1 00:00:43,418 --> 00:00:44,378 Whoa. 2 00:02:27,856 --> 00:02:29,149 [Etienna] Drop the stick. 3 00:02:30,067 --> 00:02:32,778 Who are you? How did you find this place? 4 00:02:34,029 --> 00:02:35,030 [groans] 5 00:02:39,910 --> 00:02:40,744 Matthew. 6 00:02:43,497 --> 00:02:45,290 For heaven's sake, why the hood? 7 00:02:45,874 --> 00:02:48,001 Uh, you can never be too sure. 8 00:02:48,085 --> 00:02:50,337 You should have sent word so we would be prepared. 9 00:02:50,420 --> 00:02:53,507 I thought the point was people weren't supposed to find out where she was. 10 00:02:53,590 --> 00:02:56,677 Zee has people who sneak letters in and out. 11 00:02:56,760 --> 00:02:57,886 You know that. 12 00:02:58,637 --> 00:03:01,306 [Mary] Etienna, who is it? What's happening? 13 00:03:02,266 --> 00:03:04,184 An impromptu guest, my lady. 14 00:03:09,815 --> 00:03:10,816 Mary. 15 00:03:11,608 --> 00:03:13,360 -Matthew. -[Matthew] Mary. 16 00:03:13,902 --> 00:03:15,779 I hope this isn't an inconvenient time. 17 00:03:15,863 --> 00:03:17,698 -No. -[chuckles] 18 00:03:21,326 --> 00:03:24,955 Still unusually pleasant to look at. 19 00:03:26,164 --> 00:03:28,542 I see your eyesight is starting to go. 20 00:03:28,625 --> 00:03:29,793 [both chuckling] 21 00:03:30,627 --> 00:03:32,504 All right. Inside, both of you. 22 00:03:32,588 --> 00:03:33,755 It's getting cold. 23 00:03:33,839 --> 00:03:36,466 The others will never forgive me if I let you catch your death. 24 00:03:36,550 --> 00:03:37,384 Come. 25 00:03:43,599 --> 00:03:45,642 Careful. It's very dark. 26 00:03:45,726 --> 00:03:46,977 Watch where you step. 27 00:03:47,519 --> 00:03:51,148 [chuckles] I can't believe you came all this way, Matthew. 28 00:03:52,065 --> 00:03:53,483 With the danger. 29 00:03:53,984 --> 00:03:55,360 And at your age. 30 00:03:55,444 --> 00:03:56,820 [Matthew] Our age. 31 00:03:58,363 --> 00:03:59,990 -It was important. -Mm-hm. 32 00:04:03,118 --> 00:04:05,454 -Mary, I finished it. -Hmm? 33 00:04:06,079 --> 00:04:09,041 -The book? -I couldn't risk sending it by courier. 34 00:04:10,501 --> 00:04:13,879 I wanted you to be the first one to read it. Please. 35 00:04:14,379 --> 00:04:17,799 And I want to hear your thoughts. I had to be here for it. 36 00:04:17,883 --> 00:04:19,593 [Mary] I can't believe it. 37 00:04:20,719 --> 00:04:21,678 Oh. 38 00:04:22,221 --> 00:04:25,557 You worked so hard and for so long. 39 00:04:27,184 --> 00:04:30,729 This will be a treasure for all time. 40 00:04:30,812 --> 00:04:32,814 I'm here to see about that. 41 00:04:35,526 --> 00:04:38,195 It will outlive us. We know that much. 42 00:04:39,363 --> 00:04:41,073 I know I'm right. 43 00:04:41,782 --> 00:04:44,701 Over by the fire, you two. We've got to warm you up. 44 00:04:44,785 --> 00:04:46,787 -[Matthew] Ah, yes. -[Mary] Mm. 45 00:04:47,538 --> 00:04:49,414 -Welcome. -[Matthew] Thank you. 46 00:04:55,337 --> 00:04:56,171 Mary. 47 00:04:57,756 --> 00:05:02,469 Before we say anything further, I'm afraid I have some bad news. 48 00:05:03,303 --> 00:05:05,097 I've gotten used to that. 49 00:05:07,182 --> 00:05:09,142 This I could have sent word of, 50 00:05:09,226 --> 00:05:12,604 but I thought, since I was coming here to see you, 51 00:05:12,688 --> 00:05:14,982 I would tell you in person. 52 00:05:17,776 --> 00:05:18,694 Who is it? 53 00:05:23,198 --> 00:05:24,241 Little James. 54 00:05:30,205 --> 00:05:32,082 How did it happen? Where? 55 00:05:32,165 --> 00:05:34,501 -Mary, you... -No, I want to know. I can handle it. 56 00:05:35,085 --> 00:05:36,211 Tell me. 57 00:05:39,131 --> 00:05:40,257 Lower Egypt. 58 00:05:42,009 --> 00:05:44,803 King Hyrcanus had him run through with a spear. 59 00:05:49,808 --> 00:05:52,436 What about Onya and the girls? 60 00:05:53,562 --> 00:05:57,482 -Mercifully, they were not there to see it. -Thanks be to God. 61 00:05:57,566 --> 00:06:01,278 Zee's men are moving them to stay with Nympha and her husband at Colossae. 62 00:06:02,404 --> 00:06:06,116 -Paul's been sending letters to the church there. -They should be safe there. 63 00:06:07,826 --> 00:06:09,703 I'll send a letter to Onya. 64 00:06:14,958 --> 00:06:16,502 What would you say to her? 65 00:06:18,962 --> 00:06:21,131 He's not suffering anymore. 66 00:06:25,177 --> 00:06:27,930 He was in pain his entire life... 67 00:06:28,847 --> 00:06:31,016 and he so rarely complained. 68 00:06:34,019 --> 00:06:34,853 [Matthew] Yes. 69 00:06:38,815 --> 00:06:40,651 -[Mary] Thank you, Etienna. -Delicious. 70 00:06:44,530 --> 00:06:48,242 I'm going to stay up all night and read your manuscript. 71 00:06:48,951 --> 00:06:50,452 I want to relive it all. 72 00:06:51,745 --> 00:06:53,288 Even the hard parts. 73 00:06:59,461 --> 00:07:00,712 Is something wrong? 74 00:07:02,172 --> 00:07:04,466 That is why you came, isn't it? 75 00:07:04,550 --> 00:07:06,218 No. It is. 76 00:07:06,301 --> 00:07:09,888 It's just something I noticed. 77 00:07:14,393 --> 00:07:15,561 My desk? 78 00:07:19,356 --> 00:07:20,732 I write letters there. 79 00:07:20,816 --> 00:07:24,278 I apologize. I don't mean to pry. 80 00:07:24,361 --> 00:07:30,158 I just noticed as I passed by, those scraps don't look like letters. 81 00:07:31,827 --> 00:07:32,703 You read them? 82 00:07:33,620 --> 00:07:35,956 No. No, no, no, Mary I would never. 83 00:07:36,915 --> 00:07:38,250 I just... 84 00:07:39,668 --> 00:07:43,839 The pieces sitting there struck me as odd. 85 00:07:43,922 --> 00:07:46,508 Matthew, let me read your volume. 