1
00:00:02,450 --> 00:00:05,235
[MUSICAL FLOURISH]
2
00:00:09,718 --> 00:00:13,852
[STOKING FIRE]
3
00:00:30,347 --> 00:00:31,696
[JOSHUA CLEARS THROAT]
4
00:00:33,002 --> 00:00:34,569
Joshua.
5
00:00:34,612 --> 00:00:36,658
How many more in the night?
6
00:00:36,701 --> 00:00:39,704
Some 300, sir.
7
00:00:39,748 --> 00:00:41,837
Where will you bury them?
8
00:00:41,880 --> 00:00:43,162
The men are trying to dig a trench,
9
00:00:43,186 --> 00:00:45,884
but the ground is hard and rocky.
10
00:00:45,928 --> 00:00:49,323
With respect, Moses,
my concern is not for the dead,
11
00:00:49,366 --> 00:00:51,151
but for the dying.
12
00:00:51,194 --> 00:00:52,848
Hundreds fall by the day.
13
00:00:52,891 --> 00:00:56,243
And for every serpent we kill
another ten appear.
14
00:00:56,286 --> 00:00:59,855
Maybe we should leave
the bodies here, in this tent.
15
00:00:59,898 --> 00:01:00,919
At the rate people are dying,
16
00:01:00,943 --> 00:01:02,051
there would not be enough room,
17
00:01:02,075 --> 00:01:04,294
even if we stack them to the top.
18
00:01:04,338 --> 00:01:08,603
Then we'll have to leave
and find someplace else.
19
00:01:08,646 --> 00:01:10,518
We're not leaving anytime soon.
20
00:01:10,561 --> 00:01:12,998
Too many are sick and cannot walk.
21
00:01:13,042 --> 00:01:17,786
After today, the only Hebrews
too sick to walk
22
00:01:17,829 --> 00:01:20,093
will be those who choose to remain so.
23
00:01:22,095 --> 00:01:24,140
Is there medicine in that bronze?
24
00:01:24,184 --> 00:01:25,881
You told the people that you would ask God
25
00:01:25,924 --> 00:01:28,579
to forgive their rebellion,
to heal their serpent wounds--
26
00:01:28,623 --> 00:01:29,667
I did.
27
00:01:29,711 --> 00:01:30,625
Then why are you hiding in a tent.
28
00:01:30,668 --> 00:01:32,888
It wasn't my idea, Joshua!
29
00:01:36,283 --> 00:01:39,634
That is a pagan symbol.
30
00:01:39,677 --> 00:01:42,376
You did not ask Him if He was sure?
31
00:01:42,419 --> 00:01:45,292
Maybe you misunderstood Him.
32
00:01:45,335 --> 00:01:50,601
I've learned to do what
He says without questioning.
33
00:01:50,645 --> 00:01:53,430
You remember what happened at Meribah.
34
00:01:56,520 --> 00:01:58,392
Just to be sure,
35
00:01:58,435 --> 00:02:01,482
we could send a messenger
to Ezion-Geber, beg for aid--
36
00:02:01,525 --> 00:02:03,745
That pole...
37
00:02:03,788 --> 00:02:05,442
Hand me that pole.
38
00:02:16,192 --> 00:02:19,456
[STRAINING]
39
00:02:22,981 --> 00:02:25,549
The people will say it is a cruel joke.
40
00:02:25,593 --> 00:02:27,812
Let them say that.
41
00:02:29,466 --> 00:02:31,816
Help me understand.
42
00:02:31,860 --> 00:02:33,557
None of this makes any sense.
43
00:02:33,601 --> 00:02:36,604
How do you explain the Red Sea?
44
00:02:36,647 --> 00:02:38,301
The manna and the quail?
45
00:02:38,345 --> 00:02:40,173
The pillar of fire?
46
00:02:41,696 --> 00:02:46,309
Joshua, any Israelite who looks
upon this bronze serpent
47
00:02:46,353 --> 00:02:49,007
and believes in the power
of Adonai will be healed.
48
00:02:49,051 --> 00:02:51,836
It's an act of faith...
49
00:02:51,880 --> 00:02:53,838
not reason.
50
00:02:55,753 --> 00:02:57,320
Faith.
51
00:03:05,894 --> 00:03:10,768
[WOMAN VOCALIZING]
52
00:03:10,812 --> 00:03:16,513
[♪♪♪]
53
00:03:20,300 --> 00:03:23,172
♪ Oh, child, come on in ♪
54
00:03:23,216 --> 00:03:26,131
♪ Jump in the water ♪
55
00:03:26,175 --> 00:03:29,178
♪ Got no trouble
with the mess you been ♪
56
00:03:29,222 --> 00:03:31,876
♪ Walk on the water ♪
57
00:03:31,920 --> 00:03:34,879
[♪♪♪]
58
00:03:34,923 --> 00:03:37,839
♪ Walk on the water ♪
59
00:03:37,882 --> 00:03:40,755
[♪♪♪]
60
00:03:40,798 --> 00:03:43,801
♪ Walk on the water ♪
61
00:03:43,845 --> 00:03:46,587
♪ Oh, child... ♪
62
00:03:46,630 --> 00:03:49,633
♪ Walk on the water ♪
63
00:03:49,677 --> 00:03:51,156
♪ Got no trouble ♪
64
00:03:51,200 --> 00:03:52,506
[♪♪♪]
65
00:03:52,549 --> 00:03:55,509
♪ Walk on the water ♪
66
00:03:55,552 --> 00:03:58,512
[♪♪♪]
67
00:03:58,555 --> 00:04:01,645
♪ Walk on the water ♪
68
00:04:07,390 --> 00:04:11,002
[BIRDS SINGING]
69
00:04:17,531 --> 00:04:19,533
[DOOR SQUEAKS OPEN]
70
00:04:20,882 --> 00:04:26,061
[♪♪♪]
71
00:04:42,599 --> 00:04:45,428
[♪♪♪]
72
00:04:57,397 --> 00:04:59,703
[BACKGROUND NOISE]
73
00:05:05,622 --> 00:05:06,623
Gaius.
74
00:05:07,581 --> 00:05:08,756
Why are you here?
75
00:05:08,799 --> 00:05:10,932
I'm escorting you.
76
00:05:10,975 --> 00:05:12,692
Because you feel indebted
for your promotion.
77
00:05:12,716 --> 00:05:14,849
You're complaining about
safely walking the streets?
78
00:05:14,892 --> 00:05:16,416
I didn't help Quintus for you.
79
00:05:16,459 --> 00:05:18,113
Oh, I know.
80
00:05:18,156 --> 00:05:20,768
You couldn't help yourself.
81
00:05:20,811 --> 00:05:22,987
I spoke up because I was right.
82
00:05:23,031 --> 00:05:24,554
You got lucky.
83
00:05:24,598 --> 00:05:25,990
Luck doesn't exist.
84
00:05:26,034 --> 00:05:29,124
So, you knew Quintus would not kill you?
