1 00:00:02,400 --> 00:00:05,186 [MUSICAL FLOURISH] 2 00:00:09,886 --> 00:00:14,021 [HEAVY BREATHING] [LOUD TAPPING] 3 00:00:17,372 --> 00:00:20,114 This is the spot, my sons. 4 00:00:30,472 --> 00:00:32,822 Shalom, my friend! 5 00:00:32,865 --> 00:00:34,519 I-I don't know that word. 6 00:00:34,563 --> 00:00:36,304 It's something my family says. 7 00:00:36,347 --> 00:00:38,219 It's a greeting of peace. 8 00:00:38,262 --> 00:00:41,309 You won't find much of that here, I'm afraid. 9 00:00:41,352 --> 00:00:42,179 I'm Jacob. 10 00:00:42,223 --> 00:00:43,572 I'm Yassib. 11 00:00:43,615 --> 00:00:46,009 Yassib, I would offer you something to drink, 12 00:00:46,053 --> 00:00:50,100 but as you can see, we have just begun work on our well. 13 00:00:50,144 --> 00:00:52,755 You bought this land from the sons of Hamor? 14 00:00:52,798 --> 00:00:54,409 For only 100 qesitah. 15 00:00:54,452 --> 00:00:55,758 Can you believe it? 16 00:00:55,801 --> 00:00:58,195 I believe it every time the princes of this land 17 00:00:58,239 --> 00:00:59,849 cheat another foreigner. 18 00:00:59,892 --> 00:01:02,460 You will curse the day you paid that 100 qesitah. 19 00:01:02,504 --> 00:01:05,028 And what do you think would have been a fair price? 20 00:01:05,072 --> 00:01:07,378 Zero qesitah, zero goats, zero-- 21 00:01:07,422 --> 00:01:09,163 I have 12 sons to work the land, 22 00:01:09,206 --> 00:01:11,295 and once we strike water-- 23 00:01:11,339 --> 00:01:13,210 You will never strike water. 24 00:01:13,254 --> 00:01:16,039 Yes, recent rain makes the land look lush, 25 00:01:16,083 --> 00:01:19,477 but the underground river runs around the mountain, 26 00:01:19,521 --> 00:01:21,000 not up it. 27 00:01:21,044 --> 00:01:23,612 Our God takes care of us. 28 00:01:23,655 --> 00:01:25,831 This is Canaan. 29 00:01:25,875 --> 00:01:28,399 The gods are not nice here. 30 00:01:28,443 --> 00:01:29,463 We won't be here that long. 31 00:01:29,487 --> 00:01:30,619 We are sojourners. 32 00:01:30,662 --> 00:01:32,795 Ah, and what are you looking for? 33 00:01:32,838 --> 00:01:37,756 A land our God promised my grandfather, Abraham. 34 00:01:37,800 --> 00:01:39,976 Your grandfather? 35 00:01:40,019 --> 00:01:43,066 You ever notice how the gods are always promising us things 36 00:01:43,110 --> 00:01:45,895 but we never really see them happen? 37 00:01:45,938 --> 00:01:47,853 Sometimes it takes generations. 38 00:01:47,897 --> 00:01:51,553 Ah, suit yourself. 39 00:01:51,596 --> 00:01:54,556 So, what is this god of yours called, anyway? 40 00:01:54,599 --> 00:01:56,558 El Shaddai. 41 00:01:56,601 --> 00:01:58,168 I never heard of Him. 42 00:01:58,212 --> 00:01:59,343 Not many people have, 43 00:01:59,387 --> 00:02:02,520 but I think someday they will. 44 00:02:02,564 --> 00:02:04,131 You have no home. 45 00:02:04,174 --> 00:02:05,610 Where's your temple for this god? 46 00:02:05,654 --> 00:02:07,046 He has no temple. 47 00:02:07,090 --> 00:02:08,439 Then where do you worship Him? 48 00:02:08,483 --> 00:02:09,764 We build altars wherever we go. 49 00:02:09,788 --> 00:02:11,268 You don't carry Him with you? 50 00:02:11,312 --> 00:02:12,704 - [CHUCKLES] No. 51 00:02:12,748 --> 00:02:14,750 There are no carved idols of Him. 52 00:02:14,793 --> 00:02:16,186 So He's invisible? 53 00:02:16,230 --> 00:02:17,405 Yes. 54 00:02:17,448 --> 00:02:18,928 Well, usually. 55 00:02:18,971 --> 00:02:21,452 There was one time He broke my hip. 56 00:02:21,496 --> 00:02:23,411 - [LAUGHS] Oh, no, no! 57 00:02:23,454 --> 00:02:25,239 I've heard enough. 58 00:02:25,282 --> 00:02:27,458 Of all the gods you could possibly choose from, 59 00:02:27,502 --> 00:02:29,330 you pick an invisible God 60 00:02:29,373 --> 00:02:32,071 whose promises take generations to come true, 61 00:02:32,115 --> 00:02:34,509 who makes you sojourn in a strange places 62 00:02:34,552 --> 00:02:36,859 and He broke your hip? 63 00:02:36,902 --> 00:02:39,644 That is a strange choice. 64 00:02:39,688 --> 00:02:42,995 Ah, immigrants... 65 00:02:43,039 --> 00:02:45,215 We didn't choose Him. 66 00:02:45,259 --> 00:02:46,521 SON #1: Father! 67 00:03:03,277 --> 00:03:04,887 He chose us. 68 00:03:11,502 --> 00:03:14,679 [WATER SLOSHING] 69 00:03:14,723 --> 00:03:18,161 [HEAVY BREATHING] 70 00:03:19,945 --> 00:03:22,209 [JAR CLATTERING] 71 00:03:24,298 --> 00:03:28,302 [HEAVY BREATHING] 72 00:03:36,397 --> 00:03:39,443 [WATER SPLASHING] 73 00:04:06,035 --> 00:04:11,040 [WOMAN VOCALIZING] 74 00:04:29,493 --> 00:04:32,409 [WOMAN VOCALIZING] 75 00:04:33,541 --> 00:04:36,544 [♪♪♪] 76 00:04:43,725 --> 00:04:46,554 ♪ Oh, child, come on in ♪ 77 00:04:46,597 --> 00:04:49,339 ♪ Jump in the water ♪ 78 00:04:49,383 --> 00:04:52,516 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 79 00:04:52,560 --> 00:04:55,432 ♪ Walk on the water ♪ 80 00:04:55,476 --> 00:04:58,174 [♪♪♪] 81 00:04:58,217 --> 00:05:01,351 ♪ Walk on the water ♪ 82 00:05:01,395 --> 00:05:04,049 [♪♪♪] 83 00:05:04,093 --> 00:05:07,052 ♪ Walk on the water ♪ 84 00:05:07,096 --> 00:05:09,881 ♪ Oh, child... ♪ 85 00:05:09,925 --> 00:05:12,928 ♪ Walk on the water ♪ 86 00:05:12,971 --> 00:05:14,495 ♪ Got no trouble ♪ 87 00:05:14,538 --> 00:05:15,800 [♪♪♪] 88 00:05:15,844 --> 00:05:18,760 ♪ Walk on the water ♪ 89 00:05:18,803 --> 00:05:21,719 [♪♪♪] 90 00:05:21,763 --> 00:05:25,506 ♪ Walk on the water ♪ 91 00:05:29,727 --> 00:05:32,513 [MARKET NOISE] 92 00:05:36,778 --> 00:05:37,953 [GROAN] 93 00:05:38,910 --> 00:05:40,521 [JARS CLATTER] 94 00:05:41,696 --> 00:05:42,958 [GASPS FOR BREATH] 95 00:05:44,046 --> 00:05:45,526 [SNIFF, DEEP BREATH] 96 00:05:51,749 --> 00:05:53,316 [FIRE CRACKLING] 97 00:05:54,317 --> 00:05:55,579 [DOOR OPENS] 98 00:05:57,712 --> 00:05:59,540 [BEADS JINGLE] 99 00:06:03,979 --> 00:06:07,112 You know, when the door opened, 100 00:06:07,156 --> 00:06:10,855 I honestly hoped it was a thief or a murderer, 101 00:06:10,899 --> 00:06:13,554 come to put me out of my misery. 102 00:06:13,597 --> 00:06:14,903 Sorry to disappoint you, 103 00:06:14,946 --> 00:06:19,951 but there's something I need from you first. 104 00:06:19,995 --> 00:06:21,649 [NERIAH COUGHS] 105 00:06:23,651 --> 00:06:25,435 Come closer, I can't see you. 106 00:06:36,577 --> 00:06:39,797 Your hair is matted and your face is red. 107 00:06:39,841 --> 00:06:41,408 Why? 108 00:06:41,451 --> 00:06:43,801 You know why. 109 00:06:43,845 --> 00:06:46,325 If you came back to live with me 110 00:06:46,369 --> 00:06:48,589 you could go to the well with the other women 111 00:06:48,632 --> 00:06:49,653 in the cool of the morning. 112 00:06:49,677 --> 00:06:51,026 You're wrong about that. 113 00:06:51,069 --> 00:06:54,333 I could go with them if I had stayed with Ramin. 114 00:06:57,424 --> 00:06:58,163 Out with it. 115 00:06:58,207 --> 00:07:00,688 How much do you need? 116 00:07:00,731 --> 00:07:02,429 I'm not here for money. 117 00:07:07,390 --> 00:07:09,784 I've brought a bill of divorce. 118 00:07:09,827 --> 00:07:12,308 All you need do is sign it. 119 00:07:12,351 --> 00:07:15,485 Only a man can divorce his wife, 120 00:07:15,529 --> 00:07:17,182 not the other way around, Photina. 121 00:07:17,226 --> 00:07:19,378 Which is why the certificate is in your name, Neriah. 