86 00:07:46,592 --> 00:07:50,554 Don't busy yourself with my scribblings. 87 00:07:50,637 --> 00:07:53,849 I'm sure they're more substantial than scribblings. 88 00:07:53,932 --> 00:07:56,894 -Why are we talking about this? -Parchment is expensive. 89 00:07:57,561 --> 00:08:02,274 You live in a cave on a mountainside far from merchants or civilization. 90 00:08:04,026 --> 00:08:07,571 No one in your position or mine wastes paper. 91 00:08:10,532 --> 00:08:13,327 It's true. I'm not wasteful. 92 00:08:13,410 --> 00:08:17,873 Mary, I value your thoughts and I am eager to hear them all. 93 00:08:20,042 --> 00:08:21,418 Will you allow me? 94 00:08:28,592 --> 00:08:29,635 Mm. 95 00:08:30,260 --> 00:08:31,261 It's fine. 96 00:08:32,721 --> 00:08:36,683 You know I'm here for you, now and always. 97 00:08:52,032 --> 00:08:54,409 I've been having dreams lately. 98 00:08:57,913 --> 00:09:00,165 About some of the darker times. 99 00:09:01,875 --> 00:09:04,795 In my life and his... 100 00:09:06,588 --> 00:09:08,423 and others among us. 101 00:09:10,175 --> 00:09:13,053 I wanted to write them down so I don't forget... 102 00:09:13,846 --> 00:09:14,721 trying to... 103 00:09:16,390 --> 00:09:19,059 assemble them into something. 104 00:09:20,143 --> 00:09:22,187 I don't know. Just for me. 105 00:09:22,855 --> 00:09:25,023 -No one else. -I understand. 106 00:09:26,567 --> 00:09:28,277 I'm sorry to have pried. 107 00:09:29,403 --> 00:09:33,949 I would only want you to share if you felt comfortable sharing. Hmm? 108 00:09:41,582 --> 00:09:45,085 Perhaps I can share them with you. 109 00:09:47,337 --> 00:09:48,463 My oldest friend. 110 00:09:51,258 --> 00:09:52,801 [theme music playing] 111 00:10:07,566 --> 00:10:13,363 ♪ Oh, child, come on in Jump in the water ♪ 112 00:10:13,447 --> 00:10:16,325 ♪ Got no trouble with the mess you been ♪ 113 00:10:16,408 --> 00:10:21,788 ♪ Walk on the water, ooh ♪ 114 00:10:21,872 --> 00:10:27,753 ♪ You walk on the water, ooh ♪ 115 00:10:27,836 --> 00:10:30,964 ♪ You walk on the water ♪ 116 00:10:31,048 --> 00:10:32,674 ♪ Oh, child ♪ 117 00:10:33,675 --> 00:10:36,887 ♪ You walk on the water ♪ 118 00:10:36,970 --> 00:10:38,388 ♪ Got no trouble ♪ 119 00:10:39,723 --> 00:10:42,518 ♪ You walk on the water ♪ 120 00:10:42,601 --> 00:10:45,521 ♪ Oh, oh, oh-oh-oh ♪ 121 00:10:45,604 --> 00:10:49,274 ♪ Walk on the water ♪ 122 00:11:19,847 --> 00:11:22,224 [groans] Oh, thank you. 123 00:11:22,307 --> 00:11:24,393 Maybe just this other arm. There. 124 00:11:24,935 --> 00:11:26,770 [Mary] This is heavy. Want me to take some? 125 00:11:26,854 --> 00:11:29,231 [Little James] A little bit. I took stuff out. It's okay. 126 00:11:29,314 --> 00:11:30,774 -Okay. -Okay, okay, okay. 127 00:11:30,858 --> 00:11:31,775 Okay. 128 00:11:33,026 --> 00:11:34,862 -Okay. -Thank you. 129 00:11:34,945 --> 00:11:37,573 -Here you go. -Thank you, Zee. Hmm. 130 00:11:38,282 --> 00:11:42,411 James. I made this for you. For the journey today. 131 00:11:42,494 --> 00:11:44,705 It'll be stronger than the one you had before. 132 00:11:46,623 --> 00:11:49,501 You fought bravely yesterday when they came to arrest him. 133 00:11:50,961 --> 00:11:52,129 Didn't even hesitate. 134 00:11:53,130 --> 00:11:55,090 We were never going to let that happen. 135 00:11:57,176 --> 00:12:00,012 What about me? Do I get a walking stick? 136 00:12:00,095 --> 00:12:01,763 Are you badly injured? 137 00:12:02,681 --> 00:12:05,142 -Just joking. -This isn't a day for jokes. 138 00:12:05,809 --> 00:12:09,813 It remains to be seen. We'll either sit shiva or we won't. 139 00:12:12,900 --> 00:12:15,569 -Is everyone checked out of their rooms? -Yes. 140 00:12:16,195 --> 00:12:18,906 -Judas, you paid the innkeeper? -Yes, Rabbi. 141 00:12:19,990 --> 00:12:22,034 -We're ready, master. -Hmm. 142 00:12:22,117 --> 00:12:24,953 All right. Let's not waste any more time. 143 00:12:25,037 --> 00:12:25,913 Please. 144 00:12:50,145 --> 00:12:52,314 I was thinking about what you said. 145 00:12:53,607 --> 00:12:55,108 Thank you, by the way. 146 00:12:55,692 --> 00:12:56,527 What? 147 00:12:57,152 --> 00:12:58,570 The new sandals. 148 00:12:59,404 --> 00:13:02,491 I didn't realize how uncomfortable the expensive ones were. 149 00:13:03,283 --> 00:13:05,452 I'm actually looking forward to the walk today. 150 00:13:06,995 --> 00:13:08,413 That makes one of us. 151 00:13:10,457 --> 00:13:16,463 So, what did you mean last night about going to Lazarus? 152 00:13:18,465 --> 00:13:21,385 -I said what I said. -"That we may die with him"? 153 00:13:23,554 --> 00:13:27,933 If we go back into Judea and they kill us, like they tried to yesterday... 154 00:13:28,934 --> 00:13:30,561 then that is God's will. 155 00:13:31,687 --> 00:13:36,191 And if it's God's will for us to die with Jesus, at least I won't have to feel anything anymore. 156 00:13:36,859 --> 00:13:38,235 That's what I thought you meant. 157 00:13:39,945 --> 00:13:43,866 Thomas, in our faith, it's generally frowned upon to wish for one's own death. 158 00:13:46,952 --> 00:13:49,246 In the final words of the last Book of Moses, 159 00:13:49,329 --> 00:13:54,001 God says that if it is between "life and death, blessing and curse..." 160 00:13:54,918 --> 00:13:56,128 we should "choose life." 161 00:13:57,087 --> 00:13:59,590 I wonder what that means when one doesn't have the choice. 162 00:14:01,091 --> 00:14:03,594 I'm just saying you should hope to live. 163 00:14:04,678 --> 00:14:07,306 It's the nature of life itself, John. 164 00:14:08,765 --> 00:14:10,934 That's what everyone has been saying for weeks. 