1
00:00:43,418 --> 00:00:44,378
Whoa.
2
00:02:27,856 --> 00:02:29,149
[Etienna] Drop the stick.
3
00:02:30,067 --> 00:02:32,778
Who are you? How did you find this place?
4
00:02:34,029 --> 00:02:35,030
[groans]
5
00:02:39,910 --> 00:02:40,744
Matthew.
6
00:02:43,497 --> 00:02:45,290
For heaven's sake, why the hood?
7
00:02:45,874 --> 00:02:48,001
Uh, you can never be too sure.
8
00:02:48,085 --> 00:02:50,337
You should have sent word
so we would be prepared.
9
00:02:50,420 --> 00:02:53,507
I thought the point was people
weren't supposed to find out where she was.
10
00:02:53,590 --> 00:02:56,677
Zee has people who sneak letters in and out.
11
00:02:56,760 --> 00:02:57,886
You know that.
12
00:02:58,637 --> 00:03:01,306
[Mary] Etienna, who is it?
What's happening?
13
00:03:02,266 --> 00:03:04,184
An impromptu guest, my lady.
14
00:03:09,815 --> 00:03:10,816
Mary.
15
00:03:11,608 --> 00:03:13,360
-Matthew.
-[Matthew] Mary.
16
00:03:13,902 --> 00:03:15,779
I hope this isn't an inconvenient time.
17
00:03:15,863 --> 00:03:17,698
-No.
-[chuckles]
18
00:03:21,326 --> 00:03:24,955
Still unusually pleasant to look at.
19
00:03:26,164 --> 00:03:28,542
I see your eyesight is starting to go.
20
00:03:28,625 --> 00:03:29,793
[both chuckling]
21
00:03:30,627 --> 00:03:32,504
All right. Inside, both of you.
22
00:03:32,588 --> 00:03:33,755
It's getting cold.
23
00:03:33,839 --> 00:03:36,466
The others will never forgive me
if I let you catch your death.
24
00:03:36,550 --> 00:03:37,384
Come.
25
00:03:43,599 --> 00:03:45,642
Careful. It's very dark.
26
00:03:45,726 --> 00:03:46,977
Watch where you step.
27
00:03:47,519 --> 00:03:51,148
[chuckles] I can't believe
you came all this way, Matthew.
28
00:03:52,065 --> 00:03:53,483
With the danger.
29
00:03:53,984 --> 00:03:55,360
And at your age.
30
00:03:55,444 --> 00:03:56,820
[Matthew] Our age.
31
00:03:58,363 --> 00:03:59,990
-It was important.
-Mm-hm.
32
00:04:03,118 --> 00:04:05,454
-Mary, I finished it.
-Hmm?
33
00:04:06,079 --> 00:04:09,041
-The book?
-I couldn't risk sending it by courier.
34
00:04:10,501 --> 00:04:13,879
I wanted you to be
the first one to read it. Please.
35
00:04:14,379 --> 00:04:17,799
And I want to hear your thoughts.
I had to be here for it.
36
00:04:17,883 --> 00:04:19,593
[Mary] I can't believe it.
37
00:04:20,719 --> 00:04:21,678
Oh.
38
00:04:22,221 --> 00:04:25,557
You worked so hard and for so long.
39
00:04:27,184 --> 00:04:30,729
This will be a treasure for all time.
40
00:04:30,812 --> 00:04:32,814
I'm here to see about that.
41
00:04:35,526 --> 00:04:38,195
It will outlive us. We know that much.
42
00:04:39,363 --> 00:04:41,073
I know I'm right.
43
00:04:41,782 --> 00:04:44,701
Over by the fire, you two.
We've got to warm you up.
44
00:04:44,785 --> 00:04:46,787
-[Matthew] Ah, yes.
-[Mary] Mm.
45
00:04:47,538 --> 00:04:49,414
-Welcome.
-[Matthew] Thank you.
46
00:04:55,337 --> 00:04:56,171
Mary.
47
00:04:57,756 --> 00:05:02,469
Before we say anything further,
I'm afraid I have some bad news.
48
00:05:03,303 --> 00:05:05,097
I've gotten used to that.
49
00:05:07,182 --> 00:05:09,142
This I could have sent word of,
50
00:05:09,226 --> 00:05:12,604
but I thought,
since I was coming here to see you,
51
00:05:12,688 --> 00:05:14,982
I would tell you in person.
52
00:05:17,776 --> 00:05:18,694
Who is it?
53
00:05:23,198 --> 00:05:24,241
Little James.
54
00:05:30,205 --> 00:05:32,082
How did it happen? Where?
55
00:05:32,165 --> 00:05:34,501
-Mary, you...
-No, I want to know. I can handle it.
56
00:05:35,085 --> 00:05:36,211
Tell me.
57
00:05:39,131 --> 00:05:40,257
Lower Egypt.
58
00:05:42,009 --> 00:05:44,803
King Hyrcanus had him run through
with a spear.
59
00:05:49,808 --> 00:05:52,436
What about Onya and the girls?
60
00:05:53,562 --> 00:05:57,482
-Mercifully, they were not there to see it.
-Thanks be to God.
61
00:05:57,566 --> 00:06:01,278
Zee's men are moving them
to stay with Nympha and her husband at Colossae.
62
00:06:02,404 --> 00:06:06,116
-Paul's been sending letters to the church there.
-They should be safe there.
63
00:06:07,826 --> 00:06:09,703
I'll send a letter to Onya.
64
00:06:14,958 --> 00:06:16,502
What would you say to her?
65
00:06:18,962 --> 00:06:21,131
He's not suffering anymore.
66
00:06:25,177 --> 00:06:27,930
He was in pain his entire life...
67
00:06:28,847 --> 00:06:31,016
and he so rarely complained.
68
00:06:34,019 --> 00:06:34,853
[Matthew] Yes.
69
00:06:38,815 --> 00:06:40,651
-[Mary] Thank you, Etienna.
-Delicious.
70
00:06:44,530 --> 00:06:48,242
I'm going to stay up all night
and read your manuscript.
71
00:06:48,951 --> 00:06:50,452
I want to relive it all.
72
00:06:51,745 --> 00:06:53,288
Even the hard parts.
73
00:06:59,461 --> 00:07:00,712
Is something wrong?
74
00:07:02,172 --> 00:07:04,466
That is why you came, isn't it?
75
00:07:04,550 --> 00:07:06,218
No. It is.
76
00:07:06,301 --> 00:07:09,888
It's just something I noticed.
77
00:07:14,393 --> 00:07:15,561
My desk?
78
00:07:19,356 --> 00:07:20,732
I write letters there.
79
00:07:20,816 --> 00:07:24,278
I apologize. I don't mean to pry.
80
00:07:24,361 --> 00:07:30,158
I just noticed as I passed by,
those scraps don't look like letters.
81
00:07:31,827 --> 00:07:32,703
You read them?
82
00:07:33,620 --> 00:07:35,956
No. No, no, no, Mary I would never.
83
00:07:36,915 --> 00:07:38,250
I just...
84
00:07:39,668 --> 00:07:43,839
The pieces sitting there struck me as odd.
85
00:07:43,922 --> 00:07:46,508
Matthew, let me read your volume.
86
00:07:46,592 --> 00:07:50,554
Don't busy yourself with my scribblings.
87
00:07:50,637 --> 00:07:53,849
I'm sure they're more substantial
than scribblings.
88
00:07:53,932 --> 00:07:56,894
-Why are we talking about this?
-Parchment is expensive.
89
00:07:57,561 --> 00:08:02,274
You live in a cave on a mountainside
far from merchants or civilization.
90
00:08:04,026 --> 00:08:07,571
No one in your position or mine wastes paper.
91
00:08:10,532 --> 00:08:13,327
It's true. I'm not wasteful.
92
00:08:13,410 --> 00:08:17,873
Mary, I value your thoughts
and I am eager to hear them all.
93
00:08:20,042 --> 00:08:21,418
Will you allow me?
94
00:08:28,592 --> 00:08:29,635
Mm.
95
00:08:30,260 --> 00:08:31,261
It's fine.
96
00:08:32,721 --> 00:08:36,683
You know I'm here for you, now and always.
97
00:08:52,032 --> 00:08:54,409
I've been having dreams lately.
98
00:08:57,913 --> 00:09:00,165
About some of the darker times.
99
00:09:01,875 --> 00:09:04,795
In my life and his...
100
00:09:06,588 --> 00:09:08,423
and others among us.
101
00:09:10,175 --> 00:09:13,053
I wanted to write them down so I don't forget...
102
00:09:13,846 --> 00:09:14,721
trying to...
103
00:09:16,390 --> 00:09:19,059
assemble them into something.
104
00:09:20,143 --> 00:09:22,187
I don't know. Just for me.
105
00:09:22,855 --> 00:09:25,023
-No one else.
-I understand.
106
00:09:26,567 --> 00:09:28,277
I'm sorry to have pried.