122 00:07:19,402 --> 00:07:24,276 On what grounds am I to divorce you? 123 00:07:24,320 --> 00:07:26,017 I'm living with another man. 124 00:07:26,061 --> 00:07:27,323 So what? 125 00:07:27,366 --> 00:07:29,020 That's all you did with me, live here. 126 00:07:29,064 --> 00:07:31,545 You knew why I married you. 127 00:07:31,588 --> 00:07:32,981 Stability. 128 00:07:33,024 --> 00:07:34,306 The shine wore off quick, didn't it? 129 00:07:34,330 --> 00:07:36,201 The Pentateuch makes provision for a husband 130 00:07:36,245 --> 00:07:38,508 to divorce his wife if she lies with another man. 131 00:07:38,552 --> 00:07:40,510 Listen to you, talking about Pentateuch. 132 00:07:40,554 --> 00:07:42,512 - What do I have to do? Bring him here? 133 00:07:42,556 --> 00:07:46,037 Yes, I want to see the latest shade of drooling tomcat 134 00:07:46,081 --> 00:07:47,996 you've put your spell on. 135 00:07:48,039 --> 00:07:52,043 Hurry before he gets bored like the others. 136 00:07:52,087 --> 00:07:53,567 Will you sign it or not? 137 00:07:56,265 --> 00:07:57,658 Give it here. 138 00:08:09,931 --> 00:08:11,193 No. 139 00:08:15,023 --> 00:08:16,415 Please. 140 00:08:19,027 --> 00:08:20,507 Please? 141 00:08:24,685 --> 00:08:26,295 [FIRE SIZZLES] 142 00:08:28,036 --> 00:08:29,559 You're my property, Photina, 143 00:08:29,603 --> 00:08:32,301 and I don't part lightly with my possessions. 144 00:08:34,042 --> 00:08:36,218 [FIRE SIZZLES] 145 00:08:42,137 --> 00:08:45,793 [LAUGHTER & LIGHT CHATTER] 146 00:08:59,937 --> 00:09:02,200 The way he ran from the Red Quarter! 147 00:09:02,244 --> 00:09:04,115 Nearly tripping on his robes. 148 00:09:04,159 --> 00:09:05,900 [LAUGHTER] 149 00:09:05,943 --> 00:09:08,032 A Pharisee running. 150 00:09:08,076 --> 00:09:09,947 Somehow, I can't see that! 151 00:09:09,991 --> 00:09:11,470 Shulaaaaaaa! 152 00:09:11,514 --> 00:09:13,690 [LAUGHTER] 153 00:09:13,734 --> 00:09:16,040 I thought for certain he would trip and fall 154 00:09:16,084 --> 00:09:17,607 and I would be arrested. 155 00:09:17,651 --> 00:09:20,262 Knowing your luck, Rivka, probably would happen, huh? 156 00:09:20,305 --> 00:09:23,657 [AGREEMENT & LAUGHTER] 157 00:09:23,700 --> 00:09:27,791 I thought for certain Lil was gone forever that day. 158 00:09:27,835 --> 00:09:29,532 It's Mary now. 159 00:09:29,576 --> 00:09:31,186 Always was. 160 00:09:32,970 --> 00:09:35,320 Does anyone want any grapes? 161 00:09:35,364 --> 00:09:36,800 Barnaby, you eat a lot. 162 00:09:36,844 --> 00:09:38,149 [LAUGHTER] 163 00:09:38,193 --> 00:09:39,629 Very observant, Matthew. 164 00:09:39,673 --> 00:09:40,673 Thank you. 165 00:09:42,545 --> 00:09:43,546 Simon? 166 00:09:46,767 --> 00:09:49,770 You know, Matthew, when you're not behind iron bars, 167 00:09:49,813 --> 00:09:51,685 you're quite handsome. 168 00:09:51,728 --> 00:09:53,077 I agree. 169 00:09:53,121 --> 00:09:54,557 Rivka! 170 00:09:54,601 --> 00:09:55,950 [LAUGHTER] 171 00:09:55,993 --> 00:09:57,516 YUSSIF: What is going on? 172 00:10:02,826 --> 00:10:04,045 May I help you? 173 00:10:04,088 --> 00:10:06,308 We were just on a walk and we heard voices 174 00:10:06,351 --> 00:10:11,182 and I thought it sounded like... 175 00:10:11,226 --> 00:10:12,662 but surely not. 176 00:10:12,706 --> 00:10:13,924 And yet it is You. 177 00:10:13,968 --> 00:10:14,988 Would you like to come in? 178 00:10:15,012 --> 00:10:16,361 We would never-- 179 00:10:16,405 --> 00:10:18,059 never be caught dead in a-- 180 00:10:18,102 --> 00:10:19,364 In a what? 181 00:10:19,408 --> 00:10:20,322 A tax collector's house? 182 00:10:20,365 --> 00:10:21,758 YUSSIF: Not only that, 183 00:10:21,802 --> 00:10:24,369 but with... a... 184 00:10:24,413 --> 00:10:26,154 Do you know what she... 185 00:10:26,197 --> 00:10:28,504 and he... they are-- 186 00:10:28,547 --> 00:10:32,639 You seem to be having trouble finding your words, man. 187 00:10:32,682 --> 00:10:36,860 Why does your Master eat with tax collectors and sinners? 188 00:10:36,904 --> 00:10:41,909 It's not the healthy who need a doctor, but the sick. 189 00:10:41,952 --> 00:10:44,389 I must say I am shocked. 190 00:10:44,433 --> 00:10:46,174 She is from the Red Quarter, 191 00:10:46,217 --> 00:10:47,654 much of what is done there 192 00:10:47,697 --> 00:10:50,657 cannot even be spoken by my tongue or cross my lips, 193 00:10:50,700 --> 00:10:52,136 it is so unholy. 194 00:10:52,180 --> 00:10:54,530 The mere mention of it would defile me. 195 00:10:54,573 --> 00:10:56,227 Sounds like a personal problem. 196 00:10:56,271 --> 00:11:00,144 But him, and the others he works with, 197 00:11:00,188 --> 00:11:02,320 they betray our people for money. 198 00:11:02,364 --> 00:11:03,974 And they're not even sorry. 199 00:11:04,018 --> 00:11:06,411 If you're so offended, then leave. 200 00:11:06,455 --> 00:11:08,587 Let them speak, Andrew. 201 00:11:08,631 --> 00:11:11,068 They've never offered guilt sacrifices in the temple. 202 00:11:11,112 --> 00:11:12,113 What? 203 00:11:12,156 --> 00:11:12,983 PHARISEE: The priest keeps records. 204 00:11:13,027 --> 00:11:14,289 We check them. 205 00:11:14,332 --> 00:11:15,614 Tax collectors are not welcome at the temple. 206 00:11:15,638 --> 00:11:16,702 You would like them better 207 00:11:16,726 --> 00:11:18,206 if they made the proper sacrifices? 208 00:11:18,249 --> 00:11:21,252 This is not about me, this is about what God wants. 209 00:11:21,296 --> 00:11:24,908 You are forgetting the scroll of Hosea, hmm? 210 00:11:24,952 --> 00:11:27,606 Go and learn what this means: 211 00:11:27,650 --> 00:11:30,914 "I desire mercy more than sacrifice." 212 00:11:34,396 --> 00:11:36,746 There are righteous men on the lookout for you, 213 00:11:36,790 --> 00:11:40,010 and they are weighing every word you say. 214 00:11:40,054 --> 00:11:41,316 Is that a threat? 215 00:11:42,665 --> 00:11:45,624 Please let them know this, Yussif. 216 00:11:45,668 --> 00:11:48,758 I have not come to call the "righteous," 217 00:11:48,802 --> 00:11:50,717 but sinners. 218 00:11:50,760 --> 00:11:52,457 Is everything under control here? 219 00:11:52,501 --> 00:11:56,374 Yes, we were just going on our way, centurion. 220 00:11:56,418 --> 00:11:58,812 That's Primi Ordine to you. 221 00:11:58,855 --> 00:12:00,030 Primi Ordine. 222 00:12:11,476 --> 00:12:12,782 You all keep eating. 223 00:12:12,826 --> 00:12:15,306 I will talk to this man. 224 00:12:15,350 --> 00:12:16,525 Gaius. 225 00:12:31,540 --> 00:12:33,455 You're making a mistake. 226 00:12:33,498 --> 00:12:34,761 You can walk away from this. 227 00:12:37,198 --> 00:12:38,982 I made my choice. 228 00:12:39,026 --> 00:12:40,027 Look at that room. 229 00:12:41,158 --> 00:12:42,943 Other than Rom and Jahaz, 230 00:12:42,986 --> 00:12:45,336 whom I know to be law-abiding tax collectors, 231 00:12:45,380 --> 00:12:48,165 everyone else in there... the dregs of Capernaum. 232 00:12:48,209 --> 00:12:49,514 Gaius, lower your voice. 233 00:12:49,558 --> 00:12:51,734 The bottom of the barrel. 234 00:12:54,041 --> 00:12:55,346 Germanic, correct? 235 00:12:55,390 --> 00:12:56,913 Isn't that what you told Quintus? 236 00:12:56,957 --> 00:12:57,977 Don't change the subject. 237 00:12:58,001 --> 00:12:59,916 Your people surrendered... 238 00:12:59,960 --> 00:13:02,397 I'm surrendering, too. 239 00:13:02,440 --> 00:13:04,834 Your promotion was well-earned. 