165 00:14:12,019 --> 00:14:14,396 Only time differentiates one from the other. 166 00:14:14,479 --> 00:14:17,649 We are in the middle of remarkably unusual circumstances, Thomas. 167 00:14:17,733 --> 00:14:21,737 No, John, this isn't an unusual circumstance. 168 00:14:22,404 --> 00:14:25,365 We have been forced to accept that death is a part of life. 169 00:14:27,993 --> 00:14:29,286 Water? 170 00:14:30,037 --> 00:14:32,206 Uh, I'm good. Thanks. 171 00:14:35,334 --> 00:14:36,335 Peter. 172 00:14:37,336 --> 00:14:42,174 Last night my mind was cloudy from being hit in the head. 173 00:14:42,674 --> 00:14:46,428 -Did I say something about Jairus' daughter? -Keep your voice low. 174 00:14:49,348 --> 00:14:50,182 I did. 175 00:14:52,726 --> 00:14:54,269 Maybe it doesn't matter now. 176 00:14:55,771 --> 00:14:57,147 Lazarus is dead. 177 00:14:57,898 --> 00:15:00,943 Jesus said he's going to wake him and we both know what that means. 178 00:15:01,026 --> 00:15:02,694 What that can mean. Yeah. 179 00:15:02,778 --> 00:15:07,533 Jesus said he was glad that he wasn't there to prevent Lazarus' death, 180 00:15:08,242 --> 00:15:10,911 that whatever's about to happen next will be his will, 181 00:15:10,994 --> 00:15:12,913 which means we have nothing to fear. 182 00:15:15,207 --> 00:15:17,835 You make it sound so simple. Hmm? 183 00:15:18,836 --> 00:15:22,089 Pain has a way of flattening things. 184 00:15:22,756 --> 00:15:24,967 What was it like before I got here? 185 00:15:26,260 --> 00:15:27,094 Quieter. 186 00:15:29,847 --> 00:15:31,515 You mean I talk too much. 187 00:15:32,891 --> 00:15:33,851 Sometimes. 188 00:15:36,019 --> 00:15:38,981 But I meant we were relatively unknown. 189 00:15:40,440 --> 00:15:41,650 There was no fame... 190 00:15:43,193 --> 00:15:44,152 or infamy. 191 00:15:45,737 --> 00:15:47,781 No one had even tried to stone us yet. 192 00:15:48,991 --> 00:15:51,034 That wasn't all your fault. 193 00:15:53,120 --> 00:15:54,496 Well, if it's not me... 194 00:15:56,498 --> 00:15:57,833 has something gone wrong? 195 00:15:59,334 --> 00:16:01,128 I believe it has, Judas. 196 00:16:01,962 --> 00:16:03,088 Lazarus is dead. 197 00:16:04,840 --> 00:16:05,883 That's what I mean. 198 00:16:06,550 --> 00:16:09,595 We're on the way to our third shiva in less than a year. 199 00:16:09,678 --> 00:16:10,762 And? 200 00:16:11,805 --> 00:16:12,973 He's the Messiah. 201 00:16:14,349 --> 00:16:18,437 Shouldn't we be winning, not losing constantly? 202 00:16:19,188 --> 00:16:22,983 This stumbling around in sackcloths and ashes all the time... 203 00:16:24,568 --> 00:16:26,111 hardly looks like glory. 204 00:16:26,195 --> 00:16:27,029 Hey. 205 00:16:28,488 --> 00:16:31,116 Only Jesus knows what true glory looks like. 206 00:16:32,159 --> 00:16:33,785 It certainly can't be this. 207 00:16:35,871 --> 00:16:36,788 Perhaps. 208 00:16:37,915 --> 00:16:39,708 "We'll sit shiva or we won't." 209 00:16:41,168 --> 00:16:44,004 Weren't you the one who read the letter saying Lazarus is dead? 210 00:16:44,087 --> 00:16:44,922 Yes. 211 00:16:45,756 --> 00:16:47,716 But then there's what Jesus said after. 212 00:16:48,967 --> 00:16:51,261 "Asleep. Awaken." 213 00:16:53,764 --> 00:16:56,683 Are you familiar with the Song of David? "How long, O Lord"? 214 00:16:57,184 --> 00:17:00,103 I've heard the first few lines. I don't have that one memorized. 215 00:17:00,187 --> 00:17:01,563 Oh, Mary. 216 00:17:01,647 --> 00:17:05,692 I'm not trying to tell you how to live your life, but it's a good one to commit to memory. 217 00:17:06,235 --> 00:17:07,236 Aren't they all? 218 00:17:09,112 --> 00:17:11,365 Well, it starts with these big questions. 219 00:17:11,949 --> 00:17:13,283 "How long, O Lord? 220 00:17:13,825 --> 00:17:15,619 Have you forgotten me forever? 221 00:17:16,328 --> 00:17:18,830 How long will you hide your face from me?" 222 00:17:19,331 --> 00:17:20,332 Been there. 223 00:17:21,625 --> 00:17:26,588 But it ends with acceptance and even praise. 224 00:17:27,464 --> 00:17:33,220 "But I have trusted in your steadfast love; my heart will rejoice in your salvation. 225 00:17:33,303 --> 00:17:36,807 I will sing to the Lord because He has dealt bountifully with me." 226 00:17:37,891 --> 00:17:39,142 Done that. 227 00:17:39,226 --> 00:17:40,727 Although not very pretty. 228 00:17:42,104 --> 00:17:45,357 But in the middle, there's this line. 229 00:17:46,692 --> 00:17:51,905 "Consider and answer me, O Lord my God; light up my eyes, 230 00:17:51,989 --> 00:17:54,700 lest I sleep the sleep of death." 231 00:17:56,743 --> 00:17:58,620 Sleep and death. 232 00:18:00,873 --> 00:18:02,833 Sometimes they're used interchangeably. 233 00:18:04,334 --> 00:18:06,378 It appears only God knows the difference. 234 00:18:07,004 --> 00:18:07,880 Hmm. 235 00:18:09,590 --> 00:18:14,469 Does that answer your question about why I said, "We'll sit shiva or we won't"? 236 00:18:19,766 --> 00:18:21,852 You know, before we went on our missions, 237 00:18:22,728 --> 00:18:28,775 I asked Jesus about the irony of giving me the ability to heal others 238 00:18:28,859 --> 00:18:32,404 while still bearing the burden of my limp. 239 00:18:34,406 --> 00:18:35,407 Did he answer? 240 00:18:36,950 --> 00:18:40,621 -He explained some of it, and it was beautiful. -Mm. 241 00:18:43,957 --> 00:18:46,543 That doesn't mean that I'm not still in pain. 242 00:18:47,753 --> 00:18:52,007 The pangs were already getting steadily worse even before what happened yesterday. 