teufel ist...? 161 00:12:35,982 --> 00:12:37,898 Du bist ein kranker Arsch, Roy! 162 00:13:00,482 --> 00:13:02,773 Lauf ruhig weiter, Mottenscheißer! 163 00:13:03,232 --> 00:13:05,107 Ich finde dich trotzdem. 164 00:13:34,482 --> 00:13:35,732 Nyles? 165 00:13:37,898 --> 00:13:40,357 Nein, stopp! Nicht reinkommen! 166 00:13:40,440 --> 00:13:43,607 Ist alles in Ordnung? -Nicht reinkommen! 167 00:13:44,857 --> 00:13:46,107 Aufwachen! 168 00:13:48,023 --> 00:13:49,565 Guten Morgen! 169 00:13:56,523 --> 00:13:57,773 'n geiles Bein. 170 00:13:59,107 --> 00:14:00,440 Na gut. 171 00:14:00,523 --> 00:14:02,398 Aber dann schnell! 172 00:14:05,023 --> 00:14:07,273 TALAS & ABES HOCHZEIT 9. NOVEMBER 173 00:14:16,815 --> 00:14:18,857 Danke. Schöner Tag bis jetzt? 174 00:14:18,940 --> 00:14:21,690 Heute, morgen, gestern... immer dasselbe. 175 00:14:21,773 --> 00:14:25,398 Und du? -Der Tag ist noch jung, frag mich am Ende. 176 00:14:26,523 --> 00:14:27,940 Alles ist möglich. 177 00:14:28,357 --> 00:14:29,940 Du...! 178 00:14:30,023 --> 00:14:32,648 Was zum Teufel hast du mit mir gemacht? 179 00:14:33,065 --> 00:14:35,273 Mist. -Was hast du mit mir gemacht? 180 00:14:36,065 --> 00:14:38,732 Hey, komm her! Raus aus dem Wasser! 181 00:14:43,440 --> 00:14:44,315 Komm raus! 182 00:14:52,440 --> 00:14:55,107 Sag jetzt sofort, was hier los ist! 183 00:14:56,898 --> 00:14:59,232 Du bist ein kranker Arsch, Roy! 184 00:15:08,482 --> 00:15:10,607 Nyles?... Nyles? 185 00:15:10,690 --> 00:15:12,982 Nein, stopp! Nicht reinkommen! 186 00:15:13,065 --> 00:15:16,232 Ist alles in Ordnung? -Nicht reinkommen! 187 00:15:18,523 --> 00:15:19,773 Hallo? 188 00:15:28,690 --> 00:15:30,232 Was zum Teufel...? 189 00:15:46,940 --> 00:15:48,065 9. November... 190 00:15:51,607 --> 00:15:54,690 Das wird eine wunderbare Hochzeit. 191 00:15:55,357 --> 00:15:56,773 Was zum Teufel...? 192 00:16:01,023 --> 00:16:03,482 ABE + TALA FÜR IMMER Ach, da bist du! 193 00:16:03,565 --> 00:16:05,357 Tala, ich habe Sarah gefunden! 194 00:16:07,232 --> 00:16:10,607 Wir suchen dich schon den ganzen Morgen, Schatz. 195 00:16:10,690 --> 00:16:11,940 Komm schon! 196 00:16:14,023 --> 00:16:16,398 Alles in Ordnung? -Ja. 197 00:16:16,482 --> 00:16:18,440 Sarah... Herzchen! 198 00:16:20,023 --> 00:16:22,815 Du musst ja schon um 6 auf gewesen sein. 199 00:16:23,690 --> 00:16:24,940 Ja, ich... 200 00:16:25,898 --> 00:16:29,315 ...war wandern. -Siehst auch erschöpft aus. 201 00:16:29,398 --> 00:16:30,732 Trink etwas. 202 00:16:31,065 --> 00:16:33,940 Dad, das hier passiert doch wirklich? 203 00:16:34,023 --> 00:16:35,315 Oder? 204 00:16:35,398 --> 00:16:37,898 Ich verstehe deine Frage nicht. 205 00:16:39,148 --> 00:16:41,773 Dieser Tag ist doch schon gewesen. 206 00:16:43,190 --> 00:16:44,607 Wovon sprichst du? 207 00:16:45,190 --> 00:16:46,648 Es war ganz real. 208 00:16:47,815 --> 00:16:50,815 Es hat sich so was von real angefühlt. 209 00:16:51,565 --> 00:16:53,440 Bist du wieder auf Droge? 210 00:16:58,732 --> 00:17:01,065 Was zum Teufel hast du mit mir gemacht? 211 00:17:01,148 --> 00:17:02,398 Hey, komm her! 212 00:17:02,898 --> 00:17:04,565 Ich tu dir nichts! Komm raus! 213 00:17:05,565 --> 00:17:07,065 Antworte mir! 214 00:17:10,731 --> 00:17:13,106 Sag jetzt sofort, was hier los ist! 215 00:17:13,190 --> 00:17:14,356 Sarah! 216 00:17:14,440 --> 00:17:17,106 Mein Gott, was soll denn das? 217 00:17:23,148 --> 00:17:24,648 Jerry, gib mir die Zähne. 218 00:17:25,107 --> 00:17:27,440 Drei Schneidezähne sind abgebrochen. 219 00:17:27,773 --> 00:17:31,232 Ein ganzer Eckzahn... -So ein toller Tag für alle! 220 00:17:31,315 --> 00:17:32,773 Auch für mich! 221 00:17:32,857 --> 00:17:34,982 Die Hochzeit ist in sechs Stunden. 222 00:17:35,065 --> 00:17:37,523 Sarah, was stehst du hier blöd rum? 223 00:17:37,607 --> 00:17:42,273 Wieso warst du im Pool? -Das ist sinnlos hier, völlig sinnlos! 224 00:17:43,523 --> 00:17:46,065 Er darf mich nicht sehen! -Alles in Ordnung? 225 00:17:46,148 --> 00:17:48,815 Abe, raus! -Es wird alles wieder gut! 226 00:17:48,898 --> 00:17:52,815 Ich bringe Tala in die Stadt, dieser Zahnarzt klebt Zähne. 227 00:17:53,315 --> 00:17:55,023 Ich liebe dich, Daddy! 228 00:17:56,982 --> 00:17:59,773 Sarah, jetzt beherrsche dich! -Oh nein, Sarah! 229 00:18:04,648 --> 00:18:08,190 Ich nehme an, du bist mir gefolgt. -Was ist hier los? 230 00:18:10,315 --> 00:18:12,232 Ich wollte dich davor bewahren. 231 00:18:13,107 --> 00:18:14,357 Aber was ist das? 232 00:18:15,232 --> 00:18:16,648 Wann ist das? 233 00:18:16,732 --> 00:18:18,065 Ja... 234 00:18:18,148 --> 00:18:19,482 Darum geht es. 235 00:18:19,565 --> 00:18:20,815 Also, 236 00:18:20,898 --> 00:18:22,773 das hier ist heute. 237 00:18:23,690 --> 00:18:25,315 Heute ist gestern... 238 00:18:25,648 --> 00:18:28,398 ... und morgen ist auch wieder heute. 239 00:18:29,023 --> 00:18:34,232 Eine dieser Endlos-Zeitschleifen, von denen du vielleicht gehört hast. 240 00:18:34,315 --> 00:18:37,440 Von denen ich vielleicht gehört habe? -Ja. 241 00:18:37,523 --> 00:18:40,732 Wie stoppe ich das? Ich will, dass morgen morgen ist! 242 00:18:40,815 --> 00:18:42,690 Klar, ist nur natürlich. 243 00:18:43,440 --> 00:18:45,732 Leider wird das nicht passieren. 244 00:18:46,357 --> 00:18:48,898 Morgen wird auf immer und ewig... 245 00:18:49,648 --> 00:18:50,898 ... heute sein. 246 00:18:57,648 --> 00:18:58,898 Wie wär's damit: 247 00:18:59,940 --> 00:19:02,648 Morgen sind Talas Zähne völlig intakt. 248 00:19:03,440 --> 00:19:04,440 Wo ist diese Höhle? 249 00:19:07,357 --> 00:19:08,648 Da willst du nicht hin. 250 00:19:48,898 --> 00:19:50,148 Bitte... 251 00:19:50,482 --> 00:19:51,482 Wo ist sie? 252 00:19:52,565 --> 00:19:54,398 Warte es ab! 253 00:19:54,482 --> 00:19:56,607 Verdammt, sag es mir halt! 254 00:20:02,773 --> 00:20:03,982 Wo? 255 00:20:06,273 --> 00:20:08,898 Ich hab dir doch gesagt, wart's ab! 256 00:20:11,065 --> 00:20:12,398 Was? 257 00:20:12,482 --> 00:20:13,732 Wo ist sie? 258 00:20:15,357 --> 00:20:16,232 Warte. 259 00:20:18,107 --> 00:20:19,565 Gleich. 260 00:20:21,482 --> 00:20:23,232 Ich bin der Antichrist. 261 00:20:37,523 --> 00:20:42,732 War 'n Witz, es gibt keinen Gott. Das Erdbeben passiert täglich. Aber... 262 00:20:43,065 --> 00:20:45,190 Schau, es öffnet die Höhle. 263 00:20:47,398 --> 00:20:49,565 Aber deine Suche ist vergeblich. 264 00:20:50,107 --> 00:20:53,607 Es wiederholt sich nur der Tag, an dem du aufgewacht bist. 265 00:20:54,148 --> 00:21:00,107 Genauso gut kannst du auch hierbleiben. Wenn du einschläfst, beginnt es von vorne. 266 00:21:00,482 --> 00:21:04,232 Hört dieser Tag auf, wenn ich reingehe? -Ja, für dich. 267 00:21:07,148 --> 00:21:08,982 Reine Zeitvergeudung! 268 00:21:18,773 --> 00:21:22,857 Das wird eine wunderbare Hochzeit. -Nein, nein... 269 00:21:25,607 --> 00:21:26,857 Aufwachen! 270 00:21:28,815 --> 00:21:30,482 Guten Morgen! 271 00:21:50,398 --> 00:21:52,232 Keine Nachricht von ihr? 272 00:21:52,315 --> 00:21:56,273 Es dreht sich nicht um sie, also geht sie. -Sag das nicht. 273 00:22:03,398 --> 00:22:05,440 Oder sie hat Angst. -Weswegen? 274 00:22:05,523 --> 00:22:07,690 Familie, Hochzeit, Intimität, 275 00:22:07,773 --> 00:22:09,732 Melanom, Nanotechnologie, 276 00:22:09,815 --> 00:22:12,607 24-Stunden-Überwachung... Soße. 277 00:22:15,148 --> 00:22:16,898 Sie kommt zurück. 278 00:22:20,232 --> 00:22:25,232 Sind die zwei nicht hinreißend? #Lebensziele, stimmt's, Leute? 279 00:22:28,232 --> 00:22:30,982 Aber... nein, im Ernst, Leute... 280 00:22:31,065 --> 00:22:32,857 Ich weiß, vermutlich... 281 00:22:35,232 --> 00:22:36,982 WILLKOMMEN IN TEXAS 282 00:22:37,065 --> 00:22:38,898 Western wake... 283 00:23:12,107 --> 00:23:14,982 Das wird eine wunderbare Hochzeit. 284 00:23:16,732 --> 00:23:18,940 Ich komm ja schon! 