107
00:09:29,403 --> 00:09:33,949
I would only want you to share
if you felt comfortable sharing. Hmm?
108
00:09:41,582 --> 00:09:45,085
Perhaps I can share them with you.
109
00:09:47,337 --> 00:09:48,463
My oldest friend.
110
00:09:51,258 --> 00:09:52,801
[theme music playing]
111
00:10:07,566 --> 00:10:13,363
♪ Oh, child, come on in
Jump in the water ♪
112
00:10:13,447 --> 00:10:16,325
♪ Got no trouble with the mess you been ♪
113
00:10:16,408 --> 00:10:21,788
♪ Walk on the water, ooh ♪
114
00:10:21,872 --> 00:10:27,753
♪ You walk on the water, ooh ♪
115
00:10:27,836 --> 00:10:30,964
♪ You walk on the water ♪
116
00:10:31,048 --> 00:10:32,674
♪ Oh, child ♪
117
00:10:33,675 --> 00:10:36,887
♪ You walk on the water ♪
118
00:10:36,970 --> 00:10:38,388
♪ Got no trouble ♪
119
00:10:39,723 --> 00:10:42,518
♪ You walk on the water ♪
120
00:10:42,601 --> 00:10:45,521
♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪
121
00:10:45,604 --> 00:10:49,274
♪ Walk on the water ♪
122
00:11:19,847 --> 00:11:22,224
[groans] Oh, thank you.
123
00:11:22,307 --> 00:11:24,393
Maybe just this other arm. There.
124
00:11:24,935 --> 00:11:26,770
[Mary] This is heavy. Want me to take some?
125
00:11:26,854 --> 00:11:29,231
[Little James] A little bit.
I took stuff out. It's okay.
126
00:11:29,314 --> 00:11:30,774
-Okay.
-Okay, okay, okay.
127
00:11:30,858 --> 00:11:31,775
Okay.
128
00:11:33,026 --> 00:11:34,862
-Okay.
-Thank you.
129
00:11:34,945 --> 00:11:37,573
-Here you go.
-Thank you, Zee. Hmm.
130
00:11:38,282 --> 00:11:42,411
James. I made this for you.
For the journey today.
131
00:11:42,494 --> 00:11:44,705
It'll be stronger than the one you had before.
132
00:11:46,623 --> 00:11:49,501
You fought bravely yesterday
when they came to arrest him.
133
00:11:50,961 --> 00:11:52,129
Didn't even hesitate.
134
00:11:53,130 --> 00:11:55,090
We were never going to let that happen.
135
00:11:57,176 --> 00:12:00,012
What about me? Do I get a walking stick?
136
00:12:00,095 --> 00:12:01,763
Are you badly injured?
137
00:12:02,681 --> 00:12:05,142
-Just joking.
-This isn't a day for jokes.
138
00:12:05,809 --> 00:12:09,813
It remains to be seen.
We'll either sit shiva or we won't.
139
00:12:12,900 --> 00:12:15,569
-Is everyone checked out of their rooms?
-Yes.
140
00:12:16,195 --> 00:12:18,906
-Judas, you paid the innkeeper?
-Yes, Rabbi.
141
00:12:19,990 --> 00:12:22,034
-We're ready, master.
-Hmm.
142
00:12:22,117 --> 00:12:24,953
All right. Let's not waste any more time.
143
00:12:25,037 --> 00:12:25,913
Please.
144
00:12:50,145 --> 00:12:52,314
I was thinking about what you said.
145
00:12:53,607 --> 00:12:55,108
Thank you, by the way.
146
00:12:55,692 --> 00:12:56,527
What?
147
00:12:57,152 --> 00:12:58,570
The new sandals.
148
00:12:59,404 --> 00:13:02,491
I didn't realize how uncomfortable
the expensive ones were.
149
00:13:03,283 --> 00:13:05,452
I'm actually looking forward to the walk today.
150
00:13:06,995 --> 00:13:08,413
That makes one of us.
151
00:13:10,457 --> 00:13:16,463
So, what did you mean last night
about going to Lazarus?
152
00:13:18,465 --> 00:13:21,385
-I said what I said.
-"That we may die with him"?
153
00:13:23,554 --> 00:13:27,933
If we go back into Judea and they kill us,
like they tried to yesterday...
154
00:13:28,934 --> 00:13:30,561
then that is God's will.
155
00:13:31,687 --> 00:13:36,191
And if it's God's will for us to die with Jesus,
at least I won't have to feel anything anymore.
156
00:13:36,859 --> 00:13:38,235
That's what I thought you meant.
157
00:13:39,945 --> 00:13:43,866
Thomas, in our faith, it's generally frowned upon
to wish for one's own death.
158
00:13:46,952 --> 00:13:49,246
In the final words of the last Book of Moses,
159
00:13:49,329 --> 00:13:54,001
God says that if it is between
"life and death, blessing and curse..."
160
00:13:54,918 --> 00:13:56,128
we should "choose life."
161
00:13:57,087 --> 00:13:59,590
I wonder what that means
when one doesn't have the choice.
162
00:14:01,091 --> 00:14:03,594
I'm just saying you should hope to live.
163
00:14:04,678 --> 00:14:07,306
It's the nature of life itself, John.
164
00:14:08,765 --> 00:14:10,934
That's what everyone
has been saying for weeks.
165
00:14:12,019 --> 00:14:14,396
Only time differentiates one from the other.
166
00:14:14,479 --> 00:14:17,649
We are in the middle of remarkably
unusual circumstances, Thomas.
167
00:14:17,733 --> 00:14:21,737
No, John, this isn't an unusual circumstance.
168
00:14:22,404 --> 00:14:25,365
We have been forced to accept
that death is a part of life.
169
00:14:27,993 --> 00:14:29,286
Water?
170
00:14:30,037 --> 00:14:32,206
Uh, I'm good. Thanks.
171
00:14:35,334 --> 00:14:36,335
Peter.
172
00:14:37,336 --> 00:14:42,174
Last night my mind was cloudy
from being hit in the head.
173
00:14:42,674 --> 00:14:46,428
-Did I say something about Jairus' daughter?
-Keep your voice low.
174
00:14:49,348 --> 00:14:50,182
I did.
175
00:14:52,726 --> 00:14:54,269
Maybe it doesn't matter now.
176
00:14:55,771 --> 00:14:57,147
Lazarus is dead.
177
00:14:57,898 --> 00:15:00,943
Jesus said he's going to wake him
and we both know what that means.
178
00:15:01,026 --> 00:15:02,694
What that can mean. Yeah.
179
00:15:02,778 --> 00:15:07,533
Jesus said he was glad that
he wasn't there to prevent Lazarus' death,
180
00:15:08,242 --> 00:15:10,911
that whatever's about
to happen next will be his will,
181
00:15:10,994 --> 00:15:12,913
which means we have nothing to fear.
182
00:15:15,207 --> 00:15:17,835
You make it sound so simple. Hmm?
183
00:15:18,836 --> 00:15:22,089
Pain has a way of flattening things.
184
00:15:22,756 --> 00:15:24,967
What was it like before I got here?
185
00:15:26,260 --> 00:15:27,094
Quieter.
186
00:15:29,847 --> 00:15:31,515
You mean I talk too much.
187
00:15:32,891 --> 00:15:33,851
Sometimes.
188
00:15:36,019 --> 00:15:38,981
But I meant we were relatively unknown.
189
00:15:40,440 --> 00:15:41,650
There was no fame...
190
00:15:43,193 --> 00:15:44,152
or infamy.
191
00:15:45,737 --> 00:15:47,781
No one had even tried to stone us yet.
192
00:15:48,991 --> 00:15:51,034
That wasn't all your fault.
193
00:15:53,120 --> 00:15:54,496
Well, if it's not me...
194
00:15:56,498 --> 00:15:57,833
has something gone wrong?
195
00:15:59,334 --> 00:16:01,128
I believe it has, Judas.
196
00:16:01,962 --> 00:16:03,088
Lazarus is dead.
197
00:16:04,840 --> 00:16:05,883
That's what I mean.
198
00:16:06,550 --> 00:16:09,595
We're on the way to our third shiva
in less than a year.
199
00:16:09,678 --> 00:16:10,762
And?
200
00:16:11,805 --> 00:16:12,973
He's the Messiah.
201
00:16:14,349 --> 00:16:18,437
Shouldn't we be winning, not losing constantly?
202
00:16:19,188 --> 00:16:22,983
This stumbling around in sackcloths
and ashes all the time...
203
00:16:24,568 --> 00:16:26,111
hardly looks like glory.
204
00:16:26,195 --> 00:16:27,029
Hey.
205
00:16:28,488 --> 00:16:31,116
Only Jesus knows what true glory looks like.
206
00:16:32,159 --> 00:16:33,785
It certainly can't be this.
207
00:16:35,871 --> 00:16:36,788
Perhaps.
208
00:16:37,915 --> 00:16:39,708
"We'll sit shiva or we won't."
209
00:16:41,168 --> 00:16:44,004
Weren't you the one
who read the letter saying Lazarus is dead?
