1 00:00:02,393 --> 00:00:05,183 [♪ musical flourish ] 2 00:00:09,879 --> 00:00:14,009 [heavy breathing] [loud tapping] 3 00:00:17,365 --> 00:00:20,105 - This is the spot, my sons. 4 00:00:30,465 --> 00:00:32,815 Shalom, my friend! 5 00:00:32,858 --> 00:00:34,508 - I-I don't know that word. 6 00:00:34,556 --> 00:00:36,296 - It's something my family says. 7 00:00:36,340 --> 00:00:38,210 It's a greeting of peace. 8 00:00:38,255 --> 00:00:41,295 - You won't find much of that here, I'm afraid. 9 00:00:41,345 --> 00:00:42,165 - I'm Jacob. 10 00:00:42,216 --> 00:00:43,566 - I'm Yassib. 11 00:00:43,608 --> 00:00:45,998 - Yassib, I would offer you something to drink, 12 00:00:46,046 --> 00:00:50,086 but as you can see, we have just begun work on our well. 13 00:00:50,137 --> 00:00:52,747 - You bought this land from the sons of Hamor? 14 00:00:52,791 --> 00:00:54,401 - For only 100 qesitah. 15 00:00:54,445 --> 00:00:55,745 Can you believe it? 16 00:00:55,794 --> 00:00:58,194 - I believe it every time the princes of this land 17 00:00:58,232 --> 00:00:59,842 cheat another foreigner. 18 00:00:59,885 --> 00:01:02,445 You will curse the day you paid that 100 qesitah. 19 00:01:02,497 --> 00:01:05,017 - And what do you think would have been a fair price? 20 00:01:05,065 --> 00:01:07,365 - Zero qesitah, zero goats, zero-- 21 00:01:07,415 --> 00:01:09,155 - I have 12 sons to work the land, 22 00:01:09,199 --> 00:01:11,289 and once we strike water-- 23 00:01:11,332 --> 00:01:13,202 - You will never strike water. 24 00:01:13,247 --> 00:01:16,027 Yes, recent rain makes the land look lush, 25 00:01:16,076 --> 00:01:19,466 but the underground river runs around the mountain, 26 00:01:19,514 --> 00:01:20,994 not up it. 27 00:01:21,037 --> 00:01:23,607 - Our God takes care of us. 28 00:01:23,648 --> 00:01:25,818 - This is Canaan. 29 00:01:25,868 --> 00:01:28,388 The gods are not nice here. 30 00:01:28,436 --> 00:01:29,436 - We won't be here that long. 31 00:01:29,480 --> 00:01:30,610 We are sojourners. 32 00:01:30,655 --> 00:01:32,785 - Ah, and what are you looking for? 33 00:01:32,831 --> 00:01:37,751 - A land our God promised my grandfather, Abraham. 34 00:01:37,793 --> 00:01:39,973 - Your grandfather? 35 00:01:40,012 --> 00:01:43,062 You ever notice how the gods are always promising us things 36 00:01:43,103 --> 00:01:45,893 but we never really see them happen? 37 00:01:45,931 --> 00:01:47,851 - Sometimes it takes generations. 38 00:01:47,890 --> 00:01:51,550 - Ah, suit yourself. 39 00:01:51,589 --> 00:01:54,549 So, what is this god of yours called, anyway? 40 00:01:54,592 --> 00:01:56,552 - El Shaddai. 41 00:01:56,594 --> 00:01:58,164 - I never heard of Him. 42 00:01:58,205 --> 00:01:59,335 - Not many people have, 43 00:01:59,380 --> 00:02:02,510 but I think someday they will. 44 00:02:02,557 --> 00:02:04,117 - You have no home. 45 00:02:04,167 --> 00:02:05,597 Where's your temple for this god? 46 00:02:05,647 --> 00:02:07,037 - He has no temple. 47 00:02:07,083 --> 00:02:08,433 - Then where do you worship Him? 48 00:02:08,476 --> 00:02:09,736 - We build altars wherever we go. 49 00:02:09,781 --> 00:02:11,261 - You don't carry Him with you? 50 00:02:11,305 --> 00:02:12,695 - [chuckles] No. 51 00:02:12,741 --> 00:02:14,741 There are no carved idols of Him. 52 00:02:14,786 --> 00:02:16,176 - So He's invisible? 53 00:02:16,223 --> 00:02:17,403 - Yes. 54 00:02:17,441 --> 00:02:18,921 Well, usually. 55 00:02:18,964 --> 00:02:21,454 There was one time He broke my hip. 56 00:02:21,489 --> 00:02:23,399 - [laughs] Oh, no, no! 57 00:02:23,447 --> 00:02:25,227 I've heard enough. 58 00:02:25,275 --> 00:02:27,445 Of all the gods you could possibly choose from, 59 00:02:27,495 --> 00:02:29,315 you pick an invisible God 60 00:02:29,366 --> 00:02:32,056 whose promises take generations to come true, 61 00:02:32,108 --> 00:02:34,498 who makes you sojourn in a strange places 62 00:02:34,545 --> 00:02:36,845 and He broke your hip? 63 00:02:36,895 --> 00:02:39,635 That is a strange choice. 64 00:02:39,681 --> 00:02:42,991 Ah, immigrants... 65 00:02:43,032 --> 00:02:45,212 - We didn't choose Him. 66 00:02:45,252 --> 00:02:46,512 SON 1: Father! 67 00:03:03,270 --> 00:03:04,880 - He chose us. 68 00:03:11,495 --> 00:03:14,665 [water sloshing] 69 00:03:14,716 --> 00:03:18,146 [heavy breathing] 70 00:03:19,938 --> 00:03:22,198 [jar clattering] 71 00:03:24,291 --> 00:03:28,301 [heavy breathing] 72 00:03:36,390 --> 00:03:39,440 [water splashing] 73 00:04:06,028 --> 00:04:11,028 [woman vocalizing] 74 00:04:29,486 --> 00:04:32,396 [woman vocalizing] 75 00:04:33,534 --> 00:04:36,544 ♪ 76 00:04:43,718 --> 00:04:46,548 ♪ Oh, child, come on in. ♪ 77 00:04:46,590 --> 00:04:49,330 ♪ Jump in the water. 78 00:04:49,376 --> 00:04:52,506 ♪ Got no trouble with the mess you been. ♪ 79 00:04:52,553 --> 00:04:55,433 ♪ Walk on the water. 80 00:04:55,469 --> 00:04:58,169 ♪ 81 00:04:58,210 --> 00:05:01,340 ♪ Walk on the water. 82 00:05:01,388 --> 00:05:04,038 ♪ 83 00:05:04,086 --> 00:05:07,046 ♪ Walk on the water. 84 00:05:07,089 --> 00:05:09,869 ♪ Oh, child... 85 00:05:09,918 --> 00:05:12,918 ♪ Walk on the water. 86 00:05:12,964 --> 00:05:14,494 ♪ Got no trouble. 87 00:05:14,531 --> 00:05:15,791 ♪ 88 00:05:15,837 --> 00:05:18,747 ♪ Walk on the water. 89 00:05:18,796 --> 00:05:21,706 ♪ 90 00:05:21,756 --> 00:05:25,496 ♪ Walk on the water. ♪ 91 00:05:29,720 --> 00:05:32,510 [market noise] 92 00:05:36,771 --> 00:05:37,951 [groan] 93 00:05:38,903 --> 00:05:40,513 [jars clatter] 94 00:05:41,689 --> 00:05:42,949 [gasps for breath] 95 00:05:44,039 --> 00:05:45,519 [sniff, deep breath] 96 00:05:51,742 --> 00:05:53,312 [fire crackling] 97 00:05:54,310 --> 00:05:55,570 [door opens] 98 00:05:57,705 --> 00:05:59,525 [beads jingle] 99 00:06:03,972 --> 00:06:07,112 - You know, when the door opened, 100 00:06:07,149 --> 00:06:10,849 I honestly hoped it was a thief or a murderer, 101 00:06:10,892 --> 00:06:13,552 come to put me out of my misery. 102 00:06:13,590 --> 00:06:14,900 - Sorry to disappoint you, 103 00:06:14,939 --> 00:06:19,939 but there'’s something I need from you first. 104 00:06:19,988 --> 00:06:21,638 [Neriah coughs] 105 00:06:23,644 --> 00:06:25,434 - Come closer, I can't see you. 106 00:06:36,570 --> 00:06:39,790 Your hair is matted and your face is red. 107 00:06:39,834 --> 00:06:41,404 Why? 108 00:06:41,444 --> 00:06:43,794 - You know why. 109 00:06:43,838 --> 00:06:46,318 - If you came back to live with me 110 00:06:46,362 --> 00:06:48,582 you could go to the well with the other women 111 00:06:48,625 --> 00:06:49,625 in the cool of the morning. 112 00:06:49,670 --> 00:06:51,020 - You're wrong about that. 113 00:06:51,062 --> 00:06:54,332 I could go with them if I had stayed with Ramin. 114 00:06:57,417 --> 00:06:58,157 - Out with it. 115 00:06:58,200 --> 00:07:00,680 How much do you need? 116 00:07:00,724 --> 00:07:02,424 - I'm not here for money. 117 00:07:07,383 --> 00:07:09,783 I've brought a bill of divorce. 118 00:07:09,820 --> 00:07:12,300 All you need do is sign it. 119 00:07:12,344 --> 00:07:15,484 - Only a man can divorce his wife, 120 00:07:15,522 --> 00:07:17,182 not the other way around, Photina. 121 00:07:17,219 --> 00:07:19,349 - Which is why the certificate is in your name, Neriah. 