240 00:13:04,878 --> 00:13:09,665 You will do well without me-- better, even. 241 00:13:09,708 --> 00:13:10,753 Mm, how? 242 00:13:10,797 --> 00:13:12,842 You're the one who got me promoted. 243 00:13:12,886 --> 00:13:15,149 That is untrue. 244 00:13:15,192 --> 00:13:16,803 Do not play dumb. 245 00:13:16,846 --> 00:13:18,935 You know how this all happened. 246 00:13:18,979 --> 00:13:21,111 You could say thank you. 247 00:13:21,155 --> 00:13:23,200 Well, I'm not going to do that. 248 00:13:23,244 --> 00:13:24,767 Well, if you can't say it, 249 00:13:24,811 --> 00:13:27,726 then there's something you could do to show it. 250 00:13:27,770 --> 00:13:28,945 I will pay you if necessary. 251 00:13:28,989 --> 00:13:30,947 I don't want your money. 252 00:13:34,385 --> 00:13:35,952 What is the favor? 253 00:13:45,657 --> 00:13:48,225 You have not rehearsed your speech for me. 254 00:13:48,269 --> 00:13:50,619 It's nothing. 255 00:13:52,186 --> 00:13:53,361 They want to honor you 256 00:13:53,404 --> 00:13:56,886 for the great things you have done here. 257 00:13:56,930 --> 00:13:59,367 Give them a thrill. 258 00:13:59,410 --> 00:14:02,761 My remarks will be extemporaneous. 259 00:14:02,805 --> 00:14:05,199 You are one of those rare men 260 00:14:05,242 --> 00:14:09,725 who excels in both rehearsed and unrehearsed speech. 261 00:14:10,900 --> 00:14:13,424 And you are not guilty of bias, are you? 262 00:14:13,468 --> 00:14:14,686 Those are not my words. 263 00:14:14,730 --> 00:14:16,253 Oh? 264 00:14:16,297 --> 00:14:18,516 Caiaphas said that about you at our last Shabbat dinner. 265 00:14:18,560 --> 00:14:20,388 He was just flattering. 266 00:14:20,431 --> 00:14:23,565 There is no one above the high priest but God. 267 00:14:23,608 --> 00:14:26,307 What has he to gain from you by flattery? 268 00:14:26,350 --> 00:14:28,396 He has never complimented my cooking. 269 00:14:28,439 --> 00:14:30,920 [NICODEMUS LAUGHS] 270 00:14:30,964 --> 00:14:33,488 Do you remember, at that final dinner, 271 00:14:33,531 --> 00:14:36,230 when Eliav sang to Havilah? 272 00:14:36,273 --> 00:14:38,058 She was glowing. 273 00:14:38,101 --> 00:14:41,888 His voice the sweeter for the child in her womb? 274 00:14:41,931 --> 00:14:44,455 Brought tears to my eyes. 275 00:14:44,499 --> 00:14:46,980 Can you picture Moshe and Gideon, 276 00:14:47,023 --> 00:14:50,505 their little chins resting on the table, 277 00:14:50,548 --> 00:14:55,466 when you say the Eshet Chayil? 278 00:14:55,510 --> 00:14:58,469 That's the way Shabbat was meant to be: 279 00:14:58,513 --> 00:15:03,648 family knit together around a table, 280 00:15:03,692 --> 00:15:05,912 my mother's gilded plates, 281 00:15:05,955 --> 00:15:12,353 your grandmother's candlesticks, may she rest in peace. 282 00:15:12,396 --> 00:15:14,268 I do miss her. 283 00:15:14,311 --> 00:15:17,227 If she could see you now, 284 00:15:17,271 --> 00:15:22,711 receiving the highest honor ever bestowed by our order. 285 00:15:25,453 --> 00:15:28,499 She would burst with pride. 286 00:15:28,543 --> 00:15:31,589 I remember the inscription she had 287 00:15:31,633 --> 00:15:35,985 over the doorway of her room: "Adonai El Roi." 288 00:15:36,029 --> 00:15:37,639 The Lord... 289 00:15:37,682 --> 00:15:40,033 TOGETHER: ...the God Who Sees Me. 290 00:15:40,076 --> 00:15:42,949 The words of Hagar. 291 00:15:42,992 --> 00:15:47,344 She always loved that Hagar was caught up 292 00:15:47,388 --> 00:15:51,435 in something complicated and fraught, 293 00:15:51,479 --> 00:15:55,178 but not of her choice. 294 00:15:55,222 --> 00:15:59,443 And yet God saw her. 295 00:15:59,487 --> 00:16:04,013 He knew the path she was forced to take 296 00:16:04,057 --> 00:16:07,364 would not be an easy one. 297 00:16:07,408 --> 00:16:10,585 When we stumble onto hard roads, 298 00:16:10,628 --> 00:16:14,719 He finds us and comforts us. 299 00:16:14,763 --> 00:16:17,244 Or does He call us to them? 300 00:16:22,597 --> 00:16:27,558 Persian myrrh and camphor. 301 00:16:27,602 --> 00:16:30,953 To commemorate our last day in Capernaum. 302 00:16:33,782 --> 00:16:35,262 One last day... 303 00:16:38,265 --> 00:16:41,485 [SHUDDERED BREATHS] 304 00:16:41,529 --> 00:16:43,052 Nicodemus... 305 00:16:45,533 --> 00:16:47,013 I love our life. 306 00:16:54,150 --> 00:16:55,195 As do I. 307 00:16:57,501 --> 00:16:59,721 Take me back to it. 308 00:17:03,420 --> 00:17:05,031 - I... I've changed my mind. 309 00:17:05,074 --> 00:17:08,860 I-I will-- ahem-- prepare my remarks. 310 00:17:08,904 --> 00:17:10,819 I will need a moment. 311 00:17:17,695 --> 00:17:18,827 QUINTUS: Gaius. 312 00:17:19,480 --> 00:17:20,611 Praetor. 313 00:17:20,655 --> 00:17:23,440 Just the man I've been waiting to see. 314 00:17:23,484 --> 00:17:24,789 Get in here. 315 00:17:27,314 --> 00:17:30,143 What methods are we using to quell and disperse mobs 316 00:17:30,186 --> 00:17:31,535 that obstruct traffic? 317 00:17:31,579 --> 00:17:33,929 Regular patrols, mounted officers... 318 00:17:33,972 --> 00:17:35,800 when necessary, force-- 319 00:17:35,844 --> 00:17:37,715 Not enough force. 320 00:17:37,759 --> 00:17:39,978 And what use are mounted officers 321 00:17:40,022 --> 00:17:43,112 if the people have never seen anyone trampled? 322 00:17:43,156 --> 00:17:43,982 Praetor? 323 00:17:44,026 --> 00:17:45,897 Herod's envoy was delayed. 324 00:17:45,941 --> 00:17:48,117 He was a childhood rival-- you were there. 325 00:17:48,161 --> 00:17:49,336 I asked Matthew, 326 00:17:49,379 --> 00:17:50,922 he said show him some infrastructure plans. 327 00:17:50,946 --> 00:17:52,991 I hope it was effective, Dominus. 328 00:17:53,035 --> 00:17:54,515 Very. 329 00:17:54,558 --> 00:17:59,128 Until Silvius was delayed by a stampede on his way out. 330 00:17:59,172 --> 00:18:01,391 I had to endure a very smug lecture. 331 00:18:01,435 --> 00:18:03,480 Don't let that happen again! 332 00:18:03,524 --> 00:18:05,003 Yes, Praetor. 333 00:18:05,047 --> 00:18:06,048 Mmm... 334 00:18:07,702 --> 00:18:09,182 I see you are alone. 335 00:18:09,225 --> 00:18:11,749 I assume that means you've found a replacement 336 00:18:11,793 --> 00:18:13,316 to watch our little friend. 337 00:18:13,360 --> 00:18:16,145 A new soldier has been trained and installed. 338 00:18:16,189 --> 00:18:17,190 Good. 339 00:18:18,887 --> 00:18:21,672 And I am reviewing applications 340 00:18:21,716 --> 00:18:24,197 for a new publicanus for that district. 341 00:18:24,240 --> 00:18:25,807 What district? 342 00:18:25,850 --> 00:18:29,245 The collection district previously assessed by Matthew. 343 00:18:29,289 --> 00:18:30,420 Why are you doing that? 344 00:18:32,553 --> 00:18:33,771 Matthew left. 345 00:18:36,339 --> 00:18:38,428 He quit, Dominus. 346 00:18:38,472 --> 00:18:40,300 What do you mean, he quit? 347 00:18:40,343 --> 00:18:41,301 Why would you let him quit? 348 00:18:41,344 --> 00:18:42,519 He is a contractor. 349 00:18:42,563 --> 00:18:44,608 I-I had no recourse. 350 00:18:44,652 --> 00:18:45,653 [OBJECT SLAMS] 351 00:18:45,696 --> 00:18:46,915 Quit to do what? 352 00:18:46,958 --> 00:18:48,960 He is to become a student. 353 00:18:50,571 --> 00:18:52,007 Of what?! 354 00:18:52,050 --> 00:18:54,140 Don't make me keep asking questions, Primi. 