210
00:16:44,087 --> 00:16:44,922
Yes.
211
00:16:45,756 --> 00:16:47,716
But then there's what Jesus said after.
212
00:16:48,967 --> 00:16:51,261
"Asleep. Awaken."
213
00:16:53,764 --> 00:16:56,683
Are you familiar with the Song of David?
"How long, O Lord"?
214
00:16:57,184 --> 00:17:00,103
I've heard the first few lines.
I don't have that one memorized.
215
00:17:00,187 --> 00:17:01,563
Oh, Mary.
216
00:17:01,647 --> 00:17:05,692
I'm not trying to tell you how to live your life,
but it's a good one to commit to memory.
217
00:17:06,235 --> 00:17:07,236
Aren't they all?
218
00:17:09,112 --> 00:17:11,365
Well, it starts with these big questions.
219
00:17:11,949 --> 00:17:13,283
"How long, O Lord?
220
00:17:13,825 --> 00:17:15,619
Have you forgotten me forever?
221
00:17:16,328 --> 00:17:18,830
How long will you hide your face from me?"
222
00:17:19,331 --> 00:17:20,332
Been there.
223
00:17:21,625 --> 00:17:26,588
But it ends with acceptance and even praise.
224
00:17:27,464 --> 00:17:33,220
"But I have trusted in your steadfast love;
my heart will rejoice in your salvation.
225
00:17:33,303 --> 00:17:36,807
I will sing to the Lord
because He has dealt bountifully with me."
226
00:17:37,891 --> 00:17:39,142
Done that.
227
00:17:39,226 --> 00:17:40,727
Although not very pretty.
228
00:17:42,104 --> 00:17:45,357
But in the middle, there's this line.
229
00:17:46,692 --> 00:17:51,905
"Consider and answer me,
O Lord my God; light up my eyes,
230
00:17:51,989 --> 00:17:54,700
lest I sleep the sleep of death."
231
00:17:56,743 --> 00:17:58,620
Sleep and death.
232
00:18:00,873 --> 00:18:02,833
Sometimes they're used interchangeably.
233
00:18:04,334 --> 00:18:06,378
It appears only God knows the difference.
234
00:18:07,004 --> 00:18:07,880
Hmm.
235
00:18:09,590 --> 00:18:14,469
Does that answer your question
about why I said, "We'll sit shiva or we won't"?
236
00:18:19,766 --> 00:18:21,852
You know, before we went on our missions,
237
00:18:22,728 --> 00:18:28,775
I asked Jesus about the irony
of giving me the ability to heal others
238
00:18:28,859 --> 00:18:32,404
while still bearing the burden of my limp.
239
00:18:34,406 --> 00:18:35,407
Did he answer?
240
00:18:36,950 --> 00:18:40,621
-He explained some of it, and it was beautiful.
-Mm.
241
00:18:43,957 --> 00:18:46,543
That doesn't mean that I'm not still in pain.
242
00:18:47,753 --> 00:18:52,007
The pangs were already getting steadily worse
even before what happened yesterday.
243
00:18:52,090 --> 00:18:52,925
And...
244
00:18:54,384 --> 00:18:57,346
I don't know. I guess what I'm getting at is...
245
00:18:59,014 --> 00:19:03,143
if Jesus wakes Lazarus from his sleep...
246
00:19:05,312 --> 00:19:09,942
won't that just present even bigger questions
than the one that I've wrestled with?
247
00:19:10,025 --> 00:19:11,151
Of course, it will.
248
00:19:13,862 --> 00:19:17,950
And we'll deal with them then.
There's no use agonizing about it now.
249
00:19:22,329 --> 00:19:23,330
[sighs]
250
00:19:25,040 --> 00:19:26,792
Is all of this what you expected?
251
00:19:28,877 --> 00:19:30,337
Little James, I...
252
00:19:31,588 --> 00:19:34,299
I wouldn't wish
what I went through on anybody, but...
253
00:19:35,467 --> 00:19:39,805
being lost to myself all those years
means that I never expected anything.
254
00:19:43,976 --> 00:19:45,477
Except darkness.
255
00:19:46,979 --> 00:19:48,522
Constant shadow.
256
00:19:50,399 --> 00:19:52,150
Screeches in the night.
257
00:19:53,068 --> 00:19:54,820
Strange voices.
258
00:19:57,239 --> 00:19:59,867
Even the daylight felt dark,
259
00:20:00,492 --> 00:20:04,663
with only these rare moments
where flecks of light would shine through.
260
00:20:07,749 --> 00:20:09,084
And now it's flipped.
261
00:20:10,377 --> 00:20:15,007
Ever since he called my name,
everything has been light, more or less...
262
00:20:16,425 --> 00:20:20,512
with the occasional moments of darkness
that hurt just as much as before,
263
00:20:20,596 --> 00:20:22,848
only now they're the exception
and not the rule.
264
00:20:24,975 --> 00:20:27,477
I've had so much practice with grief...
265
00:20:29,104 --> 00:20:29,938
and loss.
266
00:20:31,940 --> 00:20:34,026
Unanswerable questions.
267
00:20:36,320 --> 00:20:37,821
Now I'm just grateful...
268
00:20:39,072 --> 00:20:39,990
for the light.
269
00:20:44,369 --> 00:20:48,707
I'm not special, of course. Please understand.
This is not an enviable perspective to have.
270
00:20:50,667 --> 00:20:53,545
-It's been gained only by torment.
-Hmm.
271
00:20:54,379 --> 00:20:55,214
Well.
272
00:20:56,465 --> 00:20:59,676
I wish that my own torment would grant me
273
00:20:59,760 --> 00:21:04,640
the same level of acceptance
and wisdom that you found.
274
00:21:07,100 --> 00:21:09,311
I still have a long way to go.
275
00:21:10,312 --> 00:21:11,897
And you have grown.
276
00:21:14,274 --> 00:21:16,485
I've known you and Thaddeus the longest,
277
00:21:16,568 --> 00:21:22,658
ever since that first Shabbat in my tiny apartment
when I had no idea what I was doing.
278
00:21:23,992 --> 00:21:26,453
Well, to be fair,
neither did Thaddeus and I, so...
279
00:21:26,537 --> 00:21:27,412
I could tell.
280
00:21:39,299 --> 00:21:41,760
None of us could have dreamed
where all of this was headed.
281
00:21:45,430 --> 00:21:47,140
We still can't.
282
00:21:50,060 --> 00:21:50,894
Still.
283
00:21:55,482 --> 00:21:56,567
[sobbing]
284
00:22:26,263 --> 00:22:27,139
Arnán.
285
00:22:28,015 --> 00:22:33,353
Martha, may Adonai comfort you, together
with all the mourners of Zion and Jerusalem.
286
00:22:34,396 --> 00:22:38,400
This earth is a worse place without him.
He was taken from us far too soon.
287
00:22:42,779 --> 00:22:45,699
[Martha] Mary, this is Arnán from Jerusalem.
288
00:22:46,575 --> 00:22:48,285
An old business partner of my brother's.
289
00:22:49,244 --> 00:22:53,540
The golden age of construction in the holy city
has ended with the death of Lazarus.
290
00:22:54,333 --> 00:22:56,960
Truly, there was no greater ironsmith
in all of the land.
291
00:22:58,295 --> 00:23:02,132
He was like family
and the beloved friend of my son's.
292
00:23:02,216 --> 00:23:03,634
He was beloved by all.
293
00:23:05,677 --> 00:23:07,513
-Oh, Jabez.
-Arnán.
294
00:23:10,098 --> 00:23:11,266
Our family lawyer.
295
00:23:11,350 --> 00:23:14,353
-[Arnán] Is everything in order?
-As you would expect from Lazarus.
296
00:23:15,145 --> 00:23:18,774
Martha, you and your sister
will be well taken care of.
297
00:23:19,399 --> 00:23:23,278
His property, assets,
and all the money will pass directly to you
298
00:23:23,362 --> 00:23:25,864
with a special clause
that the resources be used,
299
00:23:25,948 --> 00:23:29,159
in part to include the ongoing protection
and care of one Mary,
300
00:23:29,243 --> 00:23:31,578
daughter of Joachim of Nazareth.
301
00:23:32,704 --> 00:23:34,456
Lazarus never said anything.
302
00:23:34,540 --> 00:23:39,086
Why does it not surprise me that Lazarus
is friends with people from Nazareth?
303
00:23:39,169 --> 00:23:42,589
-He was never elitist, Arnán.
-We grew up there.
304
00:23:43,340 --> 00:23:48,679
Well, I apologize, sisters.
I meant no disrespect by that comment.
305
00:23:49,221 --> 00:23:53,100
Martha, most of the money is in the bank,
but there is some in the safe
306
00:23:53,183 --> 00:23:54,434
in the back of the office...
307
00:23:54,518 --> 00:23:55,978
Can we do this later?
308
00:23:56,061 --> 00:23:59,231
Certainly, if you need anything
in the short term.