285 00:23:19,315 --> 00:23:21,565 Sarah... -'tschuldige. 286 00:23:21,648 --> 00:23:24,357 Aufwachen! -Sarah, was soll das? 287 00:23:25,357 --> 00:23:28,440 Zieh dich an! Ich halt's hier nicht mehr aus. 288 00:23:29,273 --> 00:23:30,523 Oh mein Gott... 289 00:23:31,273 --> 00:23:32,898 Betrügst du mich etwa? 290 00:23:33,898 --> 00:23:35,148 Nein. 291 00:23:35,607 --> 00:23:38,148 Du betrügst doch mich, Dummerchen. 292 00:23:40,273 --> 00:23:41,148 Wie bitte? 293 00:23:43,732 --> 00:23:47,190 Ich weiß nicht, was es ist. Leben oder Tod... 294 00:23:47,273 --> 00:23:50,315 ein Traum... unser beider Imagination... 295 00:23:50,398 --> 00:23:54,648 das Fegefeuer... eine defekte Simulation von uns... keine Ahnung. 296 00:23:54,732 --> 00:23:57,565 Deshalb hab ich ja früher schon gesagt, 297 00:23:58,482 --> 00:24:01,982 man sollte besser aufgeben und keinen Sinn darin suchen. 298 00:24:02,065 --> 00:24:07,898 Die einzige Möglichkeit ist, zu akzeptieren, dass nichts von Bedeutung ist. 299 00:24:07,982 --> 00:24:09,982 Worum geht es dann im Leben? 300 00:24:10,065 --> 00:24:13,065 Uns bleibt keine andere Wahl, als zu leben. 301 00:24:13,148 --> 00:24:18,732 Insofern ist es wohl das Beste, zu lernen, wie man das Dasein ertragen kann. 302 00:24:20,315 --> 00:24:23,398 Wir können also nicht sterben. -Nein, es beginnt von vorn. 303 00:24:23,482 --> 00:24:29,565 Vielleicht durch eine bestimmte Todesart, aber ich hab mich schon oft umgebracht. 304 00:24:29,648 --> 00:24:31,065 Sehr oft. -Nein... 305 00:24:32,357 --> 00:24:34,023 Nein, ich muss hier raus. 306 00:24:38,648 --> 00:24:39,857 Ganz wie du willst. 307 00:24:41,815 --> 00:24:44,273 Was machst du da? -Schneller sterben. 308 00:24:44,857 --> 00:24:50,607 Wir sterben zwar nicht, aber Schmerz ist real. Nichts ist schlimmer als die Intensivstation. 309 00:24:55,357 --> 00:24:59,898 Wir können diese Phase überspringen und auf 'n Bier gehen, oder? 310 00:25:00,523 --> 00:25:01,857 Oder auch nicht. Egal. 311 00:25:04,440 --> 00:25:05,315 Bis morgen. 312 00:25:06,440 --> 00:25:07,690 Aufwachen! 313 00:25:11,565 --> 00:25:13,065 Eben. 314 00:25:13,148 --> 00:25:17,315 Wie schon gesagt, du musst einfach deinen Frieden finden. 315 00:25:17,857 --> 00:25:19,190 Verstehst du? 316 00:25:19,273 --> 00:25:24,523 Ich bin den weiten Weg nach Hause gefahren und wieder hier aufgewacht! 317 00:25:24,607 --> 00:25:30,523 So läuft's. Ich hab mal 'ne Menge Crystal geraucht und kam bis Äquatorialguinea. 318 00:25:30,607 --> 00:25:35,357 War Zeitverschwendung. Mordsspaß nach dem Flug. Ich verhielt mich etwas... 319 00:25:35,440 --> 00:25:39,523 ... seltsam. Dann war ich weg und wachte hier wieder auf. 320 00:25:42,482 --> 00:25:45,232 Darla, du und ich auf 100 Dollar. 321 00:25:46,607 --> 00:25:48,190 Was bist du denn für einer? 322 00:25:49,940 --> 00:25:55,023 Jetzt leg dich mal ins Zeug, Junge! -Ich bin ein Ehrenmann, du verlierst. 323 00:25:55,107 --> 00:25:57,357 Aber dein Geld kannst du behalten. 324 00:25:58,773 --> 00:26:00,940 Wer war der Typ, der dich gejagt hat? 325 00:26:02,107 --> 00:26:03,940 Scheiße! 326 00:26:11,315 --> 00:26:12,565 Das war Roy. 327 00:26:14,023 --> 00:26:15,565 Ein Hochzeitsgast. 328 00:26:16,190 --> 00:26:19,648 Der Cousin von Abes Dad, vom Schlieffen-Clan. 329 00:26:20,648 --> 00:26:22,273 Mehr weiß ich nicht. 330 00:26:22,357 --> 00:26:23,607 Ja, aber... 331 00:26:24,065 --> 00:26:26,398 Wieso wollte er dich umbringen? 332 00:26:30,815 --> 00:26:33,357 Eines Abends, vor langer Zeit... 333 00:26:35,815 --> 00:26:37,398 ... feierte ich mit Roy. 334 00:26:38,357 --> 00:26:41,898 Es war in den frühen Jahren, bevor ich alle kannte. 335 00:26:41,982 --> 00:26:44,482 Darf ich? -Ich tastete mich so durch. 336 00:26:44,565 --> 00:26:46,190 Thunfisch? -Ja, Sir. 337 00:26:50,732 --> 00:26:54,940 Ich weiß, dass du es weißt, aber du weißt das nicht. Oder? 338 00:26:55,023 --> 00:26:57,357 Ist dir klar, wie dröge du bist? 339 00:26:58,440 --> 00:27:00,148 Nervst du die Barfrau? 340 00:27:01,190 --> 00:27:03,482 Einen Muskat, bitte. -Gerne. 341 00:27:04,565 --> 00:27:08,773 Was sein kann und was ist, sind dasselbe. Und das ist immer so. 342 00:27:11,315 --> 00:27:13,607 Ich nehm doch lieber zwei Bourbon. 343 00:27:23,023 --> 00:27:25,023 Ihr Hut gefällt mir. -Klar. 344 00:27:26,690 --> 00:27:27,940 Danke, Ma'am. 345 00:27:29,232 --> 00:27:30,232 Auf den Kampf. 346 00:27:33,732 --> 00:27:34,732 Da sind sie! 347 00:27:34,815 --> 00:27:39,357 Konfuzius sagte, die Ehe ist ein Abgrund, in dem du dich selbst vergisst. 348 00:27:39,440 --> 00:27:42,690 Hat er nicht. -Aber sie ist ein Tiefpunkt, mein Freund. 349 00:27:43,690 --> 00:27:46,357 Und das ist ein verdammt dunkler Ort. 350 00:27:50,857 --> 00:27:53,732 Wie wär's? Lust auf 'nen kleinen Tanz? 351 00:27:55,148 --> 00:27:56,398 Okay... 352 00:27:56,773 --> 00:28:00,107 Kennst du den Trottel im Clownskostüm? -Trevor. 353 00:28:00,190 --> 00:28:05,607 Hat was Süßes in seiner Tasche. Wollte schnorren, aber er will nicht teilen. 354 00:28:05,690 --> 00:28:09,232 ... aber heute Abend geht es nicht um mich. 355 00:28:10,940 --> 00:28:13,023 Du hattest recht, ich hab's! 356 00:28:13,107 --> 00:28:14,440 Keine Ahnung, was das sollte. 357 00:28:18,315 --> 00:28:22,690 Aufmachen, ihr Mistkerle! Gebt mir mein Zeug oder es passiert was! 358 00:28:24,690 --> 00:28:28,148 Wir verarschen, wir verarschen. -Wir sind am Arsch. 359 00:28:29,107 --> 00:28:32,565 Du bist lebendig. -Los, gebt mir mein Zeug zurück! 360 00:28:42,523 --> 00:28:43,773 Das ist jetzt... 361 00:28:45,148 --> 00:28:46,607 ... der tollste... 362 00:28:47,982 --> 00:28:49,232 ... Abend... 363 00:28:50,482 --> 00:28:51,898 ... meines Lebens. 364 00:28:57,940 --> 00:29:00,440 Könnte ich nur ewig hier draußen leben. 365 00:29:03,857 --> 00:29:04,857 Komm mit! 366 00:29:07,607 --> 00:29:08,940 Was ist das? 367 00:29:09,023 --> 00:29:11,190 Deine Ahnen sind da drinnen. 368 00:29:11,523 --> 00:29:14,398 Meine Ahnen sind da drinnen? 369 00:29:14,815 --> 00:29:18,065 Deine Antworten. Antworten, nach denen du suchst. 370 00:29:18,148 --> 00:29:19,440 Okay. 371 00:29:19,523 --> 00:29:22,232 Das ist was völlig anderes, aber... 372 00:29:24,648 --> 00:29:25,898 Bin dabei. 373 00:29:28,565 --> 00:29:30,023 War zu viel Stoff... 374 00:29:31,232 --> 00:29:32,898 Warte, Roy, warte... 375 00:29:35,107 --> 00:29:36,232 Warte! 376 00:29:36,315 --> 00:29:37,732 Das war ein Fehler. 377 00:29:38,190 --> 00:29:42,065 Als Roy sein neues Leben bewusst wurde, nahm er es nicht leicht. 378 00:29:42,148 --> 00:29:46,982 Zum Glück lebt er in Irvine, wacht dort auf und kommt nur alle paar... 379 00:29:47,065 --> 00:29:51,523 ... Tage oder Wochen. Irgendwie ist mein Zeitgefühl im Nebel. 380 00:29:51,607 --> 00:29:54,607 Ja, und was will er? -Er hält es wohl für Rache. 381 00:29:55,107 --> 00:29:57,315 Lauf, Häschen, lauf! 382 00:29:58,565 --> 00:30:00,107 Er hat wohl Gründe. 383 00:30:01,690 --> 00:30:03,773 Du wolltest doch diesen Tag ewig! 384 00:30:06,190 --> 00:30:07,857 Wonach riecht es hier? 385 00:30:08,607 --> 00:30:09,857 Nein, nein...! 386 00:30:12,232 --> 00:30:16,565 Also hab ich mir geschworen, nie jemanden diesem Leben auszusetzen. 387 00:30:16,648 --> 00:30:20,023 Und amen. Hab mich mit 40 sterilisieren lassen. 388 00:30:20,357 --> 00:30:22,190 Tja... -Stell ihn zur Rede. 389 00:30:22,273 --> 00:30:26,565 Ewig davonlaufen nützt doch nichts. -Wovon redest du? 390 00:30:29,315 --> 00:30:31,857 Selbstverständlich kann ich das. 391 00:30:31,940 --> 00:30:33,982 Komm mit zur Burrito-Bude! 392 00:30:34,065 --> 00:30:38,940 Der Rest ist für dich, ja? Versprich mir, es noch heute auszugeben. 393 00:30:41,440 --> 00:30:43,607 Du weißt, das ist Betrug. -Klar. 394 00:30:43,690 --> 00:30:46,857 Ich geb nur gerne was zurück, wenn ich kann. 395 00:30:47,232 --> 00:30:52,107 Das Materielle interessiert mich nicht. -Außer Alk, Burritos, Droge und Drops. 