355 00:18:54,183 --> 00:18:56,098 He is to study the Jewish God. 356 00:18:56,142 --> 00:19:00,842 He left to follow a holy man, the man from the eastern ghetto. 357 00:19:00,885 --> 00:19:03,018 That--that is all I know. 358 00:19:06,021 --> 00:19:08,241 Oh, I really don't like that man. 359 00:19:11,896 --> 00:19:13,071 BIG JAMES: Brothers! 360 00:19:13,115 --> 00:19:15,378 Extra food from my Eema, and she made more. 361 00:19:15,422 --> 00:19:17,337 She's convinced we will starve along the way 362 00:19:17,380 --> 00:19:19,077 with six days of walking, huh? 363 00:19:19,121 --> 00:19:19,730 Three. 364 00:19:19,774 --> 00:19:21,079 Three? 365 00:19:21,123 --> 00:19:22,883 Are we going to run all the way to Jerusalem? 366 00:19:22,907 --> 00:19:25,693 - That won't work for Simon... he's a terrible runner. 367 00:19:25,736 --> 00:19:27,608 Well, I have bad shins. 368 00:19:27,651 --> 00:19:28,759 Well, maybe if you didn't get in fights 369 00:19:28,783 --> 00:19:30,480 with Abe and Jehosaphat every week-- 370 00:19:30,524 --> 00:19:31,742 - Easy... easy, boys, huh? 371 00:19:31,786 --> 00:19:34,049 My fighting days are over. 372 00:19:35,616 --> 00:19:38,793 Simon, you seem quiet this morning. 373 00:19:38,836 --> 00:19:40,229 We have a long journey ahead. 374 00:19:40,273 --> 00:19:42,884 Apparently only half as long as we thought. 375 00:19:42,927 --> 00:19:44,538 I'll explain later. 376 00:19:46,148 --> 00:19:47,976 Simon, what troubles you? 377 00:19:48,019 --> 00:19:49,804 Nothing, just excited for the trip, 378 00:19:49,847 --> 00:19:51,588 you know, I... [MUMBLES] 379 00:19:51,632 --> 00:19:53,242 You can tell me the truth. 380 00:19:53,286 --> 00:19:54,461 You're telling me 381 00:19:54,504 --> 00:19:56,941 You don't already know what's in my head? 382 00:19:56,985 --> 00:20:00,423 That's a conversation for another time. 383 00:20:00,467 --> 00:20:01,816 But for now... 384 00:20:04,906 --> 00:20:07,125 I'm the only one among us who is married. 385 00:20:07,169 --> 00:20:08,866 Ah! 386 00:20:08,910 --> 00:20:11,173 So you think I should have only called single people? 387 00:20:11,217 --> 00:20:12,392 Of course not. 388 00:20:12,435 --> 00:20:13,393 And I'm glad you didn't. 389 00:20:13,436 --> 00:20:14,436 But... 390 00:20:16,004 --> 00:20:17,832 Eden will be alone with her Eema. 391 00:20:17,875 --> 00:20:19,375 You're scared things could get worse 392 00:20:19,399 --> 00:20:20,835 and you wouldn't be there. 393 00:20:23,316 --> 00:20:24,534 See? 394 00:20:24,578 --> 00:20:27,276 That's what I mean, You already know anyway. 395 00:20:27,320 --> 00:20:29,211 Simon, everyone here knows what you're thinking 396 00:20:29,235 --> 00:20:30,105 most of the time. 397 00:20:30,148 --> 00:20:31,348 It does not take God's wisdom. 398 00:20:33,717 --> 00:20:34,849 Hmm? 399 00:20:44,859 --> 00:20:46,034 [NICODEMUS SIGHS] 400 00:20:47,253 --> 00:20:50,430 Congratulations on your profound contribution, Rabbi. 401 00:20:50,473 --> 00:20:52,301 We are forever in your debt. 402 00:20:52,345 --> 00:20:54,434 Praise Adonai. 403 00:21:02,180 --> 00:21:05,183 SHMUEL: The ceremony was glorious, teacher. 404 00:21:05,227 --> 00:21:07,229 Your acts of faithfulness and discernment 405 00:21:07,273 --> 00:21:09,405 have been duly recorded for all history. 406 00:21:09,449 --> 00:21:10,667 Thank you, Shmuel. 407 00:21:10,711 --> 00:21:13,670 I am grateful for your service as well. 408 00:21:13,714 --> 00:21:15,281 Thank you. 409 00:21:15,324 --> 00:21:18,545 I foresee you will be an important leader in our order 410 00:21:18,588 --> 00:21:20,329 for many years to come. 411 00:21:20,373 --> 00:21:23,071 Maybe not just here in Capernaum, Rabbi. 412 00:21:23,114 --> 00:21:25,769 Perhaps, I will one day teach across Judea. 413 00:21:25,813 --> 00:21:27,467 Maybe even in Jerusalem. 414 00:21:27,510 --> 00:21:28,946 Perhaps you will, Shmuel. 415 00:21:28,990 --> 00:21:31,558 It's not such a ridiculous notion, is it, Rabbi? 416 00:21:31,601 --> 00:21:34,952 I have studied under your venerated tutelage, after all. 417 00:21:34,996 --> 00:21:39,566 As your reputation grows, so, too, do my own prospects. 418 00:21:39,609 --> 00:21:46,007 I think it is, perhaps, bold to assume outcomes. 419 00:21:46,050 --> 00:21:47,225 Our work is for God. 420 00:21:47,269 --> 00:21:51,055 He chooses where it takes us. 421 00:21:51,099 --> 00:21:52,535 You're right, as always, Rabbi. 422 00:21:55,233 --> 00:21:56,670 But under your guidance... 423 00:21:59,063 --> 00:22:02,328 I've found a matter of law I'm deeply passionate about. 424 00:22:02,371 --> 00:22:04,025 One that resonates with many others, 425 00:22:04,068 --> 00:22:05,809 even as far away as Jerusalem. 426 00:22:05,853 --> 00:22:08,159 I'm delighted to hear your fervor, Shmuel. 427 00:22:08,203 --> 00:22:13,034 Tell me, what is it that you've become so passionate about? 428 00:22:13,077 --> 00:22:16,254 False prophecy. 429 00:22:16,298 --> 00:22:17,536 When I heard the Man from Nazareth 430 00:22:17,560 --> 00:22:19,867 tell the paralytic his sins were forgiven, 431 00:22:19,910 --> 00:22:22,391 I thought, "Only God can forgive sins." 432 00:22:22,435 --> 00:22:27,048 At that very moment, He turned to me and recited my thoughts 433 00:22:27,091 --> 00:22:28,615 as if reading them from a scroll. 434 00:22:31,008 --> 00:22:33,228 I felt the same. 435 00:22:33,271 --> 00:22:36,405 Did He use divination, I wondered? 436 00:22:36,449 --> 00:22:40,975 But it's obvious-- of course, I would think this thought. 437 00:22:41,018 --> 00:22:42,759 He called Himself the Son of Man-- 438 00:22:42,803 --> 00:22:46,241 as if from the prophet Daniel-- here, in the town of my order. 439 00:22:46,284 --> 00:22:49,418 He comes from Nazareth, not heaven! 440 00:22:49,462 --> 00:22:53,074 "...to him was given dominion and glory and a kingdom, 441 00:22:53,117 --> 00:22:54,989 "that all peoples, nations, and languages 442 00:22:55,032 --> 00:22:55,990 should serve him--" 443 00:22:56,033 --> 00:22:58,384 He's simply a man. 444 00:22:58,427 --> 00:23:00,211 I don't understand it any more than-- 445 00:23:00,255 --> 00:23:01,711 "His dominion is an everlasting dominion, 446 00:23:01,735 --> 00:23:03,171 "which shall not pass away, 447 00:23:03,214 --> 00:23:05,391 and his kingdom one that shall not be destroyed." 448 00:23:09,177 --> 00:23:15,270 The Man claimed to be God and you said nothing. 449 00:23:15,313 --> 00:23:16,967 I will petition Jerusalem, 450 00:23:17,011 --> 00:23:18,752 requesting permission to search the archives 451 00:23:18,795 --> 00:23:24,105 for all matters pertaining to such false prophecy. 452 00:23:24,148 --> 00:23:26,542 Will you oppose my petition, Rabbi? 453 00:23:26,586 --> 00:23:27,587 The question on the mind 454 00:23:27,630 --> 00:23:28,825 of every man who reads my account 455 00:23:28,849 --> 00:23:32,592 will have to be, "What did Nicodemus do?" 456 00:23:32,635 --> 00:23:37,771 So, it's all about politics and promotion for you, isn't it? 457 00:23:37,814 --> 00:23:39,163 It's not to serve God. 458 00:23:39,207 --> 00:23:42,471 On the contrary, Teacher, it's about the law. 459 00:23:42,515 --> 00:23:45,779 And the law... is God. 460 00:23:47,781 --> 00:23:49,043 If I'm rewarded for that, 461 00:23:49,086 --> 00:23:51,567 it's because I learned from the very wisest. 