309
00:24:02,526 --> 00:24:05,988
Oh, and as I was arriving to your house,
310
00:24:06,071 --> 00:24:11,076
Nephtali told me to tell you there is a group
approaching Bethany to see Lazarus.
311
00:24:11,159 --> 00:24:16,373
-How many?
-He said over ten, coming from the Jordan.
312
00:24:16,456 --> 00:24:20,002
And he said, "Tell her he is coming."
313
00:24:25,674 --> 00:24:27,593
He? Who is "he"?
314
00:24:38,729 --> 00:24:40,772
[voice breaking]
Lord, if you had been here...
315
00:24:42,149 --> 00:24:44,318
my brother would not have died.
316
00:24:45,986 --> 00:24:48,864
-Martha...
-I'm trying not to be angry
317
00:24:49,698 --> 00:24:51,950
you didn't come sooner, Lord.
318
00:24:54,995 --> 00:24:56,079
I'm just...
319
00:24:57,206 --> 00:24:58,040
Confused.
320
00:25:01,668 --> 00:25:02,628
And devastated.
321
00:25:05,422 --> 00:25:06,256
I understand.
322
00:25:10,093 --> 00:25:11,512
But even now I know...
323
00:25:13,347 --> 00:25:15,015
whatever you ask from God...
324
00:25:17,226 --> 00:25:18,435
God will give you.
325
00:25:20,354 --> 00:25:22,439
-My child...
-Right?
326
00:25:24,942 --> 00:25:28,946
Whatever it is to give us hope or relief...
327
00:25:31,740 --> 00:25:33,367
I know you can.
328
00:25:35,160 --> 00:25:36,912
Your brother will rise again.
329
00:25:39,790 --> 00:25:43,919
I know he will rise again with all of us
in the resurrection at the end of the age.
330
00:25:47,130 --> 00:25:48,757
That's a long time to wait.
331
00:25:49,758 --> 00:25:52,177
[Jesus]
That's not the resurrection I'm talking about.
332
00:25:53,428 --> 00:25:55,931
I am the life that overcomes death.
333
00:25:57,266 --> 00:25:58,892
I don't understand.
334
00:25:59,518 --> 00:26:01,687
I am the resurrection and the life.
335
00:26:03,063 --> 00:26:07,776
Whoever believes in me,
even if he dies, will live.
336
00:26:08,652 --> 00:26:13,282
And whoever lives
and believes in me shall never die.
337
00:26:15,742 --> 00:26:17,452
Do you believe this?
338
00:26:17,536 --> 00:26:20,247
I believe you are the Christ...
339
00:26:21,874 --> 00:26:24,960
the Son of God, who is coming into the world.
340
00:26:27,880 --> 00:26:30,424
So even what I do not understand...
341
00:26:32,634 --> 00:26:33,635
I believe.
342
00:26:35,053 --> 00:26:36,597
Now that I'm here...
343
00:26:38,473 --> 00:26:41,435
physical death does not interrupt our eternal life.
344
00:26:43,770 --> 00:26:45,856
I believe you're the Christ.
345
00:26:47,232 --> 00:26:48,400
That I know.
346
00:26:50,319 --> 00:26:51,528
That's all I need for now.
347
00:26:52,988 --> 00:26:55,157
Quickly, go and get your sister.
348
00:27:09,505 --> 00:27:11,507
-Master, should we...?
-We will wait here.
349
00:27:13,258 --> 00:27:14,510
Forgive me, Rabbi.
350
00:27:15,302 --> 00:27:17,638
Are we supposed to be understanding
what you are saying?
351
00:27:21,767 --> 00:27:23,018
Yeah, I must admit, um...
352
00:27:25,395 --> 00:27:27,147
I'm wondering the same thing.
353
00:27:35,572 --> 00:27:36,990
I suppose not yet.
354
00:27:46,708 --> 00:27:48,377
I don't trust my hearing, John.
355
00:27:49,920 --> 00:27:52,548
And I'm too afraid to confirm
what I thought I just heard.
356
00:27:55,843 --> 00:27:56,677
No.
357
00:27:57,678 --> 00:27:58,512
I'm okay.
358
00:28:00,305 --> 00:28:01,515
For now.
359
00:28:12,985 --> 00:28:16,029
He is here and is calling for you.
360
00:28:16,613 --> 00:28:17,447
Me?
361
00:28:18,699 --> 00:28:19,616
Now?
362
00:28:21,159 --> 00:28:22,202
He's here?
363
00:28:22,286 --> 00:28:24,913
-Who are they talking about?
-I do not know.
364
00:28:25,706 --> 00:28:26,999
[crying]
365
00:28:29,376 --> 00:28:33,463
Sister of Lazarus,
may Adonai comfort you, together with all...
366
00:28:34,590 --> 00:28:36,758
I guess she's gone to the tomb to weep there.
367
00:28:37,718 --> 00:28:39,178
She ought not be alone.
368
00:28:53,358 --> 00:28:54,526
What's wrong?
369
00:28:54,610 --> 00:28:56,028
The family plot is that way.
370
00:28:56,111 --> 00:29:00,324
Yes, but you said people
are approaching Bethany from Jordan, right?
371
00:29:00,407 --> 00:29:01,700
This is the eastern gate.
372
00:29:09,583 --> 00:29:10,542
Lord.
373
00:29:12,794 --> 00:29:18,217
If you were here,
my brother would not have died.
374
00:29:24,431 --> 00:29:26,183
We sent word.
375
00:29:26,725 --> 00:29:28,769
Why didn't you come?
376
00:29:50,082 --> 00:29:52,668
[sobbing] Why did you wait?
377
00:29:52,751 --> 00:29:54,294
Why?
378
00:29:59,758 --> 00:30:01,176
I will show you why.
379
00:30:06,014 --> 00:30:07,766
Where have you laid him?
380
00:30:10,143 --> 00:30:11,562
Lord, come and see.
381
00:30:13,689 --> 00:30:15,858
[breathing shakily]
382
00:30:17,067 --> 00:30:19,152
[sobbing]
383
00:30:51,727 --> 00:30:53,729
[crying]
384
00:32:10,430 --> 00:32:13,684
Who is this man? Is he friends with Lazarus?
385
00:32:13,767 --> 00:32:14,768
Is he family?
386
00:32:15,352 --> 00:32:17,271
I've never seen him.
387
00:32:18,564 --> 00:32:20,357
I've never seen him like that.
388
00:32:20,899 --> 00:32:21,900
What did he mean?
389
00:32:22,442 --> 00:32:25,237
"I'll show you why"? Who was that intended to?
390
00:32:25,320 --> 00:32:27,614
-He said Lazarus wouldn't die from his sickness.
-Shh.
391
00:32:27,698 --> 00:32:28,949
-What is happening here?
-Shh.
392
00:32:29,032 --> 00:32:30,200
What did he mean?
393
00:32:36,707 --> 00:32:39,626
He's healed countless sick people.
He's opened the eyes of the blind.
394
00:32:39,710 --> 00:32:42,212
-Couldn't he have kept Lazarus from dying?
-Stay calm. Okay?
395
00:32:42,296 --> 00:32:44,131
-He's weeping.
-And what are you going to do about it, huh?
396
00:32:44,214 --> 00:32:46,925
-Is he mad at us?
-Both of you, stop asking questions.
397
00:32:47,593 --> 00:32:48,677
We'll just watch.
398
00:32:49,553 --> 00:32:50,387
Okay?
399
00:33:07,362 --> 00:33:09,948
-Come on, brother.
-We should go, Thomas.
400
00:33:59,331 --> 00:34:00,624
Take away the stone.
401
00:34:04,002 --> 00:34:06,713
-What did he say?
-He said, "Take away the stone."
402
00:34:12,302 --> 00:34:14,555
-Was I unclear?
-[Martha] Lord.
403
00:34:16,306 --> 00:34:18,433
By this time there will be an odor.
404
00:34:19,852 --> 00:34:22,145
He's been dead for four days.
405
00:34:23,021 --> 00:34:24,273
[Jesus] Martha.
406
00:34:25,440 --> 00:34:28,277
Surely you know that is a minor matter.
407
00:34:30,028 --> 00:34:34,741
Did I not tell you that if you believed,
you will see the glory of God?
408
00:34:36,326 --> 00:34:40,289
Your only priority in this moment is faith.
409
00:34:46,962 --> 00:34:49,548
I say to you again, remove the stone.
410
00:35:10,027 --> 00:35:13,447
-[all grunting]
-Ready? One, two, three.
411
00:35:13,989 --> 00:35:16,116
[all continue grunting]
412
00:35:18,243 --> 00:35:20,913
Come on. Use your legs.
413
00:35:29,922 --> 00:35:31,590
[crowd coughing]
414
00:35:52,653 --> 00:35:53,612
Father.
415
00:35:55,405 --> 00:35:57,491
I thank you that you have heard me.
416
00:35:59,034 --> 00:36:01,078
I know that you always hear me...