396 00:30:52,190 --> 00:30:53,607 Bin doch kein Asket. 397 00:30:53,982 --> 00:30:56,315 Und Sex. Mit den Beteiligten hier? 398 00:30:56,398 --> 00:30:58,190 Super Frage. -Ist doch so, oder? 399 00:30:58,273 --> 00:31:01,190 Hab ich, aber es verlangt viel Arbeit. 400 00:31:01,273 --> 00:31:05,315 Und momentan versuche ich, mich möglichst nicht anzustrengen. 401 00:31:07,357 --> 00:31:10,398 Hatten wir schon was? -Nein, ich glaube, nicht. 402 00:31:11,398 --> 00:31:14,607 Mit wem sonst? -Richtig, mal sehen... 403 00:31:14,690 --> 00:31:16,607 Außer Misty. -Daisy, von der Bar. 404 00:31:16,690 --> 00:31:20,023 Hab mal 'nen Typen mit diesem Auto erfasst. 405 00:31:21,357 --> 00:31:22,607 Ach ja? 406 00:31:23,982 --> 00:31:26,648 Ich glaub, der ist nie mehr gelaufen. 407 00:31:28,357 --> 00:31:29,232 Darla. 408 00:31:30,107 --> 00:31:31,982 Wenn du darauf bestehst... 409 00:31:32,065 --> 00:31:33,940 War bestimmt fantastisch. -Stimmt. 410 00:31:34,273 --> 00:31:36,482 Und Tala? -Nein, hab's aber probiert. 411 00:31:38,107 --> 00:31:39,357 Darf ich bitten? 412 00:31:41,023 --> 00:31:44,482 Das ist unser erster Tanz. -Ist das ein No-Go? 413 00:31:44,565 --> 00:31:46,398 Hat nicht geklappt? -Kam anders. 414 00:31:46,482 --> 00:31:48,190 Genau. Wer noch? 415 00:31:48,857 --> 00:31:50,148 Hey... 416 00:31:50,232 --> 00:31:51,523 Na bitte! 417 00:31:52,065 --> 00:31:54,148 Du hast Jerry Schlieffen gefickt? -Er mich. 418 00:31:55,148 --> 00:31:57,065 Sein Penis in mir. -Kenn ich. 419 00:31:57,148 --> 00:32:00,065 Wollte es mal ausprobieren. Ist 'n geiler Typ. 420 00:32:00,148 --> 00:32:02,023 Guter Wurf. Und das war's? 421 00:32:02,523 --> 00:32:04,440 Mehr hast du nicht zu bieten? 422 00:32:05,440 --> 00:32:06,773 Dein Vater. 423 00:32:07,648 --> 00:32:09,190 Was machen wir hier? 424 00:32:11,398 --> 00:32:12,565 Ich weiß auch nicht... 425 00:32:12,648 --> 00:32:14,940 War 'n Witz. -Oh mein Gott... 426 00:32:15,023 --> 00:32:16,982 Drangekriegt! -Hast du. 427 00:32:17,065 --> 00:32:19,482 Und was macht dein Sexleben? 428 00:32:21,565 --> 00:32:22,815 Netter Versuch. 429 00:32:24,565 --> 00:32:28,273 Ich werd nicht mit dir schlafen. -Wollte nur höflich sein. 430 00:32:28,357 --> 00:32:31,357 Ich hätte es, letzte Nacht, aber... 431 00:32:33,065 --> 00:32:34,232 Jetzt nicht. -Ja! 432 00:32:34,565 --> 00:32:36,357 Ich denke genauso. 433 00:32:36,773 --> 00:32:41,857 Wir sehen uns die ganze Zeit, halten wir also lieber den Ball flach. 434 00:32:43,607 --> 00:32:44,940 Hatten wir echt nie Sex? 435 00:32:45,648 --> 00:32:49,440 Noch mal: Mein Gedächtnis ist ein Sieb, aber eher nein. 436 00:32:49,523 --> 00:32:53,065 Egal, die Feier geht bald los, fahren wir zurück? 437 00:32:53,148 --> 00:32:54,565 Machst du Witze? 438 00:32:55,232 --> 00:33:00,190 Nein. Warum sollte ich? -Na ja, essen, trinken, tanzen, lieben... 439 00:33:00,273 --> 00:33:02,232 Da ist keine Liebe. -Tala ist verliebt. 440 00:33:02,315 --> 00:33:06,440 Du weißt nicht, wovon du sprichst. Wir: du, ich, alle, die wir kennen, 441 00:33:06,523 --> 00:33:10,690 keiner erträgt den Gedanken, im Grunde allein zu sein. 442 00:33:11,440 --> 00:33:12,690 Also... 443 00:33:13,607 --> 00:33:16,398 glauben wir an diese pompöse... 444 00:33:17,773 --> 00:33:19,857 ... kleine Scheißfeier. -Also Hochzeit. 445 00:33:19,940 --> 00:33:21,190 Wohin willst du? 446 00:33:22,773 --> 00:33:24,023 Oh mein Gott... 447 00:33:25,482 --> 00:33:28,315 Vielleicht ist das so 'n Karma-Ding. -Das heißt? 448 00:33:28,398 --> 00:33:30,023 Dass man vielleicht, 449 00:33:30,482 --> 00:33:32,190 um hier rauszukommen, 450 00:33:32,273 --> 00:33:34,357 selbstlos sein muss. Dann ist man frei. 451 00:33:34,440 --> 00:33:40,857 Ich hab dem Jungen 100 Dollar gegeben. -Nein, so was wie Talas Knochenmarkspende. 452 00:33:40,940 --> 00:33:46,357 Was, wenn nur wir beide unseren Weg hier raus verdienen müssen? 453 00:33:46,440 --> 00:33:51,357 Nie daran gedacht? -Hab nie an ein Multiversum gedacht. Also gut. 454 00:33:51,440 --> 00:33:56,148 Sagen wir, du hast recht und es klappt. Was wäre am selbstlosesten? 455 00:33:56,482 --> 00:33:59,482 Etwas, das garantiert diesen Tag beendet. 456 00:34:02,690 --> 00:34:06,273 Und ich habe vollstes Vertrauen in euch, 457 00:34:07,273 --> 00:34:11,273 das Boot über Wasser zu halten. 458 00:34:12,357 --> 00:34:16,440 Und jetzt, alter Knabe, wird Abe sein Ehegelübde sprechen. 459 00:34:16,523 --> 00:34:18,815 Warte einen Moment, bitte. 460 00:34:19,940 --> 00:34:21,190 Halt mal kurz! 461 00:34:52,440 --> 00:34:54,232 Meintest du das witzig? 462 00:35:05,565 --> 00:35:07,148 Alle auf die Erde! 463 00:35:07,482 --> 00:35:09,148 Runter auf die Erde! 464 00:35:13,607 --> 00:35:16,107 Dieser Ort ist... lasst mich los! -Schon vorbei! 465 00:35:16,190 --> 00:35:20,148 Wär ich bloß zu Hause geblieben, der Ort hier ist ein Alptraum! 466 00:35:20,232 --> 00:35:23,565 Schon gut, Randy, alles bestens. -'tschuldigung. 467 00:35:23,648 --> 00:35:27,690 Tja, die Götter haben gesprochen und befinden diese Ehe für gut. 468 00:35:30,857 --> 00:35:32,398 Was hast du zu ihr gesagt? 469 00:35:32,482 --> 00:35:37,023 Schwesternsache. War aber gut. Selbstlosigkeit ist fantastisch. 470 00:35:37,357 --> 00:35:38,565 Genau. 471 00:35:40,107 --> 00:35:42,815 Alan, du schuldest mir einen Whisky. 472 00:35:44,940 --> 00:35:46,148 Alan... 473 00:35:46,232 --> 00:35:51,232 Also, Nyles, das ist toll. Na ja, nicht toll, es ist interessant. 474 00:35:51,315 --> 00:35:57,065 Was deine künftigen Zeitschleifen betrifft, halte mich bitte von dieser Höhle fern. 475 00:35:57,440 --> 00:36:01,273 Und viel Glück mit dem Psycho, der dich ermorden will. 476 00:36:01,357 --> 00:36:02,773 Danke. 477 00:36:02,857 --> 00:36:05,982 Konfrontiere ihn, könnte dein Weg hier raus sein. 478 00:36:06,065 --> 00:36:09,482 Du hast es offenbar geschnallt. -Viel Glück. 479 00:36:11,440 --> 00:36:14,065 Ich komm ja schon! Oh, Sarah...? 480 00:36:14,398 --> 00:36:18,357 Ging daneben. Alles bedeutungslos. Lass uns abhauen! 481 00:36:18,440 --> 00:36:19,565 Oh mein Gott! 482 00:36:21,440 --> 00:36:23,732 Betrügst du mich etwa? 483 00:36:24,898 --> 00:36:26,148 Was? 484 00:36:26,482 --> 00:36:28,190 Das ist nicht komisch. 485 00:36:28,648 --> 00:36:29,898 Hör auf! 486 00:36:30,398 --> 00:36:31,565 Das ist mein Ernst! 487 00:36:31,898 --> 00:36:33,232 Nicht nachmachen! 488 00:36:33,315 --> 00:36:35,315 Tu nicht so, als wüsstest du alles! 489 00:36:38,607 --> 00:36:40,607 So, ich geh. -Warte, was? 490 00:36:41,148 --> 00:36:42,690 Und was ist das hier? 491 00:36:42,773 --> 00:36:45,398 'ne Art sicherer Unterschlupf. 492 00:36:45,482 --> 00:36:50,315 Die Besitzer sind verreist. Keine Ahnung, wann sie zurückkommen. 493 00:36:50,398 --> 00:36:52,273 Heute jedenfalls nicht. 494 00:36:56,690 --> 00:36:58,690 Komm, lass uns gammeln. 495 00:37:08,273 --> 00:37:10,107 Hey, wer ist der Schnäuzer? 496 00:37:11,023 --> 00:37:12,815 Mit meiner Frau abgehauen. 497 00:37:42,023 --> 00:37:43,357 Stopp, stopp...! 498 00:37:56,565 --> 00:37:58,190 Total verrückt! 499 00:38:16,565 --> 00:38:18,190 Was verdammt...? 500 00:39:03,398 --> 00:39:06,565 Sarah, wo hast du gesteckt? Tala ist stocksauer. 501 00:39:06,648 --> 00:39:09,107 Du hast mir gefehlt. -Wie bitte? 502 00:39:09,190 --> 00:39:10,940 Komm mit mir aufs Klo. 503 00:39:12,940 --> 00:39:15,107 Gebongt. -Und trag bitte... 504 00:39:15,773 --> 00:39:17,023 ... die hier. 505 00:39:20,315 --> 00:39:23,065 Na klar. Darf ich mein Hemd anbehalten? 506 00:39:37,857 --> 00:39:40,982 Und hinten kommen Flammen raus? -'n irres Auto. 507 00:39:41,065 --> 00:39:44,023 Hältst du dich an meine Skizze? -Vollkommen. 