462 00:23:54,875 --> 00:23:59,575 I will not oppose your petition. 463 00:23:59,619 --> 00:24:03,274 And, Shmuel... 464 00:24:03,318 --> 00:24:05,581 you have learned nothing from me. 465 00:24:10,630 --> 00:24:12,893 [COUGHING] 466 00:24:12,936 --> 00:24:15,069 [MOANS] 467 00:24:15,112 --> 00:24:16,723 Where is Simon? 468 00:24:16,766 --> 00:24:18,202 Can he build us a fire? 469 00:24:18,246 --> 00:24:19,769 He's away, Eema. 470 00:24:19,813 --> 00:24:20,814 - [COUGHS] Fishing? 471 00:24:20,857 --> 00:24:22,032 No, something else. 472 00:24:22,076 --> 00:24:23,033 [DASHA COUGHS] 473 00:24:23,077 --> 00:24:24,687 Lie still. 474 00:24:24,731 --> 00:24:26,733 [COUGHING CONTINUES] 475 00:24:36,525 --> 00:24:38,222 [SOFTLY CRYING] 476 00:24:39,006 --> 00:24:42,357 [DASHA COUGHS] 477 00:24:44,272 --> 00:24:45,447 JESUS: Eden. 478 00:24:46,579 --> 00:24:47,579 Jesus? 479 00:24:48,929 --> 00:24:52,062 I-I wasn't expecting you here. 480 00:24:52,106 --> 00:24:53,368 People usually aren't. 481 00:24:54,978 --> 00:24:57,198 Can I get yousomething warm to drink? 482 00:24:57,241 --> 00:24:58,721 I was just stoking the fire... 483 00:24:58,765 --> 00:25:02,029 You saw it first, you know? 484 00:25:02,072 --> 00:25:03,683 What do you mean? 485 00:25:03,726 --> 00:25:05,641 What I see in Simon. 486 00:25:05,685 --> 00:25:08,514 You were the first person to notice, when no one else did. 487 00:25:10,080 --> 00:25:11,299 That connects us. 488 00:25:13,344 --> 00:25:16,217 My mother said I was drawn to his wildness 489 00:25:16,260 --> 00:25:18,436 and that I would regret it. 490 00:25:18,480 --> 00:25:20,700 I wonder what she would say now? 491 00:25:23,616 --> 00:25:25,618 We're going into town to sell these nets, 492 00:25:25,661 --> 00:25:26,488 we'll be right back. 493 00:25:26,532 --> 00:25:29,143 Stay here a moment, Simon. 494 00:25:29,186 --> 00:25:31,014 I just want to leave some extra money behind 495 00:25:31,058 --> 00:25:32,625 for Eden and Eema while I'm away. 496 00:25:32,668 --> 00:25:35,671 Put your nets down, and go sit with your mother-in-law. 497 00:25:35,715 --> 00:25:38,413 [DASHA COUGHS] 498 00:25:49,642 --> 00:25:50,642 It's all right. 499 00:25:53,863 --> 00:25:55,169 [SIGHS] 500 00:25:56,431 --> 00:25:59,608 I told Simon to make sacrifices and leave things behind 501 00:25:59,652 --> 00:26:02,350 in order to follow me. 502 00:26:02,393 --> 00:26:05,788 You are one flesh with Simon. 503 00:26:05,832 --> 00:26:08,661 He cannot make sacrifices that are not also yours. 504 00:26:11,359 --> 00:26:13,187 You have a role to play in all of this. 505 00:26:15,624 --> 00:26:16,625 Do I? 506 00:26:18,366 --> 00:26:19,802 You will know in time. 507 00:26:20,673 --> 00:26:22,370 [DASHA COUGHS] 508 00:26:22,413 --> 00:26:26,592 I can't make everything about this easier for you. 509 00:26:26,635 --> 00:26:28,506 That wouldn't be our people's way. 510 00:26:28,550 --> 00:26:31,988 - [LAUGHS] No. 511 00:26:32,032 --> 00:26:33,424 It has not been... 512 00:26:34,991 --> 00:26:36,776 nor will it continue to be. 513 00:26:43,260 --> 00:26:44,479 But I see you. 514 00:26:46,394 --> 00:26:47,569 Do you understand? 515 00:26:49,658 --> 00:26:52,530 I know it is not easy to be at home 516 00:26:52,574 --> 00:26:57,666 when your husband is out doing all of... this, 517 00:26:57,710 --> 00:27:01,627 even when you're excited about it and proud of him. 518 00:27:03,716 --> 00:27:08,198 So, I wouldn't ask you to do this 519 00:27:08,242 --> 00:27:10,897 without taking care of a few things. 520 00:27:10,940 --> 00:27:14,683 [DASHA COUGHS] 521 00:27:14,727 --> 00:27:17,120 You mean-- 522 00:27:17,164 --> 00:27:19,383 Plus, normal Simon is difficult enough, 523 00:27:19,427 --> 00:27:22,125 you think I want to travel with a worried Simon? 524 00:27:22,169 --> 00:27:24,911 [BOTH LAUGH] 525 00:27:24,954 --> 00:27:25,999 No. 526 00:27:26,042 --> 00:27:28,566 No, I do not. 527 00:27:28,610 --> 00:27:30,264 [LAUGHS] 528 00:27:42,276 --> 00:27:43,669 The fever's spiked. 529 00:27:43,712 --> 00:27:45,322 Her forehead burns my hand to the touch. 530 00:27:45,366 --> 00:27:46,323 We should get a doctor. 531 00:27:46,367 --> 00:27:47,890 There is no need. 532 00:27:51,764 --> 00:27:56,682 [♪♪♪] 533 00:28:22,098 --> 00:28:23,491 Leave her! 534 00:28:25,798 --> 00:28:26,886 [GASPS] 535 00:28:36,765 --> 00:28:38,332 Who are You? 536 00:28:38,375 --> 00:28:41,117 ANDREW: This is Jesus of Nazareth. 537 00:28:41,161 --> 00:28:43,119 You've never met Him before. 538 00:28:43,163 --> 00:28:44,773 Welcome to my son-in-law's home. 539 00:28:44,817 --> 00:28:45,818 Thank you. 540 00:28:46,949 --> 00:28:48,603 What am I doing lying here-- 541 00:28:48,646 --> 00:28:49,735 You had a terrible fever. 542 00:28:49,778 --> 00:28:52,041 and all of you staring down... 543 00:28:52,085 --> 00:28:53,042 Dasha, don't-- 544 00:28:53,086 --> 00:28:54,348 No one move. 545 00:28:54,391 --> 00:28:56,002 I'll be right back with some drinks. 546 00:28:59,832 --> 00:29:02,965 Andrew, be a dear and come stoke this fire. 547 00:29:03,009 --> 00:29:04,314 [OTHERS LAUGHING] 548 00:29:04,358 --> 00:29:05,576 Coming. 549 00:29:08,449 --> 00:29:11,844 DASHA: Let's see-- rye and butter for Simon, 550 00:29:11,887 --> 00:29:13,106 pomegranate arils... 551 00:29:13,149 --> 00:29:14,107 Thank You. 552 00:29:14,150 --> 00:29:15,717 ...goat cheese. 553 00:29:15,761 --> 00:29:16,805 Thank You. 554 00:29:16,849 --> 00:29:18,372 Does your friend like goat cheese? 555 00:29:18,415 --> 00:29:19,982 Yes, I love goat cheese. 556 00:29:23,377 --> 00:29:25,683 Maybe I should... yeah... 557 00:29:25,727 --> 00:29:28,382 see about the goat cheese. 558 00:29:28,425 --> 00:29:29,775 [EDEN LAUGHS] 559 00:29:32,429 --> 00:29:33,996 Thank you. 560 00:29:34,040 --> 00:29:37,478 - Me? For what? 561 00:29:37,521 --> 00:29:42,309 For obeying and following Him. 562 00:29:42,352 --> 00:29:45,268 It brought Him here. 563 00:29:45,312 --> 00:29:48,010 DASHA: Simon! Nectarines or plums? 564 00:29:50,012 --> 00:29:51,361 [BACKGROUND VOICES] 565 00:29:51,405 --> 00:29:53,407 - Ha-ha! You're a liar! 566 00:29:53,450 --> 00:29:55,844 I know you are, I know that... 567 00:29:55,888 --> 00:29:57,803 [BACKGROUND VOICES] 568 00:30:08,291 --> 00:30:09,815 SELLER: We don't serve your kind here. 569 00:30:11,207 --> 00:30:13,166 And what kind is that? 570 00:30:13,209 --> 00:30:14,820 You know what you are. 571 00:30:16,865 --> 00:30:20,869 - Well, lucky for you... [COINS CLINK] 572 00:30:20,913 --> 00:30:22,044 I can serve myself. 573 00:30:24,612 --> 00:30:27,615 You know, to stop me you'd have to look at me. 574 00:30:29,922 --> 00:30:34,143 [BACKGROUND VOICES] 575 00:30:37,233 --> 00:30:40,584 Take down this decree in Aramaic, Latin and Greek, 576 00:30:40,628 --> 00:30:43,587 so no one can plead ignorance. 577 00:30:43,631 --> 00:30:44,980 "By order of Rome, 578 00:30:45,024 --> 00:30:47,983 "and punishable by detention and imprisonment... 579 00:30:48,027 --> 00:30:51,160 "religious gatherings outside the synagogue and Hebrew school 580 00:30:51,204 --> 00:30:52,118 "are strictly prohibited. 