122 00:07:19,395 --> 00:07:24,265 - On what grounds am I to divorce you? 123 00:07:24,313 --> 00:07:26,013 - I'm living with another man. 124 00:07:26,054 --> 00:07:27,324 - So what? 125 00:07:27,359 --> 00:07:29,009 That's all you did with me, live here. 126 00:07:29,057 --> 00:07:31,537 - You knew why I married you. 127 00:07:31,581 --> 00:07:32,971 - Stability. 128 00:07:33,017 --> 00:07:34,277 The shine wore off quick, didn't it? 129 00:07:34,323 --> 00:07:36,193 - The Pentateuch makes provision for a husband 130 00:07:36,238 --> 00:07:38,498 to divorce his wife if she lies with another man. 131 00:07:38,545 --> 00:07:40,495 - Listen to you, talking about Pentateuch. 132 00:07:40,547 --> 00:07:42,507 - What do I have to do? Bring him here? 133 00:07:42,549 --> 00:07:46,029 - Yes, I want to see the latest shade of drooling tomcat 134 00:07:46,074 --> 00:07:47,994 you've put your spell on. 135 00:07:48,032 --> 00:07:52,042 Hurry before he gets bored like the others. 136 00:07:52,080 --> 00:07:53,560 - Will you sign it or not? 137 00:07:56,258 --> 00:07:57,648 - Give it here. 138 00:08:09,924 --> 00:08:11,194 No. 139 00:08:15,016 --> 00:08:16,406 - Please. 140 00:08:19,020 --> 00:08:20,500 - Please? 141 00:08:24,678 --> 00:08:26,288 [fire sizzles] 142 00:08:28,029 --> 00:08:29,549 You're my property, Photina, 143 00:08:29,596 --> 00:08:32,286 and I don't part lightly with my possessions. 144 00:08:34,035 --> 00:08:36,205 [fire sizzles] 145 00:08:42,130 --> 00:08:45,790 [laughter & light chatter] 146 00:08:59,930 --> 00:09:02,190 - The way he ran from the Red Quarter! 147 00:09:02,237 --> 00:09:04,107 Nearly tripping on his robes. 148 00:09:04,152 --> 00:09:05,892 [laughter] 149 00:09:05,936 --> 00:09:08,026 - A Pharisee running. 150 00:09:08,069 --> 00:09:09,939 Somehow, I can't see that! 151 00:09:09,984 --> 00:09:11,464 - Shulaaaaaaa! 152 00:09:11,507 --> 00:09:13,677 [laughter] 153 00:09:13,727 --> 00:09:16,027 - I thought for certain he would trip and fall 154 00:09:16,077 --> 00:09:17,597 and I would be arrested. 155 00:09:17,644 --> 00:09:20,264 - Knowing your luck, Rivka, probably would happen, huh? 156 00:09:20,298 --> 00:09:23,648 [agreement & laughter] 157 00:09:23,693 --> 00:09:27,783 - I thought for certain Lil was gone forever that day. 158 00:09:27,828 --> 00:09:29,528 - It's Mary now. 159 00:09:29,569 --> 00:09:31,179 - Always was. 160 00:09:32,963 --> 00:09:35,313 - Does anyone want any grapes? 161 00:09:35,357 --> 00:09:36,787 Barnaby, you eat a lot. 162 00:09:36,837 --> 00:09:38,137 [laughter] 163 00:09:38,186 --> 00:09:39,616 - Very observant, Matthew. 164 00:09:39,666 --> 00:09:40,616 - Thank you. 165 00:09:42,538 --> 00:09:43,538 Simon? 166 00:09:46,760 --> 00:09:49,760 - You know, Matthew, when you're not behind iron bars, 167 00:09:49,806 --> 00:09:51,676 you're quite handsome. 168 00:09:51,721 --> 00:09:53,071 - I agree. 169 00:09:53,114 --> 00:09:54,554 - Rivka! 170 00:09:54,594 --> 00:09:55,944 [laughter] 171 00:09:55,986 --> 00:09:57,506 YUSSIF: What is going on? 172 00:10:02,819 --> 00:10:04,039 - May I help you? 173 00:10:04,081 --> 00:10:06,301 - We were just on a walk and we heard voices 174 00:10:06,344 --> 00:10:11,184 and I thought it sounded like... 175 00:10:11,219 --> 00:10:12,659 but surely not. 176 00:10:12,699 --> 00:10:13,919 - And yet it is You. 177 00:10:13,961 --> 00:10:14,961 - Would you like to come in? 178 00:10:15,005 --> 00:10:16,345 - We would never-- 179 00:10:16,398 --> 00:10:18,048 never be caught dead in a-- 180 00:10:18,095 --> 00:10:19,355 - In a what? 181 00:10:19,401 --> 00:10:20,321 A tax collector's house? 182 00:10:20,358 --> 00:10:21,748 YUSSIF: Not only that, 183 00:10:21,795 --> 00:10:24,355 but with... a... 184 00:10:24,406 --> 00:10:26,146 Do you know what she... 185 00:10:26,190 --> 00:10:28,500 and he... they are-- 186 00:10:28,540 --> 00:10:32,630 - You seem to be having trouble finding your words, man. 187 00:10:32,675 --> 00:10:36,845 - Why does your Master eat with tax collectors and sinners? 188 00:10:36,897 --> 00:10:41,897 - It's not the healthy who need a doctor, but the sick. 189 00:10:41,945 --> 00:10:44,375 - I must say I am shocked. 190 00:10:44,426 --> 00:10:46,166 She is from the Red Quarter, 191 00:10:46,210 --> 00:10:47,650 much of what is done there 192 00:10:47,690 --> 00:10:50,650 cannot even be spoken by my tongue or cross my lips, 193 00:10:50,693 --> 00:10:52,133 it is so unholy. 194 00:10:52,173 --> 00:10:54,523 The mere mention of it would defile me. 195 00:10:54,566 --> 00:10:56,216 - Sounds like a personal problem. 196 00:10:56,264 --> 00:11:00,144 - But him, and the others he works with, 197 00:11:00,181 --> 00:11:02,311 they betray our people for money. 198 00:11:02,357 --> 00:11:03,967 And they're not even sorry. 199 00:11:04,011 --> 00:11:06,401 - If you're so offended, then leave. 200 00:11:06,448 --> 00:11:08,578 - Let them speak, Andrew. 201 00:11:08,624 --> 00:11:11,064 - They've never offered guilt sacrifices in the temple. 202 00:11:11,105 --> 00:11:12,105 - What? 203 00:11:12,149 --> 00:11:12,979 PHARISEE: The priest keeps records. 204 00:11:13,020 --> 00:11:14,280 We check them. 205 00:11:14,325 --> 00:11:15,585 - Tax collectors are not welcome at the temple. 206 00:11:15,631 --> 00:11:16,681 - You would like them better 207 00:11:16,719 --> 00:11:18,199 if they made the proper sacrifices? 208 00:11:18,242 --> 00:11:21,252 - This is not about me, this is about what God wants. 209 00:11:21,289 --> 00:11:24,899 - You are forgetting the scroll of Hosea, hmm? 210 00:11:24,945 --> 00:11:27,595 Go and learn what this means: 211 00:11:27,643 --> 00:11:30,913 "“I desire mercy more than sacrifice."” 212 00:11:34,389 --> 00:11:36,739 - There are righteous men on the lookout for you, 213 00:11:36,783 --> 00:11:40,003 and they are weighing every word you say. 214 00:11:40,047 --> 00:11:41,307 - Is that a threat? 215 00:11:42,658 --> 00:11:45,618 - Please let them know this, Yussif. 216 00:11:45,661 --> 00:11:48,751 I have not come to call the "righteous," 217 00:11:48,795 --> 00:11:50,705 but sinners. 218 00:11:50,753 --> 00:11:52,453 - Is everything under control here? 219 00:11:52,494 --> 00:11:56,374 - Yes, we were just going on our way, centurion. 220 00:11:56,411 --> 00:11:58,811 - That's Primi Ordine to you. 221 00:11:58,848 --> 00:12:00,018 - Primi Ordine. 222 00:12:11,469 --> 00:12:12,779 - You all keep eating. 223 00:12:12,819 --> 00:12:15,299 I will talk to this man. 224 00:12:15,343 --> 00:12:16,523 Gaius. 225 00:12:31,533 --> 00:12:33,453 - You're making a mistake. 226 00:12:33,491 --> 00:12:34,751 You can walk away from this. 227 00:12:37,191 --> 00:12:38,981 - I made my choice. 228 00:12:39,019 --> 00:12:40,019 - Look at that room. 229 00:12:41,151 --> 00:12:42,941 Other than Rom and Jahaz, 230 00:12:42,979 --> 00:12:45,329 whom I know to be law-abiding tax collectors, 231 00:12:45,373 --> 00:12:48,163 everyone else in there... the dregs of Capernaum. 232 00:12:48,202 --> 00:12:49,512 - Gaius, lower your voice. 233 00:12:49,551 --> 00:12:51,731 - The bottom of the barrel. 234 00:12:54,034 --> 00:12:55,344 - Germanic, correct? 235 00:12:55,383 --> 00:12:56,913 Isn't that what you told Quintus? 236 00:12:56,950 --> 00:12:57,950 - Don't change the subject. 237 00:12:57,994 --> 00:12:59,914 - Your people surrendered... 