1 00:00:02,400 --> 00:00:05,186 [MUSICAL FLOURISH] 2 00:00:11,018 --> 00:00:13,020 [MARKET NOISE] 3 00:00:28,557 --> 00:00:30,037 [NO AUDIO] 4 00:00:39,437 --> 00:00:40,308 - Please! Have you seen-- 5 00:00:40,351 --> 00:00:41,439 Why are you alone, woman? 6 00:00:41,483 --> 00:00:44,094 - --my son! He's only 12, He's-- 7 00:00:44,138 --> 00:00:45,443 I see kids all over. 8 00:00:45,487 --> 00:00:46,618 It's Jerusalem. 9 00:00:46,662 --> 00:00:47,793 You from here? 10 00:00:47,837 --> 00:00:49,621 No, we came for the Passover Feast. 11 00:00:49,665 --> 00:00:50,772 We thought He was in the caravan. 12 00:00:50,796 --> 00:00:52,711 The feast was three days ago! 13 00:00:52,755 --> 00:00:54,017 Jesus?!?! 14 00:00:55,584 --> 00:00:56,802 Jesus?!?! 15 00:00:59,109 --> 00:00:59,718 JOSEPH: Mary?! 16 00:00:59,762 --> 00:01:01,329 JESUS: Eema? 17 00:01:02,547 --> 00:01:04,027 [MARY PANTING] 18 00:01:07,204 --> 00:01:08,660 We looked everywhere, day and night! 19 00:01:08,684 --> 00:01:09,728 We were so scared! 20 00:01:09,772 --> 00:01:10,642 JOSEPH: I told Him; 21 00:01:10,686 --> 00:01:11,556 He's okay. 22 00:01:11,600 --> 00:01:12,688 Why is everyone so upset? 23 00:01:12,731 --> 00:01:14,298 Mary, He was in the-- 24 00:01:14,342 --> 00:01:15,667 You were supposed to be riding in the caravan 25 00:01:15,691 --> 00:01:16,822 with Uncle Abijah! 26 00:01:16,866 --> 00:01:18,476 I was supposed to be with my Father. 27 00:01:18,520 --> 00:01:19,347 Then why weren't you?! 28 00:01:19,390 --> 00:01:20,391 I was. 29 00:01:32,534 --> 00:01:34,753 You were in the temple? 30 00:01:34,797 --> 00:01:37,191 JOSEPH: It was incredible, Mary. 31 00:01:37,234 --> 00:01:38,757 You should have seen Him. 32 00:01:38,801 --> 00:01:41,020 He was teaching when I found Him. 33 00:01:41,064 --> 00:01:43,022 The rabbis, the scribes, the scholars... 34 00:01:43,066 --> 00:01:45,329 They could not believe their ears. 35 00:01:45,373 --> 00:01:46,809 They barely let us leave. 36 00:01:46,852 --> 00:01:48,812 Didn't you know I must be in my Father's house? 37 00:01:50,421 --> 00:01:53,294 It's too early for all... this. 38 00:01:55,209 --> 00:01:57,298 If not now, when? 39 00:02:02,041 --> 00:02:09,527 Just help us get through all this with you. 40 00:02:09,571 --> 00:02:10,789 Please. 41 00:02:18,362 --> 00:02:19,624 Maybe we should get going 42 00:02:19,668 --> 00:02:21,278 before they make a formal inquiry, hmm? 43 00:02:21,322 --> 00:02:22,801 [CHUCKLES] 44 00:02:23,759 --> 00:02:25,891 Jesus... 45 00:02:25,935 --> 00:02:27,719 please don't do that again, huh? 46 00:02:27,763 --> 00:02:28,981 Yes, Abba. 47 00:02:30,113 --> 00:02:31,114 May I read? 48 00:02:31,158 --> 00:02:32,768 Well see, hmm? 49 00:02:32,811 --> 00:02:34,465 Come, now, we've got a long journey. 50 00:02:39,122 --> 00:02:40,402 JOSEPH: What are you going to do 51 00:02:40,428 --> 00:02:42,865 for your mother for this transgression, huh? 52 00:02:42,908 --> 00:02:44,234 I'm going to make Him rub your feet. 53 00:02:44,258 --> 00:02:45,258 JESUS: Abba! 54 00:02:51,874 --> 00:02:55,573 [WOMAN VOCALIZING] 55 00:02:55,617 --> 00:02:58,315 [♪♪♪] 56 00:03:06,193 --> 00:03:09,021 ♪ Oh, child, come on in ♪ 57 00:03:09,065 --> 00:03:11,981 ♪ Jump in the water ♪ 58 00:03:12,024 --> 00:03:14,940 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 59 00:03:14,984 --> 00:03:18,117 ♪ Walk on the water ♪ 60 00:03:18,161 --> 00:03:20,816 [♪♪♪] 61 00:03:20,859 --> 00:03:23,775 ♪ Walk on the water ♪ 62 00:03:23,819 --> 00:03:26,604 [♪♪♪] 63 00:03:26,648 --> 00:03:29,607 ♪ Walk on the water ♪ 64 00:03:29,651 --> 00:03:32,523 ♪ Oh, child... ♪ 65 00:03:32,567 --> 00:03:35,483 ♪ Walk on the water ♪ 66 00:03:35,526 --> 00:03:36,788 ♪ Got no trouble ♪ 67 00:03:36,832 --> 00:03:38,355 [♪♪♪] 68 00:03:38,399 --> 00:03:41,271 ♪ Walk on the water ♪ 69 00:03:41,315 --> 00:03:44,143 [♪♪♪] 70 00:03:44,187 --> 00:03:48,017 ♪ Walk on the water ♪ 71 00:03:52,674 --> 00:03:55,285 [BIRDS SINGING] 72 00:03:57,896 --> 00:04:01,248 [♪♪♪] 73 00:04:13,172 --> 00:04:14,348 [CHUCKLES] 74 00:04:17,394 --> 00:04:18,394 MARY MOTHER: Dinah! 75 00:04:19,657 --> 00:04:20,832 Mary?! 76 00:04:20,876 --> 00:04:23,313 [LAUGHING] 77 00:04:23,357 --> 00:04:25,402 What are you doing here?! 78 00:04:25,446 --> 00:04:27,752 I heard someone is celebrating a marriage. 79 00:04:27,796 --> 00:04:29,537 I mean so early. 80 00:04:29,580 --> 00:04:30,842 I came here to help. 81 00:04:30,886 --> 00:04:32,322 All the way from Nazareth? 82 00:04:32,366 --> 00:04:34,324 You must've been riding in the dark... 83 00:04:34,368 --> 00:04:36,346 When your best friend is the mother of the groom, 84 00:04:36,370 --> 00:04:38,197 you'll be early for the feast, too. 85 00:04:38,241 --> 00:04:39,938 [HAPPY CRY] 86 00:04:39,982 --> 00:04:40,939 Now, c'mon. 87 00:04:40,983 --> 00:04:43,028 Give me a broom or something. 88 00:04:43,072 --> 00:04:44,682 - Okay... okay, come on! 89 00:04:44,726 --> 00:04:46,336 [LAUGHING] 90 00:04:49,557 --> 00:04:51,472 Miracles? 91 00:04:51,515 --> 00:04:52,603 Yes, John. 92 00:04:52,647 --> 00:04:54,518 Signs and wonders. 93 00:04:54,562 --> 00:04:56,346 From who? 94 00:04:56,390 --> 00:04:57,347 You. 95 00:04:57,391 --> 00:04:58,740 [JOHN SCOFFS] 96 00:04:58,783 --> 00:05:02,657 Are you adding those to my list of infractions? 97 00:05:02,700 --> 00:05:04,267 Only a Pharisee. 98 00:05:04,311 --> 00:05:06,791 You would've labeled Moses a lunatic 99 00:05:06,835 --> 00:05:08,924 for talking to a shrub. 100 00:05:08,967 --> 00:05:12,275 Do you consider yourself to be like Moses? 101 00:05:14,277 --> 00:05:15,670 [SIGH] 102 00:05:15,713 --> 00:05:17,149 [HEAVY SIGH] 103 00:05:27,377 --> 00:05:29,336 Tell me about your ministry. 104 00:05:32,426 --> 00:05:36,125 Do you remember when Caesar traveled through Judea? 105 00:05:36,168 --> 00:05:37,474 Yes. 106 00:05:37,518 --> 00:05:40,042 He sent all these men to clear logs and debris 107 00:05:40,085 --> 00:05:42,087 for the coming king. 108 00:05:42,131 --> 00:05:44,699 "Make straight the way for the king!" they'd shout. 109 00:05:44,742 --> 00:05:46,570 "Prepare the way!" 110 00:05:46,614 --> 00:05:48,920 The roads in Jerusalem do not have the same problem, 111 00:05:48,964 --> 00:05:50,357 but I remember the visit. 112 00:05:50,400 --> 00:05:51,401 I had to move. 113 00:05:51,445 --> 00:05:52,924 Romans aren't kind to the homeless. 114 00:05:52,968 --> 00:05:54,186 Lost all my possessions. 115 00:05:54,230 --> 00:05:56,363 Many in Jerusalem were frightened as well. 116 00:05:56,406 --> 00:05:59,235 Oh, they were lucky to have you to comfort them. 117 00:05:59,278 --> 00:06:01,106 For a price, of course. 118 00:06:01,150 --> 00:06:03,935 Should we be clearing the road for you, John? 119 00:06:03,979 --> 00:06:06,024 [SCOFFS] Is that the point of this story? 120 00:06:06,068 --> 00:06:07,809 I don't like your frock. 121 00:06:07,852 --> 00:06:09,158 The cost of the vestments alone 122 00:06:09,201 --> 00:06:11,943 could feed three children in Nazareth for a month. 123 00:06:11,987 --> 00:06:14,729 Do you hail from Nazareth? 124 00:06:14,772 --> 00:06:15,991 Mm-hmm. 125 00:06:16,731 --> 00:06:18,950 And Jericho, and Bethlehem, 126 00:06:18,994 --> 00:06:20,299 Jaffa, Hebron... 127 00:06:20,343 --> 00:06:21,910 I see. 128 00:06:21,953 --> 00:06:26,131 Well, you have a new home now. 129 00:06:26,175 --> 00:06:28,960 Whatever your mission was, I hope you've completed it. 130 00:06:29,004 --> 00:06:30,884 I thought you were here to ask about miracles. 131 00:06:33,487 --> 00:06:34,879 But first, 132 00:06:34,923 --> 00:06:38,796 I wanted to tell you of a miracle that I've seen... 133 00:06:38,840 --> 00:06:40,189 but cannot comprehend. 134 00:06:40,232 --> 00:06:41,930 And then to make accusations. 135 00:06:41,973 --> 00:06:43,192 This is pointless. 136 00:06:44,323 --> 00:06:46,761 Clearly, you are not a frothing madman, 137 00:06:46,804 --> 00:06:49,111 but every bit as unreasonable. 