581 00:30:52,161 --> 00:30:54,903 [HAMMER POUNDING] 582 00:30:58,820 --> 00:31:00,430 "The teacher known as Jesus of Nazareth 583 00:31:00,474 --> 00:31:01,823 is sought for questioning." 584 00:31:06,959 --> 00:31:10,440 [DOOR CREAKS OPEN] 585 00:31:10,484 --> 00:31:11,702 [DOOR SLAMS SHUT] 586 00:31:14,531 --> 00:31:18,535 [WOMAN VOCALIZING] 587 00:31:22,496 --> 00:31:24,063 [DOOR SLAMS SHUT] 588 00:31:29,285 --> 00:31:35,117 [WOMAN VOCALIZING] 589 00:31:41,341 --> 00:31:45,519 [♪♪♪] 590 00:31:57,574 --> 00:32:01,709 [♪♪♪] 591 00:32:18,030 --> 00:32:23,035 [♪♪♪] 592 00:32:48,408 --> 00:32:50,062 This should be everyone. 593 00:32:50,105 --> 00:32:51,498 Everyone's here? 594 00:32:51,541 --> 00:32:52,847 Yes, this is all of us. 595 00:32:57,852 --> 00:32:58,984 Is there anyone else? 596 00:33:00,376 --> 00:33:01,943 [SHAKY BREATHS] 597 00:33:03,466 --> 00:33:04,772 Look at this. 598 00:33:07,209 --> 00:33:08,210 [COINS JINGLE] 599 00:33:10,082 --> 00:33:11,344 What is it? 600 00:33:11,387 --> 00:33:13,302 I don't know, let's find out. 601 00:33:18,612 --> 00:33:20,048 Gold. 602 00:33:22,398 --> 00:33:24,705 A friend of mine left that for us. 603 00:33:24,748 --> 00:33:26,837 It's enough for two weeks of food and lodging. 604 00:33:34,323 --> 00:33:36,021 You came so close. 605 00:33:37,718 --> 00:33:39,154 What do you mean? 606 00:33:39,198 --> 00:33:40,677 We need to go, 607 00:33:40,721 --> 00:33:42,881 if we're to make it to a camp in Tiberias by nightfall. 608 00:33:44,290 --> 00:33:45,595 Simon is correct. 609 00:33:45,639 --> 00:33:46,857 Let's go. 610 00:33:47,641 --> 00:33:49,947 [NICODEMUS SOBS] 611 00:33:57,999 --> 00:34:01,785 - You gonna wear that... on a trip? 612 00:34:01,829 --> 00:34:04,440 These are my clothes. 613 00:34:04,484 --> 00:34:05,789 Should I have others? 614 00:34:08,488 --> 00:34:09,793 Ayy... 615 00:34:12,057 --> 00:34:18,150 [NICODEMUS SOBS] 616 00:34:20,326 --> 00:34:22,023 [LOUD KNOCKING] 617 00:34:28,421 --> 00:34:29,813 Hello. 618 00:34:29,857 --> 00:34:32,077 ALPHEUS: Elisheva, who is it? 619 00:34:32,120 --> 00:34:33,121 A Roman. 620 00:34:33,165 --> 00:34:34,166 [GLASS BREAKING] 621 00:34:40,520 --> 00:34:41,564 What's wrong? 622 00:34:41,608 --> 00:34:42,826 What happened? 623 00:34:44,045 --> 00:34:46,482 What did it mean-- "Follow me?" 624 00:34:46,526 --> 00:34:47,701 That is all He said. 625 00:34:47,744 --> 00:34:50,269 Matthew did not hesitate. 626 00:34:50,312 --> 00:34:53,010 Follow Him where? 627 00:34:53,054 --> 00:34:55,926 Look, I'm sure he will come to his senses. 628 00:34:55,970 --> 00:34:58,668 - [LAUGHS] His senses? 629 00:34:58,712 --> 00:35:00,279 Do you know my son? 630 00:35:00,322 --> 00:35:02,368 Do you? 631 00:35:02,411 --> 00:35:05,719 At the moment he believes this Man to be a prophet. 632 00:35:05,762 --> 00:35:08,025 The Man who healed the paralytic at Zebedee's house! 633 00:35:08,069 --> 00:35:11,855 I'd be careful with that word "healed." 634 00:35:11,899 --> 00:35:13,703 We don't know what sort of trickery or illusion 635 00:35:13,727 --> 00:35:15,598 may have been involved. 636 00:35:15,642 --> 00:35:17,992 Matthew has no interest in illusion. 637 00:35:18,035 --> 00:35:23,867 - Nor in your God... or so I thought. 638 00:35:23,911 --> 00:35:27,436 Matthew upended his life to be with Him. 639 00:35:27,480 --> 00:35:28,916 His wicked life! 640 00:35:28,959 --> 00:35:31,397 He does not make decisions lightly. 641 00:35:31,440 --> 00:35:32,659 That is true. 642 00:35:32,702 --> 00:35:33,723 When I saw him two days ago, 643 00:35:33,747 --> 00:35:35,444 he did not seem himself. 644 00:35:35,488 --> 00:35:38,708 But I never would've guessed that he was preparing for this. 645 00:35:38,752 --> 00:35:40,057 He asked me to deliver to you 646 00:35:40,101 --> 00:35:41,885 some of his personal effects. 647 00:35:41,929 --> 00:35:42,799 Adonai in heaven... 648 00:35:42,843 --> 00:35:44,149 The key to his house. 649 00:35:44,192 --> 00:35:45,561 Luxury bought off the backs of my people... 650 00:35:45,585 --> 00:35:46,586 I will not accept it! 651 00:35:46,629 --> 00:35:47,978 He suspected as much. 652 00:35:49,937 --> 00:35:53,158 Sell it, give it away, burn it down-- I do not care. 653 00:35:58,380 --> 00:35:59,773 Don't burn it down. 654 00:36:04,038 --> 00:36:05,648 Hmm. 655 00:36:05,692 --> 00:36:07,781 The other is just outside. 656 00:36:09,435 --> 00:36:10,436 Matthew! 657 00:36:13,265 --> 00:36:14,266 What? 658 00:36:15,310 --> 00:36:16,398 Why? 659 00:36:18,400 --> 00:36:20,924 [DOG PANTING] 660 00:36:25,146 --> 00:36:26,428 Matthew said thieves forced you 661 00:36:26,452 --> 00:36:28,193 to close your business? 662 00:36:28,236 --> 00:36:29,672 Yes, but... 663 00:36:29,716 --> 00:36:31,389 And you've been taking long journeys for your business? 664 00:36:31,413 --> 00:36:32,327 Yes. 665 00:36:32,371 --> 00:36:33,459 I have all my permits. 666 00:36:33,502 --> 00:36:34,808 Don't you get it? 667 00:36:34,851 --> 00:36:36,201 The roads are dangerous. 668 00:36:36,244 --> 00:36:38,812 Your wife is left for long periods of time alone. 669 00:36:42,163 --> 00:36:45,558 People with bad intentions hate him. 670 00:36:45,601 --> 00:36:47,473 I... 671 00:36:47,516 --> 00:36:48,517 [SIGHS] 672 00:36:51,781 --> 00:36:52,782 How does it work? 673 00:36:52,826 --> 00:36:54,436 One last thing-- 674 00:36:54,480 --> 00:36:56,960 if you hear from him or receive any word of his whereabouts, 675 00:36:57,004 --> 00:36:58,832 contact me immediately. 676 00:36:59,963 --> 00:37:01,182 Is he wanted? 677 00:37:01,226 --> 00:37:02,444 Not officially. 678 00:37:02,488 --> 00:37:06,100 But if Jesus of Nazareth returns to Capernaum, 679 00:37:06,143 --> 00:37:09,451 the Praetor would like to... question Him. 680 00:37:09,495 --> 00:37:12,541 It would be in everyone's best interest if you contact me. 681 00:37:14,456 --> 00:37:15,457 We understand. 682 00:37:16,545 --> 00:37:18,852 And I just want you to kn-- 683 00:37:20,506 --> 00:37:21,855 Well... 684 00:37:25,685 --> 00:37:28,340 I know some people that were mildly fond of your son. 685 00:37:31,691 --> 00:37:32,953 Mmm. 686 00:37:32,996 --> 00:37:33,910 [BOTH LAUGHING] 687 00:37:33,954 --> 00:37:35,216 [DOG WHINES] 688 00:37:35,260 --> 00:37:37,479 [PANTING] 689 00:37:43,442 --> 00:37:44,834 Hungry? 690 00:37:44,878 --> 00:37:46,227 Almost there. 691 00:37:48,795 --> 00:37:50,013 What city's that? 692 00:37:50,753 --> 00:37:51,798 Jezreel. 693 00:37:51,841 --> 00:37:53,974 The southernmost town in Galilee. 694 00:37:54,017 --> 00:37:56,542 From there we veer east to the Jordan River. 695 00:37:56,585 --> 00:37:58,848 Rabbi, where are you going? 696 00:37:58,892 --> 00:38:01,024 Do you need something? 697 00:38:01,068 --> 00:38:02,243 This way, friends. 698 00:38:04,550 --> 00:38:05,768 I'm sorry, but the map shows 699 00:38:05,812 --> 00:38:08,075 that Jezreel is two miles southeast of here, 700 00:38:08,118 --> 00:38:10,904 and is met by a road east to the Jordan. 701 00:38:10,947 --> 00:38:12,906 We need to adjust our course 30 degrees to-- 702 00:38:12,949 --> 00:38:15,038 We're not going to the Jordan. 703 00:38:15,082 --> 00:38:16,518 We're going through Samaria. 