508 00:39:44,398 --> 00:39:46,565 Du wirst es lieben, sieht klasse aus. 509 00:39:53,107 --> 00:39:54,357 Wartet, stopp! 510 00:39:54,898 --> 00:39:57,815 In der Torte ist 'ne Bombe. Keine Sorge, 511 00:39:58,148 --> 00:40:01,732 ich war früher Bombenentschärfer. Alles zurücktreten! 512 00:40:05,023 --> 00:40:06,648 Oh mein Gott! 513 00:40:06,732 --> 00:40:09,190 Granate gezündet, du Hurensohn! 514 00:40:09,273 --> 00:40:11,982 Du hast meinen Plan zunichte gemacht! -Sarah! 515 00:40:12,065 --> 00:40:17,273 Die Schwester der Braut! Wegen ihres fremdländischen Akzents... 516 00:40:17,357 --> 00:40:20,023 ...hol ich sie mir. Tot oder lebendig. -Die Waffe runter! 517 00:40:20,107 --> 00:40:23,232 Na gut. Dann geht es Mann gegen Frau. 518 00:40:23,648 --> 00:40:25,315 Oh mein Gott, Nyles! 519 00:40:25,815 --> 00:40:28,190 Wie läuft's? Ist es gut? -Ja, echt gut. 520 00:40:28,273 --> 00:40:30,773 Die Eier glatt und rasiert? -Ja. 521 00:40:30,857 --> 00:40:33,482 Wichse spritzt? -Gesprenkelt, quer drüber. 522 00:40:34,898 --> 00:40:36,148 Bereit? -Ja. 523 00:40:39,607 --> 00:40:42,482 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM MILLIONSTEN GEBURTSTAG, DU VOLLDEPP 524 00:40:44,107 --> 00:40:47,648 Danke! Sehr schön! Bin ich wirklich schon so alt? 525 00:41:05,148 --> 00:41:06,273 Betrachte es mal so: 526 00:41:07,398 --> 00:41:09,440 Alles in dieser Leere, 527 00:41:10,315 --> 00:41:15,732 da, wo der Keks war, der jetzt in meinem Magen ist, ist Vergangenheit. 528 00:41:16,607 --> 00:41:20,857 Und alles Verbliebene ist die Zukunft, umhüllt von Schokolade. 529 00:41:21,482 --> 00:41:25,107 Diese Leere interessiert mich überhaupt nicht. 530 00:41:25,190 --> 00:41:28,107 Verstehst du, das Wer, Was und Warum. 531 00:41:28,190 --> 00:41:33,690 Du bist hier, nur das zählt. -Nicht, wenn man sich besser kennen möchte. 532 00:41:33,773 --> 00:41:35,190 Dann zählt es. 533 00:41:35,273 --> 00:41:38,315 Du musst das ganze Paket kennen. -Find ich nicht. 534 00:41:38,648 --> 00:41:40,023 Das hier, 535 00:41:40,107 --> 00:41:41,648 der nächste Bissen, 536 00:41:43,815 --> 00:41:45,107 nur der zählt. 537 00:41:48,607 --> 00:41:51,398 Ich war zwei Jahre lang verheiratet. 538 00:41:55,315 --> 00:41:57,648 Ich wusste, es geht schief. 539 00:41:57,732 --> 00:41:59,690 Schon als ich mein Jawort gab. 540 00:41:59,773 --> 00:42:03,315 Schon als ich mit meiner Familie nach Austin zog. 541 00:42:03,398 --> 00:42:07,732 Ich wusste, es geht schief, als ich zum Altar schritt... 542 00:42:08,565 --> 00:42:09,815 Aber... 543 00:42:10,690 --> 00:42:13,773 ich hab's durchgezogen und es ging schief. 544 00:42:15,815 --> 00:42:17,065 Nun... 545 00:42:17,857 --> 00:42:22,440 Würde ich das alles ignorieren, würde ich es wiederholen. 546 00:42:29,648 --> 00:42:31,190 Und bei dir? 547 00:42:34,190 --> 00:42:36,232 Erzählst du mir was von... 548 00:42:38,523 --> 00:42:41,357 Da gibt es nichts. -Und dein Leben vor dem hier? 549 00:42:43,482 --> 00:42:45,315 Was hast du gearbeitet? 550 00:42:54,940 --> 00:42:58,523 Weiß ich echt nicht mehr. -Das ist doch Blödsinn, Nyles. 551 00:42:58,857 --> 00:43:00,107 Nein, im Ernst. 552 00:43:02,315 --> 00:43:03,565 Das ist... 553 00:43:05,065 --> 00:43:06,273 ... so lange her. 554 00:43:14,857 --> 00:43:17,190 Diese Pilze sind fantastisch. 555 00:43:20,732 --> 00:43:21,982 Ja. 556 00:43:23,482 --> 00:43:26,440 Viel zu schade für diese Ödnis hier. 557 00:43:26,523 --> 00:43:31,940 Ich bin kein Fan von magischen Wüstentrips. -Wow, dann tut's mir leid für dich. 558 00:43:32,023 --> 00:43:33,482 Ach ja? 559 00:43:33,565 --> 00:43:34,815 Wow. 560 00:43:35,607 --> 00:43:38,398 Wenn das so ist, sorgst du dich ja um mich. 561 00:43:38,482 --> 00:43:40,273 Was? Nein. 562 00:43:40,357 --> 00:43:42,357 Wie, was? -Was? Nein. 563 00:43:42,440 --> 00:43:45,690 Wenn ich sage, tut mir leid, dann ist das so... 564 00:43:46,023 --> 00:43:50,398 Ich würde auch sagen, tut mir leid, dass ich ausgetrunken hab... 565 00:43:50,482 --> 00:43:53,648 ... und jetzt 'n neues Bier aufmachen muss. 566 00:43:54,023 --> 00:43:58,940 Jetzt tut's mir nicht mehr leid. Das ist nur ein flüchtiges Gefühl. 567 00:43:59,023 --> 00:44:00,940 Genau. -Es verfliegt. 568 00:44:02,065 --> 00:44:03,982 Wie alles. 569 00:44:08,107 --> 00:44:10,315 Was meinst du damit, es verfliegt? 570 00:44:11,398 --> 00:44:12,732 Wie alles. 571 00:44:14,773 --> 00:44:16,190 Was ist verflogen? 572 00:44:26,190 --> 00:44:27,440 Alles. 573 00:44:32,482 --> 00:44:33,523 Sowieso. 574 00:44:34,732 --> 00:44:35,898 Prost. 575 00:44:37,357 --> 00:44:39,523 Auf so tun, als wär einem alles egal. 576 00:44:40,440 --> 00:44:42,648 Das gefällt mir. -Ich weiß. 577 00:44:43,690 --> 00:44:44,940 Auf so tun... 578 00:44:53,148 --> 00:44:54,398 Das ist neu. 579 00:44:56,940 --> 00:44:58,190 Mein Gott... 580 00:44:59,065 --> 00:45:00,940 Siehst du sie auch? 581 00:45:02,107 --> 00:45:03,357 Sind die echt? 582 00:45:04,773 --> 00:45:06,023 Wen juckt's? 583 00:45:28,732 --> 00:45:30,315 Nacht. 584 00:45:42,232 --> 00:45:43,273 Nyles? 585 00:45:45,732 --> 00:45:47,357 Bringen wir's hinter uns. 586 00:45:53,607 --> 00:45:55,023 Na gut. 587 00:46:07,732 --> 00:46:08,982 Warte. 588 00:46:09,482 --> 00:46:10,732 Was denn? 589 00:46:12,190 --> 00:46:13,440 Ich... 590 00:46:52,898 --> 00:46:55,773 Das wird eine wunderbare Hochzeit. 591 00:47:12,773 --> 00:47:14,398 Hey... 592 00:47:15,190 --> 00:47:17,773 Entschuldige, aber geh besser... 593 00:47:18,732 --> 00:47:20,607 Bevor dich jemand sieht. 594 00:47:46,273 --> 00:47:47,690 Sarah? -Ja? 595 00:47:53,815 --> 00:47:55,065 Ich muss sagen... 596 00:47:56,648 --> 00:47:58,857 Ich fühl mich irgendwie... 597 00:47:58,940 --> 00:48:01,523 ... 'n bisschen anders heute Morgen. 598 00:48:01,982 --> 00:48:03,232 Irgendwie... 599 00:48:04,565 --> 00:48:06,315 Irgendwie gut. 600 00:48:09,398 --> 00:48:10,815 Wegen heute Nacht. 601 00:48:15,315 --> 00:48:16,565 Oh ja... 602 00:48:17,482 --> 00:48:18,732 Ja. 603 00:48:20,315 --> 00:48:23,107 Ist das ein Ja des Bedauerns? Oder... 604 00:48:24,023 --> 00:48:25,565 Ja, hat Spaß gemacht. 605 00:48:25,648 --> 00:48:27,357 Es hat Spaß gemacht. 606 00:48:28,023 --> 00:48:29,690 Klingt ganz danach. 607 00:48:33,690 --> 00:48:36,940 Ich kann nicht länger hier drin aufwachen. 608 00:48:37,357 --> 00:48:40,898 Ja, das Aufwachen ist immer gruselig. Aber... 609 00:48:42,565 --> 00:48:45,315 ... ins Bett zu hüpfen geht 'n bisschen besser, oder? 610 00:48:45,398 --> 00:48:48,482 Der Cop da folgt uns schon viele Meilen. 611 00:48:49,857 --> 00:48:50,982 Oh... -Oder? 612 00:48:53,107 --> 00:48:55,107 Reden wir drüber? -Über den Cop? 613 00:48:55,190 --> 00:48:58,232 Nein, darüber, dass wir heute Nacht Sex hatten. 614 00:48:58,315 --> 00:49:01,815 Du wolltest es, und so war's. -Was gibt's da zu reden? 615 00:49:03,690 --> 00:49:07,023 Zählt doch alles nichts, oder? -Ich meine... 616 00:49:08,565 --> 00:49:11,023 Ich hoffe, es zählt doch ein wenig. 617 00:49:13,398 --> 00:49:18,357 Vermüllen wir jetzt alles? -Mann! Was will der Typ? 618 00:49:27,190 --> 00:49:29,732 Na also, wer sagt's denn? Endlich. 619 00:49:29,815 --> 00:49:33,773 Was soll das denn? -Ich wurde noch nie verhaftet. Echt! 620 00:49:33,857 --> 00:49:37,732 Bin sehr gespannt, wie das läuft. Du nicht? -Nein. 621 00:49:37,815 --> 00:49:40,273 Nein, tu's nicht! Es könnte er sein! 622 00:49:40,815 --> 00:49:42,190 Er? -Roy. 623 00:49:42,940 --> 00:49:44,732 Ooh, dieses Arschloch! 624 00:49:47,898 --> 00:49:51,357 Nicht anhalten! -Wenn du es nicht tust, einer muss es tun. 625 00:49:51,773 --> 00:49:54,065 Nein, das haben wir hinter uns! 626 00:49:54,148 --> 00:49:55,565 Das ist mein Ernst! 627 00:49:56,190 --> 00:49:57,440 Hilfe! 628 00:49:58,232 --> 00:50:00,315 Er will mich umbringen! 