417
00:36:01,828 --> 00:36:04,790
but I said this on account
of the people standing around,
418
00:36:05,374 --> 00:36:07,793
that they may believe that you sent me.
419
00:36:08,502 --> 00:36:09,461
"Sent"?
420
00:36:10,504 --> 00:36:11,713
What is he doing?
421
00:36:14,550 --> 00:36:17,261
He already told us last night. Remember?
422
00:36:17,344 --> 00:36:20,389
He said so that we and many others
might believe in him.
423
00:36:20,472 --> 00:36:23,517
-We already believe in him.
-Not everyone for everything.
424
00:36:34,194 --> 00:36:37,781
Lazarus, come out!
425
00:37:03,390 --> 00:37:05,392
[footsteps approaching]
426
00:37:07,811 --> 00:37:09,396
[crowd gasping]
427
00:37:11,023 --> 00:37:12,441
[woman screams]
428
00:37:13,859 --> 00:37:14,776
[screaming]
429
00:37:23,702 --> 00:37:25,996
Laz! Lazarus!
430
00:37:26,079 --> 00:37:29,833
[crowd murmuring]
431
00:37:37,174 --> 00:37:40,469
Laz! [laughing]
432
00:37:43,472 --> 00:37:44,681
Unbind him.
433
00:37:45,724 --> 00:37:47,684
Get him out of those wrappings.
434
00:38:41,446 --> 00:38:42,698
Martha?
435
00:38:44,324 --> 00:38:45,534
Yes, brother.
436
00:38:46,869 --> 00:38:47,953
I'm here.
437
00:38:48,537 --> 00:38:50,289
[Martha laughing and crying]
438
00:38:56,378 --> 00:38:57,921
What has happened?
439
00:38:58,005 --> 00:38:59,298
You're...
440
00:39:02,467 --> 00:39:03,552
You're back.
441
00:39:08,140 --> 00:39:09,141
Jesus.
442
00:39:16,148 --> 00:39:17,482
Am I dreaming?
443
00:39:19,193 --> 00:39:20,444
This is no dream.
444
00:39:21,653 --> 00:39:22,738
You just woke up.
445
00:39:24,156 --> 00:39:25,449
I was asleep?
446
00:39:30,871 --> 00:39:33,207
Back in the land of the living, brother.
447
00:39:48,972 --> 00:39:49,890
Thank you.
448
00:39:53,852 --> 00:39:55,562
I'm sorry it had to be this way,
449
00:39:56,855 --> 00:40:01,401
but also not, because there is
a higher plan in all of it.
450
00:40:03,403 --> 00:40:04,613
I trust you.
451
00:40:09,993 --> 00:40:10,869
Um...
452
00:40:11,620 --> 00:40:17,084
I know you like to keep me humble,
but I am naked underneath these wrappings.
453
00:40:17,167 --> 00:40:18,961
[all laughing]
454
00:40:21,421 --> 00:40:22,506
You could use a bath.
455
00:40:24,466 --> 00:40:25,926
And I'm starving.
456
00:40:26,009 --> 00:40:28,929
Don't be so dramatic.
It's only been four days.
457
00:40:29,012 --> 00:40:30,806
Four days?
458
00:40:30,889 --> 00:40:32,432
The longest nap of your life.
459
00:40:35,060 --> 00:40:37,271
Oh! Oh, gentle.
460
00:40:41,441 --> 00:40:42,818
It's real.
461
00:40:42,901 --> 00:40:45,779
The stories of Jesus of Nazareth are true.
462
00:40:50,576 --> 00:40:51,577
Nazareth?
463
00:40:54,329 --> 00:40:56,206
I have to go back to Jerusalem.
464
00:40:56,290 --> 00:40:59,168
-What is it?
-Jesus of Nazareth.
465
00:40:59,251 --> 00:41:01,503
-You know who that is?
-I've heard his name before.
466
00:41:01,587 --> 00:41:03,172
I have to go back right now.
467
00:41:03,255 --> 00:41:05,299
We have to find out what happened.
468
00:41:05,382 --> 00:41:08,218
-I think it's clear what just happened.
-But how?
469
00:41:08,302 --> 00:41:10,554
[crowd chattering]
470
00:41:38,582 --> 00:41:44,004
Whoa. Everyone, go back to your homes.
There is no longer a shiva.
471
00:41:46,924 --> 00:41:49,510
Why aren't you telling people not to share this?
472
00:41:50,594 --> 00:41:52,763
Why did you do this in front of so many?
473
00:41:55,057 --> 00:41:56,308
Because it's time, Big James.
474
00:41:59,102 --> 00:42:00,270
You'll understand.
475
00:42:01,063 --> 00:42:02,689
This is everything.
476
00:42:02,773 --> 00:42:03,899
Don't you see?
477
00:42:04,691 --> 00:42:07,528
This miracle will bring everyone together.
478
00:42:08,153 --> 00:42:11,490
I mean, now no one can deny him.
479
00:42:14,326 --> 00:42:15,285
[crying]
480
00:42:15,369 --> 00:42:18,080
-[Tamar] Thomas.
-It's all right. You'll be all right.
481
00:42:18,163 --> 00:42:19,790
It's all right. Here.
482
00:42:22,084 --> 00:42:25,003
Let's just get you some water. Get some water.
483
00:42:26,088 --> 00:42:27,548
Have some water. Here, here, here.
484
00:42:33,929 --> 00:42:35,180
What have you done?
485
00:42:36,223 --> 00:42:37,224
Thomas.
486
00:42:39,017 --> 00:42:41,061
Please. We'll talk.
487
00:42:43,647 --> 00:42:44,606
When?
488
00:42:45,274 --> 00:42:46,275
Soon?
489
00:42:47,109 --> 00:42:50,070
I am tired of all this "soon" talk.
490
00:42:50,153 --> 00:42:54,324
-Thomas, don't. Not, not here...
-Yes. Right here.
491
00:42:54,408 --> 00:42:56,451
Rabbi, look me in my eyes.
492
00:42:59,371 --> 00:43:00,330
I am.
493
00:43:01,498 --> 00:43:03,792
-I always will.
-That's not an answer!
494
00:43:05,752 --> 00:43:08,589
Why him and not Ramah?
495
00:43:09,214 --> 00:43:13,385
Why not your own cousin John?
This is... It's sick.
496
00:43:13,468 --> 00:43:16,054
Sorry to interrupt, but we need
a word with him immediately.
497
00:43:16,138 --> 00:43:19,558
Our rabbi has things to attend to.
Please, please.
498
00:43:28,275 --> 00:43:29,234
Thomas.
499
00:43:34,615 --> 00:43:36,867
I don't expect you to understand now.
500
00:43:38,827 --> 00:43:39,661
I don't.
501
00:43:43,123 --> 00:43:44,708
What the Father allows...
502
00:43:47,419 --> 00:43:48,587
what I allow,
503
00:43:49,505 --> 00:43:52,341
in order to bring about my Father's will,
504
00:43:53,175 --> 00:43:55,928
and the faith and growth of His church...
505
00:43:58,013 --> 00:44:01,517
it can be crushing for you.
506
00:44:01,600 --> 00:44:02,851
[sobs]
507
00:44:04,353 --> 00:44:07,523
And yes, even for me.
508
00:44:09,316 --> 00:44:14,696
It's too much. It's too much. I don't understand.
509
00:44:15,989 --> 00:44:16,865
I know...
510
00:44:18,784 --> 00:44:20,494
and that hurts my heart.
511
00:44:21,828 --> 00:44:22,871
But please.
512
00:44:24,122 --> 00:44:26,166
Please stay with me, Thomas.
513
00:44:29,211 --> 00:44:30,838
And you'll understand in time.
514
00:45:06,206 --> 00:45:12,504
What you just did, the miracle,
you made a Sadducee very upset.
515
00:45:14,548 --> 00:45:15,382
Good.
516
00:45:16,758 --> 00:45:19,678
The Sadducee has already left for Jerusalem.
517
00:45:19,761 --> 00:45:21,680
I know his kind. He will make trouble.
518
00:45:22,556 --> 00:45:23,807
I imagine he will.
519
00:45:24,766 --> 00:45:26,852
And you don't care?
520
00:45:26,935 --> 00:45:27,936
I do care.
521
00:45:29,438 --> 00:45:30,856
It's why I did this.
522
00:45:32,983 --> 00:45:36,778
Now, I must go be with our friend.
523
00:45:40,824 --> 00:45:42,826
Thomas. Come on, brother.
524
00:45:44,703 --> 00:45:45,662
[Thomas sobbing]
525
00:47:07,536 --> 00:47:09,621
-Is your strength coming back?
-[chuckles]
526
00:47:10,289 --> 00:47:12,708
More and more with every minute.
527
00:47:12,791 --> 00:47:15,752
-What about the old aches?
-The click in your knee?
528
00:47:15,836 --> 00:47:18,755
-Ah. Still there.
-[knee clicks]
529
00:47:19,548 --> 00:47:21,633
Wouldn't be you without it.