138 00:06:49,154 --> 00:06:50,939 You imprison me 139 00:06:50,982 --> 00:06:52,569 and accuse me of being ill-tempered about it? 140 00:06:52,593 --> 00:06:54,638 I am not your captor. 141 00:06:54,682 --> 00:06:55,639 Do you not understand? 142 00:06:55,683 --> 00:06:58,381 This is a Roman cell. 143 00:06:58,425 --> 00:07:00,731 I came to speak to the warden on your behalf. 144 00:07:00,775 --> 00:07:03,125 On my behalf? 145 00:07:03,168 --> 00:07:04,996 Why are you really here, old man? 146 00:07:05,040 --> 00:07:07,869 The official reason? 147 00:07:07,912 --> 00:07:09,914 You are a Jewish citizen. 148 00:07:09,958 --> 00:07:12,351 If you have broken Jewish law, 149 00:07:12,395 --> 00:07:15,485 it sets a dangerous precedent to allow Rome to adjudicate. 150 00:07:15,529 --> 00:07:17,008 Ahhh. 151 00:07:17,052 --> 00:07:18,619 And the real reason? 152 00:07:20,795 --> 00:07:23,493 [SIGHS] 153 00:07:25,408 --> 00:07:27,584 The truth? 154 00:07:27,628 --> 00:07:30,021 I am far from home. 155 00:07:30,065 --> 00:07:37,333 I am looking in places I would never go because... 156 00:07:37,376 --> 00:07:40,379 I am searching for an explanation 157 00:07:40,423 --> 00:07:44,253 for something I cannot unsee. 158 00:07:46,864 --> 00:07:48,562 No one else knows you're here... 159 00:07:55,046 --> 00:07:56,395 Tell me from the beginning. 160 00:07:57,919 --> 00:08:00,443 [CRUSHING SOUNDS] 161 00:08:22,117 --> 00:08:23,379 Eden. 162 00:08:25,947 --> 00:08:27,252 We need to talk. 163 00:08:29,472 --> 00:08:31,953 So I hear. 164 00:08:31,996 --> 00:08:35,391 What have you heard? 165 00:08:35,434 --> 00:08:37,219 Nothing that makes sense. 166 00:08:41,919 --> 00:08:43,442 [SIGHS] 167 00:08:44,618 --> 00:08:47,795 Last night you told me the truth. 168 00:08:47,838 --> 00:08:49,361 Let's continue with that. 169 00:09:01,591 --> 00:09:04,768 So... I worked for hours last night 170 00:09:04,812 --> 00:09:08,946 and couldn't even catch one fish the entire night. 171 00:09:08,990 --> 00:09:11,122 And then Andrew and the boys showed up-- 172 00:09:11,166 --> 00:09:13,429 thank you for that, by the way-- 173 00:09:13,472 --> 00:09:15,494 and none of us could catch one fish the entire night, 174 00:09:15,518 --> 00:09:17,085 it was horrible. 175 00:09:17,128 --> 00:09:19,609 And this morning, we finally gave up and we went to shore, 176 00:09:19,653 --> 00:09:22,656 but there was this teacher on shore, 177 00:09:22,699 --> 00:09:25,484 and Andrew knew who He was, but I'll talk about that later. 178 00:09:25,528 --> 00:09:28,531 He told me to cast one more time, 179 00:09:28,575 --> 00:09:30,402 which made no sense, but I did it anyway, 180 00:09:30,446 --> 00:09:34,276 because of the way He-He looked at me. 181 00:09:34,319 --> 00:09:37,366 And then so many fish showed up. 182 00:09:37,409 --> 00:09:38,976 They were pouring into the boat. 183 00:09:39,020 --> 00:09:42,110 So many kept coming that Zebedee ended up filling both our boats, 184 00:09:42,153 --> 00:09:43,546 enough to pay off the whole debt. 185 00:09:46,114 --> 00:09:47,855 I... 186 00:09:47,898 --> 00:09:50,814 uh... what? 187 00:09:50,858 --> 00:09:51,858 I know. 188 00:09:53,904 --> 00:09:56,254 Why don't you seem happy? 189 00:09:56,298 --> 00:09:59,388 This is hard to explain... 190 00:09:59,431 --> 00:10:01,085 More than what you just told me? 191 00:10:01,129 --> 00:10:06,003 It's like the story of Elijah and Elisha. 192 00:10:06,047 --> 00:10:07,265 Yes? 193 00:10:07,309 --> 00:10:09,616 Elisha was plowing with 12 yoke of oxen, 194 00:10:09,659 --> 00:10:11,356 when Elijah the prophet just walked up 195 00:10:11,400 --> 00:10:13,837 and threw his cloak over him, right? 196 00:10:13,881 --> 00:10:15,230 A calling to follow him. 197 00:10:15,273 --> 00:10:17,667 And without delay, Elisha slaughtered the oxen, 198 00:10:17,711 --> 00:10:19,713 burned the plow, and left everything behind. 199 00:10:19,756 --> 00:10:20,757 Yes! 200 00:10:22,019 --> 00:10:23,934 The Teacher... 201 00:10:23,978 --> 00:10:26,545 Andrew told me but I didn't believe him at first... 202 00:10:28,199 --> 00:10:29,853 He's the Messiah. 203 00:10:29,897 --> 00:10:33,683 I know it sounds impossible, but I saw it with my own eyes: 204 00:10:33,727 --> 00:10:36,077 He made boatfuls of fish appear out of nowhere, 205 00:10:36,120 --> 00:10:37,382 and the words He spoke. 206 00:10:37,426 --> 00:10:38,751 The one John told Andrew was the Lamb of God 207 00:10:38,775 --> 00:10:40,690 who takes away the sin of the world. 208 00:10:40,734 --> 00:10:42,083 It was Him. 209 00:10:42,126 --> 00:10:44,389 And then He called meto follow Him. 210 00:10:44,433 --> 00:10:45,652 And Andrew, James, and John. 211 00:10:45,695 --> 00:10:48,132 To go where He goes and learn from Him. 212 00:10:48,176 --> 00:10:50,047 And He said I wouldn't be a fisherman anymore 213 00:10:50,091 --> 00:10:52,484 but that I would catch people instead. 214 00:10:52,528 --> 00:10:54,138 I don't even know what that means, 215 00:10:54,182 --> 00:10:55,879 but I'm sure what I saw. 216 00:10:55,923 --> 00:10:58,055 He's the one we've been waiting for all our lives. 217 00:10:58,099 --> 00:10:59,666 And... 218 00:10:59,709 --> 00:11:02,581 I want to quit fishing and leave the sea behind to go. 219 00:11:02,625 --> 00:11:04,496 I know, I know, I know it makes no sense, 220 00:11:04,540 --> 00:11:05,940 and I knew it would make you upset, 221 00:11:05,976 --> 00:11:07,586 all I can tell you is if this-- 222 00:11:07,630 --> 00:11:12,461 I'm not upset. 223 00:11:12,504 --> 00:11:14,681 Oh, why would I be upset? 224 00:11:16,552 --> 00:11:19,033 Come here... come here. 225 00:11:24,952 --> 00:11:28,564 [DELIBERATE] This is the man that I married. 226 00:11:31,785 --> 00:11:32,960 And you believe me? 227 00:11:34,396 --> 00:11:36,615 You couldn't make this up. 228 00:11:36,659 --> 00:11:38,661 [LAUGHING] 229 00:11:42,447 --> 00:11:46,103 Of course, He chose you. 230 00:11:46,147 --> 00:11:47,670 I don't know why He did. 231 00:11:47,714 --> 00:11:49,846 I tried to tell Him I'm a sinful man. 232 00:11:49,890 --> 00:11:51,587 Everyone is sinful. 233 00:11:53,632 --> 00:11:56,374 I don't know what this means, 234 00:11:56,418 --> 00:11:59,290 I don't know yet how I'm going to provide. 235 00:11:59,334 --> 00:12:00,465 I don't care about that. 236 00:12:00,509 --> 00:12:01,597 Then why are you crying? 237 00:12:01,640 --> 00:12:04,382 Because someone finally sees in you 238 00:12:04,426 --> 00:12:06,689 what I've always seen... 239 00:12:08,996 --> 00:12:11,520 you're more than a fisherman. 240 00:12:12,869 --> 00:12:15,959 - You know, I-- I will travel sometimes, 241 00:12:17,831 --> 00:12:19,441 I don't want you to feel abandoned. 242 00:12:19,484 --> 00:12:22,009 You have to go with Him. 243 00:12:22,052 --> 00:12:24,228 How could I feel abandoned? 244 00:12:24,272 --> 00:12:25,969 I feel saved! 245 00:12:26,013 --> 00:12:29,712 Eden... Eden, it's not going to be easy. 246 00:12:31,366 --> 00:12:33,977 When have we ever had anything easy? 247 00:12:34,021 --> 00:12:36,153 [CHUCKLES] 248 00:12:36,197 --> 00:12:37,981 That's not our people's way. 249 00:12:38,025 --> 00:12:39,896 [LAUGHING] 250 00:12:41,158 --> 00:12:42,594 Ah. 251 00:12:44,031 --> 00:12:45,902 So, are you going to help me? 252 00:12:47,077 --> 00:12:49,123 Well, I actually could watch you do that all day. 253 00:12:51,386 --> 00:12:52,779 Wash your feet. 254 00:12:58,175 --> 00:13:00,177 We leave for Cana today. 255 00:13:00,221 --> 00:13:01,178 What's in Cana? 256 00:13:01,222 --> 00:13:02,223 A wedding. 257 00:13:02,266 --> 00:13:03,137 What does a wedding have to do 258 00:13:03,180 --> 00:13:04,529 with the liberation of Israel? 259 00:13:04,573 --> 00:13:06,357 I'm about to find out. 260 00:13:06,401 --> 00:13:08,446 But, c'mon, don't you think our wedding 261 00:13:08,490 --> 00:13:11,710 was a kind of... liberation? 