629 00:50:01,898 --> 00:50:03,940 Er will mich umbringen! 630 00:50:04,357 --> 00:50:06,565 Er will mich umbringen! 631 00:50:06,648 --> 00:50:09,690 Sir, mit erhobenen Händen aussteigen! 632 00:50:09,773 --> 00:50:11,023 Danke... 633 00:50:11,482 --> 00:50:12,898 ... danke! 634 00:50:13,398 --> 00:50:14,773 Ist er das? 635 00:50:14,857 --> 00:50:18,857 Sir, wenn Sie nicht nachgeben, muss ich Gewalt anwenden. 636 00:50:25,607 --> 00:50:26,857 Schon gut! 637 00:50:29,065 --> 00:50:30,065 Ich komme raus! 638 00:50:33,940 --> 00:50:39,107 'tschuldigung, Herr Polizist, hab Sie für einen anderen gehalten. 639 00:50:39,482 --> 00:50:43,815 Du solltest immer auf dein erstes Gefühl hören, Mottenscheißer. 640 00:50:48,607 --> 00:50:49,857 Hi, Roy. 641 00:50:58,357 --> 00:50:59,982 Hast du Verstärkung gerufen? 642 00:51:00,898 --> 00:51:02,773 Mann, was machst du da? 643 00:51:02,857 --> 00:51:05,523 Beruhige dich! Hab ihm nur eine verpasst. 644 00:51:05,607 --> 00:51:06,982 Hast du nicht! 645 00:51:07,065 --> 00:51:11,398 Er ist ein Sadist! Du solltest mir dankbar sein, er wollte dich töten! 646 00:51:11,482 --> 00:51:13,440 Okay, nein, danke! -Keine Bewegung! 647 00:51:13,523 --> 00:51:16,273 Hände hoch! -Blas mir einen, Bitch! 648 00:51:16,357 --> 00:51:19,440 Lassen Sie uns in Ruhe! -Du willst schocken? 649 00:51:19,523 --> 00:51:22,190 Nur zu, schock mich! Na los, mach schon! 650 00:51:25,732 --> 00:51:27,732 Ich fass dein Motorrad an! 651 00:51:28,982 --> 00:51:30,648 Wer war das? 652 00:51:30,732 --> 00:51:33,232 Was ist bloß mit dir los? -Wie? 653 00:51:33,315 --> 00:51:37,107 Bin etwas außer Kontrolle geraten. -Das glaubst du? 654 00:51:37,815 --> 00:51:41,190 Entschuldige. -Der Schmerz ist real. 655 00:51:41,523 --> 00:51:45,398 Wieso kapierst du das nicht? -Zählt doch alles nicht, oder? 656 00:51:45,482 --> 00:51:47,482 Sind deine Worte. -Nein, Schmerz zählt. 657 00:51:47,565 --> 00:51:49,440 Was wir anderen antun, zählt. 658 00:51:49,523 --> 00:51:54,107 Furcht zu verbreiten ist nicht lustig, nicht erfüllend, ich weiß das. 659 00:51:54,190 --> 00:51:58,857 Auch wenn alles von vorne beginnt, wir müssen mit unserem Tun klarkommen! 660 00:51:58,940 --> 00:52:03,815 Heul doch, Nyles! Ich hab dir einen Gefallen getan! Fick dich! 661 00:52:03,898 --> 00:52:05,148 Fick du dich! 662 00:52:05,482 --> 00:52:10,398 Aus heiterem Himmel agierst du wie ein Kind. Deshalb steckst du auch hier fest! 663 00:52:11,357 --> 00:52:14,065 Siehst du? Ein Kind. -Haltet die Klappe! 664 00:52:14,148 --> 00:52:17,773 Deinetwegen stecke ich in dieser Scheiße fest! 665 00:52:17,857 --> 00:52:21,982 Ich wollte dich aufhalten. Weißt du nicht mehr? Ich sagte, stopp! 666 00:52:22,065 --> 00:52:24,857 Aber nein, Sarah macht ihr eigenes Ding! 667 00:52:24,940 --> 00:52:26,190 Ist das dein Ernst? 668 00:52:26,273 --> 00:52:30,023 Ich bin dir gefolgt, weil ich dich mochte und jemand dir wehtun wollte. 669 00:52:30,107 --> 00:52:34,398 Ich denk dann nicht an mich! Etwas, was dir offenbar fremd ist. 670 00:52:34,773 --> 00:52:36,065 Hätt ich gewusst, 671 00:52:36,148 --> 00:52:41,648 auf ewig an einen überheblichen Jammerlappen gefesselt zu sein, 672 00:52:41,982 --> 00:52:47,315 hätte ich 'n Riesenbogen um dich gemacht und gewiss nicht mit dir gefickt. 673 00:52:47,398 --> 00:52:49,273 Wir haben tausendmal gefickt. 674 00:52:52,357 --> 00:52:53,607 Wie bitte? 675 00:53:00,107 --> 00:53:02,273 Was hast du gesagt? -Gar nichts. 676 00:53:02,357 --> 00:53:03,607 Antworte! 677 00:53:09,898 --> 00:53:13,773 Hab gelogen, ja? Wir hatten schon vorher Sex. 678 00:53:14,148 --> 00:53:15,273 Sehr oft. 679 00:53:16,190 --> 00:53:20,023 Musste dich nur von dieser Hochzeitsrede befreien. 680 00:53:20,107 --> 00:53:23,857 Aber da war's anders, fing halt immer von vorn an. 681 00:53:23,940 --> 00:53:27,023 Dann bliebst du hier drinnen hängen und... 682 00:53:27,107 --> 00:53:29,232 Hätte ich dir sagen sollen. 683 00:53:31,732 --> 00:53:33,357 Wollte ich aber nicht! 684 00:53:35,148 --> 00:53:36,773 Also hab ich's nicht. 685 00:53:37,190 --> 00:53:38,440 Okay? 686 00:53:44,565 --> 00:53:46,732 Ich komm raus aus diesem Tag. 687 00:53:48,482 --> 00:53:50,440 Sarah, es tut mir leid, ja? 688 00:54:01,982 --> 00:54:03,065 Hey... 689 00:54:03,148 --> 00:54:04,773 Pia. 690 00:54:04,857 --> 00:54:07,440 In welchem Zimmer schläft Sarah? 691 00:54:07,982 --> 00:54:11,982 Mistys Freund. Sag schon! -Ach so, ja, entschuldige. 692 00:54:12,065 --> 00:54:14,107 Das vorletzte den Flur runter. 693 00:54:14,190 --> 00:54:16,607 Aber sie ist nicht da. -Wo ist sie? 694 00:54:16,690 --> 00:54:20,023 Das weiß keiner. Howard wollte sie wecken, aber... 695 00:54:26,898 --> 00:54:30,023 Hat jemand sie heute Nacht hier schlafen gesehen? 696 00:54:30,107 --> 00:54:32,607 Sie weckt mich immer. Irgendwo muss sie sein. 697 00:54:32,690 --> 00:54:36,315 Nyles, was soll das? -Sarah! Komm schon raus! 698 00:54:36,398 --> 00:54:37,732 Komm schon raus! 699 00:54:38,482 --> 00:54:39,732 Aufwachen! 700 00:54:42,815 --> 00:54:44,065 Sarah! 701 00:54:46,815 --> 00:54:47,815 Sarah! 702 00:54:51,357 --> 00:54:52,398 Aufwachen! 703 00:54:53,398 --> 00:54:57,565 Es dreht sich nicht um sie, also geht sie. -Sag das nicht. 704 00:54:57,648 --> 00:54:59,190 Nein, Howard. 705 00:54:59,273 --> 00:55:01,065 Pia hat mal wieder recht. 706 00:55:01,148 --> 00:55:04,857 Sarah macht aus ihrem Leben ihre eigene Seifenoper. 707 00:55:05,190 --> 00:55:06,315 Wer sind Sie? 708 00:55:07,773 --> 00:55:09,023 Mistys Freund. 709 00:55:12,607 --> 00:55:13,857 Aufwachen! 710 00:55:13,940 --> 00:55:16,690 Wo ist sie? Hat sie euch dazu angestiftet? 711 00:55:17,148 --> 00:55:19,565 Ist nicht in die Höhle, aber ihr tut so? 712 00:55:19,648 --> 00:55:23,732 Ich fühl mich nicht sicher mit ihm. Rufen wir die Cops! 713 00:55:23,815 --> 00:55:26,732 Sarah! -Ich fühl mich nicht mehr sicher. 714 00:55:26,815 --> 00:55:30,815 Sind die zwei nicht hinreißend? #Lebensziele, stimmt's, Leute? 715 00:55:31,898 --> 00:55:34,982 Wir sind so böse. Pack meine Beine! -Aufwachen! 716 00:55:35,315 --> 00:55:37,565 Die Luftwaffe-Reservisten aßen 3 ganze Pizzas. 717 00:55:37,648 --> 00:55:40,565 Randy, du hast die besten Geschichten. -Ich weiß. 718 00:55:41,607 --> 00:55:45,148 Oh mein Gott! Der Hochzeiter ist da! 719 00:55:47,815 --> 00:55:52,023 Ich brauch 'ne Atempause. Darf ich? -Nichts wie ran! Alles deins. 720 00:55:52,523 --> 00:55:54,565 Mistys Freund, bist du dabei? 721 00:55:58,523 --> 00:56:00,273 Ist 'n klares Nein. Also gut. 722 00:56:00,690 --> 00:56:03,648 Ihr habt doch nix dagegen? -Gut, oder? 723 00:56:05,607 --> 00:56:08,023 Geh ruhig wieder. -Bis nachher. 724 00:56:08,398 --> 00:56:11,148 Jetzt ist er verheiratet und geht wieder feiern. 725 00:56:11,232 --> 00:56:12,773 Hör auf, ich heirate nie. 726 00:56:13,940 --> 00:56:16,482 Alles in Ordnung? -Habt ihr hier geschlafen? 727 00:56:16,565 --> 00:56:21,565 Nein, Tala ist für Keuschheit vor der Heirat, darum war Abe hier. Warum? 728 00:56:21,648 --> 00:56:24,815 Abe hat hier geschlafen? -Ja, was ist los? 729 00:56:28,273 --> 00:56:29,523 Du bist so schön. 730 00:56:30,315 --> 00:56:33,398 Abraham, du Wichser, jetzt begreif ich. 731 00:56:34,690 --> 00:56:38,148 Wie bitte? -Du und Sarah. Jetzt passt alles. 732 00:56:38,232 --> 00:56:42,690 Wovon redet er? -Deine Schwester und Abraham haben gepoppt. 733 00:56:42,773 --> 00:56:46,857 Jeden Tag wacht sie bei ihm auf und schleicht sich morgens raus. 734 00:56:46,940 --> 00:56:49,732 Kein Wunder, ihr Selbsthass. Hier, riech mal! 735 00:56:49,815 --> 00:56:52,315 Aus Abes Zimmer. -Sei still, du bist betrunken. 736 00:56:52,398 --> 00:56:54,482 Was soll das? -Geh Trevor ficken. 