704 00:38:18,215 --> 00:38:20,000 Are you telling a joke? 705 00:38:20,043 --> 00:38:22,176 There's a place I want to stop. 706 00:38:22,219 --> 00:38:25,353 Plus, it makes our journey shorter by almost half. 707 00:38:25,397 --> 00:38:28,617 And our odds of violent attack more likely by double. 708 00:38:28,661 --> 00:38:30,227 Is that an exact figure? 709 00:38:30,271 --> 00:38:33,100 Forgive me, Teacher, but it's safer to go around Samaria 710 00:38:33,143 --> 00:38:35,407 by way of the Jordan in the Decapolis. 711 00:38:35,450 --> 00:38:37,365 Did you join me for safety reasons? 712 00:38:37,409 --> 00:38:40,150 But, Rabbi, they're Samaritans. 713 00:38:40,194 --> 00:38:42,414 Good observation, Big James. 714 00:38:42,457 --> 00:38:43,893 What's your point? 715 00:38:43,937 --> 00:38:46,722 Rabbi, these were the people that profaned our temple 716 00:38:46,766 --> 00:38:48,376 with the dead bones, they hated us. 717 00:38:48,420 --> 00:38:50,422 They fought against us with the Seleucids 718 00:38:50,465 --> 00:38:51,901 in the Maccabean wars. 719 00:38:51,945 --> 00:38:55,122 I've never even spoken to a Samaritan-- 720 00:38:55,165 --> 00:38:59,387 And we destroyed their temple 100 years ago. 721 00:38:59,431 --> 00:39:01,258 And none of you here 722 00:39:01,302 --> 00:39:05,350 were present for any of these things. 723 00:39:05,393 --> 00:39:06,873 Listen... 724 00:39:06,916 --> 00:39:09,005 if we are going to have a question-and-answer session 725 00:39:09,049 --> 00:39:11,573 every time we do something you're not used to, 726 00:39:11,617 --> 00:39:16,012 it's going to be a very annoying time together for all of us. 727 00:39:16,056 --> 00:39:17,884 We'll be fine. 728 00:39:17,927 --> 00:39:19,276 And if we get attacked, 729 00:39:19,320 --> 00:39:21,844 Simon will be happy to show us what to do. 730 00:39:21,888 --> 00:39:23,585 Absolutely! 731 00:39:23,629 --> 00:39:25,457 Right, so follow me. 732 00:39:30,331 --> 00:39:34,248 [♪♪♪] 733 00:39:46,608 --> 00:39:51,221 [♪♪♪] 734 00:40:00,883 --> 00:40:05,627 [WOMAN VOCALIZING] 735 00:40:18,640 --> 00:40:23,645 [♪♪♪] 736 00:40:30,696 --> 00:40:34,482 We ate the last of Salome's bread last night. 737 00:40:34,526 --> 00:40:36,702 Master, we need to go into town for food. 738 00:40:36,745 --> 00:40:40,401 We can use the gold that was left for us at the fountain. 739 00:40:40,445 --> 00:40:41,620 Very well. 740 00:40:41,663 --> 00:40:44,753 There's a town about a mile west, Sychar. 741 00:40:44,797 --> 00:40:46,494 You all go. 742 00:40:46,538 --> 00:40:48,104 I'll wait here. 743 00:40:48,148 --> 00:40:50,846 - Someone should stay with you... in case. 744 00:40:50,890 --> 00:40:53,109 I'm all right. 745 00:40:53,153 --> 00:40:54,753 Meet me at that well when you come back. 746 00:41:08,385 --> 00:41:14,130 [♪♪♪] 747 00:41:30,538 --> 00:41:33,846 [♪♪♪] 748 00:41:46,032 --> 00:41:50,515 [WIND BLOWING] 749 00:41:51,864 --> 00:41:53,126 [EXHALES FORCEFULLY] 750 00:41:55,781 --> 00:41:58,305 [WOMAN VOCALIZING] 751 00:42:09,795 --> 00:42:11,536 Would you give me a drink? 752 00:42:16,236 --> 00:42:18,107 Did you hear me? 753 00:42:18,151 --> 00:42:20,109 That bad, huh? 754 00:42:20,153 --> 00:42:21,763 What? 755 00:42:21,807 --> 00:42:23,286 You, a Jew, 756 00:42:23,330 --> 00:42:26,463 ask for a drink from me, a Samaritan? 757 00:42:26,507 --> 00:42:27,508 And a woman? 758 00:42:28,944 --> 00:42:30,163 I'm sorry. 759 00:42:30,990 --> 00:42:32,339 I should have said, "Please." 760 00:42:34,994 --> 00:42:37,649 You know, it's not safe for you to be alone out here. 761 00:42:37,692 --> 00:42:39,302 Nor you. 762 00:42:39,346 --> 00:42:40,956 Why haven't you come with others? 763 00:42:41,000 --> 00:42:42,958 And why so late in the day? 764 00:42:43,002 --> 00:42:45,874 Don't women go to the wells in the cool of the morning? 765 00:42:45,918 --> 00:42:47,920 Yeah, well, 766 00:42:47,963 --> 00:42:49,356 none of them will be seen with me, 767 00:42:49,399 --> 00:42:52,011 so I have to come at noon in the heat, 768 00:42:52,054 --> 00:42:54,230 as you have so kindly reminded me. 769 00:42:54,274 --> 00:42:56,319 Why won't they be seen with you? 770 00:42:58,234 --> 00:42:59,453 Long story. 771 00:43:01,020 --> 00:43:02,064 [WATER SPLASHING] 772 00:43:02,108 --> 00:43:03,849 I'd still like a drink of water, 773 00:43:03,892 --> 00:43:05,459 if you can spare it. 774 00:43:05,502 --> 00:43:07,635 Amazing what a parched throat will do. 775 00:43:09,768 --> 00:43:13,423 Aren't I unclean to you? 776 00:43:13,467 --> 00:43:15,382 Won't you be defiled by this vessel? 777 00:43:17,863 --> 00:43:20,561 Maybe some of my people say that about your women, 778 00:43:20,605 --> 00:43:21,780 but I don't. 779 00:43:21,823 --> 00:43:22,998 Yeah? 780 00:43:23,042 --> 00:43:24,391 And what do you say? 781 00:43:26,872 --> 00:43:28,830 I say if you knew Who I am, 782 00:43:28,874 --> 00:43:30,876 you'd be asking Me for a drink. 783 00:43:30,919 --> 00:43:32,007 Really. 784 00:43:32,051 --> 00:43:34,009 And I would give you living water. 785 00:43:34,053 --> 00:43:35,402 Would... 786 00:43:35,445 --> 00:43:37,119 except that You have nothing to draw water with, 787 00:43:37,143 --> 00:43:38,492 and this is a deep well. 788 00:43:40,102 --> 00:43:41,669 Besides, what do You need from me 789 00:43:41,713 --> 00:43:43,845 if You have Your own supply of "living water"? 790 00:43:45,891 --> 00:43:47,370 Long story. 791 00:43:47,414 --> 00:43:49,348 But Jewish water is better than Samaritan water, hmm? 792 00:43:49,372 --> 00:43:50,678 That's not what I said. 793 00:43:50,722 --> 00:43:53,246 Are you a better man than our ancestor, Jacob, 794 00:43:53,289 --> 00:43:54,987 who dug this well? 795 00:43:55,030 --> 00:43:56,249 Your water is better than his? 796 00:43:56,292 --> 00:43:58,381 I know Jacob. 797 00:43:58,425 --> 00:44:03,169 And everyone who drinks this water will thirst again. 798 00:44:03,212 --> 00:44:06,259 But whoever drinks the water that I give him 799 00:44:06,302 --> 00:44:07,652 will never be thirsty again. 800 00:44:09,915 --> 00:44:11,568 Wouldn't that be nice. 801 00:44:11,612 --> 00:44:15,268 The water I give will become in a person 802 00:44:15,311 --> 00:44:18,053 a spring of water welling up to eternal life. 803 00:44:18,097 --> 00:44:19,576 Really. 804 00:44:19,620 --> 00:44:20,665 Yes, really. 805 00:44:22,754 --> 00:44:23,929 Prove it. 806 00:44:27,280 --> 00:44:29,978 First, go and call your husband, then come back. 807 00:44:30,022 --> 00:44:30,936 I will show you both. 808 00:44:30,979 --> 00:44:32,154 I don't have a husband. 809 00:44:32,198 --> 00:44:33,895 You are right. 810 00:44:33,939 --> 00:44:35,680 You've had five husbands... 811 00:44:38,030 --> 00:44:41,686 and the man you're living with now is not your husband. 812 00:44:45,777 --> 00:44:46,995 Ha-ha-haa! 813 00:44:47,039 --> 00:44:48,780 I see. 814 00:44:48,823 --> 00:44:50,390 You're a prophet. 815 00:44:50,433 --> 00:44:51,130 You're here to preach at me. 816 00:44:51,173 --> 00:44:52,609 No. 817 00:44:52,653 --> 00:44:54,960 Usually the one good thing about coming here alone 818 00:44:55,003 --> 00:44:56,570 is I can escape being condemned. 