262 00:13:11,754 --> 00:13:13,625 From your fear that I would be bald. 263 00:13:13,669 --> 00:13:15,410 Well, my father's nearly blind. 264 00:13:15,453 --> 00:13:16,890 [LAUGHING] 265 00:13:19,588 --> 00:13:21,372 EDEN: Remember how cold it was? 266 00:13:21,416 --> 00:13:23,287 Yeah. 267 00:13:23,331 --> 00:13:25,028 Remember Andrew's toast? 268 00:13:29,163 --> 00:13:31,905 Remember the rabbi lost his place? 269 00:13:34,037 --> 00:13:35,038 No. 270 00:13:35,082 --> 00:13:36,431 What?! 271 00:13:36,474 --> 00:13:39,347 He made everyone stand up and "Please be seated," 272 00:13:39,390 --> 00:13:41,958 twice in a row; you don't remember? 273 00:13:42,002 --> 00:13:45,614 What I will remember for the rest of my life 274 00:13:45,657 --> 00:13:48,573 is lifting your veil. 275 00:13:48,617 --> 00:13:51,576 I'd fight tigers for that memory. 276 00:13:51,620 --> 00:13:54,623 You'd fight tigers? 277 00:13:54,666 --> 00:13:57,147 Well, unless it was as cold as our wedding day, 278 00:13:57,191 --> 00:13:58,366 right before the sun came up 279 00:13:58,409 --> 00:13:59,889 and you got tangled in our chuppah. 280 00:13:59,933 --> 00:14:02,065 [LAUGHING] 281 00:14:02,109 --> 00:14:03,675 You do remember! 282 00:14:05,112 --> 00:14:07,766 [WINE TRICKLING] 283 00:14:22,216 --> 00:14:24,107 The lamb, it will be there before or after we arrive? 284 00:14:24,131 --> 00:14:25,610 After. 285 00:14:25,654 --> 00:14:27,308 They don't have a good place to keep it 286 00:14:27,351 --> 00:14:28,720 so I didn't want it there too early. 287 00:14:28,744 --> 00:14:30,180 But are they going to show up-- 288 00:14:30,224 --> 00:14:33,270 With plenty of time for you to roast it your way. 289 00:14:33,314 --> 00:14:34,489 Yes. 290 00:14:35,446 --> 00:14:36,752 [DONKEY BRAYS] 291 00:14:38,580 --> 00:14:42,584 Wait... there's only three jars. 292 00:14:42,627 --> 00:14:44,760 Yes, that's what they asked for. 293 00:14:44,803 --> 00:14:47,589 Ramah, I'm very concerned we won't be able to get all three 294 00:14:47,632 --> 00:14:49,591 all the way to Cana intact. 295 00:14:49,634 --> 00:14:51,941 I told you we needed four from your vineyard to be safe. 296 00:14:51,985 --> 00:14:53,160 I told you... 297 00:14:53,203 --> 00:14:54,726 the wedding family can't afford it. 298 00:14:54,770 --> 00:14:56,313 I would've paid you out of my own pocket. 299 00:14:56,337 --> 00:14:57,555 Thomas. 300 00:14:57,599 --> 00:14:59,644 That would almost erase your whole margin, 301 00:14:59,688 --> 00:15:01,516 why would you do that? 302 00:15:01,559 --> 00:15:09,002 - I-I mean... we're a team, right? 303 00:15:18,098 --> 00:15:24,017 Well, I think everything will arrive perfectly intact, 304 00:15:24,060 --> 00:15:27,281 especially with how carefully you drive. 305 00:15:27,324 --> 00:15:28,388 I just want to be certain that-- 306 00:15:28,412 --> 00:15:30,632 Thomas. 307 00:15:30,675 --> 00:15:32,939 It's going to be fine. 308 00:15:44,472 --> 00:15:46,691 I'm glad you got some hired help. 309 00:15:46,735 --> 00:15:47,997 There's much to do. 310 00:15:48,041 --> 00:15:49,999 Oh, Tirza? 311 00:15:50,043 --> 00:15:51,435 She's a neighbor. 312 00:15:51,479 --> 00:15:54,221 We couldn't afford anyone extra, so she volunteered-- 313 00:15:54,264 --> 00:15:55,483 on her only day off. 314 00:15:55,526 --> 00:15:57,354 Hmm, and here I was, 315 00:15:57,398 --> 00:15:58,965 thinking how lucky you are to have me. 316 00:15:59,008 --> 00:15:59,922 [LAUGHING] 317 00:15:59,966 --> 00:16:01,576 My son just married his love 318 00:16:01,619 --> 00:16:04,579 and I'm surrounded by friends. 319 00:16:04,622 --> 00:16:05,972 Couldn't be luckier. 320 00:16:06,015 --> 00:16:07,712 [CHUCKLING] 321 00:16:07,756 --> 00:16:09,105 What is she like? 322 00:16:09,149 --> 00:16:13,544 Oh, Sarah is lovely and respectful and just... 323 00:16:13,588 --> 00:16:14,763 wonderful. 324 00:16:17,244 --> 00:16:21,204 Her parents, Helah and Abner, are not so convinced. 325 00:16:21,248 --> 00:16:22,249 About Asher? 326 00:16:22,292 --> 00:16:25,382 About Rafi and me as in-laws. 327 00:16:25,426 --> 00:16:27,602 The father especially. 328 00:16:27,645 --> 00:16:29,908 But he's very successful and influential, 329 00:16:29,952 --> 00:16:32,172 so, maybe it will be good for the kids' future... 330 00:16:32,215 --> 00:16:33,975 You don't have to grovel to anybody, Dinah. 331 00:16:35,262 --> 00:16:36,263 They'll come around. 332 00:16:39,788 --> 00:16:41,094 I should go find Rafi. 333 00:16:44,445 --> 00:16:46,795 [BIRDS CHIRPING] 334 00:16:47,796 --> 00:16:49,189 I do appreciate it. 335 00:16:49,232 --> 00:16:51,321 You heard me tell Eden how grateful I was. 336 00:16:51,365 --> 00:16:52,496 I heard your words. 337 00:16:52,540 --> 00:16:55,586 But I also watched your movements. 338 00:16:55,630 --> 00:16:57,588 I don't know what to do with it! 339 00:16:57,632 --> 00:16:59,547 I don't go on long trips. 340 00:16:59,590 --> 00:17:01,157 Do I hold it like this? 341 00:17:01,201 --> 00:17:02,158 If I had a stick, 342 00:17:02,202 --> 00:17:04,073 I could sling it over my shoulder. 343 00:17:04,117 --> 00:17:07,946 [SIMON HUMMING] 344 00:17:07,990 --> 00:17:09,774 We'll see what the others do. 345 00:17:09,818 --> 00:17:11,428 What if they didn't pack lunch? 346 00:17:11,472 --> 00:17:12,777 Will we look stupid? 347 00:17:12,821 --> 00:17:14,146 What if it comes off as ungrateful? 348 00:17:14,170 --> 00:17:15,780 I don't know. 349 00:17:15,824 --> 00:17:17,932 Maybe it'll look like we never traveled with the Messiah before 350 00:17:17,956 --> 00:17:19,316 and we don't know what we're doing. 351 00:17:21,351 --> 00:17:22,961 I'm a bit nervous. 352 00:17:23,005 --> 00:17:24,180 Come on, don't be nervous. 353 00:17:24,224 --> 00:17:25,897 If you're nervous, I'll come on too strong. 354 00:17:25,921 --> 00:17:27,116 Don't tell me you're not nervous. 355 00:17:27,140 --> 00:17:28,097 I said I was. 356 00:17:28,141 --> 00:17:30,099 No, you said, if I'm nervous-- 357 00:17:30,143 --> 00:17:32,101 I know what I said. 358 00:17:35,452 --> 00:17:37,628 I don't want to let Him down. 359 00:17:37,672 --> 00:17:39,500 I don't want to do it wrong. 360 00:17:39,543 --> 00:17:41,458 C'mon, we'll probably both do it wrong. 361 00:17:41,502 --> 00:17:42,807 It's like fishing. 362 00:17:42,851 --> 00:17:44,722 Remember when Dad taught us? 363 00:17:44,766 --> 00:17:45,680 Dad didn't teach anything. 364 00:17:45,723 --> 00:17:46,463 We just sat there. 365 00:17:46,507 --> 00:17:47,943 And watched. 366 00:17:47,986 --> 00:17:50,424 And then it was our turn and we made our own mistakes. 367 00:17:54,558 --> 00:17:56,038 Can you believe this? 368 00:17:56,908 --> 00:17:58,345 THADDEUS: Well, you guys are great. 369 00:18:02,218 --> 00:18:03,218 TOGETHER: Hello. 370 00:18:06,744 --> 00:18:07,658 Have you been here long? 371 00:18:07,702 --> 00:18:08,833 Oh, yeah. 372 00:18:08,877 --> 00:18:11,140 JESUS: Perfect day for a wedding, huh? 373 00:18:11,184 --> 00:18:11,923 Master. 374 00:18:11,967 --> 00:18:14,056 JESUS: Simon, Andrew, 375 00:18:14,100 --> 00:18:17,059 Mary, James, John, Thaddeus. 376 00:18:17,103 --> 00:18:17,799 But where is... 377 00:18:17,842 --> 00:18:19,148 [THUD] - Oh! 378 00:18:19,192 --> 00:18:20,149 Uh-oh! 379 00:18:20,193 --> 00:18:20,932 [LAUGHING] 380 00:18:20,976 --> 00:18:22,369 JESUS: Raining figs. 381 00:18:22,412 --> 00:18:24,501 Figs for the journey. 382 00:18:24,545 --> 00:18:26,329 Ah! We won't even need to stop for lunch. 383 00:18:30,594 --> 00:18:31,726 Thank you, James. 384 00:18:31,769 --> 00:18:33,206 Yes, Master? 385 00:18:33,249 --> 00:18:34,816 Ahh, two Jameses. 386 00:18:34,859 --> 00:18:37,471 How will we solve this dilemma? 387 00:18:37,514 --> 00:18:40,648 Well, what if, uh... 388 00:18:40,691 --> 00:18:42,171 ...I go by Big James? 389 00:18:42,215 --> 00:18:44,173 Is that acceptable to you, young James? 390 00:18:44,217 --> 00:18:46,523 Yes, I think that's fair, Master. 