243 00:18:52,090 --> 00:18:52,925 And... 244 00:18:54,384 --> 00:18:57,346 I don't know. I guess what I'm getting at is... 245 00:18:59,014 --> 00:19:03,143 if Jesus wakes Lazarus from his sleep... 246 00:19:05,312 --> 00:19:09,942 won't that just present even bigger questions than the one that I've wrestled with? 247 00:19:10,025 --> 00:19:11,151 Of course, it will. 248 00:19:13,862 --> 00:19:17,950 And we'll deal with them then. There's no use agonizing about it now. 249 00:19:22,329 --> 00:19:23,330 [sighs] 250 00:19:25,040 --> 00:19:26,792 Is all of this what you expected? 251 00:19:28,877 --> 00:19:30,337 Little James, I... 252 00:19:31,588 --> 00:19:34,299 I wouldn't wish what I went through on anybody, but... 253 00:19:35,467 --> 00:19:39,805 being lost to myself all those years means that I never expected anything. 254 00:19:43,976 --> 00:19:45,477 Except darkness. 255 00:19:46,979 --> 00:19:48,522 Constant shadow. 256 00:19:50,399 --> 00:19:52,150 Screeches in the night. 257 00:19:53,068 --> 00:19:54,820 Strange voices. 258 00:19:57,239 --> 00:19:59,867 Even the daylight felt dark, 259 00:20:00,492 --> 00:20:04,663 with only these rare moments where flecks of light would shine through. 260 00:20:07,749 --> 00:20:09,084 And now it's flipped. 261 00:20:10,377 --> 00:20:15,007 Ever since he called my name, everything has been light, more or less... 262 00:20:16,425 --> 00:20:20,512 with the occasional moments of darkness that hurt just as much as before, 263 00:20:20,596 --> 00:20:22,848 only now they're the exception and not the rule. 264 00:20:24,975 --> 00:20:27,477 I've had so much practice with grief... 265 00:20:29,104 --> 00:20:29,938 and loss. 266 00:20:31,940 --> 00:20:34,026 Unanswerable questions. 267 00:20:36,320 --> 00:20:37,821 Now I'm just grateful... 268 00:20:39,072 --> 00:20:39,990 for the light. 269 00:20:44,369 --> 00:20:48,707 I'm not special, of course. Please understand. This is not an enviable perspective to have. 270 00:20:50,667 --> 00:20:53,545 -It's been gained only by torment. -Hmm. 271 00:20:54,379 --> 00:20:55,214 Well. 272 00:20:56,465 --> 00:20:59,676 I wish that my own torment would grant me 273 00:20:59,760 --> 00:21:04,640 the same level of acceptance and wisdom that you found. 274 00:21:07,100 --> 00:21:09,311 I still have a long way to go. 275 00:21:10,312 --> 00:21:11,897 And you have grown. 276 00:21:14,274 --> 00:21:16,485 I've known you and Thaddeus the longest, 277 00:21:16,568 --> 00:21:22,658 ever since that first Shabbat in my tiny apartment when I had no idea what I was doing. 278 00:21:23,992 --> 00:21:26,453 Well, to be fair, neither did Thaddeus and I, so... 279 00:21:26,537 --> 00:21:27,412 I could tell. 280 00:21:39,299 --> 00:21:41,760 None of us could have dreamed where all of this was headed. 281 00:21:45,430 --> 00:21:47,140 We still can't. 282 00:21:50,060 --> 00:21:50,894 Still. 283 00:21:55,482 --> 00:21:56,567 [sobbing] 284 00:22:26,263 --> 00:22:27,139 Arnán. 285 00:22:28,015 --> 00:22:33,353 Martha, may Adonai comfort you, together with all the mourners of Zion and Jerusalem. 286 00:22:34,396 --> 00:22:38,400 This earth is a worse place without him. He was taken from us far too soon. 287 00:22:42,779 --> 00:22:45,699 [Martha] Mary, this is Arnán from Jerusalem. 288 00:22:46,575 --> 00:22:48,285 An old business partner of my brother's. 289 00:22:49,244 --> 00:22:53,540 The golden age of construction in the holy city has ended with the death of Lazarus. 290 00:22:54,333 --> 00:22:56,960 Truly, there was no greater ironsmith in all of the land. 291 00:22:58,295 --> 00:23:02,132 He was like family and the beloved friend of my son's. 292 00:23:02,216 --> 00:23:03,634 He was beloved by all. 293 00:23:05,677 --> 00:23:07,513 -Oh, Jabez. -Arnán. 294 00:23:10,098 --> 00:23:11,266 Our family lawyer. 295 00:23:11,350 --> 00:23:14,353 -[Arnán] Is everything in order? -As you would expect from Lazarus. 296 00:23:15,145 --> 00:23:18,774 Martha, you and your sister will be well taken care of. 297 00:23:19,399 --> 00:23:23,278 His property, assets, and all the money will pass directly to you 298 00:23:23,362 --> 00:23:25,864 with a special clause that the resources be used, 299 00:23:25,948 --> 00:23:29,159 in part to include the ongoing protection and care of one Mary, 300 00:23:29,243 --> 00:23:31,578 daughter of Joachim of Nazareth. 301 00:23:32,704 --> 00:23:34,456 Lazarus never said anything. 302 00:23:34,540 --> 00:23:39,086 Why does it not surprise me that Lazarus is friends with people from Nazareth? 303 00:23:39,169 --> 00:23:42,589 -He was never elitist, Arnán. -We grew up there. 304 00:23:43,340 --> 00:23:48,679 Well, I apologize, sisters. I meant no disrespect by that comment. 305 00:23:49,221 --> 00:23:53,100 Martha, most of the money is in the bank, but there is some in the safe 306 00:23:53,183 --> 00:23:54,434 in the back of the office... 307 00:23:54,518 --> 00:23:55,978 Can we do this later? 308 00:23:56,061 --> 00:23:59,231 Certainly, if you need anything in the short term. 309 00:24:02,526 --> 00:24:05,988 Oh, and as I was arriving to your house, 310 00:24:06,071 --> 00:24:11,076 Nephtali told me to tell you there is a group approaching Bethany to see Lazarus. 311 00:24:11,159 --> 00:24:16,373 -How many? -He said over ten, coming from the Jordan. 312 00:24:16,456 --> 00:24:20,002 And he said, "Tell her he is coming." 313 00:24:25,674 --> 00:24:27,593 He? Who is "he"? 