737 00:56:54,815 --> 00:56:58,065 Das stimmt doch nicht, oder? -Was? Nein! 738 00:56:58,148 --> 00:57:01,023 Der Typ ist nur noch besoffen. -Das mag sein. 739 00:57:01,107 --> 00:57:06,815 Egal, riech am Kopfkissen und du erkennst den Duft von Orchid Explosion by Fournier, 740 00:57:06,898 --> 00:57:10,065 das Haarparfüm, das du ihr geschenkt hast. 741 00:57:10,148 --> 00:57:13,898 Trägt irgendjemand hier Orchid Explosion by Fournier? 742 00:57:13,982 --> 00:57:15,398 Oh mein Gott. 743 00:57:15,732 --> 00:57:16,732 Dacht ich's mir. 744 00:57:17,523 --> 00:57:21,023 Verpiss dich, ja? -Abe, wir gehen mal 'ne Runde. 745 00:57:21,107 --> 00:57:22,440 Glaubst du ihm etwa? 746 00:57:22,523 --> 00:57:25,815 Du hast deine Braut mit ihrer Schwester betrogen? 747 00:57:25,898 --> 00:57:29,440 Und ihr? Fickt euch doch! Sarah ist ein guter Mensch, 748 00:57:29,523 --> 00:57:31,940 und doch keinem von euch gut genug? 749 00:57:34,982 --> 00:57:36,232 Komm her! 750 00:57:37,565 --> 00:57:38,607 Bleib, wo du bist! 751 00:57:41,190 --> 00:57:44,232 Du willst mein Leben ruinieren? Mach schon! 752 00:57:49,148 --> 00:57:51,315 Mistys Freund... 753 00:57:54,565 --> 00:57:56,982 Oh, wow. -Oh mein Gott...! 754 00:57:57,065 --> 00:57:59,065 Steckt da 'ne Gabel in meinem Gesicht? 755 00:58:08,523 --> 00:58:13,273 Meine Damen und Herren, Mutter und Vater der Braut mit einer Spezialeinlage. 756 00:58:16,190 --> 00:58:21,565 Tala, du weißt, ich bin keine große Rednerin, aber ich liebe dich über alles. 757 00:58:23,023 --> 00:58:28,357 Darum bringen wir eine Nummer, die ich Howard an unserer Hochzeit gesungen habe. 758 00:58:28,440 --> 00:58:32,523 Ein Lied, an das ihr in schweren Zeiten denken sollt. 759 00:58:33,232 --> 00:58:34,773 Liebe hilft immer. 760 00:58:35,648 --> 00:58:38,440 Und hier kommt A Lover's Concerto. 761 00:58:39,273 --> 00:58:42,565 Wie sanft der Regen ist 762 00:58:42,648 --> 00:58:46,648 Der leise auf die Wiese fällt 763 00:58:55,065 --> 00:58:57,065 Ich vermisse sie, Jerry. 764 00:58:57,148 --> 00:58:58,398 Wen? 765 00:58:59,773 --> 00:59:00,648 Sarah. 766 00:59:01,107 --> 00:59:02,357 Wilder? 767 00:59:05,107 --> 00:59:06,690 Du kennst sie? 768 00:59:14,398 --> 00:59:15,648 Ich liebe sie. 769 00:59:18,357 --> 00:59:19,607 Verstehe. 770 00:59:21,023 --> 00:59:22,232 Interessant. 771 00:59:29,773 --> 00:59:31,023 Aufwachen! 772 00:59:56,107 --> 00:59:57,565 Roy! 773 00:59:58,398 --> 01:00:00,023 Ich stelle mich! 774 01:00:00,982 --> 01:00:02,690 Foltere mich, mir egal! 775 01:00:02,773 --> 01:00:04,107 Scheißkerl. 776 01:00:04,190 --> 01:00:06,482 Du hattest recht, es ist dunkel hier unten. 777 01:00:06,565 --> 01:00:08,857 Was willst du hier? -Hey, Roy. 778 01:00:09,732 --> 01:00:11,732 Ich gebe auf, du gewinnst. 779 01:00:14,023 --> 01:00:17,940 Alles klar, Leute! Das ist mein Neffe! Danke, sehr aufmerksam! 780 01:00:19,857 --> 01:00:22,648 Das geht gar nicht! -Wer ist der Mann? 781 01:00:23,898 --> 01:00:25,315 Schatz, das ist... 782 01:00:25,898 --> 01:00:28,648 Nyles. -Nyles, ein alter Freund. 783 01:00:28,732 --> 01:00:32,690 Der Thunfisch ist bald fertig und wir sind dann draußen. 784 01:00:38,898 --> 01:00:42,023 Du guckst traurig. -Es geht ihm aber gut, Schätzchen. 785 01:00:48,940 --> 01:00:50,190 Zwillinge. 786 01:00:50,940 --> 01:00:53,023 Und das in meinem Alter! 787 01:00:54,065 --> 01:00:58,107 Ein Mai Tai zu viel und ein kaputtes Kondom, sonst gäb es sie nicht. 788 01:01:00,023 --> 01:01:02,190 Dann auf die Mai Tais! 789 01:01:07,815 --> 01:01:10,857 Das also ist dein Leben? -Nicht schlecht, was? 790 01:01:10,940 --> 01:01:14,065 'ne schöne Frau... wunderschöne Kinder... 791 01:01:16,440 --> 01:01:20,398 Little Joey gießt Hundekacke. Sehr seltsam. 792 01:01:21,607 --> 01:01:22,857 Aber... 793 01:01:22,940 --> 01:01:24,232 ... auch schön. 794 01:01:24,565 --> 01:01:26,773 Was ist mit die Ehe ist ein Abgrund? 795 01:01:27,315 --> 01:01:29,023 Die Dinge ändern sich. 796 01:01:30,815 --> 01:01:32,815 Prioritäten ändern sich. 797 01:01:37,273 --> 01:01:41,065 Also, was willst du hier? Los, du machst meine Frau nervös. 798 01:01:44,148 --> 01:01:48,232 Weiß nicht. Hab dich lange nicht gesehen. -Sag bloß! 799 01:01:48,315 --> 01:01:53,690 Beim letzten Mal landete ich in der Klinik. Die hatten Angst, ich falle ins Koma. 800 01:01:54,107 --> 01:01:56,440 Nichts ist schlimmer als die Intensivstation. 801 01:01:58,357 --> 01:02:00,898 Mann, hatte ich eine Wut auf dich. 802 01:02:01,940 --> 01:02:03,190 Ich meine... 803 01:02:04,690 --> 01:02:07,107 Ich seh meine Kinder nicht groß werden. 804 01:02:07,690 --> 01:02:11,148 Werde die kleine Livie nie zum Traualtar führen. 805 01:02:15,857 --> 01:02:18,357 Ich hab wohl nur an mich gedacht, 806 01:02:18,440 --> 01:02:22,565 gar nicht begriffen, in was ich dich reingezogen habe. 807 01:02:24,398 --> 01:02:28,815 Die kurze Zeit in der Klinik hat mir aber die Augen geöffnet. 808 01:02:33,357 --> 01:02:35,773 Das war immer ein guter Tag hier. 809 01:02:36,398 --> 01:02:37,648 Weißt du? 810 01:02:38,232 --> 01:02:41,773 Meine Frau in der Blüte ihrer Weiblichkeit... 811 01:02:42,648 --> 01:02:44,773 Little Joey mit seiner Hundekacke... 812 01:02:46,023 --> 01:02:51,357 Livie macht nachher unser Familienporträt, auf dem wir alle Tiere sind. 813 01:02:51,440 --> 01:02:53,273 Ich bin ein kuscheliger Grizzlybär. 814 01:02:54,107 --> 01:02:56,023 Besser geht's doch gar nicht. 815 01:03:00,773 --> 01:03:03,232 Du musst dein Irvine finden. 816 01:03:04,982 --> 01:03:06,773 Ich habe kein Irvine. 817 01:03:07,690 --> 01:03:09,940 Wir haben alle ein Irvine. 818 01:03:12,440 --> 01:03:15,482 Wer war das verrückte Luder, das mich überfahren hat? 819 01:03:15,565 --> 01:03:16,898 Nenn sie nicht so! 820 01:03:18,648 --> 01:03:22,482 Du hast sie zur Höhle gebracht! Hast du nichts dazugelernt? 821 01:03:22,565 --> 01:03:23,732 Sie war mir gefolgt. 822 01:03:27,482 --> 01:03:29,898 Wenigstens habt ihr beide euch. 823 01:03:31,773 --> 01:03:34,565 Nichts schlimmer, als den Scheiß allein durchmachen müssen. 824 01:03:42,482 --> 01:03:45,023 Gut, wird Zeit für dich, zu gehen. 825 01:03:45,732 --> 01:03:48,565 Kann ich zum Abendessen bleiben? -Nein, Mann... 826 01:03:48,648 --> 01:03:51,565 Ich denke, am besten sehen wir uns nie mehr. 827 01:03:53,065 --> 01:03:55,482 Liegt nicht an dir, liegt an mir. 828 01:03:59,690 --> 01:04:02,023 Tötest du mich bitte noch einmal? 829 01:04:03,898 --> 01:04:05,315 Damit ich nicht... 830 01:04:06,315 --> 01:04:08,107 ... im Stau stehen muss. 831 01:04:10,690 --> 01:04:12,273 Na gut... nebenan. 832 01:04:17,440 --> 01:04:20,065 Ich hoffe, du findest es. -Ja. 833 01:04:31,065 --> 01:04:32,857 Ich komm aus diesem Tag raus. 834 01:04:34,482 --> 01:04:36,898 Schau, Sarah, es tut mir leid, ja? 835 01:04:39,982 --> 01:04:41,273 Das wird eine wunderbare Hochzeit. 836 01:04:42,398 --> 01:04:44,815 Hey! -Das war total daneben. 837 01:04:44,898 --> 01:04:51,065 Das hätte nie passieren dürfen. Wir beide haben echt das Schlimmste verdient. 838 01:04:51,148 --> 01:04:53,940 Wir sind total verkommen. Aber... 839 01:04:54,565 --> 01:04:57,107 ... ich will nicht länger so sein. 840 01:05:06,398 --> 01:05:11,023 Was haben wir nur getan? Wie dumm! Ich bin so ein Blindgänger! 841 01:05:11,107 --> 01:05:13,190 Super. Ich muss los. -Bin ich blöd?! 842 01:05:21,732 --> 01:05:23,357 Quantenphysik lernen 843 01:05:39,732 --> 01:05:41,732 Statistische Methoden zur Datenanalyse 844 01:06:04,440 --> 01:06:07,190 Nur eine Zukunft ist möglich laut... 845 01:06:07,273 --> 01:06:12,523 Ja, aber es erlaubt den Zugang zum indeterministischen Universum. 846 01:06:13,273 --> 01:06:15,565 Okay, meine Hilfe brauchen Sie nicht. 847 01:06:20,023 --> 01:06:22,065 Dir passiert nichts, alles gut. 848 01:06:42,023 --> 01:06:43,273 Aufwachen! 849 01:06:51,315 --> 01:06:52,357 Hey... 850 01:06:55,523 --> 01:06:57,440 Du bist hier? -Jawoll! 