238 00:12:59,953 --> 00:13:02,393 I'm surrendering, too. 239 00:13:02,433 --> 00:13:04,833 Your promotion was well-earned. 240 00:13:04,871 --> 00:13:09,661 You will do well without me-- better, even. 241 00:13:09,701 --> 00:13:10,751 - Mm, how? 242 00:13:10,790 --> 00:13:12,840 You're the one who got me promoted. 243 00:13:12,879 --> 00:13:15,139 - That is untrue. 244 00:13:15,185 --> 00:13:16,795 - Do not play dumb. 245 00:13:16,839 --> 00:13:18,929 You know how this all happened. 246 00:13:18,972 --> 00:13:21,102 - You could say thank you. 247 00:13:21,148 --> 00:13:23,188 - Well, I'm not going to do that. 248 00:13:23,237 --> 00:13:24,757 - Well, if you can't say it, 249 00:13:24,804 --> 00:13:27,724 then there's something you could do to show it. 250 00:13:27,763 --> 00:13:28,943 I will pay you if necessary. 251 00:13:28,982 --> 00:13:30,942 - I don't want your money. 252 00:13:34,378 --> 00:13:35,948 What is the favor? 253 00:13:45,650 --> 00:13:48,220 - You have not rehearsed your speech for me. 254 00:13:48,262 --> 00:13:50,612 - It's nothing. 255 00:13:52,179 --> 00:13:53,349 - They want to honor you 256 00:13:53,397 --> 00:13:56,877 for the great things you have done here. 257 00:13:56,923 --> 00:13:59,363 Give them a thrill. 258 00:13:59,403 --> 00:14:02,753 - My remarks will be extemporaneous. 259 00:14:02,798 --> 00:14:05,188 - You are one of those rare men 260 00:14:05,235 --> 00:14:09,715 who excels in both rehearsed and unrehearsed speech. 261 00:14:10,893 --> 00:14:13,423 - And you are not guilty of bias, are you? 262 00:14:13,461 --> 00:14:14,681 - Those are not my words. 263 00:14:14,723 --> 00:14:16,253 - Oh? 264 00:14:16,290 --> 00:14:18,510 Caiaphas said that about you at our last Shabbat dinner. 265 00:14:18,553 --> 00:14:20,383 - He was just flattering. 266 00:14:20,424 --> 00:14:23,564 - There is no one above the high priest but God. 267 00:14:23,601 --> 00:14:26,301 What has he to gain from you by flattery? 268 00:14:26,343 --> 00:14:28,393 He has never complimented my cooking. 269 00:14:28,432 --> 00:14:30,912 [Nicodemus laughs] 270 00:14:30,957 --> 00:14:33,477 Do you remember, at that final dinner, 271 00:14:33,524 --> 00:14:36,224 when Eliav sang to Havilah? 272 00:14:36,266 --> 00:14:38,046 She was glowing. 273 00:14:38,094 --> 00:14:41,884 His voice the sweeter for the child in her womb? 274 00:14:41,924 --> 00:14:44,454 - Brought tears to my eyes. 275 00:14:44,492 --> 00:14:46,972 - Can you picture Moshe and Gideon, 276 00:14:47,016 --> 00:14:50,496 their little chins resting on the table, 277 00:14:50,541 --> 00:14:55,461 when you say the Eshet Chayil? 278 00:14:55,503 --> 00:14:58,463 That's the way Shabbat was meant to be: 279 00:14:58,506 --> 00:15:03,636 family knit together around a table, 280 00:15:03,685 --> 00:15:05,905 my mother's gilded plates, 281 00:15:05,948 --> 00:15:12,348 your grandmother's candlesticks, may she rest in peace. 282 00:15:12,389 --> 00:15:14,259 - I do miss her. 283 00:15:14,304 --> 00:15:17,224 - If she could see you now, 284 00:15:17,264 --> 00:15:22,704 receiving the highest honor ever bestowed by our order. 285 00:15:25,446 --> 00:15:28,486 She would burst with pride. 286 00:15:28,536 --> 00:15:31,576 - I remember the inscription she had 287 00:15:31,626 --> 00:15:35,976 over the doorway of her room: "Adonai El Roi." 288 00:15:36,022 --> 00:15:37,632 The Lord... 289 00:15:37,675 --> 00:15:40,025 TOGETHER: ...the God Who Sees Me. 290 00:15:40,069 --> 00:15:42,939 - The words of Hagar. 291 00:15:42,985 --> 00:15:47,335 - She always loved that Hagar was caught up 292 00:15:47,381 --> 00:15:51,431 in something complicated and fraught, 293 00:15:51,472 --> 00:15:55,172 but not of her choice. 294 00:15:55,215 --> 00:15:59,435 And yet God saw her. 295 00:15:59,480 --> 00:16:04,010 He knew the path she was forced to take 296 00:16:04,050 --> 00:16:07,360 would not be an easy one. 297 00:16:07,401 --> 00:16:10,581 - When we stumble onto hard roads, 298 00:16:10,621 --> 00:16:14,711 He finds us and comforts us. 299 00:16:14,756 --> 00:16:17,236 - Or does He call us to them? 300 00:16:22,590 --> 00:16:27,550 - Persian myrrh and camphor. 301 00:16:27,595 --> 00:16:30,945 To commemorate our last day in Capernaum. 302 00:16:33,775 --> 00:16:35,255 - One last day... 303 00:16:38,258 --> 00:16:41,478 [shuddered breaths] 304 00:16:41,522 --> 00:16:43,052 - Nicodemus... 305 00:16:45,526 --> 00:16:47,006 I love our life. 306 00:16:54,143 --> 00:16:55,193 - As do I. 307 00:16:57,494 --> 00:16:59,714 - Take me back to it. 308 00:17:03,413 --> 00:17:05,023 - I... I've changed my mind. 309 00:17:05,067 --> 00:17:08,847 I-I will--ahem-- prepare my remarks. 310 00:17:08,897 --> 00:17:10,807 I will need a moment. 311 00:17:17,688 --> 00:17:18,818 QUINTUS: Gaius. 312 00:17:19,473 --> 00:17:20,603 - Praetor. 313 00:17:20,648 --> 00:17:23,428 - Just the man I've been waiting to see. 314 00:17:23,477 --> 00:17:24,777 Get in here. 315 00:17:27,307 --> 00:17:30,137 - What methods are we using to quell and disperse mobs 316 00:17:30,179 --> 00:17:31,529 that obstruct traffic? 317 00:17:31,572 --> 00:17:33,922 - Regular patrols, mounted officers... 318 00:17:33,965 --> 00:17:35,785 when necessary, force-- 319 00:17:35,837 --> 00:17:37,707 - Not enough force. 320 00:17:37,752 --> 00:17:39,972 And what use are mounted officers 321 00:17:40,015 --> 00:17:43,105 if the people have never seen anyone trampled? 322 00:17:43,149 --> 00:17:43,979 - Praetor? 323 00:17:44,019 --> 00:17:45,889 - Herod's envoy was delayed. 324 00:17:45,934 --> 00:17:48,114 He was a childhood rival-- you were there. 325 00:17:48,154 --> 00:17:49,334 I asked Matthew, 326 00:17:49,372 --> 00:17:50,902 he said show him some infrastructure plans. 327 00:17:50,939 --> 00:17:52,979 - I hope it was effective, Dominus. 328 00:17:53,028 --> 00:17:54,508 - Very. 329 00:17:54,551 --> 00:17:59,121 Until Silvius was delayed by a stampede on his way out. 330 00:17:59,165 --> 00:18:01,375 I had to endure a very smug lecture. 331 00:18:01,428 --> 00:18:03,468 Don't let that happen again! 332 00:18:03,517 --> 00:18:04,997 - Yes, Praetor. 333 00:18:05,040 --> 00:18:06,040 - Mmm... 334 00:18:07,695 --> 00:18:09,175 I see you are alone. 335 00:18:09,218 --> 00:18:11,738 I assume that means you've found a replacement 336 00:18:11,786 --> 00:18:13,306 to watch our little friend. 337 00:18:13,353 --> 00:18:16,143 - A new soldier has been trained and installed. 338 00:18:16,182 --> 00:18:17,182 - Good. 339 00:18:18,880 --> 00:18:21,670 - And I am reviewing applications 340 00:18:21,709 --> 00:18:24,189 for a new publicanus for that district. 341 00:18:24,233 --> 00:18:25,803 - What district? 342 00:18:25,843 --> 00:18:29,243 - The collection district previously assessed by Matthew. 343 00:18:29,282 --> 00:18:30,412 - Why are you doing that? 344 00:18:32,546 --> 00:18:33,756 - Matthew left. 345 00:18:36,332 --> 00:18:38,422 He quit, Dominus. 346 00:18:38,465 --> 00:18:40,285 - What do you mean, he quit? 347 00:18:40,336 --> 00:18:41,286 Why would you let him quit? 348 00:18:41,337 --> 00:18:42,507 - He is a contractor. 349 00:18:42,556 --> 00:18:44,596 I-I had no recourse. 350 00:18:44,645 --> 00:18:45,645 [object slams] 351 00:18:45,689 --> 00:18:46,909 - Quit to do what? 352 00:18:46,951 --> 00:18:48,951 - He is to become a student. 