391 00:18:46,567 --> 00:18:48,873 And a sense of justice, too, huh? 392 00:18:48,917 --> 00:18:49,874 Then it's settled. 393 00:18:49,918 --> 00:18:51,746 Now, to the road, my friends. 394 00:18:51,789 --> 00:18:53,095 The bride and groom await! 395 00:18:58,405 --> 00:18:59,406 Huh... 396 00:19:01,582 --> 00:19:02,582 I think... 397 00:19:03,540 --> 00:19:06,108 I think it might be a little roomier on this side. 398 00:19:06,152 --> 00:19:07,457 Perfect. 399 00:19:07,501 --> 00:19:09,416 No? 400 00:19:09,459 --> 00:19:11,809 Yeah, no, it's perfect. 401 00:19:11,853 --> 00:19:13,507 And sturdy. 402 00:19:13,550 --> 00:19:14,745 Let me speak with the carpenter. 403 00:19:14,769 --> 00:19:15,857 I know their language. 404 00:19:15,900 --> 00:19:17,032 It will be okay. 405 00:19:17,075 --> 00:19:18,227 Will you help me decorate it? 406 00:19:18,251 --> 00:19:20,296 Dinah, please, let me do this for you. 407 00:19:20,340 --> 00:19:25,780 Mary, I love you, but Rafi and I got what we paid for. 408 00:19:25,823 --> 00:19:27,825 I'm embarrassed how few timbers we could offer. 409 00:19:27,869 --> 00:19:29,175 That's no reason to settle. 410 00:19:29,218 --> 00:19:30,306 Who's settling? 411 00:19:30,350 --> 00:19:31,829 It will be perfect. 412 00:19:33,222 --> 00:19:36,486 There are many other things to do today, Mary. 413 00:19:36,530 --> 00:19:38,053 You said so yourself. 414 00:19:38,096 --> 00:19:40,403 Always the bright side. 415 00:19:40,447 --> 00:19:41,622 Someone has to be. 416 00:19:41,665 --> 00:19:43,232 [CHUCKLING] 417 00:19:48,019 --> 00:19:50,761 Will you start on gathering more flowers? 418 00:19:50,805 --> 00:19:51,980 Of course. 419 00:19:53,286 --> 00:19:54,635 Shalom, Helah. 420 00:19:54,678 --> 00:19:55,810 Dinah. 421 00:19:57,812 --> 00:20:00,728 I'm delighted to share this special day. 422 00:20:00,771 --> 00:20:01,598 Is Abner here? 423 00:20:01,642 --> 00:20:02,773 I'd love to tell Rafi 424 00:20:02,817 --> 00:20:03,924 we have time for a special prayer today. 425 00:20:03,948 --> 00:20:05,211 Abner sent me on ahead. 426 00:20:05,254 --> 00:20:07,561 He'll come with friends before the ceremony. 427 00:20:07,604 --> 00:20:09,519 He asked me to select his table. 428 00:20:09,563 --> 00:20:12,696 Well, we have arrangements for everyone's seating already. 429 00:20:12,740 --> 00:20:14,263 Abner likes things his way. 430 00:20:14,307 --> 00:20:16,700 I'm here to see that they are. 431 00:20:16,744 --> 00:20:18,441 Even at our children's wedding feast? 432 00:20:18,485 --> 00:20:20,400 Dinah, Abner is set in his ways. 433 00:20:20,443 --> 00:20:21,618 It's not personal. 434 00:20:21,662 --> 00:20:23,229 Well, it should be! 435 00:20:28,669 --> 00:20:31,149 On certain important occasions, 436 00:20:31,193 --> 00:20:33,848 I've been able to prevail on him. 437 00:20:35,066 --> 00:20:37,330 I hope this is important enough. 438 00:20:39,680 --> 00:20:41,986 Dinah-- 439 00:20:42,030 --> 00:20:45,294 Sarah is unwavering in her love for your family. 440 00:20:45,338 --> 00:20:50,517 - We love Sarah... and all of you, very much. 441 00:20:50,560 --> 00:20:52,258 Sarah knows you do. 442 00:20:56,000 --> 00:20:57,350 The chuppah's crooked. 443 00:20:59,134 --> 00:21:00,266 Hmm. 444 00:21:04,618 --> 00:21:06,837 I know that look. 445 00:21:06,881 --> 00:21:08,535 Master? 446 00:21:08,578 --> 00:21:09,449 Yes, Simon? 447 00:21:09,492 --> 00:21:10,798 I was thinking... 448 00:21:10,841 --> 00:21:13,409 If this wedding is worth the journey for You, 449 00:21:13,453 --> 00:21:14,192 who has so much to do-- 450 00:21:14,236 --> 00:21:15,846 Hmm. 451 00:21:15,890 --> 00:21:17,694 perhaps it is also worth the journey to many wealthy Jews. 452 00:21:17,718 --> 00:21:20,329 You believe important and powerful Hebrews may be there? 453 00:21:20,373 --> 00:21:21,548 Possibly. 454 00:21:21,591 --> 00:21:23,071 You're very keen, Simon. 455 00:21:23,114 --> 00:21:24,788 In fact, the most important and powerful person I know 456 00:21:24,812 --> 00:21:25,682 will be there. 457 00:21:25,726 --> 00:21:26,553 Yeah? 458 00:21:26,596 --> 00:21:27,641 My mother. 459 00:21:27,684 --> 00:21:29,207 Isn't Your mother from Nazareth? 460 00:21:32,559 --> 00:21:35,692 You should announce us after the guests, right? 461 00:21:35,736 --> 00:21:37,172 There'll be no Romans, 462 00:21:37,215 --> 00:21:39,237 seems like the perfect place to gather more followers, 463 00:21:39,261 --> 00:21:41,089 get this whole thing moving. 464 00:21:41,132 --> 00:21:43,047 It's not My special day, Simon. 465 00:21:43,091 --> 00:21:44,451 It's the special day of the couple, 466 00:21:44,484 --> 00:21:45,789 Asher and Sarah. 467 00:21:45,833 --> 00:21:47,713 They are blessed to have You at their wedding. 468 00:21:47,748 --> 00:21:49,203 Do they know what a remarkable thing it is? 469 00:21:49,227 --> 00:21:51,360 Well, considering that I was the clumsy teenager 470 00:21:51,404 --> 00:21:54,363 who cracked My head open at Asher's when he was a child, 471 00:21:54,407 --> 00:21:56,974 I don't think he finds Me remarkable. 472 00:21:57,018 --> 00:21:58,735 Did you think much of your childhood friends? 473 00:21:58,759 --> 00:22:00,064 No, he didn't have any. 474 00:22:00,108 --> 00:22:01,239 That's not true! 475 00:22:01,283 --> 00:22:03,111 - I stand corrected-- he had me. 476 00:22:03,154 --> 00:22:04,112 Compulsory service. 477 00:22:04,155 --> 00:22:05,200 I don't remember kids 478 00:22:05,243 --> 00:22:06,897 exactly lining up around the block-- 479 00:22:06,941 --> 00:22:08,377 Mary? 480 00:22:08,421 --> 00:22:10,312 Did you think that having brothers would be like this? 481 00:22:10,336 --> 00:22:12,381 I always wanted brothers as a little girl. 482 00:22:12,425 --> 00:22:14,818 Soon you'll have 12, then tell me how you like it. 483 00:22:14,862 --> 00:22:15,950 Twelve? 484 00:22:16,603 --> 00:22:17,604 You'll see. 485 00:22:18,735 --> 00:22:21,390 Ah, we're getting close now. 486 00:22:21,434 --> 00:22:23,174 Cana is just over the next rise. 487 00:22:25,307 --> 00:22:26,743 MARY MOTHER Well, we had a wedding, 488 00:22:26,787 --> 00:22:28,963 it just wasn't like everyone else's. 489 00:22:29,877 --> 00:22:31,052 Why not? 490 00:22:31,966 --> 00:22:33,315 You know why. 491 00:22:35,143 --> 00:22:36,666 I would have gone. 492 00:22:36,710 --> 00:22:38,320 I know. 493 00:22:39,930 --> 00:22:41,279 Ah, if Joseph were here today 494 00:22:41,323 --> 00:22:43,499 he would be so proud of you and Rafi. 495 00:22:43,543 --> 00:22:45,283 So happy for you. 496 00:22:45,327 --> 00:22:48,112 You don't think I'm overdoing it? 497 00:22:48,156 --> 00:22:49,592 I would have said so. 498 00:22:49,636 --> 00:22:52,116 It's just that Helah's canopy for their son's feast 499 00:22:52,160 --> 00:22:54,423 had exquisite and extravagant-- 500 00:22:54,467 --> 00:22:56,425 It doesn't even matter. 501 00:22:56,469 --> 00:22:57,731 Sarah and Asher will love it. 502 00:23:00,473 --> 00:23:02,388 Have you heard from your special guest? 503 00:23:02,431 --> 00:23:03,389 He's coming. 504 00:23:03,432 --> 00:23:05,129 Ohhh. 505 00:23:05,173 --> 00:23:07,784 He may bring several others. 506 00:23:07,828 --> 00:23:08,916 Is that okay? 507 00:23:08,959 --> 00:23:10,613 Jesus can bring everybody He wants. 508 00:23:10,657 --> 00:23:11,788 I haven't seen Him in ages. 509 00:23:11,832 --> 00:23:12,963 How is He? 510 00:23:13,007 --> 00:23:14,487 He's good. 511 00:23:14,530 --> 00:23:16,619 He's... [SIGH] 512 00:23:16,663 --> 00:23:18,534 He's always good. 513 00:23:18,578 --> 00:23:20,275 I'm ecstatic for you. 514 00:23:20,318 --> 00:23:22,886 I imagine He's a fine craftsman. 515 00:23:22,930 --> 00:23:26,412 When He's not working... 516 00:23:26,455 --> 00:23:27,543 He has a calling. 517 00:23:27,587 --> 00:23:30,590 I seldom know where it will take Him. 518 00:23:30,633 --> 00:23:31,982 He's bringing His students. 519 00:23:32,026 --> 00:23:33,462 Hmm. 520 00:23:33,506 --> 00:23:35,421 I bet He's handsome. 