530
00:47:22,509 --> 00:47:23,635
No.
531
00:47:25,012 --> 00:47:26,096
Mm-hm.
532
00:47:26,180 --> 00:47:27,556
Okay. That's enough.
533
00:47:29,308 --> 00:47:30,642
What was it like?
534
00:47:32,686 --> 00:47:35,689
I told you, it was a deep sleep.
535
00:47:35,772 --> 00:47:39,526
You didn't see Eema or Abba?
Uncle Lamech with his creepy one eye?
536
00:47:40,110 --> 00:47:42,571
-Mary!
-He terrified me when I was little.
537
00:47:42,654 --> 00:47:45,699
-Remember you used to call him Cyclops?
-[laughs]
538
00:47:45,782 --> 00:47:47,701
-Abba never liked that.
-No.
539
00:47:48,410 --> 00:47:51,121
Said the old Greek poems were pagan.
540
00:47:51,997 --> 00:47:54,541
I wonder if he will have both eyes
in the resurrection.
541
00:47:55,834 --> 00:47:58,212
If there was only someone here
we could ask.
542
00:47:58,921 --> 00:48:00,923
-Rabbi.
-How are we doing?
543
00:48:01,006 --> 00:48:02,799
He still has the click in his knee.
544
00:48:02,883 --> 00:48:04,885
-Ah.
-[Lazarus] Yes, we are grateful,
545
00:48:04,968 --> 00:48:06,762
but we do have some ideas for next time.
546
00:48:06,845 --> 00:48:10,766
Well, the Father only grants me
one miracle per person, so...
547
00:48:10,849 --> 00:48:11,850
Oh. Okay.
548
00:48:13,060 --> 00:48:16,146
Uh, may I have a moment alone
with Lazarus?
549
00:48:16,230 --> 00:48:18,482
What are we going to say? "No"?
550
00:48:20,400 --> 00:48:22,110
-Finish that.
-I will.
551
00:48:23,695 --> 00:48:26,240
-[Martha] Stay warm.
-I will, thank you.
552
00:48:27,533 --> 00:48:30,327
-They take very good care of you.
-It's like having two mothers.
553
00:48:30,410 --> 00:48:32,412
Well, three with yours.
554
00:48:32,496 --> 00:48:34,540
Well, must be nice.
555
00:48:35,290 --> 00:48:36,500
It has its moments.
556
00:49:05,821 --> 00:49:08,991
I almost just said out loud, "What a day."
557
00:49:11,743 --> 00:49:12,911
Yeah.
558
00:49:14,079 --> 00:49:15,998
That wouldn't quite cover it.
559
00:49:16,540 --> 00:49:17,749
[both chuckle]
560
00:49:26,466 --> 00:49:28,385
Why are you looking at me like that?
561
00:49:29,052 --> 00:49:30,721
You're just sitting there.
562
00:49:31,847 --> 00:49:32,890
And?
563
00:49:32,973 --> 00:49:35,809
Look at this place in total disarray.
564
00:49:36,643 --> 00:49:39,688
And you're not busying yourself
trying to clean it up.
565
00:49:47,112 --> 00:49:48,822
Give me some of that. Hmm?
566
00:50:07,466 --> 00:50:09,843
I wish there was some way we could repay him.
567
00:50:13,514 --> 00:50:15,807
What do you give to someone who can...
568
00:50:17,976 --> 00:50:19,269
raise the dead?
569
00:50:22,356 --> 00:50:28,070
And we've heard the stories of him
multiplying loaves and fish in Decapolis.
570
00:50:30,864 --> 00:50:32,741
What could he possibly need?
571
00:50:34,159 --> 00:50:36,453
Well, surely he doesn't need anything.
572
00:50:51,760 --> 00:50:53,262
Maybe that's the whole point.
573
00:51:04,022 --> 00:51:06,024
So, feeling better?
574
00:51:07,442 --> 00:51:10,028
-Understatement.
-[chuckles]
575
00:51:10,112 --> 00:51:11,488
Well, you certainly look better.
576
00:51:13,073 --> 00:51:14,157
Thank you.
577
00:51:17,369 --> 00:51:22,416
I should think I would look really refreshed
after a four-day nap.
578
00:51:22,499 --> 00:51:23,500
Mm.
579
00:51:24,501 --> 00:51:25,627
Four-day sleep.
580
00:51:26,920 --> 00:51:28,463
But it wasn't really.
581
00:51:30,299 --> 00:51:31,258
I know that.
582
00:51:35,804 --> 00:51:36,847
Why did you do it?
583
00:51:36,930 --> 00:51:40,601
-I should have anticipated you'd have questions.
-I'm serious.
584
00:51:42,811 --> 00:51:43,937
Why me?
585
00:51:48,025 --> 00:51:51,320
It was not so much "who" as "when."
586
00:51:53,030 --> 00:51:56,491
-I'm glad it was you, of course.
-I don't understand.
587
00:51:59,536 --> 00:52:01,330
I'm out of time, Laz.
588
00:52:05,501 --> 00:52:06,752
This was the last.
589
00:52:09,171 --> 00:52:10,047
"The last" what?
590
00:52:10,881 --> 00:52:12,132
Public sign.
591
00:52:12,758 --> 00:52:15,552
You will do no more big miracles?
592
00:52:20,599 --> 00:52:22,059
Not this side of...
593
00:52:27,064 --> 00:52:28,232
"This side of"?
594
00:52:29,733 --> 00:52:31,777
-I have a confession.
-You have done no wrong.
595
00:52:31,860 --> 00:52:33,654
Not a confession of sin.
596
00:52:33,737 --> 00:52:36,031
Something to acknowledge you don't know.
597
00:52:36,114 --> 00:52:39,034
Certainly, there is no depth to that.
598
00:52:40,911 --> 00:52:47,751
Your sisters, they sent word of your illness
to our lodgings in Perea,
599
00:52:47,835 --> 00:52:49,044
before the end of the feast.
600
00:52:49,127 --> 00:52:50,379
I told them not to do that.
601
00:52:50,462 --> 00:52:54,883
Even so, I did not come to Bethany right away.
602
00:52:56,134 --> 00:53:01,098
I had something to do,
a sermon to preach in Jerusalem.
603
00:53:01,974 --> 00:53:03,767
-In the Temple?
-Mm-hm.
604
00:53:05,269 --> 00:53:06,311
How'd that go?
605
00:53:08,021 --> 00:53:11,108
Besides the attempted stoning
from the leaders?
606
00:53:11,191 --> 00:53:15,237
-Uh, I thought it was above average.
-Stoning?
607
00:53:16,488 --> 00:53:18,657
I guess you're not holding back anymore.
608
00:53:20,826 --> 00:53:21,827
No.
609
00:53:24,288 --> 00:53:25,247
I can't.
610
00:53:26,832 --> 00:53:28,125
The time has come.
611
00:53:31,336 --> 00:53:36,216
What they tried yesterday,
they will soon succeed in doing.
612
00:53:38,969 --> 00:53:41,555
The stoning or the arresting?
613
00:53:45,517 --> 00:53:46,560
You will see.
614
00:53:47,561 --> 00:53:50,105
No, no. Hold on. Don't do that to me again.
615
00:53:50,189 --> 00:53:53,817
Lazarus, please, just listen.
616
00:53:55,777 --> 00:54:01,491
The waiting, the four days
that your sisters grieved and suffered.
617
00:54:04,077 --> 00:54:07,497
-I need you to know it was not out of cruelty...
-I would never think that of you.
618
00:54:07,581 --> 00:54:12,878
...but so that the glory of my Father might be
revealed to all in what happened today.
619
00:54:15,088 --> 00:54:19,426
That was painful for me to watch
those of you who suffered through this.
620
00:54:20,427 --> 00:54:25,265
Even more painful to know
that it was necessary for those who witnessed it,
621
00:54:26,058 --> 00:54:27,809
especially my own followers.
622
00:54:30,145 --> 00:54:33,190
But there are those for whom
this will set off a series of events.
623
00:54:33,941 --> 00:54:37,236
Has it not been that way
with the religious leaders since the beginning?
624
00:54:37,319 --> 00:54:38,862
This is different.
625
00:54:38,946 --> 00:54:41,240
They now have firmer grounds for punishment.
626
00:54:42,324 --> 00:54:46,495
-They're men. They must save face.
-You have become undeniable.
627
00:54:46,578 --> 00:54:47,663
They can't have that.
628
00:54:50,582 --> 00:54:52,626
And my followers will not understand.
629
00:54:54,503 --> 00:54:56,421
I have told them three times.
630
00:54:56,964 --> 00:54:59,842
It's as if they're incapable of hearing it.
631
00:54:59,925 --> 00:55:02,219
I myself feel incapable of hearing it.
632
00:55:04,054 --> 00:55:05,055
What...?
633
00:55:05,138 --> 00:55:06,598
Even after what happened today?
634
00:55:06,682 --> 00:55:09,268
-I'm human.
-So am I.