353 00:18:50,564 --> 00:18:52,004 - Of what?! 354 00:18:52,043 --> 00:18:54,133 Don't make me keep asking questions, Primi. 355 00:18:54,176 --> 00:18:56,086 - He is to study the Jewish God. 356 00:18:56,135 --> 00:19:00,835 He left to follow a holy man, the man from the eastern ghetto. 357 00:19:00,878 --> 00:19:03,008 That--that is all I know. 358 00:19:06,014 --> 00:19:08,234 - Oh, I really don't like that man. 359 00:19:11,889 --> 00:19:13,059 BIG JAMES: Brothers! 360 00:19:13,108 --> 00:19:15,368 Extra food from my eema, and she made more. 361 00:19:15,415 --> 00:19:17,325 She's convinced we will starve along the way 362 00:19:17,373 --> 00:19:19,073 with six days of walking, huh? 363 00:19:19,114 --> 00:19:19,724 - Three. 364 00:19:19,767 --> 00:19:21,067 - Three? 365 00:19:21,116 --> 00:19:22,856 - Are we going to run all the way to Jerusalem? 366 00:19:22,900 --> 00:19:25,690 - That won't work for Simon... he's a terrible runner. 367 00:19:25,729 --> 00:19:27,599 - Well, I have bad shins. 368 00:19:27,644 --> 00:19:28,734 - Well, maybe if you didn't get in fights 369 00:19:28,776 --> 00:19:30,466 with Abe and Jehosaphat every week-- 370 00:19:30,517 --> 00:19:31,737 - Easy... easy, boys, huh? 371 00:19:31,779 --> 00:19:34,039 - My fighting days are over. 372 00:19:35,609 --> 00:19:38,789 - Simon, you seem quiet this morning. 373 00:19:38,829 --> 00:19:40,219 - We have a long journey ahead. 374 00:19:40,266 --> 00:19:42,876 - Apparently only half as long as we thought. 375 00:19:42,920 --> 00:19:44,530 - I'll explain later. 376 00:19:46,141 --> 00:19:47,971 Simon, what troubles you? 377 00:19:48,012 --> 00:19:49,802 - Nothing, just excited for the trip, 378 00:19:49,840 --> 00:19:51,580 you know, I... [mumbles] 379 00:19:51,625 --> 00:19:53,235 - You can tell me the truth. 380 00:19:53,279 --> 00:19:54,449 - You're telling me 381 00:19:54,497 --> 00:19:56,927 You don't already know what's in my head? 382 00:19:56,978 --> 00:20:00,418 - That's a conversation for another time. 383 00:20:00,460 --> 00:20:01,810 But for now... 384 00:20:04,899 --> 00:20:07,119 - I'm the only one among us who is married. 385 00:20:07,162 --> 00:20:08,862 - Ah! 386 00:20:08,903 --> 00:20:11,173 So you think I should have only called single people? 387 00:20:11,210 --> 00:20:12,390 - Of course not. 388 00:20:12,428 --> 00:20:13,388 And I'm glad you didn't. 389 00:20:13,429 --> 00:20:14,389 But... 390 00:20:15,997 --> 00:20:17,827 Eden will be alone with her eema. 391 00:20:17,868 --> 00:20:19,348 - You're scared things could get worse 392 00:20:19,392 --> 00:20:20,832 and you wouldn't be there. 393 00:20:23,309 --> 00:20:24,529 - See? 394 00:20:24,571 --> 00:20:27,271 That's what I mean, You already know anyway. 395 00:20:27,313 --> 00:20:29,183 - Simon, everyone here knows what you're thinking 396 00:20:29,228 --> 00:20:30,098 most of the time. 397 00:20:30,141 --> 00:20:31,321 It does not take God's wisdom. 398 00:20:33,710 --> 00:20:34,840 Hmm? 399 00:20:44,852 --> 00:20:46,032 [Nicodemus sighs] 400 00:20:47,246 --> 00:20:50,416 - Congratulations on your profound contribution, Rabbi. 401 00:20:50,466 --> 00:20:52,286 We are forever in your debt. 402 00:20:52,338 --> 00:20:54,428 - Praise Adonai. 403 00:21:02,173 --> 00:21:05,183 SHMUEL: The ceremony was glorious, teacher. 404 00:21:05,220 --> 00:21:07,220 Your acts of faithfulness and discernment 405 00:21:07,266 --> 00:21:09,396 have been duly recorded for all history. 406 00:21:09,442 --> 00:21:10,662 - Thank you, Shmuel. 407 00:21:10,704 --> 00:21:13,664 I am grateful for your service as well. 408 00:21:13,707 --> 00:21:15,267 - Thank you. 409 00:21:15,317 --> 00:21:18,537 - I foresee you will be an important leader in our order 410 00:21:18,581 --> 00:21:20,321 for many years to come. 411 00:21:20,366 --> 00:21:23,056 - Maybe not just here in Capernaum, Rabbi. 412 00:21:23,107 --> 00:21:25,757 Perhaps, I will one day teach across Judea. 413 00:21:25,806 --> 00:21:27,456 Maybe even in Jerusalem. 414 00:21:27,503 --> 00:21:28,943 - Perhaps you will, Shmuel. 415 00:21:28,983 --> 00:21:31,553 - It's not such a ridiculous notion, is it, Rabbi? 416 00:21:31,594 --> 00:21:34,954 I have studied under your venerated tutelage, after all. 417 00:21:34,989 --> 00:21:39,559 As your reputation grows, so, too, do my own prospects. 418 00:21:39,602 --> 00:21:46,002 - I think it is, perhaps, bold to assume outcomes. 419 00:21:46,043 --> 00:21:47,223 Our work is for God. 420 00:21:47,262 --> 00:21:51,052 He chooses where it takes us. 421 00:21:51,092 --> 00:21:52,532 - You're right, as always, Rabbi. 422 00:21:55,226 --> 00:21:56,656 But under your guidance... 423 00:21:59,056 --> 00:22:02,316 I've found a matter of law I'm deeply passionate about. 424 00:22:02,364 --> 00:22:04,024 One that resonates with many others, 425 00:22:04,061 --> 00:22:05,801 even as far away as Jerusalem. 426 00:22:05,846 --> 00:22:08,146 - I'm delighted to hear your fervor, Shmuel. 427 00:22:08,196 --> 00:22:13,026 Tell me, what is it that you've become so passionate about? 428 00:22:13,070 --> 00:22:16,250 - False prophecy. 429 00:22:16,291 --> 00:22:17,511 When I heard the Man from Nazareth 430 00:22:17,553 --> 00:22:19,863 tell the paralytic his sins were forgiven, 431 00:22:19,903 --> 00:22:22,383 I thought, "“Only God can forgive sins."” 432 00:22:22,428 --> 00:22:27,038 At that very moment, He turned to me and recited my thoughts 433 00:22:27,084 --> 00:22:28,614 as if reading them from a scroll. 434 00:22:31,001 --> 00:22:33,221 I felt the same. 435 00:22:33,264 --> 00:22:36,404 Did He use divination, I wondered? 436 00:22:36,442 --> 00:22:40,972 But it's obvious--of course, I would think this thought. 437 00:22:41,011 --> 00:22:42,751 He called Himself the Son of Man-- 438 00:22:42,796 --> 00:22:46,226 as if from the prophet Daniel-- here, in the town of my order. 439 00:22:46,277 --> 00:22:49,407 - He comes from Nazareth, not heaven! 440 00:22:49,455 --> 00:22:53,065 - "...to him was given dominion and glory and a kingdom, 441 00:22:53,110 --> 00:22:54,980 "that all peoples, nations, and languages 442 00:22:55,025 --> 00:22:55,975 should serve him--" 443 00:22:56,026 --> 00:22:58,376 - He's simply a man. 444 00:22:58,420 --> 00:23:00,200 I don't understand it any more than-- 445 00:23:00,248 --> 00:23:01,678 - "His dominion is an everlasting dominion, 446 00:23:01,728 --> 00:23:03,158 "which shall not pass away, 447 00:23:03,207 --> 00:23:05,377 and his kingdom one that shall not be destroyed."” 448 00:23:09,170 --> 00:23:15,260 The Man claimed to be God and you said nothing. 449 00:23:15,306 --> 00:23:16,956 I will petition Jerusalem, 450 00:23:17,004 --> 00:23:18,754 requesting permission to search the archives 451 00:23:18,788 --> 00:23:24,098 for all matters pertaining to such false prophecy. 452 00:23:24,141 --> 00:23:26,541 Will you oppose my petition, Rabbi? 453 00:23:26,579 --> 00:23:27,579 The question on the mind 454 00:23:27,623 --> 00:23:28,803 of every man who reads my account 455 00:23:28,842 --> 00:23:32,592 will have to be, "What did Nicodemus do?" 456 00:23:32,628 --> 00:23:37,758 - So, it's all about politics and promotion for you, isn't it? 457 00:23:37,807 --> 00:23:39,157 It's not to serve God. 458 00:23:39,200 --> 00:23:42,460 - On the contrary, Teacher, it's about the law. 459 00:23:42,508 --> 00:23:45,768 And the law... is God. 460 00:23:47,774 --> 00:23:49,044 If I'm rewarded for that, 461 00:23:49,079 --> 00:23:51,559 it's because I learned from the very wisest. 