819 00:44:56,613 --> 00:44:58,050 I'm not here to condemn you. 820 00:44:58,093 --> 00:45:00,792 - I've made mistakes... too many. 821 00:45:00,835 --> 00:45:03,795 But it's men like you who have made it impossible for me 822 00:45:03,838 --> 00:45:04,883 to do anything about it. 823 00:45:04,926 --> 00:45:06,145 How? 824 00:45:06,188 --> 00:45:08,451 Our ancestors worshipped on this mountain, 825 00:45:08,495 --> 00:45:11,890 but you Jews insist Jerusalem is the only place for true worship. 826 00:45:11,933 --> 00:45:13,761 They say that because the temple is there. 827 00:45:13,805 --> 00:45:16,285 Yeah, exactly where we're not allowed. 828 00:45:16,329 --> 00:45:19,114 I'm here to break those barriers. 829 00:45:19,158 --> 00:45:21,595 And the time is coming when neither on this mountain 830 00:45:21,638 --> 00:45:25,947 nor in Jerusalem will you worship the Father. 831 00:45:25,991 --> 00:45:30,778 So where am I supposed to go when I need God? 832 00:45:30,822 --> 00:45:32,693 I've never received anything from God, 833 00:45:32,737 --> 00:45:35,304 but I couldn't thank Him even if I did. 834 00:45:35,348 --> 00:45:36,523 Anywhere. 835 00:45:37,698 --> 00:45:39,787 God is spirit. 836 00:45:39,831 --> 00:45:43,312 And the time is coming, and is now here, 837 00:45:43,356 --> 00:45:44,966 that it won't matter where you worship, 838 00:45:45,010 --> 00:45:50,711 but only that you do it in spirit and truth. 839 00:45:50,755 --> 00:45:51,843 Heart and mind. 840 00:45:51,886 --> 00:45:54,802 That--that is the kind of worshiper 841 00:45:54,846 --> 00:45:56,021 He's looking for. 842 00:45:57,762 --> 00:46:01,026 It won't matter where you're from... 843 00:46:01,069 --> 00:46:02,767 or what you've done. 844 00:46:15,867 --> 00:46:17,869 Do you believe what I'm telling you? 845 00:46:20,959 --> 00:46:23,657 Until the Messiah comes, 846 00:46:23,700 --> 00:46:27,182 and explains everything and sorts this mess out, 847 00:46:27,226 --> 00:46:31,970 including me, I don't trust in anyone. 848 00:46:32,013 --> 00:46:33,580 You're wrong 849 00:46:33,623 --> 00:46:36,757 when you say that you've never received anything from God. 850 00:46:39,238 --> 00:46:41,849 This Messiah you speak of. 851 00:46:41,893 --> 00:46:42,893 I am He. 852 00:46:44,199 --> 00:46:48,116 The first one was named Ramin. 853 00:46:48,160 --> 00:46:52,381 You were a woman of purity who was excited to be married, 854 00:46:52,425 --> 00:46:55,732 but he wasn't a good man. 855 00:46:55,776 --> 00:46:57,125 He hurt you, 856 00:46:57,169 --> 00:46:59,736 and it made you question marriage 857 00:46:59,780 --> 00:47:01,913 and even the practice of your faith. 858 00:47:01,956 --> 00:47:03,088 Stop it. 859 00:47:03,131 --> 00:47:04,741 The second was Farzad. 860 00:47:06,831 --> 00:47:10,399 On your wedding night his skin smelled like oranges, 861 00:47:10,443 --> 00:47:11,792 and to this day, 862 00:47:11,836 --> 00:47:14,708 every time you pass by the oranges in the market, 863 00:47:14,751 --> 00:47:17,102 you feel guilty for leaving him, 864 00:47:17,145 --> 00:47:22,107 because he was the only truly godly man you've been with, 865 00:47:22,150 --> 00:47:24,413 but you felt unworthy. 866 00:47:24,457 --> 00:47:25,937 Why are you doing this? 867 00:47:29,897 --> 00:47:32,204 I have not revealed Myself to the public 868 00:47:32,247 --> 00:47:33,466 as the Messiah. 869 00:47:35,076 --> 00:47:36,077 You are the first. 870 00:47:36,991 --> 00:47:38,819 It would be good if you believed Me. 871 00:47:44,912 --> 00:47:46,740 You picked the wrong person. 872 00:47:46,783 --> 00:47:49,090 I came to Samaria just to meet you. 873 00:47:49,134 --> 00:47:50,439 [WOMAN SOBS] 874 00:47:50,483 --> 00:47:51,658 Do you think it's an accident 875 00:47:51,701 --> 00:47:53,878 that I'm here in the middle of the day? 876 00:47:56,663 --> 00:48:00,493 - [SOBS] I am rejected by others. 877 00:48:00,536 --> 00:48:02,408 I know... 878 00:48:02,451 --> 00:48:03,888 but not by the Messiah. 879 00:48:13,245 --> 00:48:15,682 And you know these things 880 00:48:15,725 --> 00:48:17,858 because you are the Christ. 881 00:48:24,604 --> 00:48:27,172 I'm going to tell everyone. 882 00:48:27,215 --> 00:48:28,695 I was counting on it. 883 00:48:28,738 --> 00:48:33,091 - [LAUGHING] Spirit and truth? 884 00:48:33,134 --> 00:48:34,657 Spirit and truth. 885 00:48:34,701 --> 00:48:36,659 It won't be all about mountains or temples? 886 00:48:36,703 --> 00:48:39,924 - Soon... just the heart. 887 00:48:42,143 --> 00:48:43,840 You promise? 888 00:48:43,884 --> 00:48:44,885 I promise. 889 00:48:46,539 --> 00:48:49,542 This Man told me everything I've done! 890 00:48:51,326 --> 00:48:52,980 Oh, He must be the Christ! 891 00:48:53,024 --> 00:48:54,677 [LAUGHING] 892 00:49:00,205 --> 00:49:01,989 Hey, wait! 893 00:49:02,033 --> 00:49:04,165 [WOMAN LAUGHS] 894 00:49:04,209 --> 00:49:04,992 Your water! 895 00:49:05,036 --> 00:49:06,428 You forgot your-- 896 00:49:06,472 --> 00:49:09,910 Come see a Man who told me everything I ever did! 897 00:49:09,954 --> 00:49:12,957 [JESUS LAUGHING] 898 00:49:15,481 --> 00:49:19,354 Uh, Rabbi, we got food; what would You like? 899 00:49:19,398 --> 00:49:23,141 Ah... I have food to eat that you do not know about. 900 00:49:25,534 --> 00:49:26,753 Who got You food? 901 00:49:27,580 --> 00:49:28,755 Wait a minute. 902 00:49:30,104 --> 00:49:31,062 You told her? 903 00:49:31,105 --> 00:49:32,280 Mm-hmm. 904 00:49:32,324 --> 00:49:33,368 And she can tell others? 905 00:49:33,412 --> 00:49:34,412 What food? 906 00:49:35,327 --> 00:49:38,373 My food is to do the will of Him who sent Me 907 00:49:38,417 --> 00:49:40,375 and to accomplish His work. 908 00:49:40,419 --> 00:49:42,029 You told her Who you are? 909 00:49:42,073 --> 00:49:43,683 Mm-hmm. 910 00:49:43,726 --> 00:49:45,206 So does that mean... 911 00:49:45,250 --> 00:49:47,556 It means we're going to stay here for a couple days. 912 00:49:47,600 --> 00:49:49,558 It's been a long time of sowing, 913 00:49:49,602 --> 00:49:52,387 but the fields are ripe for harvest. 914 00:49:52,431 --> 00:49:53,606 And so, it's time? 915 00:49:54,607 --> 00:49:55,651 Let's go. 916 00:49:56,435 --> 00:49:57,392 PETER: Yes!!! 917 00:49:57,436 --> 00:49:59,220 [LAUGHING] 918 00:49:59,264 --> 00:50:03,833 [♪♪♪] 919 00:50:10,057 --> 00:50:13,234 ♪ Throw me like a stone in the water ♪ 920 00:50:13,278 --> 00:50:15,106 ♪ Watch the mud rise up ♪ 921 00:50:15,149 --> 00:50:16,411 [♪♪♪] 922 00:50:16,455 --> 00:50:19,240 ♪ Dress me like a lamb for the slaughter ♪ 923 00:50:19,284 --> 00:50:22,461 ♪ Pour me in your cup ♪ 924 00:50:22,504 --> 00:50:25,464 ♪ Should've known we'd bring trouble ♪ 925 00:50:25,507 --> 00:50:28,554 ♪ Trouble gonna find you here ♪ 926 00:50:28,597 --> 00:50:34,690 [♪♪♪] 927 00:50:34,734 --> 00:50:36,214 ♪ Trouble ♪ 928 00:50:36,257 --> 00:50:39,086 [♪♪♪] 929 00:50:44,135 --> 00:50:45,353 ♪ Trouble ♪ 930 00:50:47,225 --> 00:50:50,706 [♪♪♪] 931 00:51:00,194 --> 00:51:03,850 [♪♪♪] 932 00:51:06,026 --> 00:51:08,855 [MEN VOCALIZING] 933 00:51:12,206 --> 00:51:14,730 [♪♪♪] 934 00:51:41,670 --> 00:51:45,848 [♪♪♪] 935 00:51:52,638 --> 00:51:55,380 [WOMAN VOCALIZING] 936 00:52:02,387 --> 00:52:05,781 [♪♪♪] 937 00:52:10,438 --> 00:52:12,832 [MAN VOCALIZING] 938 00:52:18,054 --> 00:52:21,493 [♪♪♪] 939 00:52:27,586 --> 00:52:30,937 [MAN VOCALIZING] 940 00:52:34,767 --> 00:52:39,337 [♪♪♪]