635
00:55:12,187 --> 00:55:15,941
But, my friend, you are the Son of God.
636
00:55:19,278 --> 00:55:20,362
I am.
637
00:55:22,531 --> 00:55:24,032
So I don't understand.
638
00:55:28,120 --> 00:55:29,705
Most won't.
639
00:55:30,747 --> 00:55:32,875
To be frustrated is human,
640
00:55:33,792 --> 00:55:38,422
and I am frustrated that my students
are constantly missing it.
641
00:55:40,048 --> 00:55:42,551
And they're forgetting what I have done.
642
00:55:44,469 --> 00:55:48,515
And I'm angry how the religious leaders
643
00:55:48,599 --> 00:55:52,603
twist the faith
into a craven theater of pretense.
644
00:55:55,355 --> 00:55:56,690
And I dread...
645
00:56:00,360 --> 00:56:01,904
I dread what is to come.
646
00:56:05,032 --> 00:56:10,287
The cup I must drink
to fulfill my Father's will.
647
00:56:11,830 --> 00:56:14,541
-You're scaring me.
-You've been to the grave...
648
00:56:16,126 --> 00:56:17,503
and you're afraid?
649
00:56:17,586 --> 00:56:18,712
For you.
650
00:56:20,506 --> 00:56:24,426
I love you. I do not want to see you suffer.
651
00:56:24,510 --> 00:56:27,429
The Son of Man must suffer many things.
652
00:56:27,513 --> 00:56:30,224
No, I can't hear this.
653
00:56:30,307 --> 00:56:33,185
The prophet Isaiah gave you many warnings.
654
00:56:34,561 --> 00:56:35,604
Hmm?
655
00:56:36,980 --> 00:56:37,981
Yes.
656
00:56:40,025 --> 00:56:40,943
Yes.
657
00:56:43,362 --> 00:56:48,116
"He was despised and rejected by men.
658
00:56:54,206 --> 00:56:55,832
A man of sorrows..."
659
00:56:57,709 --> 00:57:00,087
[both] "Acquainted with grief."
660
00:57:08,595 --> 00:57:09,972
They were just...
661
00:57:12,391 --> 00:57:13,767
words on a scroll.
662
00:57:17,145 --> 00:57:19,565
Now that they are about you,
663
00:57:21,066 --> 00:57:22,150
flesh and blood...
664
00:57:24,862 --> 00:57:26,154
it's another story.
665
00:57:29,908 --> 00:57:31,743
A story nearing its end.
666
00:57:37,207 --> 00:57:39,293
-[pottery smashes]
-[John] Why don't you sit down?
667
00:57:39,376 --> 00:57:42,296
Stop tell me to calm down.
I am tired of you telling me to trust him.
668
00:57:42,379 --> 00:57:43,922
I'm not going to trust him anymore.
669
00:57:44,006 --> 00:57:46,633
-[John] This is not the time...
-[Thomas] You saw what he did!
670
00:57:46,717 --> 00:57:49,803
-[John] Keep your voice down.
-All of you saw what he did.
671
00:57:49,887 --> 00:57:52,097
-Have a seat...
-[Thomas] No. Why don't you sit down?
672
00:57:52,181 --> 00:57:54,516
I'm going to stand.
Look what happened to your head.
673
00:57:54,600 --> 00:57:56,560
-Look what happened to Peter.
-[John] Thomas...
674
00:57:56,643 --> 00:57:59,104
-[Thomas] You all saw it!
-Do you have to go out to them?
675
00:57:59,188 --> 00:58:01,690
[Thomas] Don't touch me.
I'm not doing this anymore.
676
00:58:01,773 --> 00:58:04,359
I'll discuss everything in detail
at the Passover dinner.
677
00:58:04,443 --> 00:58:06,987
[Thomas] I ask him for one thing! One thing!
678
00:58:07,070 --> 00:58:08,739
Nothing will be left unsaid.
679
00:58:11,408 --> 00:58:17,331
As for the heartbroken,
he cannot accept my love or words tonight.
680
00:58:17,414 --> 00:58:21,043
-[Thomas] Don't touch me. I won't calm down.
-His brothers will carry him.
681
00:58:21,126 --> 00:58:24,463
-[John] See the bigger picture.
-[Thomas] There is no bigger picture here!
682
00:58:24,546 --> 00:58:27,299
Come. Let's get you something to eat.
683
00:58:27,382 --> 00:58:32,554
[Thomas] I'm not going to sleep on it, okay?
I'm not tired. Stop it.
684
00:58:34,181 --> 00:58:37,100
-Thomas, I'm just... No! Don't, don't, don't!
-[Tamar screams]
685
00:58:41,563 --> 00:58:44,566
-You'll have to replace that.
-Yeah, Matthew? Why?
686
00:58:44,650 --> 00:58:47,569
Because when Lazarus loses something,
he deserves to have it restored?
687
00:58:47,653 --> 00:58:50,030
-When other people lose...
-It's the polite thing to do.
688
00:58:50,113 --> 00:58:52,741
The polite thing to do is not break the jar
in the first place.
689
00:58:52,824 --> 00:58:56,495
-I am done with polite. I am done with all of it.
-You don't mean that.
690
00:58:56,578 --> 00:58:58,497
Tell me what I mean, Andrew.
691
00:58:59,540 --> 00:59:03,293
Look, you're hurting. We get it.
692
00:59:03,377 --> 00:59:04,837
No, you don't.
693
00:59:04,920 --> 00:59:07,130
If you did, you'd be as offended as I am.
694
00:59:07,214 --> 00:59:10,843
Thomas, there is no use putting suffering
on a scale and weighing it.
695
00:59:10,926 --> 00:59:14,471
What happened today should make us
all more united than ever.
696
00:59:14,555 --> 00:59:19,810
We need to set aside our personal grievances and
be prepared for things to change in a big way.
697
00:59:19,893 --> 00:59:21,228
Wait, wait, wait.
698
00:59:21,311 --> 00:59:24,398
He doesn't mean you.
He didn't say that.
699
00:59:24,481 --> 00:59:28,026
Don't worry.
Let's just take a moment, all right?
700
00:59:35,117 --> 00:59:37,619
I hate what he's going through. I do.
701
00:59:41,415 --> 00:59:46,837
But think about what happened today.
Dozens of mourners saw it with their own eyes.
702
00:59:48,589 --> 00:59:52,718
The religious leaders,
they'll finally have to admit who he truly is,
703
00:59:53,594 --> 00:59:57,556
and they'll work with him to unify us
against our oppressors.
704
00:59:59,308 --> 01:00:02,686
This is one of the greatest days
in the history of our people!
705
01:00:03,312 --> 01:00:06,523
I agree. We just need
to be more sensitive around him.
706
01:00:07,107 --> 01:00:12,112
The Jerusalem religious leaders don't like it
when anyone is more powerful than them, Judas.
707
01:00:12,196 --> 01:00:15,949
Hmm. I'm not sure this moment means
what you think it does.
708
01:00:16,033 --> 01:00:20,204
If they don't like him, he can snuff them out
like a lamp with a single word.
709
01:00:20,287 --> 01:00:24,249
-That's all it would take.
-I'm still wondering about that myself.
710
01:00:24,333 --> 01:00:26,752
-What?
-"With a word."
711
01:00:27,628 --> 01:00:31,423
Why didn't Jesus just speak healing
from a distance, the way he did for Gaius' son?
712
01:00:31,507 --> 01:00:33,342
He wanted us to see.
713
01:00:35,052 --> 01:00:36,595
To see the stone rolled away...
714
01:00:38,180 --> 01:00:41,433
to see Lazarus walk
out of the tomb with burial strips.
715
01:00:41,975 --> 01:00:44,228
He also wants us to participate.
716
01:00:44,853 --> 01:00:48,398
He could have rolled the stone
and unwrapped Laz with a word too.
717
01:00:48,482 --> 01:00:51,485
He told us last night. "That we might believe."
718
01:00:51,568 --> 01:00:53,362
It certainly worked for me.
719
01:00:53,445 --> 01:00:59,493
If Jerusalem hears this and believes,
could this be the beginning of the army?
720
01:00:59,576 --> 01:01:02,371
When has he said anything
about an army? Ever?
721
01:01:02,454 --> 01:01:03,956
He threw away my dagger.
722
01:01:04,039 --> 01:01:07,125
I'm sorry, but some of you are thinking too...
723
01:01:09,253 --> 01:01:11,547
Look, the time for restraint
and modesty has passed.
724
01:01:11,630 --> 01:01:14,591
He has asked nothing from us
but to come with him and to observe.
725
01:01:16,093 --> 01:01:20,973
-Why are we discussing anything beyond that?
-Because we could lose Thomas over this.
726
01:01:23,809 --> 01:01:27,688
Look, he told us yesterday...
727
01:01:28,689 --> 01:01:31,567
no one and nothing
could snatch us from his hand.
728
01:01:31,650 --> 01:01:33,986
Well, he said that of his "true sheep."