85
00:05:29,167 --> 00:05:31,605
He was smart to go after fishermen,
86
00:05:31,648 --> 00:05:34,608
but he must have been desperate
to enlist Simon.
87
00:05:34,651 --> 00:05:35,609
I don't buy it.
88
00:05:35,652 --> 00:05:37,001
You were terrified.
89
00:05:37,045 --> 00:05:38,829
Gaius, what if you were suddenly
90
00:05:38,873 --> 00:05:41,354
the only Roman in Capernaum?
91
00:05:42,355 --> 00:05:44,618
I think I'd change clothes.
92
00:05:44,661 --> 00:05:46,010
Exactly.
93
00:05:46,054 --> 00:05:47,597
When you realize that
nobody else in the world
94
00:05:47,621 --> 00:05:51,015
cares what happens to you,
you think only about yourself.
95
00:05:53,191 --> 00:05:55,890
For a fool, your brain has taken you far.
96
00:05:55,933 --> 00:05:57,892
I admit it.
97
00:05:57,935 --> 00:06:00,155
I thought so, too.
98
00:06:06,509 --> 00:06:08,163
[SIGHS HEAVILY]
99
00:06:14,952 --> 00:06:17,781
Praise Adonai, he's healthy and alive!
100
00:06:17,825 --> 00:06:19,435
What are you talking about?
101
00:06:19,479 --> 00:06:21,176
I received word from Jerusalem.
102
00:06:21,219 --> 00:06:23,178
Havilah gave birth to a son.
103
00:06:23,221 --> 00:06:24,527
You're a grandfather again!
104
00:06:24,571 --> 00:06:25,485
So soon?
105
00:06:25,528 --> 00:06:26,808
A month early,
but all is well.
106
00:06:26,834 --> 00:06:28,966
Oh, blessed be He!
107
00:06:29,010 --> 00:06:31,491
We'll have the rest of our things sent.
108
00:06:31,534 --> 00:06:33,057
- What?
No, no, no!
109
00:06:33,101 --> 00:06:35,233
My research here is not completed.
110
00:06:35,277 --> 00:06:38,672
But, we have to make it back
in time for the bris,
111
00:06:38,715 --> 00:06:39,890
we have only eight days.
112
00:06:39,934 --> 00:06:40,935
Less than eight.
113
00:06:40,978 --> 00:06:41,936
The circumcision can be performed
114
00:06:41,979 --> 00:06:43,217
by any number of people, Zohara.
115
00:06:43,241 --> 00:06:46,070
Nico, this is your own grandson!
116
00:06:46,114 --> 00:06:47,594
Fifth grandson.
117
00:06:47,637 --> 00:06:48,943
Havilah will understand.
118
00:06:48,986 --> 00:06:50,616
Do you know what people
will say when they learn
119
00:06:50,640 --> 00:06:53,643
that the Great Nicodemus missed
his own grandson's name day
120
00:06:53,687 --> 00:06:56,211
because he was doing research
in Capernaum, of all places?
121
00:06:56,254 --> 00:06:59,475
Research that concerns
not just one Jewish boy
122
00:06:59,519 --> 00:07:02,173
but all of Israel,
past, present and future.
123
00:07:02,217 --> 00:07:03,368
There is nothing in Capernaum
124
00:07:03,392 --> 00:07:06,526
but demoniacs and insolent school boys.
125
00:07:06,569 --> 00:07:08,397
Come to your senses.
126
00:07:09,659 --> 00:07:13,489
I have never been closer to my senses.
127
00:07:13,533 --> 00:07:16,231
That is not how it looks from the outside.
128
00:07:17,014 --> 00:07:20,235
Many things are not.
129
00:07:20,278 --> 00:07:22,977
I am ready to leave this place, Nico.
130
00:07:23,020 --> 00:07:25,370
I miss my children and my grandchildren,
131
00:07:25,414 --> 00:07:27,503
including the one I haven't even met yet.
132
00:07:27,547 --> 00:07:28,722
Oh, Zohara--
133
00:07:28,765 --> 00:07:30,158
You can't just barge--
134
00:07:30,201 --> 00:07:32,116
Oh, I believe I can.
135
00:07:33,291 --> 00:07:34,858
Praetor Quintus.
136
00:07:34,902 --> 00:07:36,251
Zohara, is it?
137
00:07:36,294 --> 00:07:38,471
A pleasure to see you again.
138
00:07:40,168 --> 00:07:41,822
I trust all is well.
139
00:07:41,865 --> 00:07:43,780
Why would you trust that?
140
00:07:45,739 --> 00:07:48,089
Please, please,
do make yourself at home.
141
00:07:48,132 --> 00:07:49,786
[WHISTLES]
142
00:07:49,830 --> 00:07:55,836
We really will have to
discuss the people's tithing.
143
00:07:55,879 --> 00:07:57,794
This is why you've come?
144
00:07:59,492 --> 00:08:02,451
I need to know if
we have a problem, Nicodemus.
145
00:08:02,495 --> 00:08:04,453
I have complied with every request
146
00:08:04,497 --> 00:08:06,063
Rome has made of my office,
147
00:08:06,107 --> 00:08:09,589
even when it infringed on custom.
148
00:08:09,632 --> 00:08:11,329
Let me rephrase.
149
00:08:11,373 --> 00:08:13,549
You and I want the same thing.
150
00:08:13,593 --> 00:08:18,075
We want rules followed,
we want order.
151
00:08:18,119 --> 00:08:21,688
Soldiers, money, votes,
that's my world.
152
00:08:21,731 --> 00:08:26,606
Demons, prayers, oddballs, that's yours.
153
00:08:26,649 --> 00:08:29,913
I need to know if our worlds
are on a collision course.
154
00:08:32,525 --> 00:08:34,527
The so-called miracle worker.
155
00:08:40,358 --> 00:08:42,491
Jesus of Nazareth.
156
00:08:42,535 --> 00:08:48,105
Don't even know what Nazareth is,
but yes, Him.
157
00:08:48,149 --> 00:08:50,064
Anecdotes and rumors.
158
00:08:50,107 --> 00:08:51,520
And a stampede in the eastern ghetto
159
00:08:51,544 --> 00:08:53,502
that delayed Herod's envoy.
160
00:08:53,546 --> 00:08:57,898
That really made me look bad.
161
00:08:57,941 --> 00:08:59,334
I hate that.
162
00:08:59,377 --> 00:09:01,597
The unrest began when your soldiers
163
00:09:01,641 --> 00:09:03,904
waded into the crowd brandishing weapons.
164
00:09:03,947 --> 00:09:05,819
It isn't an isolated event.
165
00:09:05,862 --> 00:09:07,168
I've heard reports,
166
00:09:07,211 --> 00:09:09,518
and my source has
an unwavering knack for accuracy
167
00:09:09,562 --> 00:09:11,085
and a compulsion for the truth.
168
00:09:11,128 --> 00:09:14,262
So, again I ask you...
169
00:09:14,305 --> 00:09:15,959
is there a problem?
170
00:09:18,179 --> 00:09:19,572
No.