521 00:23:35,464 --> 00:23:36,639 Mm. 522 00:23:36,683 --> 00:23:37,727 I bet He is! 523 00:23:37,771 --> 00:23:39,599 [LAUGHING] 524 00:23:41,078 --> 00:23:43,472 - Dinah... Dinah, they're here! 525 00:23:43,516 --> 00:23:44,995 Moment of truth. 526 00:23:45,039 --> 00:23:47,017 I made Rafi spend everything we had left for good wine, 527 00:23:47,041 --> 00:23:48,346 so wish me luck. 528 00:23:55,658 --> 00:23:57,051 You must be Thomas. 529 00:23:57,094 --> 00:23:59,270 I am Rafi, and this is my wife, Dinah. 530 00:23:59,314 --> 00:24:02,056 Many blessings to you on this joyous day. 531 00:24:02,099 --> 00:24:05,102 And may I present the finest, most beautiful vintner 532 00:24:05,146 --> 00:24:07,235 in all of Galilee-- Ramah bat Kafni 533 00:24:07,278 --> 00:24:09,367 of the Kafni Vineyards on the plains of Sharon. 534 00:24:09,411 --> 00:24:11,587 It is an honor to meet you at last. 535 00:24:11,631 --> 00:24:14,460 You will give my regards to the old scoundrel upon your return. 536 00:24:14,503 --> 00:24:15,765 [LAUGHING] 537 00:24:15,809 --> 00:24:18,899 Ramah is the daughter of my old friend, Kaf. 538 00:24:18,942 --> 00:24:20,204 The wine is here on time. 539 00:24:20,248 --> 00:24:21,989 A good start to a joyous day! 540 00:24:22,032 --> 00:24:22,903 Of course. 541 00:24:22,946 --> 00:24:24,644 Thomas is never late. 542 00:24:24,687 --> 00:24:28,517 My father sends his warmest regards... with this. 543 00:24:30,563 --> 00:24:33,348 Pressed in the time Augustus died. 544 00:24:33,391 --> 00:24:36,873 Cut with seawater, honey from Mount Hermon, 545 00:24:36,917 --> 00:24:41,399 black pepper, and pine from Tyre. 546 00:24:41,443 --> 00:24:42,444 Divine! 547 00:24:42,488 --> 00:24:45,142 I certainly won't refuse that. 548 00:24:45,186 --> 00:24:47,231 Blessed are you, Lord our God, King of the universe, 549 00:24:47,275 --> 00:24:49,495 who brings forth the fruit of the vine. 550 00:24:55,762 --> 00:24:57,415 Oh, my... 551 00:24:57,459 --> 00:24:59,679 Thank heaven on Asher's day. 552 00:24:59,722 --> 00:25:01,332 Abner and Helah will be pleased. 553 00:25:01,376 --> 00:25:02,899 And maybe a little jealous even. 554 00:25:02,943 --> 00:25:04,422 Abner and Helah... 555 00:25:04,466 --> 00:25:06,773 I'm now in debt because of wine for Abner and Helah... 556 00:25:06,816 --> 00:25:07,774 Hush. 557 00:25:07,817 --> 00:25:09,079 How much is there? 558 00:25:09,123 --> 00:25:11,168 Of the special vintage, there's two amphorae 559 00:25:11,212 --> 00:25:12,605 and one of a lesser. 560 00:25:12,648 --> 00:25:14,737 Of course we intend to serve the best wine first, 561 00:25:14,781 --> 00:25:16,217 while the guests are fresh. 562 00:25:16,260 --> 00:25:19,089 Later, when everyone is stuffed and senses dulled, 563 00:25:19,133 --> 00:25:21,265 we'll serve the remaining jar. 564 00:25:21,309 --> 00:25:22,136 Do you understand? 565 00:25:22,179 --> 00:25:23,485 Yes, son. 566 00:25:23,529 --> 00:25:25,792 It's the oldest trick in the book. 567 00:25:25,835 --> 00:25:27,489 We are in good hands! 568 00:25:27,533 --> 00:25:29,206 And I assume the head count is still the same, 569 00:25:29,230 --> 00:25:31,841 40 or so at a time during the week? 570 00:25:31,885 --> 00:25:32,755 Is it? 571 00:25:32,799 --> 00:25:34,365 I'm asking. 572 00:25:34,409 --> 00:25:35,628 I'm sure it's right. 573 00:25:35,671 --> 00:25:36,933 Perfect. 574 00:25:36,977 --> 00:25:38,587 Where would you like us to set up? 575 00:25:38,631 --> 00:25:39,980 This way, 576 00:25:40,023 --> 00:25:42,112 the Master of the Banquet will walk you through it. 577 00:25:42,156 --> 00:25:45,768 [RECEDING FOOTSTEPS] 578 00:25:48,510 --> 00:25:50,599 Knock, knock, can we come in? 579 00:25:51,818 --> 00:25:54,951 Hi Eema! Ohhhh, how are you? 580 00:25:54,995 --> 00:25:56,039 I've missed you. 581 00:25:56,083 --> 00:25:57,606 I have missed You! 582 00:25:57,650 --> 00:25:58,825 Look at you! 583 00:25:58,868 --> 00:25:59,739 It's been a while; have you been eating? 584 00:25:59,782 --> 00:26:01,088 I have been eating. 585 00:26:01,131 --> 00:26:02,631 These people have been helping me to eat, so-- 586 00:26:02,655 --> 00:26:03,830 -Hi! How are you? 587 00:26:03,873 --> 00:26:04,831 Are you students? 588 00:26:04,874 --> 00:26:05,788 My students. 589 00:26:05,832 --> 00:26:06,832 I'm James. 590 00:26:08,182 --> 00:26:09,836 JOHN THE BAPTIST: Multiple demons? 591 00:26:09,879 --> 00:26:11,968 NICODEMUS: I saw it myself. 592 00:26:12,012 --> 00:26:15,624 They jeered at me from inside her mouth. 593 00:26:15,668 --> 00:26:18,061 Nothing that could be done for her, short of a miracle. 594 00:26:18,105 --> 00:26:19,545 And she won't say who restored her? 595 00:26:19,585 --> 00:26:22,152 He did not reveal His name to her. 596 00:26:22,196 --> 00:26:24,285 [SHUDDERED BREATHS] 597 00:26:24,328 --> 00:26:26,635 What? What?! 598 00:26:26,679 --> 00:26:27,593 It has begun! 599 00:26:27,636 --> 00:26:28,594 What has? 600 00:26:28,637 --> 00:26:29,658 If He's healing in secret now, 601 00:26:29,682 --> 00:26:31,292 the public signs cannot be far off. 602 00:26:31,335 --> 00:26:34,121 - Public signs? What-- 603 00:26:34,164 --> 00:26:35,818 You know Him? 604 00:26:35,862 --> 00:26:36,993 You could say that. 605 00:26:37,037 --> 00:26:38,516 What's His name? 606 00:26:38,560 --> 00:26:40,997 "Who has ascended into heaven and come back down?" 607 00:26:41,041 --> 00:26:42,390 I asked His name! 608 00:26:42,433 --> 00:26:44,261 "--Who has gathered the wind in his fists?" 609 00:26:44,305 --> 00:26:46,568 Don't quote Solomon to me, you wild mongrel-- 610 00:26:46,612 --> 00:26:49,658 "Who has wrapped up the waters in a garment?" 611 00:26:49,702 --> 00:26:50,572 Finish it. 612 00:26:50,616 --> 00:26:51,312 No, you answer me first! 613 00:26:51,355 --> 00:26:52,530 Teacher of Israel, 614 00:26:52,574 --> 00:26:56,273 finish the oracle of Agur, son of Jakeh- 615 00:26:56,317 --> 00:27:00,538 "Who has established all the ends of the earth?" 616 00:27:00,582 --> 00:27:02,062 TOGETHER: "What is his name..." 617 00:27:02,105 --> 00:27:05,369 "..and what is the name of his son?" 618 00:27:05,413 --> 00:27:07,371 Surely you know. 619 00:27:07,415 --> 00:27:10,723 You are careless with Torah. 620 00:27:10,766 --> 00:27:13,290 God does not have a son, except Israel. 621 00:27:13,334 --> 00:27:16,076 Israel is His only son. 622 00:27:16,119 --> 00:27:17,730 All of us. 623 00:27:17,773 --> 00:27:18,774 Suit yourself. 624 00:27:20,428 --> 00:27:21,710 You know, they'll put a man to death 625 00:27:21,734 --> 00:27:22,778 for blasphemy like that. 626 00:27:22,822 --> 00:27:24,867 - Who will? You? 627 00:27:24,911 --> 00:27:27,609 It'd be a terrible precedent for Rome to adjudicate. 628 00:27:29,306 --> 00:27:31,439 I should never have come here. 629 00:27:31,482 --> 00:27:34,398 All your life you've been asleep! 630 00:27:34,442 --> 00:27:36,313 "Make straight the way for the King!" 631 00:27:36,357 --> 00:27:39,316 He is here to awaken the earth... 632 00:27:39,360 --> 00:27:42,189 but some will not want to waken. 633 00:27:42,232 --> 00:27:45,496 They're in love with the dark. 634 00:27:45,540 --> 00:27:48,456 I wonder which one you'll be. 635 00:27:51,415 --> 00:27:54,636 Now, if this Man is anything like you believe, 636 00:27:54,680 --> 00:27:58,074 or if He exists at all, you should leave this region. 637 00:27:58,118 --> 00:28:01,077 Your presence alone puts Him in danger. 638 00:28:01,121 --> 00:28:04,733 If you think He needs my help... 639 00:28:04,777 --> 00:28:05,995 you've heard nothing. 640 00:28:11,958 --> 00:28:15,309 [SHUDDERED BREATHS] 641 00:28:19,139 --> 00:28:20,159 THOMAS: When the song is over, 642 00:28:20,183 --> 00:28:21,291 bring out the olives and cheeses. 643 00:28:21,315 --> 00:28:22,664 Set them on the long table 644 00:28:22,708 --> 00:28:24,666 in between the loaves of bread and the cucumbers. 