851 01:07:02,190 --> 01:07:04,648 Schön, dich zu sehen, siehst toll aus. 852 01:07:04,732 --> 01:07:06,607 Na ja, ich kann nicht altern. 853 01:07:08,857 --> 01:07:11,065 Stimmt. -Lass mich rein, Sarah! 854 01:07:11,148 --> 01:07:14,273 Mich aus meinem Zimmer auszusperren! Nyles! 855 01:07:17,773 --> 01:07:21,107 Wie ist es dir ergangen? -So was von Scheiße. 856 01:07:21,190 --> 01:07:22,440 Das heißt... 857 01:07:23,773 --> 01:07:25,815 ... ja, so richtig Scheiße. 858 01:07:26,232 --> 01:07:28,065 Darf ich was sagen? 859 01:07:29,523 --> 01:07:34,232 Es tut mir sehr leid, dass ich unsere Vergangenheit verschwiegen habe, 860 01:07:34,315 --> 01:07:38,815 und du warst zu Recht sauer und hast mich zu Recht gemieden. 861 01:07:38,898 --> 01:07:43,982 Ich hab viel nachgedacht, und es lief doch wirklich gut zwischen uns, 862 01:07:44,065 --> 01:07:46,315 bevor ich's vermasselt habe. 863 01:07:48,732 --> 01:07:51,648 Meinst du, wir könnten noch mal neu anfangen? 864 01:07:53,357 --> 01:07:54,607 Danke. 865 01:07:56,815 --> 01:07:58,857 War es das? -Ja. 866 01:07:58,940 --> 01:08:00,190 Super. 867 01:08:01,148 --> 01:08:02,398 Also: 868 01:08:03,565 --> 01:08:06,107 Ich glaube, ich finde hinaus. -Was? 869 01:08:06,190 --> 01:08:09,523 Wir sind in einem Energiefeld gefangen. 870 01:08:09,607 --> 01:08:12,315 Wir entkommen, wenn wir das Feld... 871 01:08:13,147 --> 01:08:17,815 ... in den 3,2 Sekunden verlassen, die der Sprung durch den Loop benötigt. 872 01:08:17,897 --> 01:08:21,190 Und mit "das Feld verlassen" meinst du...? 873 01:08:21,272 --> 01:08:23,440 Wir sprengen uns in die Luft. 874 01:08:23,815 --> 01:08:28,065 Zünden wir das C4 im richtigen Moment, treibt es uns... 875 01:08:28,147 --> 01:08:29,397 ... hier raus. 876 01:08:30,857 --> 01:08:31,897 Wohin? 877 01:08:32,272 --> 01:08:33,272 Keine Ahnung. 878 01:08:33,607 --> 01:08:36,607 Wir könnten heute aufwachen, in 20 Jahren... 879 01:08:36,690 --> 01:08:39,647 ... oder tot unter Felsbrocken liegen. 880 01:08:40,440 --> 01:08:43,815 Sicher ist nichts, es ist rein theoretisch. 881 01:08:44,690 --> 01:08:48,647 Aber versuchen müssen wir's. -Ja, ist wohl anzunehmen. 882 01:08:49,565 --> 01:08:51,147 Obwohl...? Ich meine, 883 01:08:51,690 --> 01:08:55,272 nicht, dass du dich hinterher schuldig fühlst wie bei dem Karma-Ding. 884 01:08:55,815 --> 01:08:59,022 Es ist jetzt was anderes, ich hab's getestet. 885 01:08:59,357 --> 01:09:01,815 Getestet? Wie? -Spuds' Ziege. 886 01:09:02,232 --> 01:09:04,940 Hab sie reingeschickt und in die Luft gejagt. 887 01:09:05,022 --> 01:09:07,482 Hier ist sie jedenfalls nicht mehr. 888 01:09:07,565 --> 01:09:10,272 Machst du zu? -Moment mal, die Ziege ist weg? 889 01:09:11,857 --> 01:09:13,522 Verrückt, stimmt's? 890 01:09:13,607 --> 01:09:17,107 Heute machen wir also keinen Quatsch mehr... 891 01:09:17,190 --> 01:09:19,690 ... und heute Abend verduften wir. 892 01:09:22,147 --> 01:09:26,147 Also... möchtest du nicht doch noch ein paar Tests machen? 893 01:09:26,232 --> 01:09:28,022 Was? Nein, wovon redest du? 894 01:09:28,107 --> 01:09:32,982 Die Höhle läuft ja nicht davon, wozu die Eile? Falls wirklich was passiert... 895 01:09:35,647 --> 01:09:36,982 Heiliger Bimbam. 896 01:09:37,772 --> 01:09:41,397 Hast du Angst, das hier zu verlassen? -Was? Nein! 897 01:09:41,482 --> 01:09:43,022 Überhaupt nicht. 898 01:09:43,107 --> 01:09:46,690 Ich will gar nicht weg, da unterscheiden wir uns. 899 01:09:46,772 --> 01:09:49,897 Inwiefern? -Ich will bei dir bleiben. 900 01:09:50,898 --> 01:09:54,023 Schau, ich liebe dich, okay? Darum geht's. 901 01:09:56,398 --> 01:09:57,398 Was? 902 01:09:58,107 --> 01:09:59,523 Ich liebe dich. 903 01:10:01,732 --> 01:10:02,982 Du...? 904 01:10:04,398 --> 01:10:09,023 Woher willst du das wissen? Nur ich stecke hier mit dir fest. 905 01:10:09,107 --> 01:10:13,898 Und Roy? Den liebe ich nicht. -Oh mein Gott. Nyles, dann... 906 01:10:15,107 --> 01:10:20,398 Dann sagst du, von den Millionen in der realen Welt würdest du immer noch mich wählen? 907 01:10:20,482 --> 01:10:24,065 Ja. Warum sollte ich überhaupt zurück wollen? 908 01:10:24,148 --> 01:10:27,648 In eine Welt von Tod, Armut und kräftezehrendem Leid. 909 01:10:28,023 --> 01:10:31,482 Hier können wir zusammen sein. -Du spinnst ja. 910 01:10:32,815 --> 01:10:35,982 Ist das so übel? Darum dreht sich die Liebe! 911 01:10:36,065 --> 01:10:38,648 Sei nicht so ängstlich! -Das hier ist nicht real. 912 01:10:38,732 --> 01:10:42,815 Alles hier drin ist absolut bedeutungslos. -Na und? 913 01:10:43,607 --> 01:10:47,190 Als ob dich da draußen eitel Sonnenschein erwartet! 914 01:10:47,857 --> 01:10:49,065 Schau... 915 01:10:49,148 --> 01:10:51,398 Ich weiß von dir und Abe, klar? 916 01:10:51,482 --> 01:10:54,940 Gelingt dein Plan, kommen andere Probleme auf dich zu. 917 01:10:55,773 --> 01:10:57,148 Woher weißt du das? 918 01:10:59,440 --> 01:11:01,065 Orchid Explosion... 919 01:11:02,190 --> 01:11:04,648 ... by Fournier. Aber das macht nichts. 920 01:11:04,732 --> 01:11:07,398 Es zählt nicht für mich. So bin ich nun mal! 921 01:11:09,648 --> 01:11:12,690 Ich kann hier nicht mehr aufwachen. -Ignorier's! 922 01:11:13,190 --> 01:11:15,440 Ich will zurück in mein Leben. 923 01:11:16,815 --> 01:11:18,232 Und ich frage dich, 924 01:11:19,232 --> 01:11:23,565 ob du diesen Ort verlassen und mit mir kommen willst. 925 01:11:23,648 --> 01:11:24,982 Und ich sage nein. 926 01:11:25,898 --> 01:11:28,190 Doch ich bitte dich, bleib! 927 01:11:42,982 --> 01:11:44,857 Mach's gut, Nyles. -Was? 928 01:11:45,982 --> 01:11:47,232 Sarah... 929 01:11:53,940 --> 01:11:56,148 Nyles, was, verdammt, sollte das? 930 01:11:58,523 --> 01:11:59,690 Trennen wir uns! 931 01:12:00,940 --> 01:12:02,523 Was? -Du magst mich nicht. 932 01:12:02,607 --> 01:12:05,773 Ich mag dich nicht. Aber warum denn trennen? 933 01:12:06,398 --> 01:12:08,398 Was? -Von mir trennt sich keiner. 934 01:12:09,065 --> 01:12:11,357 Das ist so beschissen. -Okay. 935 01:12:11,440 --> 01:12:14,190 Ich trenne mich von dir, es war meine Idee! 936 01:12:34,482 --> 01:12:35,565 Danke. 937 01:12:35,648 --> 01:12:37,940 Du hast eine schöne Haut und dein Haar gefällt mir. 938 01:12:38,023 --> 01:12:39,357 Mir auch. 939 01:12:39,440 --> 01:12:44,940 Und ohne viel Aufhebens begrüße ich die große Schwester der Braut, Sarah. 940 01:12:46,982 --> 01:12:49,232 Toi, toi, toi! -Danke, Misty. 941 01:12:51,148 --> 01:12:54,773 Als ich zwölf war, kam ich gerade in die neue Schule. 942 01:12:55,148 --> 01:12:57,232 Mir graute vor der Welt... 943 01:12:57,315 --> 01:13:01,898 ... und ich hatte die ganze Zeit wirklich furchtbare Alpträume. 944 01:13:02,315 --> 01:13:05,357 Eines Morgens wachte ich völlig erholt auf. 945 01:13:05,982 --> 01:13:09,732 Da sehe ich, wie Tala neben mir liegt... 946 01:13:10,607 --> 01:13:11,940 ... und mich hält. 947 01:13:13,357 --> 01:13:16,190 Sie hatte mich im Schlaf weinen gehört... 948 01:13:16,273 --> 01:13:19,773 ... und krabbelte in mein Bett, um mit mir zu kuscheln. 949 01:13:19,857 --> 01:13:24,190 Sie dachte, das könnte helfen. Und dabei war sie erst fünf! 950 01:13:25,565 --> 01:13:28,273 Und ich hatte nie wieder Alpträume. 951 01:13:30,815 --> 01:13:32,065 Du hast diese... 952 01:13:33,190 --> 01:13:38,190 ... Selbstlosigkeit und diesen Optimismus, das ist sehr besonders. 953 01:13:41,482 --> 01:13:43,107 Das gibt es so selten. 954 01:13:47,607 --> 01:13:51,690 Eigentlich bringt die große Schwester der kleinen was bei, aber... 955 01:13:51,773 --> 01:13:54,190 ... ich werde heute und für immer... 956 01:13:54,898 --> 01:13:56,523 ... immer und ewig... 957 01:13:57,607 --> 01:13:59,273 ...von dir lernen. 958 01:14:06,315 --> 01:14:07,565 Und jetzt... 959 01:14:08,273 --> 01:14:09,273 ... Abe... 960 01:14:14,565 --> 01:14:17,273 Vermassel das jetzt ja nicht! 