314 00:24:38,729 --> 00:24:40,772 [voice breaking] Lord, if you had been here... 315 00:24:42,149 --> 00:24:44,318 my brother would not have died. 316 00:24:45,986 --> 00:24:48,864 -Martha... -I'm trying not to be angry 317 00:24:49,698 --> 00:24:51,950 you didn't come sooner, Lord. 318 00:24:54,995 --> 00:24:56,079 I'm just... 319 00:24:57,206 --> 00:24:58,040 Confused. 320 00:25:01,668 --> 00:25:02,628 And devastated. 321 00:25:05,422 --> 00:25:06,256 I understand. 322 00:25:10,093 --> 00:25:11,512 But even now I know... 323 00:25:13,347 --> 00:25:15,015 whatever you ask from God... 324 00:25:17,226 --> 00:25:18,435 God will give you. 325 00:25:20,354 --> 00:25:22,439 -My child... -Right? 326 00:25:24,942 --> 00:25:28,946 Whatever it is to give us hope or relief... 327 00:25:31,740 --> 00:25:33,367 I know you can. 328 00:25:35,160 --> 00:25:36,912 Your brother will rise again. 329 00:25:39,790 --> 00:25:43,919 I know he will rise again with all of us in the resurrection at the end of the age. 330 00:25:47,130 --> 00:25:48,757 That's a long time to wait. 331 00:25:49,758 --> 00:25:52,177 [Jesus] That's not the resurrection I'm talking about. 332 00:25:53,428 --> 00:25:55,931 I am the life that overcomes death. 333 00:25:57,266 --> 00:25:58,892 I don't understand. 334 00:25:59,518 --> 00:26:01,687 I am the resurrection and the life. 335 00:26:03,063 --> 00:26:07,776 Whoever believes in me, even if he dies, will live. 336 00:26:08,652 --> 00:26:13,282 And whoever lives and believes in me shall never die. 337 00:26:15,742 --> 00:26:17,452 Do you believe this? 338 00:26:17,536 --> 00:26:20,247 I believe you are the Christ... 339 00:26:21,874 --> 00:26:24,960 the Son of God, who is coming into the world. 340 00:26:27,880 --> 00:26:30,424 So even what I do not understand... 341 00:26:32,634 --> 00:26:33,635 I believe. 342 00:26:35,053 --> 00:26:36,597 Now that I'm here... 343 00:26:38,473 --> 00:26:41,435 physical death does not interrupt our eternal life. 344 00:26:43,770 --> 00:26:45,856 I believe you're the Christ. 345 00:26:47,232 --> 00:26:48,400 That I know. 346 00:26:50,319 --> 00:26:51,528 That's all I need for now. 347 00:26:52,988 --> 00:26:55,157 Quickly, go and get your sister. 348 00:27:09,505 --> 00:27:11,507 -Master, should we...? -We will wait here. 349 00:27:13,258 --> 00:27:14,510 Forgive me, Rabbi. 350 00:27:15,302 --> 00:27:17,638 Are we supposed to be understanding what you are saying? 351 00:27:21,767 --> 00:27:23,018 Yeah, I must admit, um... 352 00:27:25,395 --> 00:27:27,147 I'm wondering the same thing. 353 00:27:35,572 --> 00:27:36,990 I suppose not yet. 354 00:27:46,708 --> 00:27:48,377 I don't trust my hearing, John. 355 00:27:49,920 --> 00:27:52,548 And I'm too afraid to confirm what I thought I just heard. 356 00:27:55,843 --> 00:27:56,677 No. 357 00:27:57,678 --> 00:27:58,512 I'm okay. 358 00:28:00,305 --> 00:28:01,515 For now. 359 00:28:12,985 --> 00:28:16,029 He is here and is calling for you. 360 00:28:16,613 --> 00:28:17,447 Me? 361 00:28:18,699 --> 00:28:19,616 Now? 362 00:28:21,159 --> 00:28:22,202 He's here? 363 00:28:22,286 --> 00:28:24,913 -Who are they talking about? -I do not know. 364 00:28:25,706 --> 00:28:26,999 [crying] 365 00:28:29,376 --> 00:28:33,463 Sister of Lazarus, may Adonai comfort you, together with all... 366 00:28:34,590 --> 00:28:36,758 I guess she's gone to the tomb to weep there. 367 00:28:37,718 --> 00:28:39,178 She ought not be alone. 368 00:28:53,358 --> 00:28:54,526 What's wrong? 369 00:28:54,610 --> 00:28:56,028 The family plot is that way. 370 00:28:56,111 --> 00:29:00,324 Yes, but you said people are approaching Bethany from Jordan, right? 371 00:29:00,407 --> 00:29:01,700 This is the eastern gate. 372 00:29:09,583 --> 00:29:10,542 Lord. 373 00:29:12,794 --> 00:29:18,217 If you were here, my brother would not have died. 374 00:29:24,431 --> 00:29:26,183 We sent word. 375 00:29:26,725 --> 00:29:28,769 Why didn't you come? 376 00:29:50,082 --> 00:29:52,668 [sobbing] Why did you wait? 377 00:29:52,751 --> 00:29:54,294 Why? 378 00:29:59,758 --> 00:30:01,176 I will show you why. 379 00:30:06,014 --> 00:30:07,766 Where have you laid him? 380 00:30:10,143 --> 00:30:11,562 Lord, come and see. 381 00:30:13,689 --> 00:30:15,858 [breathing shakily] 382 00:30:17,067 --> 00:30:19,152 [sobbing] 383 00:30:51,727 --> 00:30:53,729 [crying] 384 00:32:10,430 --> 00:32:13,684 Who is this man? Is he friends with Lazarus? 385 00:32:13,767 --> 00:32:14,768 Is he family? 386 00:32:15,352 --> 00:32:17,271 I've never seen him. 387 00:32:18,564 --> 00:32:20,357 I've never seen him like that. 388 00:32:20,899 --> 00:32:21,900 What did he mean? 389 00:32:22,442 --> 00:32:25,237 "I'll show you why"? Who was that intended to? 390 00:32:25,320 --> 00:32:27,614 -He said Lazarus wouldn't die from his sickness. -Shh. 391 00:32:27,698 --> 00:32:28,949 -What is happening here? -Shh. 392 00:32:29,032 --> 00:32:30,200 What did he mean? 393 00:32:36,707 --> 00:32:39,626 He's healed countless sick people. He's opened the eyes of the blind. 394 00:32:39,710 --> 00:32:42,212 -Couldn't he have kept Lazarus from dying? -Stay calm. Okay? 395 00:32:42,296 --> 00:32:44,131 -He's weeping. -And what are you going to do about it, huh? 396 00:32:44,214 --> 00:32:46,925 -Is he mad at us? -Both of you, stop asking questions. 397 00:32:47,593 --> 00:32:48,677 We'll just watch. 398 00:32:49,553 --> 00:32:50,387 Okay? 399 00:33:07,362 --> 00:33:09,948 -Come on, brother. -We should go, Thomas. 400 00:33:59,331 --> 00:34:00,624 Take away the stone. 