645 00:28:25,623 --> 00:28:27,669 [GROUP SINGING IN BACKGROUND] 646 00:28:28,975 --> 00:28:30,735 CONGREGATION: ♪ There shall be heard again ♪ 647 00:28:30,759 --> 00:28:32,892 ♪ In the cities of Judah, ♪ 648 00:28:32,935 --> 00:28:36,722 ♪ And in the streets of Jerusalem ♪ 649 00:28:36,765 --> 00:28:38,724 ♪ There shall be heard again ♪ 650 00:28:38,767 --> 00:28:40,813 ♪ In the cities of Judah, ♪ 651 00:28:40,856 --> 00:28:44,599 ♪ And in the streets of Jerusalem ♪ 652 00:28:45,295 --> 00:28:46,166 Thomas! 653 00:28:46,209 --> 00:28:47,036 In a moment. 654 00:28:47,080 --> 00:28:47,907 Thomas! 655 00:28:47,950 --> 00:28:49,560 Okay, okay. 656 00:28:50,866 --> 00:28:52,389 Hi. 657 00:28:52,433 --> 00:28:54,827 Am I going mad or has 40 been the magic number all along? 658 00:28:54,870 --> 00:28:56,089 The head count? 659 00:28:56,132 --> 00:28:57,568 Why, are we over? 660 00:28:57,612 --> 00:28:59,242 They always do this, I brought food enough for more. 661 00:28:59,266 --> 00:29:01,964 The last count was 80. 662 00:29:02,008 --> 00:29:03,009 You made a mistake. 663 00:29:03,052 --> 00:29:04,358 Maybe by a few. 664 00:29:04,401 --> 00:29:06,142 Even if I'm off by 5, the wine... 665 00:29:06,186 --> 00:29:09,755 I did advocate for a fourth... 666 00:29:09,798 --> 00:29:13,759 but three is still enough for 60. 667 00:29:14,890 --> 00:29:16,172 CONGREGATION: ♪ A voice of joy, ♪ 668 00:29:16,196 --> 00:29:17,980 ♪ And a voice of gladness, ♪ 669 00:29:18,024 --> 00:29:22,158 ♪ The voice of the bridegroom, the voice of the bride ♪ 670 00:29:22,202 --> 00:29:24,030 ♪ A voice of joy, ♪ 671 00:29:24,073 --> 00:29:25,945 ♪ And a voice of gladness, ♪ 672 00:29:25,988 --> 00:29:30,166 ♪ The voice of the bridegroom, and the voice of the bride ♪ 673 00:29:30,210 --> 00:29:32,473 [CHEERS & APPLAUSE] 674 00:29:42,657 --> 00:29:44,026 Master of the Banquet: Blessed are You, 675 00:29:44,050 --> 00:29:45,834 Lord our God, 676 00:29:45,878 --> 00:29:47,140 King of the universe, 677 00:29:47,183 --> 00:29:49,795 Who brings forth the fruit of the vine. 678 00:29:49,838 --> 00:29:51,797 [CROWD RESPONDS] 679 00:29:54,451 --> 00:29:59,021 [♪♪♪] 680 00:29:59,065 --> 00:30:00,893 [CHEERS & APPLAUSE] 681 00:30:01,763 --> 00:30:05,288 Lighten your pours, like this... 682 00:30:05,332 --> 00:30:06,812 three quarters full. 683 00:30:06,855 --> 00:30:08,790 If they ask for more, tell them you'll be right back, 684 00:30:08,814 --> 00:30:09,510 but guess what? 685 00:30:09,553 --> 00:30:10,424 You won't be. 686 00:30:10,467 --> 00:30:11,294 Understand? 687 00:30:11,338 --> 00:30:12,600 Go. 688 00:30:18,171 --> 00:30:19,128 Well, 689 00:30:19,172 --> 00:30:21,261 the guests seem happy so far, 690 00:30:21,304 --> 00:30:23,306 the servants do not. 691 00:30:23,350 --> 00:30:24,525 How are we doing? 692 00:30:24,568 --> 00:30:26,396 Nothing to worry about. 693 00:30:26,440 --> 00:30:28,572 You are one of the finest banquet masters 694 00:30:28,616 --> 00:30:30,139 we have ever seen. 695 00:30:30,183 --> 00:30:31,880 Keep up the good work. 696 00:30:31,924 --> 00:30:34,709 - Hmm. [CHUCKLES] 697 00:30:35,928 --> 00:30:37,886 [BOTH SIGH] 698 00:30:37,930 --> 00:30:38,931 What now? 699 00:30:40,846 --> 00:30:41,846 I have an idea. 700 00:30:42,499 --> 00:30:43,370 DINAH: Thanks so much for coming. 701 00:30:43,413 --> 00:30:46,112 Ah, thank you for coming. 702 00:30:47,330 --> 00:30:48,766 Rafi! 703 00:30:48,810 --> 00:30:49,811 Dinah! 704 00:30:52,379 --> 00:30:53,206 Shalom! 705 00:30:53,249 --> 00:30:54,990 Hello, Abner. 706 00:30:55,034 --> 00:30:56,035 Well... 707 00:31:02,519 --> 00:31:05,653 this is the best party I've been to in a long while. 708 00:31:05,696 --> 00:31:06,480 [LAUGHS] 709 00:31:06,523 --> 00:31:09,700 Mwah! Mwah! Mwah! 710 00:31:09,744 --> 00:31:11,006 You honor us, Abner. 711 00:31:11,050 --> 00:31:13,617 We are blessed to have two children so in love. 712 00:31:13,661 --> 00:31:16,098 Ah, I'm happy, too. 713 00:31:16,142 --> 00:31:20,015 I'll be honest, I was not always happy about this, 714 00:31:20,059 --> 00:31:22,017 you may not have known that. 715 00:31:22,061 --> 00:31:23,279 Yes, we know. 716 00:31:23,323 --> 00:31:26,587 You were born in Nazareth, Dinah. 717 00:31:26,630 --> 00:31:29,807 Rafi, your people are travelers... 718 00:31:29,851 --> 00:31:31,679 and your trade, Rafi, 719 00:31:31,722 --> 00:31:33,289 it hasn't brought you much success. 720 00:31:33,333 --> 00:31:37,554 And while Asher seems a nice young man, he has not yet-- 721 00:31:37,598 --> 00:31:39,687 Yes, Abner, we get it. 722 00:31:39,730 --> 00:31:42,255 I don't mean to insult. 723 00:31:42,298 --> 00:31:45,475 My family have been powerful traders in this region 724 00:31:45,519 --> 00:31:46,912 for years. 725 00:31:46,955 --> 00:31:50,872 I believe success has made my generation arrogant. 726 00:31:57,705 --> 00:31:59,228 I lost my train of thought. 727 00:32:02,449 --> 00:32:03,929 I thought you said this was crooked. 728 00:32:06,279 --> 00:32:07,671 Looks fine to me. 729 00:32:11,545 --> 00:32:13,634 And this wine is delicious! 730 00:32:13,677 --> 00:32:15,244 I must know the vineyard. 731 00:32:21,207 --> 00:32:22,904 [LAUGHING] 732 00:32:23,731 --> 00:32:25,341 Purification water. 733 00:32:25,385 --> 00:32:27,387 There's some left in these. 734 00:32:27,430 --> 00:32:28,997 Dilute the wine? 735 00:32:29,041 --> 00:32:30,129 People will notice. 736 00:32:30,172 --> 00:32:32,000 Whispers will spread. 737 00:32:32,044 --> 00:32:35,177 If they did, I feel like this family would die of shame. 738 00:32:35,221 --> 00:32:36,265 What about us? 739 00:32:36,309 --> 00:32:37,310 We'd be ruined. 740 00:32:37,353 --> 00:32:39,660 It's not a great option, I agree. 741 00:32:39,703 --> 00:32:40,922 So, help me think. 742 00:32:42,271 --> 00:32:46,406 We could... serve the guests extra date cakes, 743 00:32:46,449 --> 00:32:47,668 oversalt the food. 744 00:32:47,711 --> 00:32:50,410 Make them thirst for water... 745 00:32:50,453 --> 00:32:52,586 [SIGHS] I don't know. 746 00:32:52,629 --> 00:32:55,328 This is humiliating. 747 00:32:55,371 --> 00:32:56,590 Let's keep looking. 748 00:32:57,591 --> 00:32:59,245 [RECEDING FOOTSTEPS] 749 00:33:00,246 --> 00:33:04,641 [WOMAN VOCALIZING] 750 00:33:18,003 --> 00:33:22,616 [♪♪♪] 751 00:33:40,460 --> 00:33:45,117 [♪♪♪] 752 00:33:50,600 --> 00:33:52,298 [NO AUDIO] 753 00:33:54,952 --> 00:33:58,956 [♪♪♪] 754 00:34:20,761 --> 00:34:24,591 They have no idea who sits before them. 755 00:34:24,634 --> 00:34:26,462 [CUPS CLATTER] 756 00:34:26,506 --> 00:34:28,029 [LAUGHING] 757 00:34:29,074 --> 00:34:31,206 To be a child again, yes? 758 00:34:31,250 --> 00:34:32,642 Hmm. 759 00:34:32,686 --> 00:34:35,036 I think we're the lucky ones. 760 00:34:35,080 --> 00:34:36,796 They have to go home with their parents tonight. 761 00:34:36,820 --> 00:34:38,822 We get to stay with Him and His mother. 762 00:34:38,866 --> 00:34:40,520 Where will that be? 763 00:34:40,563 --> 00:34:42,217 Who knows? 764 00:34:42,261 --> 00:34:45,742 With Him, I have learned to stop worrying about those things. 765 00:34:45,786 --> 00:34:47,657 I haven't. 766 00:34:47,701 --> 00:34:50,138 It's cold in this region. 767 00:34:50,182 --> 00:34:52,097 You think He would let you freeze? 768 00:34:52,140 --> 00:34:54,838 My brother has many worries. 769 00:34:54,882 --> 00:34:58,451 I keep reminding him of when our abba taught us to fish. 770 00:34:58,494 --> 00:35:03,020 We just sat there and watched until we became fisherman. 771 00:35:03,064 --> 00:35:04,457 Mm. 772 00:35:04,500 --> 00:35:07,721 We will watch Him... 773 00:35:07,764 --> 00:35:09,853 and watch and watch and watch... 774 00:35:12,204 --> 00:35:13,901 forever, I think. 775 00:35:19,080 --> 00:35:20,995 I'm going to get more wine. 776 00:35:22,170 --> 00:35:23,170 Get two! 777 00:35:24,346 --> 00:35:26,174 [LAUGHING] 778 00:35:28,002 --> 00:35:30,047 I don't even know why I'm here. 779 00:35:30,091 --> 00:35:32,702 It's usually the students that choose the rabbi, 780 00:35:32,746 --> 00:35:34,878 not the other way around. 