462 00:23:54,868 --> 00:23:59,568 - I will not oppose your petition. 463 00:23:59,612 --> 00:24:03,272 And, Shmuel... 464 00:24:03,311 --> 00:24:05,571 you have learned nothing from me. 465 00:24:10,623 --> 00:24:12,893 [coughing] 466 00:24:12,929 --> 00:24:15,059 [moans] 467 00:24:15,105 --> 00:24:16,715 - Where is Simon? 468 00:24:16,759 --> 00:24:18,199 Can he build us a fire? 469 00:24:18,239 --> 00:24:19,759 - He's away, Eema. 470 00:24:19,806 --> 00:24:20,806 - [coughs] Fishing? 471 00:24:20,850 --> 00:24:22,030 - No, something else. 472 00:24:22,069 --> 00:24:23,029 [Dasha coughs] 473 00:24:23,070 --> 00:24:24,680 Lie still. 474 00:24:24,724 --> 00:24:26,734 [coughing continues] 475 00:24:36,518 --> 00:24:38,218 [softly crying] 476 00:24:38,999 --> 00:24:42,349 [Dasha Coughs] 477 00:24:44,265 --> 00:24:45,435 JESUS: Eden. 478 00:24:46,572 --> 00:24:47,492 - Jesus? 479 00:24:48,922 --> 00:24:52,062 I-I wasn't expecting you here. 480 00:24:52,099 --> 00:24:53,359 - People usually aren't. 481 00:24:54,971 --> 00:24:57,191 - Can I get you something warm to drink? 482 00:24:57,234 --> 00:24:58,714 I was just stoking the fire... 483 00:24:58,758 --> 00:25:02,018 - You saw it first, you know? 484 00:25:02,065 --> 00:25:03,675 - What do you mean? 485 00:25:03,719 --> 00:25:05,629 - What I see in Simon. 486 00:25:05,678 --> 00:25:08,508 You were the first person to notice, when no one else did. 487 00:25:10,073 --> 00:25:11,293 That connects us. 488 00:25:13,337 --> 00:25:16,207 - My mother said I was drawn to his wildness 489 00:25:16,253 --> 00:25:18,433 and that I would regret it. 490 00:25:18,473 --> 00:25:20,693 I wonder what she would say now? 491 00:25:23,609 --> 00:25:25,609 - We're going into town to sell these nets, 492 00:25:25,654 --> 00:25:26,484 we'll be right back. 493 00:25:26,525 --> 00:25:29,135 - Stay here a moment, Simon. 494 00:25:29,179 --> 00:25:31,009 - I just want to leave some extra money behind 495 00:25:31,051 --> 00:25:32,621 for Eden and Eema while I'm away. 496 00:25:32,661 --> 00:25:35,661 - Put your nets down, and go sit with your mother-in-law. 497 00:25:35,708 --> 00:25:38,408 [Dasha coughs] 498 00:25:49,635 --> 00:25:50,585 It's all right. 499 00:25:53,856 --> 00:25:55,156 [sighs] 500 00:25:56,424 --> 00:25:59,604 I told Simon to make sacrifices and leave things behind 501 00:25:59,645 --> 00:26:02,335 in order to follow me. 502 00:26:02,386 --> 00:26:05,776 You are one flesh with Simon. 503 00:26:05,825 --> 00:26:08,645 He cannot make sacrifices that are not also yours. 504 00:26:11,352 --> 00:26:13,182 You have a role to play in all of this. 505 00:26:15,617 --> 00:26:16,617 - Do I? 506 00:26:18,359 --> 00:26:19,799 - You will know in time. 507 00:26:20,666 --> 00:26:22,356 [Dasha coughs] 508 00:26:22,406 --> 00:26:26,586 I can't make everything about this easier for you. 509 00:26:26,628 --> 00:26:28,498 - That wouldn't be our people's way. 510 00:26:28,543 --> 00:26:31,983 - [laughs] No. 511 00:26:32,025 --> 00:26:33,415 It has not been... 512 00:26:34,984 --> 00:26:36,774 nor will it continue to be. 513 00:26:43,253 --> 00:26:44,473 But I see you. 514 00:26:46,387 --> 00:26:47,557 Do you understand? 515 00:26:49,651 --> 00:26:52,521 I know it is not easy to be at home 516 00:26:52,567 --> 00:26:57,657 when your husband is out doing all of... this, 517 00:26:57,703 --> 00:27:01,623 even when you're excited about it and proud of him. 518 00:27:03,709 --> 00:27:08,189 So, I wouldn't ask you to do this 519 00:27:08,235 --> 00:27:10,885 without taking care of a few things. 520 00:27:10,933 --> 00:27:14,683 [Dasha coughs] 521 00:27:14,720 --> 00:27:17,110 - You mean-- 522 00:27:17,157 --> 00:27:19,377 - Plus, normal Simon is difficult enough, 523 00:27:19,420 --> 00:27:22,120 you think I want to travel with a worried Simon? 524 00:27:22,162 --> 00:27:24,902 [both laugh] 525 00:27:24,947 --> 00:27:25,987 - No. 526 00:27:26,035 --> 00:27:28,555 - No, I do not. 527 00:27:28,603 --> 00:27:30,263 [laughs] 528 00:27:42,269 --> 00:27:43,659 - The fever's spiked. 529 00:27:43,705 --> 00:27:45,315 Her forehead burns my hand to the touch. 530 00:27:45,359 --> 00:27:46,319 - We should get a doctor. 531 00:27:46,360 --> 00:27:47,880 - There is no need. 532 00:27:51,757 --> 00:27:56,677 ♪ 533 00:28:22,091 --> 00:28:23,481 Leave her! 534 00:28:25,791 --> 00:28:26,881 [gasps] 535 00:28:36,758 --> 00:28:38,328 - Who are You? 536 00:28:38,368 --> 00:28:41,108 ANDREW: This is Jesus of Nazareth. 537 00:28:41,154 --> 00:28:43,114 - You've never met Him before. 538 00:28:43,156 --> 00:28:44,766 - Welcome to my son-in-law's home. 539 00:28:44,810 --> 00:28:45,810 - Thank you. 540 00:28:46,942 --> 00:28:48,602 - What am I doing lying here-- 541 00:28:48,639 --> 00:28:49,729 - You had a terrible fever. 542 00:28:49,771 --> 00:28:52,031 - --and all of you staring down... 543 00:28:52,078 --> 00:28:53,038 - Dasha, don't-- 544 00:28:53,079 --> 00:28:54,339 - No one move. 545 00:28:54,384 --> 00:28:56,004 I'll be right back with some drinks. 546 00:28:59,825 --> 00:29:02,955 Andrew, be a dear and come stoke this fire. 547 00:29:03,002 --> 00:29:04,312 [others laughing] 548 00:29:04,351 --> 00:29:05,571 - Coming. 549 00:29:08,442 --> 00:29:11,842 DASHA: Let's see-- rye and butter for Simon, 550 00:29:11,880 --> 00:29:13,100 pomegranate arils... 551 00:29:13,142 --> 00:29:14,102 - Thank You. 552 00:29:14,143 --> 00:29:15,713 - ...goat cheese. 553 00:29:15,754 --> 00:29:16,804 - Thank You. 554 00:29:16,842 --> 00:29:18,372 - Does your friend like goat cheese? 555 00:29:18,408 --> 00:29:19,978 - Yes, I love goat cheese. 556 00:29:23,370 --> 00:29:25,680 Maybe I should... yeah... 557 00:29:25,720 --> 00:29:28,380 see about the goat cheese. 558 00:29:28,418 --> 00:29:29,768 [Eden laughs] 559 00:29:32,422 --> 00:29:33,992 - Thank you. 560 00:29:34,033 --> 00:29:37,473 - Me? For what? 561 00:29:37,514 --> 00:29:42,304 - For obeying and following Him. 562 00:29:42,345 --> 00:29:45,255 It brought Him here. 563 00:29:45,305 --> 00:29:47,995 DASHA: Simon! Nectarines or plums? 564 00:29:50,005 --> 00:29:51,345 [background voices] 565 00:29:51,398 --> 00:29:53,398 - Ha-ha! You're a liar! 566 00:29:53,443 --> 00:29:55,843 I know you are, I know that... 567 00:29:55,881 --> 00:29:57,801 [background voices] 568 00:30:08,284 --> 00:30:09,814 SELLER: We don't serve your kind here. 569 00:30:11,200 --> 00:30:13,160 - And what kind is that? 570 00:30:13,202 --> 00:30:14,812 - You know what you are. 571 00:30:16,858 --> 00:30:20,858 - Well, lucky for you... [coins clink] 572 00:30:20,906 --> 00:30:22,036 I can serve myself. 573 00:30:24,605 --> 00:30:27,605 You know, to stop me you'd have to look at me. 574 00:30:29,915 --> 00:30:34,135 [background voices] 575 00:30:37,226 --> 00:30:40,576 - Take down this decree in Aramaic, Latin and Greek, 576 00:30:40,621 --> 00:30:43,581 so no one can plead ignorance. 577 00:30:43,624 --> 00:30:44,974 "By order of Rome, 578 00:30:45,017 --> 00:30:47,977 "and punishable by detention and imprisonment... 579 00:30:48,020 --> 00:30:51,150 "religious gatherings outside the synagogue and Hebrew school 580 00:30:51,197 --> 00:30:52,107 "are strictly prohibited. 