171
00:09:21,225 --> 00:09:24,185
You don't seem sure.
172
00:09:24,228 --> 00:09:26,579
Maybe I could get better
information from this...
173
00:09:26,622 --> 00:09:28,189
Shmuel?
174
00:09:28,232 --> 00:09:31,627
He's very eager to see me.
175
00:09:31,671 --> 00:09:35,109
The only way to learn
this Preacher's intentions
176
00:09:35,152 --> 00:09:38,503
is to speak with Him directly.
177
00:09:39,853 --> 00:09:41,506
So speak to Him.
178
00:09:46,250 --> 00:09:48,383
I hate crowds,
179
00:09:48,426 --> 00:09:50,080
they take time and resources
180
00:09:50,124 --> 00:09:52,300
and then the cleanup is a pain.
181
00:09:52,343 --> 00:09:54,868
When you arrange a private meeting,
182
00:09:54,911 --> 00:09:57,697
I want to know when and where.
183
00:09:57,740 --> 00:09:59,263
Understand?
184
00:10:01,352 --> 00:10:04,660
What troubles you about this Man?
185
00:10:04,704 --> 00:10:07,663
Preachers have a habit
of becoming politicians.
186
00:10:07,707 --> 00:10:11,319
They sprout up like weeds and spread.
187
00:10:11,362 --> 00:10:13,016
Your wife is a gardener.
188
00:10:13,060 --> 00:10:14,757
She understands.
189
00:10:16,454 --> 00:10:20,807
Some flora spread their seeds when trampled.
190
00:10:20,850 --> 00:10:24,375
Who's to say you wouldn't
be creating a martyr?
191
00:10:28,292 --> 00:10:30,686
I'll take my chances.
192
00:10:38,738 --> 00:10:42,306
You sympathize with this Preacher.
193
00:10:45,092 --> 00:10:46,833
[SIGHS]
194
00:10:48,051 --> 00:10:50,706
[BIRDS SINGING]
195
00:10:50,750 --> 00:10:52,795
[INSECTS BUZZING]
196
00:11:02,500 --> 00:11:05,068
Will we be safe here?
197
00:11:05,112 --> 00:11:08,289
What do you mean, safe?
198
00:11:08,332 --> 00:11:09,594
They'll be looking for us
199
00:11:09,638 --> 00:11:11,355
because of what you said
about forgiving sins.
200
00:11:11,379 --> 00:11:14,251
Ah, we won't be here very long.
201
00:11:14,295 --> 00:11:16,471
After what happened yesterday,
202
00:11:16,514 --> 00:11:18,821
we'll keep moving from town to town.
203
00:11:19,996 --> 00:11:23,086
Is that what you want?
204
00:11:23,130 --> 00:11:24,958
What do you mean?
205
00:11:25,001 --> 00:11:26,655
To roam about,
206
00:11:26,699 --> 00:11:29,702
not be able to stay in one place?
207
00:11:31,704 --> 00:11:34,532
I want to do the will of my Father.
208
00:11:34,576 --> 00:11:38,232
And I want to spread the message of salvation.
209
00:11:38,275 --> 00:11:41,975
So, yes, I am happy to not stay in one place.
210
00:11:44,281 --> 00:11:45,152
Rabbi?
211
00:11:45,195 --> 00:11:46,501
Yes, Thad.
212
00:11:46,544 --> 00:11:49,678
I should prepare firewood for how many days?
213
00:11:49,722 --> 00:11:52,681
- Uh...
five, I think.
214
00:11:54,552 --> 00:11:56,530
I thought you said that
we wouldn't be here very long.
215
00:11:56,554 --> 00:11:59,688
Leaving some for the next weary traveler.
216
00:11:59,732 --> 00:12:03,692
Hospitality isn't only
for people who own homes, John.
217
00:12:08,218 --> 00:12:09,872
Mary?
218
00:12:09,916 --> 00:12:11,265
Are you all right?
219
00:12:11,308 --> 00:12:12,788
- Me?
Yes, thank you.
220
00:12:12,832 --> 00:12:14,747
Uh, may I speak with you, Rabbi?
221
00:12:14,790 --> 00:12:16,139
Yes, of course.
222
00:12:17,314 --> 00:12:18,751
Keep going.
223
00:12:21,841 --> 00:12:24,452
I wanted to apologize for yesterday.
224
00:12:24,495 --> 00:12:25,714
For what?
225
00:12:25,758 --> 00:12:27,890
I was trying to help those people
226
00:12:27,934 --> 00:12:29,718
get closer to the sound of Your voice.
227
00:12:29,762 --> 00:12:31,043
I had no idea they would open the roof
228
00:12:31,067 --> 00:12:33,069
and disrupt Your teaching.
229
00:12:33,113 --> 00:12:34,723
I truly--
230
00:12:34,767 --> 00:12:37,857
You regret that a paralytic
is enjoying his first full day
231
00:12:37,900 --> 00:12:39,902
on his own feet, huh?
232
00:12:39,946 --> 00:12:44,733
No, just that I caused a scene
and cut short Your teaching.
233
00:12:44,777 --> 00:12:46,866
Who's to say it was cut short?
234
00:12:46,909 --> 00:12:48,041
With their faith,
235
00:12:48,084 --> 00:12:49,303
they would have found a way
236
00:12:49,346 --> 00:12:51,063
whether you brought them to the roof or not.
237
00:12:51,087 --> 00:12:53,437
But, there's more.
238
00:12:53,481 --> 00:12:55,439
When we were leaving,
a Pharisee stopped me
239
00:12:55,483 --> 00:12:57,354
and asked for a private meeting with You.
240
00:12:57,398 --> 00:12:58,921
I told him I would ask.
241
00:12:58,965 --> 00:13:01,576
A Pharisee.
242
00:13:01,619 --> 00:13:02,751
Do you know this man?
243
00:13:02,795 --> 00:13:05,406
- He visited me...
before.
244
00:13:05,449 --> 00:13:09,062
A Pharisee in the Red Quarter, hmm?
245
00:13:09,105 --> 00:13:10,063
Rome sent him.
246
00:13:10,106 --> 00:13:12,152
I doubt he wanted to be there.
247
00:13:12,195 --> 00:13:13,153
[CHUCKLES]
248
00:13:13,196 --> 00:13:14,415
No, I wouldn't think so.
249
00:13:14,458 --> 00:13:16,765
But I saw him again,
after I was better,
250
00:13:16,809 --> 00:13:19,768
and he wanted to know how I was healed.
251
00:13:19,812 --> 00:13:21,311
Of course I didn't tell him who You were,
252
00:13:21,335 --> 00:13:24,642
but, he seemed...
253
00:13:26,209 --> 00:13:27,776
What?
254
00:13:27,820 --> 00:13:29,734
Earnest.
255
00:13:29,778 --> 00:13:32,433
He wasn't offended to learn
that someone else had succeeded
256
00:13:32,476 --> 00:13:33,913
where he had failed.
257
00:13:33,956 --> 00:13:39,092
There was--there was a hunger
in his eyes, not fear.