401 00:34:04,002 --> 00:34:06,713 -What did he say? -He said, "Take away the stone." 402 00:34:12,302 --> 00:34:14,555 -Was I unclear? -[Martha] Lord. 403 00:34:16,306 --> 00:34:18,433 By this time there will be an odor. 404 00:34:19,852 --> 00:34:22,145 He's been dead for four days. 405 00:34:23,021 --> 00:34:24,273 [Jesus] Martha. 406 00:34:25,440 --> 00:34:28,277 Surely you know that is a minor matter. 407 00:34:30,028 --> 00:34:34,741 Did I not tell you that if you believed, you will see the glory of God? 408 00:34:36,326 --> 00:34:40,289 Your only priority in this moment is faith. 409 00:34:46,962 --> 00:34:49,548 I say to you again, remove the stone. 410 00:35:10,027 --> 00:35:13,447 -[all grunting] -Ready? One, two, three. 411 00:35:13,989 --> 00:35:16,116 [all continue grunting] 412 00:35:18,243 --> 00:35:20,913 Come on. Use your legs. 413 00:35:29,922 --> 00:35:31,590 [crowd coughing] 414 00:35:52,653 --> 00:35:53,612 Father. 415 00:35:55,405 --> 00:35:57,491 I thank you that you have heard me. 416 00:35:59,034 --> 00:36:01,078 I know that you always hear me... 417 00:36:01,828 --> 00:36:04,790 but I said this on account of the people standing around, 418 00:36:05,374 --> 00:36:07,793 that they may believe that you sent me. 419 00:36:08,502 --> 00:36:09,461 "Sent"? 420 00:36:10,504 --> 00:36:11,713 What is he doing? 421 00:36:14,550 --> 00:36:17,261 He already told us last night. Remember? 422 00:36:17,344 --> 00:36:20,389 He said so that we and many others might believe in him. 423 00:36:20,472 --> 00:36:23,517 -We already believe in him. -Not everyone for everything. 424 00:36:34,194 --> 00:36:37,781 Lazarus, come out! 425 00:37:03,390 --> 00:37:05,392 [footsteps approaching] 426 00:37:07,811 --> 00:37:09,396 [crowd gasping] 427 00:37:11,023 --> 00:37:12,441 [woman screams] 428 00:37:13,859 --> 00:37:14,776 [screaming] 429 00:37:23,702 --> 00:37:25,996 Laz! Lazarus! 430 00:37:26,079 --> 00:37:29,833 [crowd murmuring] 431 00:37:37,174 --> 00:37:40,469 Laz! [laughing] 432 00:37:43,472 --> 00:37:44,681 Unbind him. 433 00:37:45,724 --> 00:37:47,684 Get him out of those wrappings. 434 00:38:41,446 --> 00:38:42,698 Martha? 435 00:38:44,324 --> 00:38:45,534 Yes, brother. 436 00:38:46,869 --> 00:38:47,953 I'm here. 437 00:38:48,537 --> 00:38:50,289 [Martha laughing and crying] 438 00:38:56,378 --> 00:38:57,921 What has happened? 439 00:38:58,005 --> 00:38:59,298 You're... 440 00:39:02,467 --> 00:39:03,552 You're back. 441 00:39:08,140 --> 00:39:09,141 Jesus. 442 00:39:16,148 --> 00:39:17,482 Am I dreaming? 443 00:39:19,193 --> 00:39:20,444 This is no dream. 444 00:39:21,653 --> 00:39:22,738 You just woke up. 445 00:39:24,156 --> 00:39:25,449 I was asleep? 446 00:39:30,871 --> 00:39:33,207 Back in the land of the living, brother. 447 00:39:48,972 --> 00:39:49,890 Thank you. 448 00:39:53,852 --> 00:39:55,562 I'm sorry it had to be this way, 449 00:39:56,855 --> 00:40:01,401 but also not, because there is a higher plan in all of it. 450 00:40:03,403 --> 00:40:04,613 I trust you. 451 00:40:09,993 --> 00:40:10,869 Um... 452 00:40:11,620 --> 00:40:17,084 I know you like to keep me humble, but I am naked underneath these wrappings. 453 00:40:17,167 --> 00:40:18,961 [all laughing] 454 00:40:21,421 --> 00:40:22,506 You could use a bath. 455 00:40:24,466 --> 00:40:25,926 And I'm starving. 456 00:40:26,009 --> 00:40:28,929 Don't be so dramatic. It's only been four days. 457 00:40:29,012 --> 00:40:30,806 Four days? 458 00:40:30,889 --> 00:40:32,432 The longest nap of your life. 459 00:40:35,060 --> 00:40:37,271 Oh! Oh, gentle. 460 00:40:41,441 --> 00:40:42,818 It's real. 461 00:40:42,901 --> 00:40:45,779 The stories of Jesus of Nazareth are true. 462 00:40:50,576 --> 00:40:51,577 Nazareth? 463 00:40:54,329 --> 00:40:56,206 I have to go back to Jerusalem. 464 00:40:56,290 --> 00:40:59,168 -What is it? -Jesus of Nazareth. 465 00:40:59,251 --> 00:41:01,503 -You know who that is? -I've heard his name before. 466 00:41:01,587 --> 00:41:03,172 I have to go back right now. 467 00:41:03,255 --> 00:41:05,299 We have to find out what happened. 468 00:41:05,382 --> 00:41:08,218 -I think it's clear what just happened. -But how? 469 00:41:08,302 --> 00:41:10,554 [crowd chattering] 470 00:41:38,582 --> 00:41:44,004 Whoa. Everyone, go back to your homes. There is no longer a shiva. 471 00:41:46,924 --> 00:41:49,510 Why aren't you telling people not to share this? 472 00:41:50,594 --> 00:41:52,763 Why did you do this in front of so many? 473 00:41:55,057 --> 00:41:56,308 Because it's time, Big James. 474 00:41:59,102 --> 00:42:00,270 You'll understand. 475 00:42:01,063 --> 00:42:02,689 This is everything. 476 00:42:02,773 --> 00:42:03,899 Don't you see? 477 00:42:04,691 --> 00:42:07,528 This miracle will bring everyone together. 478 00:42:08,153 --> 00:42:11,490 I mean, now no one can deny him. 479 00:42:14,326 --> 00:42:15,285 [crying] 480 00:42:15,369 --> 00:42:18,080 -[Tamar] Thomas. -It's all right. You'll be all right. 481 00:42:18,163 --> 00:42:19,790 It's all right. Here. 482 00:42:22,084 --> 00:42:25,003 Let's just get you some water. Get some water. 483 00:42:26,088 --> 00:42:27,548 Have some water. Here, here, here. 484 00:42:33,929 --> 00:42:35,180 What have you done? 485 00:42:36,223 --> 00:42:37,224 Thomas. 486 00:42:39,017 --> 00:42:41,061 Please. We'll talk. 487 00:42:43,647 --> 00:42:44,606 When? 488 00:42:45,274 --> 00:42:46,275 Soon? 489 00:42:47,109 --> 00:42:50,070 I am tired of all this "soon" talk. 490 00:42:50,153 --> 00:42:54,324 -Thomas, don't. Not, not here... -Yes. Right here. 491 00:42:54,408 --> 00:42:56,451 Rabbi, look me in my eyes. 492 00:42:59,371 --> 00:43:00,330 I am. 493 00:43:01,498 --> 00:43:03,792 -I always will. -That's not an answer! 