729
01:01:34,903 --> 01:01:37,114
Those who hear his voice and believe.
730
01:01:38,323 --> 01:01:40,450
Maybe Thomas isn't one of the "true sheep"?
731
01:01:41,243 --> 01:01:42,870
Has the devil gotten into you?
732
01:01:42,953 --> 01:01:44,371
-How dare you?
-Take it back.
733
01:01:44,454 --> 01:01:46,790
-Everyone, please!
-I said, take it back!
734
01:01:46,874 --> 01:01:49,376
Do not dishonor Jesus by acting this way.
735
01:01:49,459 --> 01:01:50,419
She's right.
736
01:01:52,212 --> 01:01:53,755
Look, the hour is late.
737
01:01:54,715 --> 01:01:58,719
A lot has happened in the last two days.
Let's just rest.
738
01:01:58,802 --> 01:02:01,096
Yeah, you know, I am sorry. Truly, I...
739
01:02:02,472 --> 01:02:05,642
No. I'm sorry! Truly.
That's not how... how I meant it.
740
01:02:05,726 --> 01:02:08,437
I love Thomas. I'm just...
741
01:02:09,646 --> 01:02:11,273
-I'm just excited. I don't...
-[shouts]
742
01:02:11,356 --> 01:02:14,067
James. James. Little James!
743
01:02:14,151 --> 01:02:15,194
[groaning]
744
01:02:15,277 --> 01:02:17,696
-Are you all right?
-I'm all right. I'm fine, I'm fine.
745
01:02:17,779 --> 01:02:19,114
Hey, hey.
746
01:02:20,199 --> 01:02:23,410
-It's been coming in waves, the pangs.
-From the fight yesterday?
747
01:02:23,493 --> 01:02:26,330
His pain was already getting worse
before the attack.
748
01:02:27,998 --> 01:02:29,374
Thomas has a point.
749
01:02:30,501 --> 01:02:33,545
Why everyone and everything else,
but not Little James?
750
01:02:33,629 --> 01:02:36,089
I don't want to talk about me tonight.
751
01:02:36,173 --> 01:02:39,635
I think we just need to listen
to what Peter said and get some rest.
752
01:02:39,718 --> 01:02:42,054
How can you, in this condition?
753
01:02:42,137 --> 01:02:43,639
That's between me and God.
754
01:02:43,722 --> 01:02:46,975
As should be most of the things
that people have been arguing about tonight.
755
01:02:47,059 --> 01:02:49,353
-We want you to be okay.
-[Little James] Thank you.
756
01:02:49,436 --> 01:02:52,481
But standing around and watching
won't do anything about it.
757
01:02:54,942 --> 01:02:58,779
Mary and Martha have prepared our rooms,
the same ones we had last time.
758
01:02:58,862 --> 01:03:01,198
They won't sleep until we do.
759
01:03:03,909 --> 01:03:06,912
It's disrespectful to keep them up late like this.
760
01:03:06,995 --> 01:03:07,996
She's right.
761
01:03:08,997 --> 01:03:13,168
I'm going. Philip, Nathanael,
we were in the same room last time.
762
01:03:13,252 --> 01:03:14,086
Let's go.
763
01:03:16,338 --> 01:03:18,507
-What about...?
-I'll stay with him until it passes.
764
01:03:18,590 --> 01:03:20,133
I just need a few minutes.
765
01:03:22,010 --> 01:03:24,304
Go ahead. We'll be up.
766
01:03:24,388 --> 01:03:27,224
Nathanael. Hmm.
767
01:03:28,267 --> 01:03:30,894
Peter and I can collect John and Thomas.
768
01:03:31,895 --> 01:03:35,190
Adonai in heaven knows it'll take all three of us.
769
01:03:35,899 --> 01:03:39,027
Little James, you sure you're all right?
770
01:03:40,571 --> 01:03:43,532
-We've got him. It'll be okay.
-Thank you, Matthew.
771
01:03:47,536 --> 01:03:52,749
-[exhaling] I just need to sit.
-There we go. I got him. Hold on.
772
01:03:52,833 --> 01:03:54,293
-I got you. I got you.
-Come here.
773
01:03:54,376 --> 01:03:55,586
Thank you.
774
01:04:05,387 --> 01:04:07,055
I guess you got your answer.
775
01:04:07,639 --> 01:04:08,557
What?
776
01:04:09,683 --> 01:04:11,059
We won't sit shiva.
777
01:04:12,352 --> 01:04:13,520
Not tonight.
778
01:04:19,067 --> 01:04:20,611
But I still feel grief.
779
01:04:22,863 --> 01:04:23,989
I feel it too.
780
01:04:25,824 --> 01:04:28,202
I think that's because Judas was right.
781
01:04:29,620 --> 01:04:31,830
This was his biggest public sign yet.
782
01:04:34,166 --> 01:04:37,920
We no longer have to wonder or guess
about when "soon" will be.
783
01:04:50,182 --> 01:04:56,438
The more I read the Songs of David,
the more I felt the need to write one of my own.
784
01:04:58,482 --> 01:05:02,277
Please just know that whatever this
is going to be, it's not finished.
785
01:05:03,654 --> 01:05:06,365
You so rarely let people into your mind.
786
01:05:06,907 --> 01:05:09,535
The times you did, I was always grateful.
787
01:05:19,545 --> 01:05:23,549
"Darkness is not the absence of light.
788
01:05:24,883 --> 01:05:26,385
That would be too simple.
789
01:05:28,303 --> 01:05:31,390
It is more uncontrollable and sinister.
790
01:05:33,141 --> 01:05:35,477
Not a place, but a void.
791
01:05:37,813 --> 01:05:39,022
I was there once.
792
01:05:40,524 --> 01:05:41,817
More than once.
793
01:05:43,235 --> 01:05:45,988
And although I could not see or hear you,
794
01:05:47,197 --> 01:05:48,615
you were there.
795
01:05:49,700 --> 01:05:50,617
Waiting.
796
01:05:57,916 --> 01:06:00,627
Because the darkness is not dark to you.
797
01:06:02,337 --> 01:06:04,673
At least, not always.
798
01:06:07,342 --> 01:06:08,635
You wept...
799
01:06:08,719 --> 01:06:09,887
[inaudible dialogue]
800
01:06:10,762 --> 01:06:13,098
...not because your friend was dead...
801
01:06:14,808 --> 01:06:16,351
but because soon you would be.
802
01:06:19,396 --> 01:06:22,858
And because we couldn't understand it...
803
01:06:24,401 --> 01:06:27,154
or didn't want to, or both.
804
01:06:33,785 --> 01:06:37,331
The coming darkness
was too deep for us to grasp.
805
01:06:39,666 --> 01:06:41,210
But, then, so is the light.
806
01:06:43,795 --> 01:06:45,839
One had to come before the other.
807
01:06:47,966 --> 01:06:49,968
It was always that way with you.
808
01:06:51,762 --> 01:06:52,888
It still is.
809
01:07:08,195 --> 01:07:12,157
Tears fell from your eyes, and then ours,
810
01:07:14,701 --> 01:07:18,080
before every light in the world went out.
811
01:07:19,498 --> 01:07:21,959
And time itself wanted to die with you.
812
01:07:29,216 --> 01:07:31,510
I go back to that place sometimes,
813
01:07:32,344 --> 01:07:35,472
or rather, it comes back to me uninvited.
814
01:07:36,849 --> 01:07:38,851
The night that was eternal...
815
01:07:40,394 --> 01:07:41,937
until it wasn't.
816
01:07:44,648 --> 01:07:47,943
Bitter, and then sweet...
817
01:07:49,611 --> 01:07:54,366
but somehow the bitter remained in the sweet
and has never gone away.
818
01:07:59,621 --> 01:08:01,790
You told us it would be like that.
819
01:08:02,833 --> 01:08:07,087
Not with your words, but with how you lived.
820
01:08:11,675 --> 01:08:15,512
The man of sorrows, acquainted with grief.
821
01:08:18,223 --> 01:08:20,893
That grief wasn't what we wanted to see...
822
01:08:25,647 --> 01:08:31,278
so we tried to look away,
and in so doing fulfilled your very essence.
823
01:08:32,404 --> 01:08:35,699
'One from whom people hide their faces.'
824
01:08:51,715 --> 01:08:58,096
But soon we couldn't hide from it any more
than we could stop the sun from setting.
825
01:09:00,224 --> 01:09:01,391
Or rising.
826
01:09:19,535 --> 01:09:24,081
I remember you wishing
there could be another way.
827
01:09:27,543 --> 01:09:29,878
And looking back, I do too.
828
01:09:39,930 --> 01:09:42,808
I still don't know why it has to be this way.
829
01:09:43,851 --> 01:09:47,938
The bitter often mingled with the sweet.
830
01:09:51,984 --> 01:09:53,569
Maybe I never will.
831
01:09:56,947 --> 01:10:00,951
At least, not this side of..."
832
01:10:07,833 --> 01:10:09,835
[theme music playing]