258
00:13:39,135 --> 00:13:42,486
Not like the Pharisees
at the window yesterday, huh?
259
00:13:43,531 --> 00:13:45,707
I am sorry to have brought all this on You.
260
00:13:45,750 --> 00:13:47,056
No, no.
261
00:13:47,100 --> 00:13:50,190
No, there is a reason you met this Pharisee.
262
00:13:50,233 --> 00:13:52,061
Nicodemus.
263
00:13:52,105 --> 00:13:55,282
Nicodemus;
of course.
264
00:13:55,325 --> 00:13:56,631
I've heard of him.
265
00:13:56,674 --> 00:13:58,478
Oh, I don't know
who is known and who is not.
266
00:13:58,502 --> 00:14:00,069
This is all new to me.
267
00:14:00,113 --> 00:14:04,465
Don't worry about which men
others think are important.
268
00:14:04,508 --> 00:14:06,075
Send word to Nicodemus.
269
00:14:06,119 --> 00:14:07,772
I will meet with him.
270
00:14:07,816 --> 00:14:09,905
Little James will know the location.
271
00:14:09,949 --> 00:14:10,950
Thank you, Mary.
272
00:14:10,993 --> 00:14:13,082
Yes, Teacher.
273
00:14:13,126 --> 00:14:14,649
Where are you going?
274
00:14:15,998 --> 00:14:18,392
To be alone.
275
00:14:18,435 --> 00:14:20,263
I need to think.
276
00:14:20,307 --> 00:14:22,004
And to pray.
277
00:14:22,048 --> 00:14:24,485
I will pray also.
278
00:14:24,528 --> 00:14:26,704
That I have not put You in terrible danger.
279
00:14:26,748 --> 00:14:27,531
[LAUGHS]
280
00:14:27,575 --> 00:14:28,837
You have not.
281
00:14:28,881 --> 00:14:32,101
In fact, I have made plans already
282
00:14:32,145 --> 00:14:33,886
for tomorrow night.
283
00:14:33,929 --> 00:14:34,669
Plans?
284
00:14:34,712 --> 00:14:36,149
Yes, spread the word.
285
00:14:36,192 --> 00:14:37,106
A dinner party.
286
00:14:37,150 --> 00:14:38,412
In the northern district,
287
00:14:38,455 --> 00:14:40,762
the tall house just past the arch.
288
00:14:40,805 --> 00:14:42,068
But that row of homes--
289
00:14:42,111 --> 00:14:44,157
I know the kind of people who live there.
290
00:14:44,200 --> 00:14:46,550
Trust Me.
291
00:14:46,594 --> 00:14:48,683
I will tell the others.
292
00:14:50,511 --> 00:14:53,557
[♪♪♪]
293
00:14:55,342 --> 00:14:56,778
[KNOCKING]
294
00:15:03,045 --> 00:15:04,220
[KNOCKING]
295
00:15:06,005 --> 00:15:08,442
Matthew?
296
00:15:08,485 --> 00:15:09,530
Hello, Eema--
297
00:15:09,573 --> 00:15:13,316
or--or--or Elisheva, I mean.
298
00:15:13,360 --> 00:15:14,578
Hello.
299
00:15:14,622 --> 00:15:16,058
Matthew.
300
00:15:24,414 --> 00:15:26,634
I don't receive visitors, myself.
301
00:15:26,677 --> 00:15:28,114
Is this a custom?
302
00:15:28,157 --> 00:15:31,552
If your father were here,
I couldn't do this.
303
00:15:31,595 --> 00:15:32,553
Where is Alphaeus?
304
00:15:32,596 --> 00:15:34,598
I think a dog followed you.
305
00:15:36,252 --> 00:15:37,514
He's with me.
306
00:15:37,558 --> 00:15:40,082
He'll stay out here if you'll let me in.
307
00:15:58,666 --> 00:16:00,233
Will Alphaeus be home soon?
308
00:16:00,276 --> 00:16:03,627
He's away on a work trip.
309
00:16:03,671 --> 00:16:05,020
Where would work take him?
310
00:16:05,064 --> 00:16:06,761
Does he no longer make leather goods?
311
00:16:06,804 --> 00:16:08,806
His shop was robbed.
312
00:16:08,850 --> 00:16:11,418
Many of the shops have been.
313
00:16:11,461 --> 00:16:12,593
Crime is rampant.
314
00:16:12,636 --> 00:16:15,248
It makes it very difficult to reopen.
315
00:16:15,291 --> 00:16:16,989
He loved his shop.
316
00:16:18,207 --> 00:16:20,166
But we still have a roof over our heads,
317
00:16:20,209 --> 00:16:21,950
which is more than some people can say.
318
00:16:21,994 --> 00:16:23,834
You can ask me for money
if you ever need it.
319
00:16:23,865 --> 00:16:25,258
How can you say that?
320
00:16:25,301 --> 00:16:26,824
It's quite common.
321
00:16:26,868 --> 00:16:28,454
I've seen many parents
entirely dependent on--
322
00:16:28,478 --> 00:16:31,655
Your father would sooner die
than take your blood money.
323
00:16:33,483 --> 00:16:35,529
I know you are ashamed of me,
324
00:16:35,572 --> 00:16:37,705
but your decision is irrational.
325
00:16:37,748 --> 00:16:39,968
Rome will continue
to collect taxes no matter what.
326
00:16:40,012 --> 00:16:41,187
I'm skilled with numbers--
327
00:16:41,230 --> 00:16:42,599
Did you come here to justify yourself?
328
00:16:42,623 --> 00:16:44,755
No!
No!
329
00:16:48,150 --> 00:16:53,808
Everything's like sand...
in a flood.
330
00:16:53,851 --> 00:16:56,376
The things I thought I knew to be true--
331
00:16:56,419 --> 00:16:57,812
Are you in trouble?
332
00:16:57,855 --> 00:16:59,944
Do you think that
impossible things can happen?
333
00:16:59,988 --> 00:17:03,296
That overturn the laws of nature?
334
00:17:03,339 --> 00:17:05,298
That cannot be explained?
335
00:17:07,865 --> 00:17:10,042
That is what people asked
when you were a boy.
336
00:17:11,652 --> 00:17:14,829
Even the rabbis were astonished
337
00:17:14,872 --> 00:17:17,832
at your talent for reading, math,
338
00:17:17,875 --> 00:17:21,575
the way you could think
faster than any other child.
339
00:17:21,618 --> 00:17:23,446
They thought you would become someone great.
340
00:17:23,490 --> 00:17:25,057
Great at what?
341
00:17:25,100 --> 00:17:26,319
I'm rich.
342
00:17:26,362 --> 00:17:27,494
I have an armed escort.
343
00:17:27,537 --> 00:17:29,148
I am trusted by the Praetor of Galilee--
344
00:17:29,191 --> 00:17:30,236
We never dreamed
345
00:17:30,279 --> 00:17:31,561
you would use the talent God gave you
346
00:17:31,585 --> 00:17:32,803
to bleed your people dry!