494 00:43:05,752 --> 00:43:08,589 Why him and not Ramah? 495 00:43:09,214 --> 00:43:13,385 Why not your own cousin John? This is... It's sick. 496 00:43:13,468 --> 00:43:16,054 Sorry to interrupt, but we need a word with him immediately. 497 00:43:16,138 --> 00:43:19,558 Our rabbi has things to attend to. Please, please. 498 00:43:28,275 --> 00:43:29,234 Thomas. 499 00:43:34,615 --> 00:43:36,867 I don't expect you to understand now. 500 00:43:38,827 --> 00:43:39,661 I don't. 501 00:43:43,123 --> 00:43:44,708 What the Father allows... 502 00:43:47,419 --> 00:43:48,587 what I allow, 503 00:43:49,505 --> 00:43:52,341 in order to bring about my Father's will, 504 00:43:53,175 --> 00:43:55,928 and the faith and growth of His church... 505 00:43:58,013 --> 00:44:01,517 it can be crushing for you. 506 00:44:01,600 --> 00:44:02,851 [sobs] 507 00:44:04,353 --> 00:44:07,523 And yes, even for me. 508 00:44:09,316 --> 00:44:14,696 It's too much. It's too much. I don't understand. 509 00:44:15,989 --> 00:44:16,865 I know... 510 00:44:18,784 --> 00:44:20,494 and that hurts my heart. 511 00:44:21,828 --> 00:44:22,871 But please. 512 00:44:24,122 --> 00:44:26,166 Please stay with me, Thomas. 513 00:44:29,211 --> 00:44:30,838 And you'll understand in time. 514 00:45:06,206 --> 00:45:12,504 What you just did, the miracle, you made a Sadducee very upset. 515 00:45:14,548 --> 00:45:15,382 Good. 516 00:45:16,758 --> 00:45:19,678 The Sadducee has already left for Jerusalem. 517 00:45:19,761 --> 00:45:21,680 I know his kind. He will make trouble. 518 00:45:22,556 --> 00:45:23,807 I imagine he will. 519 00:45:24,766 --> 00:45:26,852 And you don't care? 520 00:45:26,935 --> 00:45:27,936 I do care. 521 00:45:29,438 --> 00:45:30,856 It's why I did this. 522 00:45:32,983 --> 00:45:36,778 Now, I must go be with our friend. 523 00:45:40,824 --> 00:45:42,826 Thomas. Come on, brother. 524 00:45:44,703 --> 00:45:45,662 [Thomas sobbing] 525 00:47:07,536 --> 00:47:09,621 -Is your strength coming back? -[chuckles] 526 00:47:10,289 --> 00:47:12,708 More and more with every minute. 527 00:47:12,791 --> 00:47:15,752 -What about the old aches? -The click in your knee? 528 00:47:15,836 --> 00:47:18,755 -Ah. Still there. -[knee clicks] 529 00:47:19,548 --> 00:47:21,633 Wouldn't be you without it. 530 00:47:22,509 --> 00:47:23,635 No. 531 00:47:25,012 --> 00:47:26,096 Mm-hm. 532 00:47:26,180 --> 00:47:27,556 Okay. That's enough. 533 00:47:29,308 --> 00:47:30,642 What was it like? 534 00:47:32,686 --> 00:47:35,689 I told you, it was a deep sleep. 535 00:47:35,772 --> 00:47:39,526 You didn't see Eema or Abba? Uncle Lamech with his creepy one eye? 536 00:47:40,110 --> 00:47:42,571 -Mary! -He terrified me when I was little. 537 00:47:42,654 --> 00:47:45,699 -Remember you used to call him Cyclops? -[laughs] 538 00:47:45,782 --> 00:47:47,701 -Abba never liked that. -No. 539 00:47:48,410 --> 00:47:51,121 Said the old Greek poems were pagan. 540 00:47:51,997 --> 00:47:54,541 I wonder if he will have both eyes in the resurrection. 541 00:47:55,834 --> 00:47:58,212 If there was only someone here we could ask. 542 00:47:58,921 --> 00:48:00,923 -Rabbi. -How are we doing? 543 00:48:01,006 --> 00:48:02,799 He still has the click in his knee. 544 00:48:02,883 --> 00:48:04,885 -Ah. -[Lazarus] Yes, we are grateful, 545 00:48:04,968 --> 00:48:06,762 but we do have some ideas for next time. 546 00:48:06,845 --> 00:48:10,766 Well, the Father only grants me one miracle per person, so... 547 00:48:10,849 --> 00:48:11,850 Oh. Okay. 548 00:48:13,060 --> 00:48:16,146 Uh, may I have a moment alone with Lazarus? 549 00:48:16,230 --> 00:48:18,482 What are we going to say? "No"? 550 00:48:20,400 --> 00:48:22,110 -Finish that. -I will. 551 00:48:23,695 --> 00:48:26,240 -[Martha] Stay warm. -I will, thank you. 552 00:48:27,533 --> 00:48:30,327 -They take very good care of you. -It's like having two mothers. 553 00:48:30,410 --> 00:48:32,412 Well, three with yours. 554 00:48:32,496 --> 00:48:34,540 Well, must be nice. 555 00:48:35,290 --> 00:48:36,500 It has its moments. 556 00:49:05,821 --> 00:49:08,991 I almost just said out loud, "What a day." 557 00:49:11,743 --> 00:49:12,911 Yeah. 558 00:49:14,079 --> 00:49:15,998 That wouldn't quite cover it. 559 00:49:16,540 --> 00:49:17,749 [both chuckle] 560 00:49:26,466 --> 00:49:28,385 Why are you looking at me like that? 561 00:49:29,052 --> 00:49:30,721 You're just sitting there. 562 00:49:31,847 --> 00:49:32,890 And? 563 00:49:32,973 --> 00:49:35,809 Look at this place in total disarray. 564 00:49:36,643 --> 00:49:39,688 And you're not busying yourself trying to clean it up. 565 00:49:47,112 --> 00:49:48,822 Give me some of that. Hmm? 566 00:50:07,466 --> 00:50:09,843 I wish there was some way we could repay him. 567 00:50:13,514 --> 00:50:15,807 What do you give to someone who can... 568 00:50:17,976 --> 00:50:19,269 raise the dead? 569 00:50:22,356 --> 00:50:28,070 And we've heard the stories of him multiplying loaves and fish in Decapolis. 570 00:50:30,864 --> 00:50:32,741 What could he possibly need? 571 00:50:34,159 --> 00:50:36,453 Well, surely he doesn't need anything. 572 00:50:51,760 --> 00:50:53,262 Maybe that's the whole point. 573 00:51:04,022 --> 00:51:06,024 So, feeling better? 