581 00:30:52,154 --> 00:30:54,904 [hammer pounding] 582 00:30:58,813 --> 00:31:00,423 "The teacher known as Jesus of Nazareth 583 00:31:00,467 --> 00:31:01,817 is sought for questioning." 584 00:31:06,952 --> 00:31:10,432 [door creaks open] 585 00:31:10,477 --> 00:31:11,697 [door slams shut] 586 00:31:14,524 --> 00:31:18,534 [woman vocalizing] 587 00:31:22,489 --> 00:31:24,059 [door slams shut] 588 00:31:29,278 --> 00:31:35,108 [woman vocalizing] 589 00:31:41,334 --> 00:31:45,514 ♪ 590 00:31:57,567 --> 00:32:01,697 ♪ 591 00:32:18,023 --> 00:32:23,033 ♪ 592 00:32:48,401 --> 00:32:50,061 - This should be everyone. 593 00:32:50,098 --> 00:32:51,488 - Everyone's here? 594 00:32:51,534 --> 00:32:52,844 - Yes, this is all of us. 595 00:32:57,845 --> 00:32:58,975 - Is there anyone else? 596 00:33:00,369 --> 00:33:01,939 [shaky breaths] 597 00:33:03,459 --> 00:33:04,769 - Look at this. 598 00:33:07,202 --> 00:33:08,202 [coins jingle] 599 00:33:10,075 --> 00:33:11,335 - What is it? 600 00:33:11,380 --> 00:33:13,300 - I don't know, let's find out. 601 00:33:18,605 --> 00:33:20,035 - Gold. 602 00:33:22,391 --> 00:33:24,701 - A friend of mine left that for us. 603 00:33:24,741 --> 00:33:26,831 - It's enough for two weeks of food and lodging. 604 00:33:34,316 --> 00:33:36,006 - You came so close. 605 00:33:37,711 --> 00:33:39,151 - What do you mean? 606 00:33:39,191 --> 00:33:40,671 - We need to go, 607 00:33:40,714 --> 00:33:42,764 if we're to make it to a camp in Tiberias by nightfall. 608 00:33:44,283 --> 00:33:45,593 - Simon is correct. 609 00:33:45,632 --> 00:33:46,852 Let's go. 610 00:33:47,634 --> 00:33:49,944 [Nicodemus sobs] 611 00:33:57,992 --> 00:34:01,782 - You gonna wear that... on a trip? 612 00:34:01,822 --> 00:34:04,432 - These are my clothes. 613 00:34:04,477 --> 00:34:05,777 Should I have others? 614 00:34:08,481 --> 00:34:09,791 - Ayy... 615 00:34:12,050 --> 00:34:18,140 [Nicodemus sobs] 616 00:34:20,319 --> 00:34:22,019 [loud knocking] 617 00:34:28,414 --> 00:34:29,814 - Hello. 618 00:34:29,850 --> 00:34:32,070 ALPHEUS: Elisheva, who is it? 619 00:34:32,113 --> 00:34:33,113 A Roman. 620 00:34:33,158 --> 00:34:34,158 [glass breaking] 621 00:34:40,513 --> 00:34:41,563 - What's wrong? 622 00:34:41,601 --> 00:34:42,821 What happened? 623 00:34:44,038 --> 00:34:46,478 What did it mean-- "Follow me?" 624 00:34:46,519 --> 00:34:47,689 - That is all He said. 625 00:34:47,737 --> 00:34:50,257 Matthew did not hesitate. 626 00:34:50,305 --> 00:34:52,995 - Follow Him where? 627 00:34:53,047 --> 00:34:55,917 - Look, I'm sure he will come to his senses. 628 00:34:55,963 --> 00:34:58,663 - [laughs] His senses? 629 00:34:58,705 --> 00:35:00,265 Do you know my son? 630 00:35:00,315 --> 00:35:02,355 - Do you? 631 00:35:02,404 --> 00:35:05,714 At the moment he believes this Man to be a prophet. 632 00:35:05,755 --> 00:35:08,015 - The Man who healed the paralytic at Zebedee's house! 633 00:35:08,062 --> 00:35:11,852 - I'd be careful with that word "healed." 634 00:35:11,892 --> 00:35:13,682 We don't know what sort of trickery or illusion 635 00:35:13,720 --> 00:35:15,590 may have been involved. 636 00:35:15,635 --> 00:35:17,985 - Matthew has no interest in illusion. 637 00:35:18,028 --> 00:35:23,858 - Nor in your God... or so I thought. 638 00:35:23,904 --> 00:35:27,434 - Matthew upended his life to be with Him. 639 00:35:27,473 --> 00:35:28,913 His wicked life! 640 00:35:28,952 --> 00:35:31,392 - He does not make decisions lightly. 641 00:35:31,433 --> 00:35:32,653 - That is true. 642 00:35:32,695 --> 00:35:33,695 - When I saw him two days ago, 643 00:35:33,740 --> 00:35:35,440 he did not seem himself. 644 00:35:35,481 --> 00:35:38,701 But I never would've guessed that he was preparing for this. 645 00:35:38,745 --> 00:35:40,045 - He asked me to deliver to you 646 00:35:40,094 --> 00:35:41,884 some of his personal effects. 647 00:35:41,922 --> 00:35:42,792 - Adonai in heaven... 648 00:35:42,836 --> 00:35:44,136 - The key to his house. 649 00:35:44,185 --> 00:35:45,525 - Luxury bought off the backs of my people... 650 00:35:45,578 --> 00:35:46,578 I will not accept it! 651 00:35:46,622 --> 00:35:47,972 - He suspected as much. 652 00:35:49,930 --> 00:35:53,150 Sell it, give it away, burn it down--I do not care. 653 00:35:58,373 --> 00:35:59,773 Don't burn it down. 654 00:36:04,031 --> 00:36:05,641 - Hmm. 655 00:36:05,685 --> 00:36:07,765 - The other is just outside. 656 00:36:09,428 --> 00:36:10,428 - Matthew! 657 00:36:13,258 --> 00:36:14,258 - What? 658 00:36:15,303 --> 00:36:16,393 Why? 659 00:36:18,393 --> 00:36:20,923 [dog panting] 660 00:36:25,139 --> 00:36:26,399 - Matthew said thieves forced you 661 00:36:26,445 --> 00:36:28,185 to close your business? 662 00:36:28,229 --> 00:36:29,669 - Yes, but... 663 00:36:29,709 --> 00:36:31,359 - And you've been taking long journeys for your business? 664 00:36:31,406 --> 00:36:32,316 - Yes. 665 00:36:32,364 --> 00:36:33,454 I have all my permits. 666 00:36:33,495 --> 00:36:34,795 - Don't you get it? 667 00:36:34,844 --> 00:36:36,194 The roads are dangerous. 668 00:36:36,237 --> 00:36:38,807 Your wife is left for long periods of time alone. 669 00:36:42,156 --> 00:36:45,546 People with bad intentions hate him. 670 00:36:45,594 --> 00:36:47,474 - I... 671 00:36:47,509 --> 00:36:48,509 [sighs] 672 00:36:51,774 --> 00:36:52,784 How does it work? 673 00:36:52,819 --> 00:36:54,429 - One last thing-- 674 00:36:54,473 --> 00:36:56,953 if you hear from him or receive any word of his whereabouts, 675 00:36:56,997 --> 00:36:58,827 contact me immediately. 676 00:36:59,956 --> 00:37:01,176 - Is he wanted? 677 00:37:01,219 --> 00:37:02,439 - Not officially. 678 00:37:02,481 --> 00:37:06,091 But if Jesus of Nazareth returns to Capernaum, 679 00:37:06,136 --> 00:37:09,436 the Praetor would like to... question Him. 680 00:37:09,488 --> 00:37:12,528 It would be in everyone's best interest if you contact me. 681 00:37:14,449 --> 00:37:15,449 - We understand. 682 00:37:16,538 --> 00:37:18,848 - And I just want you to kn-- 683 00:37:20,499 --> 00:37:21,849 Well... 684 00:37:25,678 --> 00:37:28,328 I know some people that were mildly fond of your son. 685 00:37:31,684 --> 00:37:32,954 - Mmm. 686 00:37:32,989 --> 00:37:33,899 [both laughing] 687 00:37:33,947 --> 00:37:35,207 [dog whines] 688 00:37:35,253 --> 00:37:37,473 [panting] 689 00:37:43,435 --> 00:37:44,825 - Hungry? 690 00:37:44,871 --> 00:37:46,221 Almost there. 691 00:37:48,788 --> 00:37:50,008 - What city's that? 692 00:37:50,746 --> 00:37:51,786 - Jezreel. 693 00:37:51,834 --> 00:37:53,974 The southernmost town in Galilee. 694 00:37:54,010 --> 00:37:56,540 From there we veer east to the Jordan River. 695 00:37:56,578 --> 00:37:58,838 - Rabbi, where are you going? 696 00:37:58,885 --> 00:38:01,015 - Do you need something? 697 00:38:01,061 --> 00:38:02,241 - This way, friends. 698 00:38:04,543 --> 00:38:05,763 - I'm sorry, but the map shows 699 00:38:05,805 --> 00:38:08,065 that Jezreel is two miles southeast of here, 700 00:38:08,111 --> 00:38:10,901 and is met by a road east to the Jordan. 701 00:38:10,940 --> 00:38:12,900 We need to adjust our course 30 degrees to-- 702 00:38:12,942 --> 00:38:15,032 - We're not going to the Jordan. 703 00:38:15,075 --> 00:38:16,505 We're going through Samaria. 