347
00:17:32,847 --> 00:17:34,216
But have you ever seen
anything miraculous?
348
00:17:34,240 --> 00:17:35,197
Matthew--
349
00:17:35,241 --> 00:17:36,981
My whole world...
350
00:17:37,025 --> 00:17:39,723
everything I thought I knew...
351
00:17:41,899 --> 00:17:43,901
What if it's wrong?!
352
00:17:46,904 --> 00:17:49,342
I think you should go.
353
00:18:05,271 --> 00:18:08,143
You never even asked about your sister.
354
00:18:08,187 --> 00:18:09,492
She looks well.
355
00:18:10,841 --> 00:18:14,584
I came to celebrate Shabbat
a few weeks ago.
356
00:18:14,628 --> 00:18:16,020
But then I left.
357
00:18:19,241 --> 00:18:20,416
Good-bye, Eema.
358
00:18:26,988 --> 00:18:28,859
[CRYING]
359
00:18:33,125 --> 00:18:34,865
[METAL SCRAPING]
360
00:18:41,220 --> 00:18:43,265
Well, I'm not sure this is a good idea.
361
00:18:43,309 --> 00:18:44,571
JESUS: Why not?
362
00:18:44,614 --> 00:18:46,921
Well, it could be a trap.
363
00:18:46,964 --> 00:18:49,706
Nicodemus cooperates with Rome.
364
00:18:49,750 --> 00:18:51,075
They're the ones who sent him to Mary
365
00:18:51,099 --> 00:18:52,337
when she was possessed in the Red Quarter.
366
00:18:52,361 --> 00:18:55,234
I'm well-acquainted with risk, Simon.
367
00:18:55,277 --> 00:18:56,626
So are you,
368
00:18:56,670 --> 00:18:58,715
if I remember our first
meeting correctly, huh?
369
00:18:58,759 --> 00:19:01,153
Risk is his oldest friend,
I'm afraid.
370
00:19:01,196 --> 00:19:02,806
[JESUS CHUCKLES]
371
00:19:02,850 --> 00:19:03,938
JESUS: Simon...
372
00:19:04,939 --> 00:19:07,724
Mary is an excellent judge
of character.
373
00:19:07,768 --> 00:19:09,770
She has known some of
the worst kinds of men
374
00:19:09,813 --> 00:19:11,075
in this world,
375
00:19:11,119 --> 00:19:12,947
and she finds him earnest.
376
00:19:12,990 --> 00:19:15,167
You should trust her instincts.
377
00:19:15,210 --> 00:19:15,950
And Mine.
378
00:19:15,993 --> 00:19:17,256
[DISTANT COUGHING]
379
00:19:17,299 --> 00:19:18,300
Um...
380
00:19:19,606 --> 00:19:21,303
ANDREW: Rabbi...
381
00:19:21,347 --> 00:19:22,783
I've got it.
382
00:19:22,826 --> 00:19:25,089
Ah, let's take a look.
383
00:19:30,269 --> 00:19:32,009
Can you keep her quiet, please?
384
00:19:32,053 --> 00:19:34,142
No one needs to know Eema is sick.
385
00:19:34,186 --> 00:19:36,144
I can't tell her not to cough, Simon.
386
00:19:36,188 --> 00:19:38,973
I just don't want
our burdens to become His, okay.
387
00:19:39,016 --> 00:19:41,193
I don't want to be the one
to distract Him.
388
00:19:42,194 --> 00:19:45,153
He's made up His mind about you.
389
00:19:45,197 --> 00:19:48,287
He's not going to kick you
out of the group.
390
00:19:48,330 --> 00:19:49,462
JESUS: It's perfect!
391
00:19:49,505 --> 00:19:51,028
Well done.
392
00:19:51,072 --> 00:19:53,596
Though I think I could fit
all of you in here with Me, huh.
393
00:19:53,640 --> 00:19:54,640
[CHUCKLES]
394
00:19:56,077 --> 00:19:58,862
You won't be recognized in that.
395
00:19:58,906 --> 00:20:00,623
Has the owner of the house given permission?
396
00:20:00,647 --> 00:20:01,996
It's all arranged, Rabbi.
397
00:20:02,039 --> 00:20:03,650
And I'll be waiting at the door.
398
00:20:03,693 --> 00:20:04,868
JESUS: Thank you, Andrew.
399
00:20:04,912 --> 00:20:06,479
You go on ahead.
400
00:20:06,522 --> 00:20:08,176
But remember to relax.
401
00:20:08,220 --> 00:20:10,613
You are there to guide our guest,
402
00:20:10,657 --> 00:20:12,354
not to be My protector.
403
00:20:13,616 --> 00:20:16,271
SIMON: Are you sure you don't want me to come?
404
00:20:16,315 --> 00:20:19,318
The more eyes watching the
streets for trouble, the better.
405
00:20:19,361 --> 00:20:20,710
Not tonight, Simon.
406
00:20:20,754 --> 00:20:24,540
Stay here with your wife,
and your mother-in-law.
407
00:20:29,632 --> 00:20:31,155
You see?
408
00:20:32,548 --> 00:20:33,984
Mm...
409
00:20:44,560 --> 00:20:46,170
ANDREW: Welcome, Nicodemus.
410
00:20:48,956 --> 00:20:50,349
Don't be alarmed.
411
00:20:50,392 --> 00:20:52,046
He's waiting for you.
412
00:20:53,395 --> 00:20:58,182
[WOMAN VOCALIZING]
413
00:21:12,284 --> 00:21:15,330
I asked the owner
of this house for more lanterns,
414
00:21:15,374 --> 00:21:17,985
but he said
they would draw attention.
415
00:21:18,028 --> 00:21:20,335
Yes, I imagine they would.
416
00:21:21,380 --> 00:21:23,947
The human eye is drawn to light.
417
00:21:23,991 --> 00:21:26,994
We can't help it,
it just happens.
418
00:21:27,037 --> 00:21:29,083
There are many things we are drawn to
419
00:21:29,126 --> 00:21:30,998
without our thinking,
420
00:21:31,041 --> 00:21:33,696
or our ability to explain why.
421
00:21:37,309 --> 00:21:40,137
Thank You for agreeing to meet.
422
00:21:40,181 --> 00:21:42,028
Thank you for trying
to help Mary when you did.
423
00:21:42,052 --> 00:21:44,577
I was no help.
424
00:21:44,620 --> 00:21:46,405
You were meant to be there.
425
00:21:46,448 --> 00:21:47,580
Me?
426
00:21:48,972 --> 00:21:51,932
So I could fail miserably at an exorcism
427
00:21:51,975 --> 00:21:53,847
in the Red Quarter?
428
00:21:53,890 --> 00:21:56,850
If you had not been there that day,
429
00:21:56,893 --> 00:21:59,113
would you be on this roof tonight?
430
00:22:00,854 --> 00:22:02,290
I don't know where to start,
431
00:22:02,334 --> 00:22:04,553
I have so many questions I--
432
00:22:04,597 --> 00:22:06,729
Shall we sit first?