781 00:35:34,922 --> 00:35:36,663 And I'm not even a student. 782 00:35:36,706 --> 00:35:37,968 Neither was I. 783 00:35:38,012 --> 00:35:40,449 Thaddeus introduced me to Him. 784 00:35:40,493 --> 00:35:41,929 How did you meet? 785 00:35:43,583 --> 00:35:46,542 On a construction job in Bethsaida. 786 00:35:46,586 --> 00:35:49,719 He hasn't exactly been picking the best and brightest students. 787 00:35:49,763 --> 00:35:50,981 SIMON: Wait. 788 00:35:51,025 --> 00:35:51,895 He works? 789 00:35:51,939 --> 00:35:54,159 Well, until recently. 790 00:35:54,202 --> 00:35:56,161 He is not a professional rabbi. 791 00:35:56,204 --> 00:35:59,947 Yeah, but, I thought He has no home and no job. 792 00:35:59,990 --> 00:36:01,775 No permanent home. 793 00:36:03,864 --> 00:36:06,475 He's a stonemason, like you? 794 00:36:06,519 --> 00:36:08,390 Well, a craftsman. 795 00:36:08,434 --> 00:36:12,568 He taught as well, and He asked me to follow Him. 796 00:36:12,612 --> 00:36:15,397 He said He was building a kingdom, 797 00:36:15,441 --> 00:36:17,269 a fortress stronger than stone. 798 00:36:17,312 --> 00:36:19,227 I believed Him. 799 00:36:19,271 --> 00:36:21,795 What were you building in Bethsaida? 800 00:36:21,838 --> 00:36:25,102 A... public amenity. 801 00:36:25,146 --> 00:36:26,103 An aqueduct? 802 00:36:26,147 --> 00:36:30,195 - No, uh, something... humbler. 803 00:36:31,718 --> 00:36:32,936 What then, man? 804 00:36:32,980 --> 00:36:34,808 It's not proper to say in front of a woman. 805 00:36:34,851 --> 00:36:35,915 I have seen and heard things 806 00:36:35,939 --> 00:36:37,854 that would turn your blood to ice. 807 00:36:37,898 --> 00:36:39,116 A latrine? 808 00:36:40,117 --> 00:36:42,250 Wait, ice? 809 00:36:44,165 --> 00:36:45,166 Yes. 810 00:36:45,210 --> 00:36:47,647 - Our Master... building a privy! 811 00:36:47,690 --> 00:36:48,952 THADDEUS: A job is a job. 812 00:36:48,996 --> 00:36:51,825 I was cutting stone for the retaining wall. 813 00:36:51,868 --> 00:36:54,175 He was building a ramp of cedar planks 814 00:36:54,219 --> 00:36:55,892 so the crippled and the elderly could get to it 815 00:36:55,916 --> 00:36:57,787 without climbing the steep stairs. 816 00:36:57,831 --> 00:36:59,224 Why didn't He heal them 817 00:36:59,267 --> 00:37:01,400 so they could mount the steps themselves? 818 00:37:01,443 --> 00:37:03,924 He's always saying His time has not yet come. 819 00:37:03,967 --> 00:37:07,319 But calling your name, the catch of fish... 820 00:37:07,362 --> 00:37:10,452 Why was it His time for miracles then and not others? 821 00:37:10,496 --> 00:37:12,106 Because those were private, 822 00:37:12,149 --> 00:37:15,065 He hasn't shown His signs to others publicly yet. 823 00:37:15,109 --> 00:37:18,721 What's keeping Him from making His ministry public? 824 00:37:18,765 --> 00:37:20,767 The wind blows to the south or to the east 825 00:37:20,810 --> 00:37:22,595 and you cannot say why. 826 00:37:25,380 --> 00:37:26,294 A latrine. 827 00:37:26,338 --> 00:37:27,817 [LAUGHING] 828 00:37:27,861 --> 00:37:30,255 Yeah, we... we'd better not spread that around. 829 00:37:30,298 --> 00:37:31,778 He doesn't hide where He's from. 830 00:37:31,821 --> 00:37:34,694 Well, don't tell Andrew. 831 00:37:34,737 --> 00:37:38,915 That will... yeah, he'll be surprised. 832 00:37:43,006 --> 00:37:44,506 MASTER OF THE BANQUET And now, friends... 833 00:37:44,530 --> 00:37:46,358 The Dance of Miriam! 834 00:37:46,401 --> 00:37:48,447 [CHEERS & APPLAUSE] 835 00:37:53,974 --> 00:37:55,192 Thomas... 836 00:37:58,283 --> 00:37:59,283 talk to me. 837 00:38:00,110 --> 00:38:01,871 JESUS: Just watch out for the frogs this time. 838 00:38:01,895 --> 00:38:03,679 [LAUGHING] 839 00:38:03,723 --> 00:38:05,246 Oh, sons of Jonah! 840 00:38:05,290 --> 00:38:06,528 We were just looking for you. 841 00:38:06,552 --> 00:38:07,833 They're dancing to the Song of Miriam 842 00:38:07,857 --> 00:38:09,487 and we thought you wouldn't want to miss it. 843 00:38:09,511 --> 00:38:12,209 Of course, let the three of us show 'em how it's done, huh? 844 00:38:12,253 --> 00:38:13,820 I don't think that's such a good idea. 845 00:38:13,863 --> 00:38:14,908 Why? 846 00:38:14,951 --> 00:38:17,563 Well, Andrew has four left feet. 847 00:38:17,606 --> 00:38:20,479 - Four? Why four? 848 00:38:20,522 --> 00:38:21,784 When he tries to dance, 849 00:38:21,828 --> 00:38:23,458 he looks like a donkey walking on hot coals. 850 00:38:23,482 --> 00:38:25,614 [LAUGHING] 851 00:38:25,658 --> 00:38:28,051 Ooohhh, Andrew, do you deny it? 852 00:38:29,357 --> 00:38:32,273 I've never seen a donkey walking on hot coals. 853 00:38:32,317 --> 00:38:34,317 Actually, that would be a terrible thing to behold. 854 00:38:34,667 --> 00:38:35,363 My son! 855 00:38:35,407 --> 00:38:36,930 Ah, Andrew, you see? 856 00:38:36,973 --> 00:38:38,864 Even my own mother will be joining in the Song of Miriam. 857 00:38:38,888 --> 00:38:42,283 They've run out of wine. 858 00:38:42,327 --> 00:38:43,893 But it's only the first day. 859 00:38:43,937 --> 00:38:44,938 Yes. 860 00:38:44,981 --> 00:38:47,070 And it's all gone, not a drop left. 861 00:38:49,029 --> 00:38:50,247 Why are you telling Me this? 862 00:38:50,291 --> 00:38:52,685 We can't let the celebration end like this, 863 00:38:52,728 --> 00:38:54,426 and Asher's family humiliated. 864 00:38:58,168 --> 00:39:01,346 Boys... go join the others, I'll be right there. 865 00:39:11,747 --> 00:39:14,968 Mother, My time has not yet come. 866 00:39:21,757 --> 00:39:24,325 - If not now... when? 867 00:39:28,460 --> 00:39:29,591 Please. 868 00:39:29,635 --> 00:39:32,159 [WOMAN VOCALIZING] 869 00:39:33,508 --> 00:39:35,554 [SIGHS] 870 00:39:42,996 --> 00:39:44,519 Do whatever He tells you. 871 00:40:02,363 --> 00:40:04,104 [SIGHS] 872 00:40:06,802 --> 00:40:09,849 Fill these jars with water. 873 00:40:09,892 --> 00:40:11,459 I'm not sure You heard her clearly, 874 00:40:11,503 --> 00:40:14,419 but we've run out of wine, not water. 875 00:40:14,462 --> 00:40:17,596 These are similar in size to your amphorae? 876 00:40:17,639 --> 00:40:19,511 The prudent marks, yes. 877 00:40:19,554 --> 00:40:22,035 Equal if filled all the way to the brim. 878 00:40:24,733 --> 00:40:27,040 You're a very responsible person, aren't you? 879 00:40:27,083 --> 00:40:28,433 We are in a crisis, 880 00:40:28,476 --> 00:40:30,522 and I was led to understand You have a solution? 881 00:40:32,262 --> 00:40:34,743 Do you know why jars for purification rites 882 00:40:34,787 --> 00:40:36,658 are made of stone? 883 00:40:36,702 --> 00:40:37,877 - [CHUCKLES] What? 884 00:40:37,920 --> 00:40:39,400 You heard me. 885 00:40:50,846 --> 00:40:53,719 Because the stone is pure, 886 00:40:53,762 --> 00:40:55,372 less likely to stain or break, 887 00:40:55,416 --> 00:40:58,680 and it can't be made unclean. 888 00:40:58,724 --> 00:41:00,160 Yes. 889 00:41:02,467 --> 00:41:05,295 Fill these jars with water, all the way to the brim. 890 00:41:05,339 --> 00:41:06,383 Why? 891 00:41:06,427 --> 00:41:08,647 You heard him, start drawing water. 892 00:41:08,690 --> 00:41:10,213 Quickly! 893 00:41:10,257 --> 00:41:12,497 Tell anyone you find to stop what they're doing and help. 894 00:41:20,920 --> 00:41:22,245 From the directions You have provided, 895 00:41:22,269 --> 00:41:25,533 I see no logical solution to the problem. 896 00:41:25,577 --> 00:41:29,929 It's going to be like that sometimes, Thomas. 897 00:41:29,972 --> 00:41:31,191 What did You say? 898 00:41:33,715 --> 00:41:36,370 I do not rebuke you. 899 00:41:36,413 --> 00:41:39,199 It is good to ask questions. 900 00:41:39,242 --> 00:41:42,071 To seek understanding. 901 00:41:42,115 --> 00:41:43,899 There's not time for this. 902 00:41:43,943 --> 00:41:46,728 I know of a man like you in Capernaum. 903 00:41:46,772 --> 00:41:51,603 Always counting, always measuring. 