704 00:38:18,208 --> 00:38:19,988 - Are you telling a joke? 705 00:38:20,036 --> 00:38:22,166 - There's a place I want to stop. 706 00:38:22,212 --> 00:38:25,352 Plus, it makes our journey shorter by almost half. 707 00:38:25,390 --> 00:38:28,610 - And our odds of violent attack more likely by double. 708 00:38:28,654 --> 00:38:30,224 - Is that an exact figure? 709 00:38:30,264 --> 00:38:33,094 - Forgive me, Teacher, but it's safer to go around Samaria 710 00:38:33,136 --> 00:38:35,396 by way of the Jordan in the Decapolis. 711 00:38:35,443 --> 00:38:37,363 - Did you join me for safety reasons? 712 00:38:37,402 --> 00:38:40,142 - But, Rabbi, they're Samaritans. 713 00:38:40,187 --> 00:38:42,407 - Good observation, Big James. 714 00:38:42,450 --> 00:38:43,890 What's your point? 715 00:38:43,930 --> 00:38:46,720 - Rabbi, these were the people that profaned our temple 716 00:38:46,759 --> 00:38:48,369 with the dead bones, they hated us. 717 00:38:48,413 --> 00:38:50,423 - They fought against us with the Seleucids 718 00:38:50,458 --> 00:38:51,888 in the Maccabean wars. 719 00:38:51,938 --> 00:38:55,118 I've never even spoken to a Samaritan-- 720 00:38:55,158 --> 00:38:59,378 - And we destroyed their temple 100 years ago. 721 00:38:59,424 --> 00:39:01,254 And none of you here 722 00:39:01,295 --> 00:39:05,335 were present for any of these things. 723 00:39:05,386 --> 00:39:06,866 Listen... 724 00:39:06,909 --> 00:39:08,999 if we are going to have a question-and-answer session 725 00:39:09,042 --> 00:39:11,572 every time we do something you're not used to, 726 00:39:11,610 --> 00:39:16,010 it's going to be a very annoying time together for all of us. 727 00:39:16,049 --> 00:39:17,879 We'll be fine. 728 00:39:17,920 --> 00:39:19,270 And if we get attacked, 729 00:39:19,313 --> 00:39:21,843 Simon will be happy to show us what to do. 730 00:39:21,881 --> 00:39:23,581 - Absolutely! 731 00:39:23,622 --> 00:39:25,452 - Right, so follow me. 732 00:39:30,324 --> 00:39:34,244 ♪ 733 00:39:46,601 --> 00:39:51,211 ♪ 734 00:40:00,876 --> 00:40:05,616 [woman vocalizing] 735 00:40:18,633 --> 00:40:23,643 ♪ 736 00:40:30,689 --> 00:40:34,479 - We ate the last of Salome's bread last night. 737 00:40:34,519 --> 00:40:36,699 - Master, we need to go into town for food. 738 00:40:36,738 --> 00:40:40,388 - We can use the gold that was left for us at the fountain. 739 00:40:40,438 --> 00:40:41,608 - Very well. 740 00:40:41,656 --> 00:40:44,746 - There's a town about a mile west, Sychar. 741 00:40:44,790 --> 00:40:46,490 - You all go. 742 00:40:46,531 --> 00:40:48,101 I'll wait here. 743 00:40:48,141 --> 00:40:50,841 - Someone should stay with you... in case. 744 00:40:50,883 --> 00:40:53,103 - I'm all right. 745 00:40:53,146 --> 00:40:54,706 Meet me at that well when you come back. 746 00:41:08,378 --> 00:41:14,118 ♪ 747 00:41:30,531 --> 00:41:33,841 ♪ 748 00:41:46,025 --> 00:41:50,505 [wind blowing] 749 00:41:51,857 --> 00:41:53,117 [exhales forcefully] 750 00:41:55,774 --> 00:41:58,304 [woman vocalizing] 751 00:42:09,788 --> 00:42:11,528 - Would you give me a drink? 752 00:42:16,229 --> 00:42:18,099 Did you hear me? 753 00:42:18,144 --> 00:42:20,104 - That bad, huh? 754 00:42:20,146 --> 00:42:21,756 - What? 755 00:42:21,800 --> 00:42:23,280 - You, a Jew, 756 00:42:23,323 --> 00:42:26,463 ask for a drink from me, a Samaritan? 757 00:42:26,500 --> 00:42:27,500 And a woman? 758 00:42:28,937 --> 00:42:30,157 - I'm sorry. 759 00:42:30,983 --> 00:42:32,333 I should have said, "Please." 760 00:42:34,987 --> 00:42:37,637 - You know, it's not safe for you to be alone out here. 761 00:42:37,685 --> 00:42:39,295 - Nor you. 762 00:42:39,339 --> 00:42:40,949 Why haven't you come with others? 763 00:42:40,993 --> 00:42:42,953 And why so late in the day? 764 00:42:42,995 --> 00:42:45,865 Don't women go to the wells in the cool of the morning? 765 00:42:45,911 --> 00:42:47,911 - Yeah, well, 766 00:42:47,956 --> 00:42:49,346 none of them will be seen with me, 767 00:42:49,392 --> 00:42:52,002 so I have to come at noon in the heat, 768 00:42:52,047 --> 00:42:54,217 as you have so kindly reminded me. 769 00:42:54,267 --> 00:42:56,307 - Why won't they be seen with you? 770 00:42:58,227 --> 00:42:59,447 - Long story. 771 00:43:01,013 --> 00:43:02,063 [Water splashing] 772 00:43:02,101 --> 00:43:03,841 - I'd still like a drink of water, 773 00:43:03,885 --> 00:43:05,445 if you can spare it. 774 00:43:05,495 --> 00:43:07,625 - Amazing what a parched throat will do. 775 00:43:09,761 --> 00:43:13,421 Aren't I unclean to you? 776 00:43:13,460 --> 00:43:15,380 Won't you be defiled by this vessel? 777 00:43:17,856 --> 00:43:20,546 - Maybe some of my people say that about your women, 778 00:43:20,598 --> 00:43:21,768 but I don't. 779 00:43:21,816 --> 00:43:22,986 - Yeah? 780 00:43:23,035 --> 00:43:24,375 And what do you say? 781 00:43:26,865 --> 00:43:28,815 - I say if you knew Who I am, 782 00:43:28,867 --> 00:43:30,867 you'd be asking Me for a drink. 783 00:43:30,912 --> 00:43:32,002 - Really. 784 00:43:32,044 --> 00:43:34,004 - And I would give you living water. 785 00:43:34,046 --> 00:43:35,396 - Would... 786 00:43:35,438 --> 00:43:37,088 except that You have nothing to draw water with, 787 00:43:37,136 --> 00:43:38,486 and this is a deep well. 788 00:43:40,095 --> 00:43:41,655 Besides, what do You need from me 789 00:43:41,706 --> 00:43:43,836 if You have Your own supply of "“living water"”? 790 00:43:45,884 --> 00:43:47,364 - Long story. 791 00:43:47,407 --> 00:43:49,317 - But Jewish water is better than Samaritan water, hmm? 792 00:43:49,365 --> 00:43:50,665 - That's not what I said. 793 00:43:50,715 --> 00:43:53,235 - Are you a better man than our ancestor, Jacob, 794 00:43:53,282 --> 00:43:54,982 who dug this well? 795 00:43:55,023 --> 00:43:56,243 Your water is better than his? 796 00:43:56,285 --> 00:43:58,365 - I know Jacob. 797 00:43:58,418 --> 00:44:03,158 And everyone who drinks this water will thirst again. 798 00:44:03,205 --> 00:44:06,245 But whoever drinks the water that I give him 799 00:44:06,295 --> 00:44:07,645 will never be thirsty again. 800 00:44:09,908 --> 00:44:11,558 - Wouldn't that be nice. 801 00:44:11,605 --> 00:44:15,255 - The water I give will become in a person 802 00:44:15,304 --> 00:44:18,054 a spring of water welling up to eternal life. 803 00:44:18,090 --> 00:44:19,570 Really. 804 00:44:19,613 --> 00:44:20,663 - Yes, really. 805 00:44:22,747 --> 00:44:23,917 - Prove it. 806 00:44:27,273 --> 00:44:29,973 - First, go and call your husband, then come back. 807 00:44:30,015 --> 00:44:30,925 I will show you both. 808 00:44:30,972 --> 00:44:32,152 - I don't have a husband. 809 00:44:32,191 --> 00:44:33,891 - You are right. 810 00:44:33,932 --> 00:44:35,672 You've had five husbands... 811 00:44:38,023 --> 00:44:41,683 and the man you're living with now is not your husband. 812 00:44:45,770 --> 00:44:46,990 - Ha-ha-haa! 813 00:44:47,032 --> 00:44:48,772 I see. 814 00:44:48,816 --> 00:44:50,376 You're a prophet. 815 00:44:50,426 --> 00:44:51,116 You're here to preach at me. 816 00:44:51,166 --> 00:44:52,596 - No. 817 00:44:52,646 --> 00:44:54,946 - Usually the one good thing about coming here alone 818 00:44:54,996 --> 00:44:56,556 is I can escape being condemned. 