433
00:22:06,773 --> 00:22:09,341
Oh, yes, of course.
434
00:22:20,482 --> 00:22:21,396
The eastern slums.
435
00:22:21,440 --> 00:22:23,093
Mm.
436
00:22:23,137 --> 00:22:27,054
Many wandering preachers have
succeeded in gathering crowds
437
00:22:27,097 --> 00:22:30,536
with their rhetoric and fiery tone.
438
00:22:30,579 --> 00:22:33,147
I heard a few of them over the years Myself.
439
00:22:33,190 --> 00:22:34,278
So You know the type.
440
00:22:34,322 --> 00:22:35,628
Mm-hmm.
441
00:22:35,671 --> 00:22:38,152
But I have never heard
anyone tell a paralytic
442
00:22:38,195 --> 00:22:40,633
to get up and walk,
443
00:22:40,676 --> 00:22:43,157
much less it actually happens.
444
00:22:44,680 --> 00:22:47,204
So, what is your conclusion?
445
00:22:48,249 --> 00:22:55,430
- I believe You are not...
acting... alone.
446
00:22:55,474 --> 00:22:57,650
No one can do these signs You do
447
00:22:57,693 --> 00:22:59,608
without having...
448
00:22:59,652 --> 00:23:01,915
God in Him.
449
00:23:01,958 --> 00:23:06,572
Only Someone
Who has come from... God.
450
00:23:06,615 --> 00:23:09,401
And how is that belief
going over in the synagogue?
451
00:23:09,444 --> 00:23:13,187
[BOTH LAUGHING]
452
00:23:13,230 --> 00:23:17,539
Which is why
we're here at this hour.
453
00:23:19,672 --> 00:23:20,673
What else?
454
00:23:22,065 --> 00:23:24,546
What have You come here to show us?
455
00:23:25,808 --> 00:23:27,419
A kingdom.
456
00:23:28,463 --> 00:23:31,814
That is what our rulers are worried about.
457
00:23:31,858 --> 00:23:34,077
No, not that kind.
458
00:23:34,121 --> 00:23:35,383
Then, what?
459
00:23:35,427 --> 00:23:38,908
A sort of kingdom that a person cannot see
460
00:23:38,952 --> 00:23:40,954
unless he is born again.
461
00:23:40,997 --> 00:23:42,956
Born... again?
462
00:23:42,999 --> 00:23:44,566
Yes.
463
00:23:45,437 --> 00:23:49,049
You mean like a new creature,
464
00:23:49,092 --> 00:23:51,094
a conversion from Gentile to Jewish?
465
00:23:51,138 --> 00:23:53,401
No... no, that's not
what I'm talking about.
466
00:23:53,445 --> 00:23:55,447
Then, what is "born again"?
467
00:23:56,578 --> 00:23:58,928
I hope You don't mean return to the womb,
468
00:23:58,972 --> 00:24:00,800
because that would be a problem for me.
469
00:24:00,843 --> 00:24:02,671
My mother,
may she rest in peace,
470
00:24:02,715 --> 00:24:03,846
is dead.
471
00:24:05,761 --> 00:24:08,634
Truly, I say to you,
472
00:24:08,677 --> 00:24:12,855
unless one is born of water and the Spirit,
473
00:24:12,899 --> 00:24:15,989
he cannot enter the kingdom of God.
474
00:24:16,032 --> 00:24:20,515
That which is born of the flesh is flesh,
475
00:24:20,559 --> 00:24:23,866
and that which is born
of the Spirit is spirit.
476
00:24:23,910 --> 00:24:25,085
That part of you,
477
00:24:25,128 --> 00:24:29,481
that is what must be reborn
to new life.
478
00:24:33,049 --> 00:24:35,138
How can these things be?
479
00:24:36,444 --> 00:24:37,706
[SIGHS]
480
00:24:37,750 --> 00:24:38,925
A teacher of Israel,
481
00:24:38,968 --> 00:24:41,014
and yet you do not understand these things.
482
00:24:41,057 --> 00:24:43,016
I'm trying, Rabbi.
483
00:24:43,059 --> 00:24:46,280
I know, I know.
484
00:24:49,196 --> 00:24:51,415
Do you hear this?
485
00:24:51,459 --> 00:24:52,460
What?
486
00:24:53,243 --> 00:24:54,462
Listen...
487
00:24:56,333 --> 00:24:57,160
What do you hear?
488
00:24:57,204 --> 00:24:58,858
[WIND GUSTS]
489
00:24:58,901 --> 00:25:00,294
The wind.
490
00:25:00,337 --> 00:25:02,165
How do you know it's the wind?
491
00:25:02,209 --> 00:25:04,167
Because I can feel it,
492
00:25:04,211 --> 00:25:06,039
and I hear its sound.
493
00:25:06,082 --> 00:25:07,780
Do you know where it comes from?
494
00:25:07,823 --> 00:25:08,781
No.
495
00:25:08,824 --> 00:25:09,651
Do you know where it's going?
496
00:25:09,695 --> 00:25:11,131
No.
497
00:25:11,174 --> 00:25:15,178
That's what it is
to be born again of the Spirit.
498
00:25:15,222 --> 00:25:18,573
The Spirit may work in a way
that is a mystery to you,
499
00:25:18,617 --> 00:25:20,793
and while you cannot see the Spirit,
500
00:25:20,836 --> 00:25:23,578
you can recognize His effect.
501
00:25:25,101 --> 00:25:26,189
[SIGHS]
502
00:25:26,233 --> 00:25:28,322
My mind is consumed with thoughts
503
00:25:28,365 --> 00:25:30,498
of what a stir these words would cause
504
00:25:30,542 --> 00:25:32,587
among the teachers of the Law.
505
00:25:32,631 --> 00:25:37,200
Yes, and I do not expect otherwise.
506
00:25:37,244 --> 00:25:40,247
I speak of what I know and have seen,
507
00:25:40,290 --> 00:25:42,771
and it's not been received
by the religious leaders.
508
00:25:42,815 --> 00:25:43,990
It is hard to receive.
509
00:25:44,033 --> 00:25:47,384
So, if I have told you
of earthly things,
510
00:25:47,428 --> 00:25:50,213
and you do not believe,
511
00:25:50,257 --> 00:25:51,998
how can I tell you heavenly things?
512
00:25:52,041 --> 00:25:54,609
I believe Your words,
513
00:25:54,653 --> 00:25:56,524
I just fear You may not have a chance
514
00:25:56,568 --> 00:26:00,180
to speak many more of them
before You are silenced.
515
00:26:00,223 --> 00:26:03,836
I have come to do more
than speak words, Nicodemus.
516
00:26:03,879 --> 00:26:05,272
More miracles?
517
00:26:05,315 --> 00:26:09,363
Yes, but even more than that.
518
00:26:09,406 --> 00:26:11,539
Do you remember when the children of Israel
519
00:26:11,583 --> 00:26:14,237
complained against God and against Moses
520
00:26:14,281 --> 00:26:16,065
in the wilderness of Paran?