904 00:41:51,646 --> 00:41:53,430 That's my job... 905 00:41:53,474 --> 00:41:55,674 one that people will think I have not done well tonight. 906 00:41:57,870 --> 00:42:00,089 Join me, 907 00:42:00,133 --> 00:42:04,093 and I'll show you a new way to count and measure. 908 00:42:04,137 --> 00:42:06,443 A different way of seeing time. 909 00:42:08,750 --> 00:42:10,970 Go with you where? 910 00:42:11,013 --> 00:42:12,580 I don't understand. 911 00:42:15,278 --> 00:42:16,802 Keep watching. 912 00:42:33,079 --> 00:42:34,820 Dinah! 913 00:42:38,824 --> 00:42:39,999 Abner, 914 00:42:40,042 --> 00:42:41,653 I do hope you're enjoying yourself. 915 00:42:41,696 --> 00:42:43,698 Where are the servers? 916 00:42:43,742 --> 00:42:46,745 I don't know, but I'll go find them right away. 917 00:42:46,788 --> 00:42:49,530 It's far past time for another round of wine. 918 00:42:49,574 --> 00:42:51,967 The last one was nearly an hour ago. 919 00:42:52,011 --> 00:42:53,969 Yes, well, you see-- 920 00:42:54,013 --> 00:42:55,797 Surely there is more coming, Dinah? 921 00:42:55,841 --> 00:43:00,019 I'm very sorry, do not worry, this will be taken care of. 922 00:43:00,062 --> 00:43:01,629 Next round of wine right away. 923 00:43:01,673 --> 00:43:03,936 Thank you for reminding us, it's all under control. 924 00:43:07,679 --> 00:43:12,205 Was your father a stonemason as well? 925 00:43:12,248 --> 00:43:13,772 A smith. 926 00:43:16,078 --> 00:43:17,558 I think it broke his heart, 927 00:43:17,602 --> 00:43:21,910 but I apprenticed under a stonecutter when I was nine. 928 00:43:26,872 --> 00:43:28,525 Every man must leave his father. 929 00:43:31,398 --> 00:43:33,443 Masonry seems like harder work. 930 00:43:36,185 --> 00:43:42,322 It isn't harder, it's just more... final. 931 00:43:42,365 --> 00:43:43,584 [POURING SOUNDS] 932 00:43:43,628 --> 00:43:46,456 If the smith wants to change the horseshoe 933 00:43:46,500 --> 00:43:49,503 or the plowshare or the pot hook, 934 00:43:49,546 --> 00:43:52,419 he has only to put the iron back into the fire 935 00:43:52,462 --> 00:43:54,334 and reshape it to fit his designs. 936 00:43:55,640 --> 00:43:56,641 They're full. 937 00:44:04,039 --> 00:44:08,261 Everyone, please step outside. 938 00:44:16,443 --> 00:44:18,358 Just for a moment, Thomas. 939 00:44:31,023 --> 00:44:35,418 [♪♪♪] 940 00:44:35,462 --> 00:44:40,946 [WOMAN VOCALIZING] 941 00:44:49,041 --> 00:44:52,392 THADDEUS: Once you make that first cut into the stone, 942 00:44:52,435 --> 00:44:53,785 it can't be undone. 943 00:44:58,137 --> 00:45:01,357 It sets in motion a series of choices. 944 00:45:01,401 --> 00:45:02,968 [HEAVY SIGH] 945 00:45:03,011 --> 00:45:06,362 What used to be a shapeless block of limestone or granite 946 00:45:06,406 --> 00:45:08,843 begins its long journey of transformation... 947 00:45:14,022 --> 00:45:15,458 and it will never be the same. 948 00:45:17,983 --> 00:45:19,811 I'm ready, Father. 949 00:45:21,987 --> 00:45:26,078 [♪♪♪] 950 00:45:43,399 --> 00:45:45,619 [WINE DRIPPING] 951 00:45:50,102 --> 00:45:52,365 [WINE DRIPPING] 952 00:46:03,289 --> 00:46:07,815 Go draw some out and serve it to the Master of the Banquet. 953 00:46:23,744 --> 00:46:25,964 [MAN EXCITEDLY LAUGHING OUTSIDE] 954 00:46:32,144 --> 00:46:35,756 [BACKGROUND CONVERSATION] 955 00:46:51,293 --> 00:46:53,948 Oh, it's about time. 956 00:46:53,992 --> 00:46:55,776 The latter vintage, sir. 957 00:47:05,264 --> 00:47:07,222 Stop the music! 958 00:47:07,266 --> 00:47:09,442 Stop the music! 959 00:47:11,574 --> 00:47:13,576 Everyone, listen! 960 00:47:13,620 --> 00:47:16,318 I have something I would like to say. 961 00:47:16,362 --> 00:47:17,493 I would like to address 962 00:47:17,537 --> 00:47:20,235 the bridegroom and the bride's families. 963 00:47:20,279 --> 00:47:23,108 At every wedding I've ever overseen, 964 00:47:23,151 --> 00:47:25,675 they serve the best wine first. 965 00:47:25,719 --> 00:47:28,417 And then when the people have drunk freely, 966 00:47:28,461 --> 00:47:30,332 much later in the feast, 967 00:47:30,376 --> 00:47:32,900 they serve the poorer wine, the cheap stuff, 968 00:47:32,944 --> 00:47:34,249 [LAUGHTER] 969 00:47:34,293 --> 00:47:35,337 because, by then, 970 00:47:35,381 --> 00:47:38,123 who's going to notice, am I right? 971 00:47:38,166 --> 00:47:40,168 [LAUGHTER] 972 00:47:40,212 --> 00:47:42,475 But you-- 973 00:47:42,518 --> 00:47:44,912 you've chosen now 974 00:47:44,956 --> 00:47:47,523 to serve best wine I have ever tasted! 975 00:47:49,961 --> 00:47:51,179 Let us thank them 976 00:47:51,223 --> 00:47:53,529 for this unnecessary but honorable gesture! 977 00:47:53,573 --> 00:47:56,532 [CHEERS & APPLAUSE] 978 00:48:06,891 --> 00:48:10,895 May the wedding of Asher, son of Rafi and Dinah, 979 00:48:10,938 --> 00:48:14,028 to Sarah, daughter of Abner and Helah, 980 00:48:14,072 --> 00:48:17,640 be as pure and as fruitful as this wine. 981 00:48:17,684 --> 00:48:20,295 Blessed are you, Lord our God, 982 00:48:20,339 --> 00:48:21,818 King of the universe, 983 00:48:21,862 --> 00:48:24,647 who brings forth the fruit of the vine. 984 00:48:24,691 --> 00:48:27,128 To Asher and Sarah! 985 00:48:27,172 --> 00:48:29,957 GUESTS: Asher and Sarah! 986 00:48:30,001 --> 00:48:33,134 [CHEERS & APPLAUSE] 987 00:48:43,188 --> 00:48:44,537 Is something wrong? 988 00:48:46,452 --> 00:48:49,281 Yes... 989 00:48:49,324 --> 00:48:51,022 I was. 990 00:49:08,474 --> 00:49:10,780 [MOUTHS "THANK YOU"] 991 00:49:21,661 --> 00:49:26,231 [BACKGROUND CONVERSATION] 992 00:49:33,064 --> 00:49:36,284 Fish... wine. 993 00:49:36,328 --> 00:49:38,547 What will be next? 994 00:49:38,591 --> 00:49:39,722 Any suggestions? 995 00:49:39,766 --> 00:49:42,247 - Anything... and everything! 996 00:49:42,290 --> 00:49:43,770 Let's do this! 997 00:49:43,813 --> 00:49:47,165 I'll go with you to the ends of the earth. 998 00:49:47,208 --> 00:49:49,645 I hope so, Simon. 999 00:49:49,689 --> 00:49:54,172 But I seem to remember there was a problem. 1000 00:49:54,215 --> 00:49:57,610 Something about Andrew's feet. 1001 00:49:59,177 --> 00:50:01,701 Andrew's feeeeet! 1002 00:50:01,744 --> 00:50:04,660 But first we must evaluate, no? 1003 00:50:04,704 --> 00:50:06,401 No, no, no, no, I can't! 1004 00:50:06,445 --> 00:50:08,229 I think we have to. 1005 00:50:08,273 --> 00:50:10,579 No, no, no, no, I can't! 1006 00:50:10,623 --> 00:50:11,841 Come on, Andrew! 1007 00:50:11,885 --> 00:50:19,632 [ALL CHEERING HIM ON] 1008 00:50:22,113 --> 00:50:27,901 [SINGING & LAUGHING] 1009 00:50:30,469 --> 00:50:35,909 [♪♪♪] 1010 00:50:48,008 --> 00:50:54,101 [SINGING & LAUGHING CONTINUES] 1011 00:51:03,197 --> 00:51:04,677 So will you help him?! 1012 00:51:05,895 --> 00:51:08,333 Ah, some things even I cannot do. 1013 00:51:08,376 --> 00:51:10,378 [LAUGHING] 1014 00:51:27,047 --> 00:51:28,701 That should be it for the night. 1015 00:51:34,707 --> 00:51:36,839 Who is He? 1016 00:51:36,883 --> 00:51:39,755 I can't pretend I didn't see a miracle. 1017 00:51:44,543 --> 00:51:46,893 He gave us even more than we need. 1018 00:51:50,766 --> 00:51:52,333 He invited me to join Him. 1019 00:51:54,683 --> 00:51:58,470 He wants us to meet Him in Samaria in 12 days. 1020 00:52:02,169 --> 00:52:03,736 Samaria? 1021 00:52:07,566 --> 00:52:11,178 - [SIGHS] I don't know what to think. 1022 00:52:15,748 --> 00:52:17,315 So, don't. 1023 00:52:20,709 --> 00:52:25,192 Maybe, for once in your life, don't think. 1024 00:52:36,595 --> 00:52:43,950 [♪♪♪] 1025 00:53:00,184 --> 00:53:02,969 [♪♪♪] 1026 00:53:16,591 --> 00:53:19,290 [WOMAN VOCALIZING] 1027 00:53:22,728 --> 00:53:27,298 [♪♪♪] 1028 00:53:34,305 --> 00:53:37,308 [MAN VOCALIZING] 1029 00:53:39,353 --> 00:53:41,834 [♪♪♪] 1030 00:53:44,706 --> 00:53:47,970 [WOMAN VOCALIZING] 1031 00:53:50,495 --> 00:53:54,194 [♪♪♪] 1032 00:53:55,500 --> 00:53:57,328 [MAN VOCALIZING] 1033 00:53:58,764 --> 00:54:01,027 [♪♪♪] 1034 00:54:13,866 --> 00:54:17,913 [WOMAN VOCALIZING] 1035 00:54:23,310 --> 00:54:28,533 [♪♪♪]