819 00:44:56,606 --> 00:44:58,036 - I'm not here to condemn you. 820 00:44:58,086 --> 00:45:00,786 - I've made mistakes... too many. 821 00:45:00,828 --> 00:45:03,788 But it's men like you who have made it impossible for me 822 00:45:03,831 --> 00:45:04,881 to do anything about it. 823 00:45:04,919 --> 00:45:06,139 - How? 824 00:45:06,181 --> 00:45:08,441 - Our ancestors worshipped on this mountain, 825 00:45:08,488 --> 00:45:11,878 but you Jews insist Jerusalem is the only place for true worship. 826 00:45:11,926 --> 00:45:13,746 - They say that because the temple is there. 827 00:45:13,798 --> 00:45:16,278 - Yeah, exactly where we're not allowed. 828 00:45:16,322 --> 00:45:19,112 - I'm here to break those barriers. 829 00:45:19,151 --> 00:45:21,591 And the time is coming when neither on this mountain 830 00:45:21,631 --> 00:45:25,941 nor in Jerusalem will you worship the Father. 831 00:45:25,984 --> 00:45:30,774 - So where am I supposed to go when I need God? 832 00:45:30,815 --> 00:45:32,685 I've never received anything from God, 833 00:45:32,730 --> 00:45:35,300 but I couldn't thank Him even if I did. 834 00:45:35,341 --> 00:45:36,521 - Anywhere. 835 00:45:37,691 --> 00:45:39,781 God is spirit. 836 00:45:39,824 --> 00:45:43,314 And the time is coming, and is now here, 837 00:45:43,349 --> 00:45:44,959 that it won't matter where you worship, 838 00:45:45,003 --> 00:45:50,703 but only that you do it in spirit and truth. 839 00:45:50,748 --> 00:45:51,838 Heart and mind. 840 00:45:51,879 --> 00:45:54,799 That--that is the kind of worshiper 841 00:45:54,839 --> 00:45:56,009 He's looking for. 842 00:45:57,755 --> 00:46:01,015 It won't matter where you're from... 843 00:46:01,062 --> 00:46:02,762 or what you've done. 844 00:46:15,860 --> 00:46:17,860 Do you believe what I'm telling you? 845 00:46:20,952 --> 00:46:23,652 - Until the Messiah comes, 846 00:46:23,693 --> 00:46:27,183 and explains everything and sorts this mess out, 847 00:46:27,219 --> 00:46:31,959 including me, I don't trust in anyone. 848 00:46:32,006 --> 00:46:33,566 - You're wrong 849 00:46:33,616 --> 00:46:36,746 when you say that you've never received anything from God. 850 00:46:39,231 --> 00:46:41,841 This Messiah you speak of. 851 00:46:41,886 --> 00:46:42,796 I am He. 852 00:46:44,192 --> 00:46:48,112 The first one was named Ramin. 853 00:46:48,153 --> 00:46:52,373 You were a woman of purity who was excited to be married, 854 00:46:52,418 --> 00:46:55,728 but he wasn't a good man. 855 00:46:55,769 --> 00:46:57,119 He hurt you, 856 00:46:57,162 --> 00:46:59,732 and it made you question marriage 857 00:46:59,773 --> 00:47:01,913 and even the practice of your faith. 858 00:47:01,949 --> 00:47:03,079 - Stop it. 859 00:47:03,124 --> 00:47:04,734 - The second was Farzad. 860 00:47:06,824 --> 00:47:10,394 On your wedding night his skin smelled like oranges, 861 00:47:10,436 --> 00:47:11,786 and to this day, 862 00:47:11,829 --> 00:47:14,699 every time you pass by the oranges in the market, 863 00:47:14,744 --> 00:47:17,104 you feel guilty for leaving him, 864 00:47:17,138 --> 00:47:22,098 because he was the only truly godly man you've been with, 865 00:47:22,143 --> 00:47:24,413 but you felt unworthy. 866 00:47:24,450 --> 00:47:25,930 - Why are you doing this? 867 00:47:29,890 --> 00:47:32,200 - I have not revealed Myself to the public 868 00:47:32,240 --> 00:47:33,460 as the Messiah. 869 00:47:35,069 --> 00:47:36,069 You are the first. 870 00:47:36,984 --> 00:47:38,814 It would be good if you believed Me. 871 00:47:44,905 --> 00:47:46,725 - You picked the wrong person. 872 00:47:46,776 --> 00:47:49,076 - I came to Samaria just to meet you. 873 00:47:49,127 --> 00:47:50,427 [woman sobs] 874 00:47:50,476 --> 00:47:51,646 Do you think it's an accident 875 00:47:51,694 --> 00:47:53,874 that I'm here in the middle of the day? 876 00:47:56,656 --> 00:48:00,486 - [sobs] I am rejected by others. 877 00:48:00,529 --> 00:48:02,399 - I know... 878 00:48:02,444 --> 00:48:03,884 but not by the Messiah. 879 00:48:13,238 --> 00:48:15,678 - And you know these things 880 00:48:15,718 --> 00:48:17,848 because you are the Christ. 881 00:48:24,597 --> 00:48:27,167 - I'm going to tell everyone. 882 00:48:27,208 --> 00:48:28,688 - I was counting on it. 883 00:48:28,731 --> 00:48:33,081 - [laughing] Spirit and truth? 884 00:48:33,127 --> 00:48:34,647 - Spirit and truth. 885 00:48:34,694 --> 00:48:36,654 - It won't be all about mountains or temples? 886 00:48:36,696 --> 00:48:39,916 - Soon... just the heart. 887 00:48:42,136 --> 00:48:43,826 - You promise? 888 00:48:43,877 --> 00:48:44,877 - I promise. 889 00:48:46,532 --> 00:48:49,542 - This Man told me everything I've done! 890 00:48:51,319 --> 00:48:52,969 Oh, He must be the Christ! 891 00:48:53,017 --> 00:48:54,667 [laughing] 892 00:49:00,198 --> 00:49:01,978 - Hey, wait! 893 00:49:02,026 --> 00:49:04,156 [woman laughs] 894 00:49:04,202 --> 00:49:04,992 - Your water! 895 00:49:05,029 --> 00:49:06,419 - You forgot your-- 896 00:49:06,465 --> 00:49:09,895 - Come see a Man who told me everything I ever did! 897 00:49:09,947 --> 00:49:12,947 [Jesus laughing] 898 00:49:15,474 --> 00:49:19,354 - Uh, Rabbi, we got food; what would You like? 899 00:49:19,391 --> 00:49:23,131 - Ah... I have food to eat that you do not know about. 900 00:49:25,527 --> 00:49:26,747 - Who got You food? 901 00:49:27,573 --> 00:49:28,753 - Wait a minute. 902 00:49:30,097 --> 00:49:31,057 You told her? 903 00:49:31,098 --> 00:49:32,268 - Mm-hmm. 904 00:49:32,317 --> 00:49:33,357 - And she can tell others? 905 00:49:33,405 --> 00:49:34,005 - What food? 906 00:49:35,320 --> 00:49:38,370 - My food is to do the will of Him who sent Me 907 00:49:38,410 --> 00:49:40,370 and to accomplish His work. 908 00:49:40,412 --> 00:49:42,022 - You told her Who you are? 909 00:49:42,066 --> 00:49:43,676 - Mm-hmm. 910 00:49:43,719 --> 00:49:45,199 -So does that mean... 911 00:49:45,243 --> 00:49:47,553 - It means we're going to stay here for a couple days. 912 00:49:47,593 --> 00:49:49,553 It's been a long time of sowing, 913 00:49:49,595 --> 00:49:52,375 but the fields are ripe for harvest. 914 00:49:52,424 --> 00:49:53,604 - And so, it's time? 915 00:49:54,600 --> 00:49:55,640 - Let's go. 916 00:49:56,428 --> 00:49:57,388 PETER: Yes!!! 917 00:49:57,429 --> 00:49:59,209 [laughing] 918 00:49:59,257 --> 00:50:03,827 ♪ 919 00:50:10,050 --> 00:50:13,230 ♪ Throw me like a stone in the water ♪ 920 00:50:13,271 --> 00:50:15,101 ♪ Watch the mud rise up 921 00:50:15,142 --> 00:50:16,402 ♪ 922 00:50:16,448 --> 00:50:19,228 ♪ Dress me like a lamb for the slaughter ♪ 923 00:50:19,277 --> 00:50:22,447 ♪ Pour me in your cup 924 00:50:22,497 --> 00:50:25,457 ♪ Should've known we'd bring trouble ♪ 925 00:50:25,500 --> 00:50:28,550 ♪ Trouble gonna find you here 926 00:50:28,590 --> 00:50:34,680 ♪ 927 00:50:34,727 --> 00:50:36,207 ♪ Trouble 928 00:50:36,250 --> 00:50:39,080 ♪ 929 00:50:44,128 --> 00:50:45,348 ♪ Trouble ♪ 930 00:50:47,218 --> 00:50:50,698 ♪ 931 00:51:00,187 --> 00:51:03,837 ♪ 932 00:51:06,019 --> 00:51:08,849 [men vocalizing] 933 00:51:12,199 --> 00:51:14,719 ♪ 934 00:51:41,663 --> 00:51:45,843 ♪ 935 00:51:52,631 --> 00:51:55,371 [woman vocalizing] 936 00:52:02,380 --> 00:52:05,770 ♪ 937 00:52:10,431 --> 00:52:12,831 [man vocalizing] 938 00:52:18,047 --> 00:52:21,487 ♪ 939 00:52:27,579 --> 00:52:30,929 [man vocalizing] 940 00:52:34,760 --> 00:52:39,330 ♪