521
00:26:16,109 --> 00:26:18,372
Yes; they wanted to return to Egypt,
522
00:26:18,415 --> 00:26:20,809
and they cursed the manna that God sent them.
523
00:26:20,853 --> 00:26:22,245
And then?
524
00:26:22,289 --> 00:26:26,032
They were bitten by serpents
and they were dying.
525
00:26:26,075 --> 00:26:27,337
But...
526
00:26:27,381 --> 00:26:31,298
But, God made a way for them to be healed.
527
00:26:31,341 --> 00:26:33,256
Moses lifted the bronze serpent
528
00:26:33,300 --> 00:26:34,736
in the desert,
529
00:26:34,780 --> 00:26:37,652
and people only needed to look at it.
530
00:26:39,219 --> 00:26:42,265
So will the Son of Man be lifted up
531
00:26:42,309 --> 00:26:44,267
so that whoever believes in Him
532
00:26:44,311 --> 00:26:45,704
may have eternal life.
533
00:26:45,747 --> 00:26:49,142
Our people are not dying from snake bites.
534
00:26:49,185 --> 00:26:51,144
They're dying from taxation and oppression.
535
00:26:51,187 --> 00:26:53,407
I'm sorry to disappoint you,
536
00:26:53,450 --> 00:26:56,628
but I did not come to deliver
the people from Rome.
537
00:26:56,671 --> 00:26:57,585
Then from what?
538
00:26:57,629 --> 00:26:59,892
From sin.
539
00:26:59,935 --> 00:27:02,285
From spiritual death.
540
00:27:05,245 --> 00:27:09,162
God loves the world in this way...
541
00:27:09,205 --> 00:27:12,165
that He gave His only Son,
542
00:27:12,208 --> 00:27:13,601
that whoever believes in Him
543
00:27:13,645 --> 00:27:18,693
shall not perish but have eternal life.
544
00:27:18,737 --> 00:27:21,217
So this has nothing to do with Rome?
545
00:27:21,261 --> 00:27:24,786
It's... all about...
sin.
546
00:27:24,830 --> 00:27:26,919
God did not send His Son into the world
547
00:27:26,962 --> 00:27:28,485
to condemn it, Nicodemus,
548
00:27:28,529 --> 00:27:32,707
He sent Him to save it through Him.
549
00:27:32,751 --> 00:27:36,842
It's as simple as
Moses' serpent on the pole.
550
00:27:36,885 --> 00:27:40,628
Whoever believes in Him
will not be condemned,
551
00:27:40,672 --> 00:27:44,588
but whoever does not believe
stands condemned already.
552
00:27:44,632 --> 00:27:46,218
Have you ever heard
anything like this before?
553
00:27:46,242 --> 00:27:48,462
Shhhhh.
554
00:27:48,505 --> 00:27:52,988
- When I met Lilith--
Mary-- that day...
555
00:27:55,774 --> 00:27:58,341
I told my wife and my students...
556
00:27:58,385 --> 00:28:01,214
she was beyond human aid.
557
00:28:01,257 --> 00:28:04,957
Only God could have healed her.
558
00:28:06,436 --> 00:28:10,440
And then I saw her...
healed.
559
00:28:13,879 --> 00:28:19,188
And here You are...
560
00:28:19,232 --> 00:28:21,495
the Healer.
561
00:28:24,150 --> 00:28:27,980
My whole life I have wondered
562
00:28:28,023 --> 00:28:30,547
if I would see this day.
563
00:28:35,335 --> 00:28:38,120
Follow Me...
564
00:28:38,164 --> 00:28:40,166
and you'll see more.
565
00:28:40,209 --> 00:28:41,210
Follow You?
566
00:28:41,254 --> 00:28:43,691
Join Me and My students.
567
00:28:43,735 --> 00:28:47,042
In two days' time we leave Capernaum.
568
00:28:47,086 --> 00:28:51,003
Come see the kingdom
I am bringing into this world.
569
00:28:51,046 --> 00:28:52,700
But I can't--
570
00:28:52,744 --> 00:28:56,008
"I have a position in the Sanhedrin,
571
00:28:56,051 --> 00:28:58,227
You have family."
572
00:28:58,271 --> 00:28:59,968
You are getting advanced in years.
573
00:29:00,012 --> 00:29:02,144
[BOTH CHUCKLE]
574
00:29:04,277 --> 00:29:07,236
I understand,
575
00:29:07,280 --> 00:29:10,022
but the invitation is still open.
576
00:29:10,065 --> 00:29:13,286
Invitation to what, exactly?
577
00:29:13,329 --> 00:29:15,027
To lead a nomadic life?
578
00:29:15,070 --> 00:29:19,466
To--to give up who I am?
579
00:29:19,509 --> 00:29:21,163
It's true.
580
00:29:21,207 --> 00:29:22,904
There is a lot you would give up.
581
00:29:24,384 --> 00:29:31,565
But what you would gain
is far greater and more lasting.
582
00:29:31,608 --> 00:29:35,308
Is this another one
of your "born again" mysteries?
583
00:29:35,351 --> 00:29:37,310
[BOTH LAUGHING]
584
00:29:37,353 --> 00:29:39,791
Ah, maybe.
585
00:29:41,401 --> 00:29:44,796
I know mysteries aren't easy for a scholar.
586
00:29:48,103 --> 00:29:50,845
Think about it, hmm?
587
00:29:50,889 --> 00:29:52,586
Take your time.
588
00:29:52,629 --> 00:29:55,632
On the morning of the fifth day, we leave,
589
00:29:55,676 --> 00:29:58,200
and we'll meet by the well
in the southern quarter
590
00:29:58,244 --> 00:29:59,680
at dawn.
591
00:30:04,859 --> 00:30:06,469
Is this...
592
00:30:07,819 --> 00:30:11,735
Is the kingdom of God really coming?
593
00:30:13,694 --> 00:30:15,914
What does your heart tell you?
594
00:30:15,957 --> 00:30:17,350
Oh...
595
00:30:17,393 --> 00:30:24,052
My heart is swollen
with fear and-- and wonder
596
00:30:24,096 --> 00:30:25,314
and can tell me nothing
597
00:30:25,358 --> 00:30:30,102
except that I am standing on holy ground.
598
00:30:38,153 --> 00:30:40,286
[CHUCKLING]
Holy roof anyway.
599
00:30:40,329 --> 00:30:42,984
[BOTH LAUGHING]
600
00:30:44,812 --> 00:30:47,989
I do hope you'll come with us, Nicodemus.
601
00:30:52,689 --> 00:30:54,256
You don't have to do that.
602
00:30:56,258 --> 00:30:58,391
What are you doing?
603
00:30:58,434 --> 00:31:01,350
"Kiss the Son,
604
00:31:01,394 --> 00:31:04,179
lest he be angry and you perish in the way."
605
00:31:10,838 --> 00:31:15,538
And "Blessed are all
who take refuge in him."