961 01:14:22,523 --> 01:14:23,773 Werd ich nicht. 962 01:14:27,232 --> 01:14:28,607 Gut. 963 01:14:37,440 --> 01:14:38,482 Du riechst so gut. 964 01:14:42,357 --> 01:14:44,898 Ich hab dich lieb. -Ich dich auch. 965 01:14:48,898 --> 01:14:52,898 Ich hoffe, du verstehst das, und entschuldige nochmals. 966 01:14:52,982 --> 01:14:54,190 Und ich... 967 01:14:54,857 --> 01:14:57,357 ... hoffe, wir sehen uns bald. Gut. 968 01:14:59,565 --> 01:15:02,107 Was für eine schöne Rede, Liebes. 969 01:15:02,440 --> 01:15:04,315 Danke, Oma, danke. 970 01:15:04,398 --> 01:15:08,273 Weißt du, ich habe meine Mutter auch in sehr jungen Jahren verloren. 971 01:15:11,857 --> 01:15:12,940 Ja. 972 01:15:15,315 --> 01:15:18,273 So... ich nehme an, du gehst bald. 973 01:15:19,648 --> 01:15:20,898 Viel Glück. 974 01:15:32,357 --> 01:15:34,523 Alles in Ordnung, Herzchen? 975 01:15:35,815 --> 01:15:39,607 Ich hatte alle Gefühle, die ich nur haben kann. 976 01:15:39,690 --> 01:15:42,190 Ich werde nie mehr was fühlen. 977 01:15:43,648 --> 01:15:46,898 Womit hast du den Kleinen abgefüllt? -Ist sein erster Drink. 978 01:15:46,982 --> 01:15:49,773 Ich dachte, ich weiß, wie leben geht. 979 01:15:51,607 --> 01:15:52,857 War nicht so. 980 01:15:53,482 --> 01:15:54,815 Oder es ist nicht so. 981 01:15:55,440 --> 01:15:56,690 Schätzchen... 982 01:15:57,190 --> 01:15:58,440 Sieh dich mal um. 983 01:15:59,065 --> 01:16:01,690 Was du suchst, hier ist es nicht. 984 01:16:18,607 --> 01:16:20,232 Oh mein Gott... 985 01:16:20,315 --> 01:16:21,773 Bin ich ein Idiot! 986 01:16:22,315 --> 01:16:25,607 Hat er was genommen? -Der Kleine bläst nur Trübsal. 987 01:16:28,232 --> 01:16:31,482 Ich bin erwachsen, Ted mit dem Pickup-Truck! 988 01:16:31,565 --> 01:16:34,607 Dieser Ton und du kannst deine Zähne aufsammeln. 989 01:16:44,857 --> 01:16:46,273 Danke, Ted. 990 01:17:02,398 --> 01:17:03,648 Nein, nicht! 991 01:17:06,482 --> 01:17:07,857 Verdammt noch mal! 992 01:17:12,607 --> 01:17:13,898 Spuds! Nicht schießen! 993 01:17:13,982 --> 01:17:17,107 Bitte! Hilf mir, fahr mich, irgendwas! 994 01:17:17,190 --> 01:17:18,232 Wer bist du? 995 01:17:19,107 --> 01:17:23,523 Vor 30 Jahren hast du eine Tracy Holmes in einer Bar kennengelernt. 996 01:17:23,607 --> 01:17:27,315 Sie hat dich entjungfert und du hast sie nie mehr gesehen. 997 01:17:28,315 --> 01:17:29,565 Spuds... 998 01:17:30,607 --> 01:17:31,732 Ich bin dein Sohn. 999 01:17:34,690 --> 01:17:36,815 Ich hatte immer so ein Gefühl. 1000 01:17:47,357 --> 01:17:48,857 Sarah! 1001 01:17:48,940 --> 01:17:49,982 Sarah, warte! 1002 01:17:50,565 --> 01:17:51,815 Warte! 1003 01:17:53,357 --> 01:17:57,273 Ich hab's kapiert! Du hattest recht, ich hatte Angst. 1004 01:17:57,357 --> 01:17:58,773 Aber jetzt nicht mehr. 1005 01:17:59,107 --> 01:18:00,732 Hör zu, Sarah... 1006 01:18:00,815 --> 01:18:03,982 Vom ersten Augenblick an... -Stopp! Hör auf! 1007 01:18:04,065 --> 01:18:07,732 Nyles, ich will nicht noch so eine deiner Reden, ja? 1008 01:18:16,440 --> 01:18:18,482 Du hast noch einen Satz. -Gut! 1009 01:18:19,398 --> 01:18:20,648 Also gut. 1010 01:18:21,065 --> 01:18:26,648 Auch wenn ich immer so locker getan habe, mir wurde klar, ich bin voll abhängig. 1011 01:18:26,732 --> 01:18:30,982 Ist aber okay, denn man sollte das Leben miteinander teilen. 1012 01:18:31,690 --> 01:18:34,565 Und ich brauche dich zum Überleben. 1013 01:18:35,732 --> 01:18:37,107 Gut. 1014 01:18:37,190 --> 01:18:39,815 Das war dein Satz. -Ich brauche dich, Komma... 1015 01:18:41,023 --> 01:18:43,065 aber viel mehr als das... 1016 01:18:43,148 --> 01:18:44,482 ... Semikolon... 1017 01:18:45,773 --> 01:18:48,482 Ich kenne dich besser als jeder andere. 1018 01:18:48,565 --> 01:18:50,982 Weißt du noch, die Dinosaurier? 1019 01:18:51,440 --> 01:18:55,482 Du hast es selbst gesagt, man muss das ganze Paket kennen. 1020 01:18:55,565 --> 01:18:58,023 Und dein Paket ist hervorragend! 1021 01:18:59,190 --> 01:19:03,232 Et-Zeichen... Dich mag ich von allen anderen am liebsten. 1022 01:19:05,315 --> 01:19:06,940 Es ist total verrückt, 1023 01:19:07,023 --> 01:19:10,982 dass ich den liebsten Menschen meines Lebens in einer Zeitschleife treffe. 1024 01:19:11,065 --> 01:19:15,398 Aber was ist noch verrückter? In einer Zeitschleife festzustecken! 1025 01:19:15,482 --> 01:19:17,773 Punkt, Punkt, Punkt. -Auslassungszeichen. 1026 01:19:17,857 --> 01:19:20,398 Es heißt Auslassungszeichen. -Auslassungszeichen. Schau... 1027 01:19:21,065 --> 01:19:24,523 Ich hoffe, uns in die Luft zu jagen funktioniert. 1028 01:19:24,607 --> 01:19:28,440 Aber es ist mir nicht wichtig, solange ich bei dir bin. 1029 01:19:29,315 --> 01:19:31,732 Und wenn es uns umbringt, dann... 1030 01:19:34,315 --> 01:19:38,565 Lieber sterbe ich, als ohne dich in dieser Welt zu leben. 1031 01:19:39,523 --> 01:19:41,190 Entschiedener Punkt. 1032 01:19:47,065 --> 01:19:51,857 Ein grammatikalischer Alptraum. -Ich hoffe, mein Anliegen kam trotzdem an. 1033 01:19:51,940 --> 01:19:58,190 Entschiedener Punkt ist ein Ausrufezeichen. -Ich wollte nicht verzweifelt wirken. 1034 01:19:59,773 --> 01:20:02,315 Was, wenn wir uns verrückt machen? 1035 01:20:03,023 --> 01:20:05,023 Machen wir doch jetzt schon. 1036 01:20:06,523 --> 01:20:07,857 Das ist das Beste. 1037 01:20:12,482 --> 01:20:14,898 Ich kann ohne dich sehr gut überleben. 1038 01:20:18,232 --> 01:20:21,815 Es besteht aber die Chance, dass dieses Leben... 1039 01:20:21,898 --> 01:20:25,357 etwas weniger banal sein könnte, wenn du dabei bist. 1040 01:20:26,273 --> 01:20:27,690 Ja. 1041 01:20:27,773 --> 01:20:29,023 Weniger banal. 1042 01:20:29,565 --> 01:20:32,440 So niedrig die Latte gelegt, ist 'n guter Anfang. 1043 01:20:36,315 --> 01:20:37,315 In Ordnung. 1044 01:20:38,398 --> 01:20:39,482 Gut. 1045 01:20:41,607 --> 01:20:45,357 Komm, mal sehen, ob wir explodieren und sterben. 1046 01:20:45,982 --> 01:20:46,857 Okay. 1047 01:20:51,190 --> 01:20:56,148 Dass du einfach so verschwinden wolltest, war das Ernst oder Unsinn? 1048 01:20:56,232 --> 01:21:00,315 Zu spät, du kannst nicht mehr zurück. -Mist aber auch. 1049 01:21:00,398 --> 01:21:03,690 Wo willst du zuallererst hin, wenn das hier funktioniert? 1050 01:21:03,773 --> 01:21:05,773 Zu deiner Mutter. -Okay... 1051 01:21:05,857 --> 01:21:09,190 ... das war ein Fehler. -Deine Mutter ist ein Fehler? 1052 01:21:15,440 --> 01:21:17,898 Falls ich dich nicht wiedersehe... 1053 01:21:19,232 --> 01:21:20,857 Ich liebe dich auch. 1054 01:22:19,523 --> 01:22:21,357 Und was machen wir jetzt? 1055 01:22:23,815 --> 01:22:26,357 Na, ich sollte mal meinen Hund aufgabeln. 1056 01:22:31,648 --> 01:22:34,607 Du hast einen Hund? -Ja, Fred. 1057 01:22:36,648 --> 01:22:39,190 Du hast einen Hund, der Fred heißt. -Ja. 1058 01:22:39,523 --> 01:22:41,940 Hast du nie erwähnt. -War kein Thema. 1059 01:22:42,482 --> 01:22:44,482 Wo ist er? -Beim Nachbarn. 1060 01:22:46,023 --> 01:22:48,273 Und was für einer? -Ein surrealistischer. 1061 01:22:48,357 --> 01:22:50,607 Ein surrealistischer... 1062 01:22:50,690 --> 01:22:53,940 Hey, was habt ihr in unserem Pool verloren? 1063 01:22:58,232 --> 01:23:00,065 Dann ist heute der 10. November! 1064 01:23:57,857 --> 01:24:02,648 Hey, Mottenscheißer, deine Freundin hat ja 'ne verrückte Theorie. 1065 01:24:03,148 --> 01:24:05,398 Meinst du, die funktioniert? 1066 01:24:06,773 --> 01:24:09,148 Verzeihung, kennen wir uns? 1067 01:24:14,107 --> 01:24:15,815 Ich bin Nyles. 1068 01:24:19,315 --> 01:24:21,232 Hi. -Hi. 1069 01:24:26,398 --> 01:24:28,232 Das gibt es nicht. 1070 01:24:29,357 --> 01:24:34,357 Wow.... Daisy ich hätte jetzt gerne 'nen ganzen Eimer Alkohol, bitte. 1071 01:24:35,273 --> 01:24:37,023 Hat mich gefreut. -Ja... 1072 01:29:49,398 --> 01:29:54,648 Untertitel: Kain Gold KGF-Meerbusch