606
00:31:19,716 --> 00:31:23,198
[CRYING & SOBBING]
607
00:31:33,208 --> 00:31:35,819
[MARKET NOISE]
608
00:31:38,039 --> 00:31:40,172
GAIUS: Did you see the Parthian
foot races last night?
609
00:31:40,215 --> 00:31:41,738
Darius ran like a gazelle.
610
00:31:41,782 --> 00:31:44,437
Jews don't go to the foot races.
611
00:31:44,480 --> 00:31:45,588
Your old friend Simon himself
612
00:31:45,612 --> 00:31:47,179
used to run the wagering tables.
613
00:31:47,222 --> 00:31:48,789
We're not friends.
614
00:31:48,832 --> 00:31:49,877
Next.
615
00:31:49,921 --> 00:31:51,226
[SIGHS]
616
00:31:51,270 --> 00:31:54,316
Okay, fine, so you did not go to the races.
617
00:31:54,360 --> 00:31:55,709
You stay home?
618
00:31:56,536 --> 00:31:57,841
I went to see my mother.
619
00:31:57,885 --> 00:31:58,712
Ugh...
620
00:31:58,755 --> 00:32:00,540
that would put me out, too.
621
00:32:00,583 --> 00:32:03,586
She ask when you're going
to give her grandchildren?
622
00:32:03,630 --> 00:32:05,110
She didn't ask.
623
00:32:05,153 --> 00:32:06,739
I thought your parents don't speak to you.
624
00:32:06,763 --> 00:32:09,244
I had questions I couldn't ask anyone else.
625
00:32:10,506 --> 00:32:12,639
A mother of a son with talent like yours
626
00:32:12,682 --> 00:32:14,075
should be proud.
627
00:32:14,119 --> 00:32:16,425
She's ashamed that
I would use a talent God gave me
628
00:32:16,469 --> 00:32:17,949
against God.
629
00:32:17,992 --> 00:32:18,819
Next.
630
00:32:18,862 --> 00:32:20,081
You're good at something.
631
00:32:20,125 --> 00:32:21,754
You found a way to make a living doing it.
632
00:32:21,778 --> 00:32:23,258
It's that simple.
633
00:32:26,131 --> 00:32:28,022
It must be nice to live
in a world so simply ordered.
634
00:32:28,046 --> 00:32:30,222
We live in the same world, Matthew.
635
00:32:30,265 --> 00:32:31,440
Next.
636
00:32:31,484 --> 00:32:32,311
Besides, what else are you going to do
637
00:32:32,354 --> 00:32:33,747
with a mind like yours?
638
00:32:51,591 --> 00:32:53,288
Matthew.
639
00:32:58,685 --> 00:33:00,382
Matthew, son of Alphaeus.
640
00:33:02,036 --> 00:33:03,777
[♪♪♪]
641
00:33:06,127 --> 00:33:08,086
Yes?
642
00:33:08,129 --> 00:33:09,304
Follow Me.
643
00:33:12,307 --> 00:33:13,569
Me?
644
00:33:13,613 --> 00:33:14,570
[CHUCKLES]
645
00:33:14,614 --> 00:33:16,616
Yes, you.
646
00:33:16,659 --> 00:33:19,358
Whoa, whoa, whoa...
647
00:33:19,401 --> 00:33:21,229
What are You doing?
648
00:33:21,273 --> 00:33:22,535
You want me to join You?
649
00:33:22,578 --> 00:33:24,537
Keep moving, street Preacher.
650
00:33:24,580 --> 00:33:26,300
Do You have any idea what this guy's done?
651
00:33:28,584 --> 00:33:29,803
Do You even know him?
652
00:33:31,065 --> 00:33:32,065
Yes.
653
00:33:40,292 --> 00:33:41,423
Listen, I said--
654
00:33:41,467 --> 00:33:44,122
[DOOR SLAMS & CLATTERS]
655
00:33:44,165 --> 00:33:45,340
What are you doing?
656
00:33:48,604 --> 00:33:49,562
Where do you think you're going?
657
00:33:49,605 --> 00:33:52,304
Gaius, let me go.
658
00:33:56,047 --> 00:33:58,136
Have you lost your mind?
659
00:33:58,179 --> 00:33:59,485
You have money.
660
00:33:59,528 --> 00:34:01,095
Quintus protects you.
661
00:34:01,139 --> 00:34:03,706
No Jew lives as good as you.
662
00:34:03,750 --> 00:34:05,839
You're gonna throw it all away?
663
00:34:08,320 --> 00:34:09,364
Yes.
664
00:34:21,507 --> 00:34:22,769
I don't get it.
665
00:34:22,812 --> 00:34:24,727
You didn't get it
when I chose you, either.
666
00:34:24,771 --> 00:34:26,468
But this is different.
667
00:34:26,512 --> 00:34:28,470
I'm not a tax collector.
668
00:34:28,514 --> 00:34:30,124
Get used to different.
669
00:34:35,173 --> 00:34:38,350
I'm glad we passed by
your booth today, Matthew.
670
00:34:38,393 --> 00:34:39,481
Yes.
671
00:34:42,658 --> 00:34:43,790
Shall we?
672
00:34:43,833 --> 00:34:45,966
We have a celebration to prepare for.
673
00:34:47,185 --> 00:34:49,404
You will regret this, Matthew!
674
00:34:50,492 --> 00:34:52,015
What's the tablet for?
675
00:34:52,059 --> 00:34:53,713
I grabbed it without thinking.
676
00:34:53,756 --> 00:34:54,627
I can put it back.
677
00:34:54,670 --> 00:34:56,063
No, no, keep it.
678
00:34:56,107 --> 00:34:59,371
You may yet find use for it.
679
00:34:59,414 --> 00:35:00,633
Where are we going?
680
00:35:00,676 --> 00:35:01,895
A dinner party.
681
00:35:01,938 --> 00:35:03,375
I'm not welcome at dinner parties.
682
00:35:03,418 --> 00:35:06,204
Well, that's not going
to be a problem tonight.
683
00:35:06,247 --> 00:35:07,944
You're the host.
684
00:35:12,558 --> 00:35:19,913
[♪♪♪]
685
00:35:36,147 --> 00:35:38,932
[♪♪♪]
686
00:35:52,554 --> 00:35:55,296
[WOMAN VOCALIZING]
687
00:35:58,691 --> 00:36:03,217
[♪♪♪]
688
00:36:10,311 --> 00:36:13,227
[MAN VOCALIZING]
689
00:36:15,316 --> 00:36:17,840
[♪♪♪]
690
00:36:20,669 --> 00:36:23,933
[WOMAN VOCALIZING]
691
00:36:26,501 --> 00:36:30,157
[♪♪♪]
692
00:36:31,506 --> 00:36:33,334
[MAN VOCALIZING]
693
00:36:34,727 --> 00:36:36,990
[♪♪♪]
694
00:36:49,785 --> 00:36:53,876
[WOMAN VOCALIZING]
695
00:36:59,273 --> 00:37:04,539
[♪♪♪]