574 00:51:07,442 --> 00:51:10,028 -Understatement. -[chuckles] 575 00:51:10,112 --> 00:51:11,488 Well, you certainly look better. 576 00:51:13,073 --> 00:51:14,157 Thank you. 577 00:51:17,369 --> 00:51:22,416 I should think I would look really refreshed after a four-day nap. 578 00:51:22,499 --> 00:51:23,500 Mm. 579 00:51:24,501 --> 00:51:25,627 Four-day sleep. 580 00:51:26,920 --> 00:51:28,463 But it wasn't really. 581 00:51:30,299 --> 00:51:31,258 I know that. 582 00:51:35,804 --> 00:51:36,847 Why did you do it? 583 00:51:36,930 --> 00:51:40,601 -I should have anticipated you'd have questions. -I'm serious. 584 00:51:42,811 --> 00:51:43,937 Why me? 585 00:51:48,025 --> 00:51:51,320 It was not so much "who" as "when." 586 00:51:53,030 --> 00:51:56,491 -I'm glad it was you, of course. -I don't understand. 587 00:51:59,536 --> 00:52:01,330 I'm out of time, Laz. 588 00:52:05,501 --> 00:52:06,752 This was the last. 589 00:52:09,171 --> 00:52:10,047 "The last" what? 590 00:52:10,881 --> 00:52:12,132 Public sign. 591 00:52:12,758 --> 00:52:15,552 You will do no more big miracles? 592 00:52:20,599 --> 00:52:22,059 Not this side of... 593 00:52:27,064 --> 00:52:28,232 "This side of"? 594 00:52:29,733 --> 00:52:31,777 -I have a confession. -You have done no wrong. 595 00:52:31,860 --> 00:52:33,654 Not a confession of sin. 596 00:52:33,737 --> 00:52:36,031 Something to acknowledge you don't know. 597 00:52:36,114 --> 00:52:39,034 Certainly, there is no depth to that. 598 00:52:40,911 --> 00:52:47,751 Your sisters, they sent word of your illness to our lodgings in Perea, 599 00:52:47,835 --> 00:52:49,044 before the end of the feast. 600 00:52:49,127 --> 00:52:50,379 I told them not to do that. 601 00:52:50,462 --> 00:52:54,883 Even so, I did not come to Bethany right away. 602 00:52:56,134 --> 00:53:01,098 I had something to do, a sermon to preach in Jerusalem. 603 00:53:01,974 --> 00:53:03,767 -In the Temple? -Mm-hm. 604 00:53:05,269 --> 00:53:06,311 How'd that go? 605 00:53:08,021 --> 00:53:11,108 Besides the attempted stoning from the leaders? 606 00:53:11,191 --> 00:53:15,237 -Uh, I thought it was above average. -Stoning? 607 00:53:16,488 --> 00:53:18,657 I guess you're not holding back anymore. 608 00:53:20,826 --> 00:53:21,827 No. 609 00:53:24,288 --> 00:53:25,247 I can't. 610 00:53:26,832 --> 00:53:28,125 The time has come. 611 00:53:31,336 --> 00:53:36,216 What they tried yesterday, they will soon succeed in doing. 612 00:53:38,969 --> 00:53:41,555 The stoning or the arresting? 613 00:53:45,517 --> 00:53:46,560 You will see. 614 00:53:47,561 --> 00:53:50,105 No, no. Hold on. Don't do that to me again. 615 00:53:50,189 --> 00:53:53,817 Lazarus, please, just listen. 616 00:53:55,777 --> 00:54:01,491 The waiting, the four days that your sisters grieved and suffered. 617 00:54:04,077 --> 00:54:07,497 -I need you to know it was not out of cruelty... -I would never think that of you. 618 00:54:07,581 --> 00:54:12,878 ...but so that the glory of my Father might be revealed to all in what happened today. 619 00:54:15,088 --> 00:54:19,426 That was painful for me to watch those of you who suffered through this. 620 00:54:20,427 --> 00:54:25,265 Even more painful to know that it was necessary for those who witnessed it, 621 00:54:26,058 --> 00:54:27,809 especially my own followers. 622 00:54:30,145 --> 00:54:33,190 But there are those for whom this will set off a series of events. 623 00:54:33,941 --> 00:54:37,236 Has it not been that way with the religious leaders since the beginning? 624 00:54:37,319 --> 00:54:38,862 This is different. 625 00:54:38,946 --> 00:54:41,240 They now have firmer grounds for punishment. 626 00:54:42,324 --> 00:54:46,495 -They're men. They must save face. -You have become undeniable. 627 00:54:46,578 --> 00:54:47,663 They can't have that. 628 00:54:50,582 --> 00:54:52,626 And my followers will not understand. 629 00:54:54,503 --> 00:54:56,421 I have told them three times. 630 00:54:56,964 --> 00:54:59,842 It's as if they're incapable of hearing it. 631 00:54:59,925 --> 00:55:02,219 I myself feel incapable of hearing it. 632 00:55:04,054 --> 00:55:05,055 What...? 633 00:55:05,138 --> 00:55:06,598 Even after what happened today? 634 00:55:06,682 --> 00:55:09,268 -I'm human. -So am I. 635 00:55:12,187 --> 00:55:15,941 But, my friend, you are the Son of God. 636 00:55:19,278 --> 00:55:20,362 I am. 637 00:55:22,531 --> 00:55:24,032 So I don't understand. 638 00:55:28,120 --> 00:55:29,705 Most won't. 639 00:55:30,747 --> 00:55:32,875 To be frustrated is human, 640 00:55:33,792 --> 00:55:38,422 and I am frustrated that my students are constantly missing it. 641 00:55:40,048 --> 00:55:42,551 And they're forgetting what I have done. 642 00:55:44,469 --> 00:55:48,515 And I'm angry how the religious leaders 643 00:55:48,599 --> 00:55:52,603 twist the faith into a craven theater of pretense. 644 00:55:55,355 --> 00:55:56,690 And I dread... 645 00:56:00,360 --> 00:56:01,904 I dread what is to come. 646 00:56:05,032 --> 00:56:10,287 The cup I must drink to fulfill my Father's will. 647 00:56:11,830 --> 00:56:14,541 -You're scaring me. -You've been to the grave... 648 00:56:16,126 --> 00:56:17,503 and you're afraid? 649 00:56:17,586 --> 00:56:18,712 For you. 650 00:56:20,506 --> 00:56:24,426 I love you. I do not want to see you suffer. 651 00:56:24,510 --> 00:56:27,429 The Son of Man must suffer many things. 652 00:56:27,513 --> 00:56:30,224 No, I can't hear this. 653 00:56:30,307 --> 00:56:33,185 The prophet Isaiah gave you many warnings. 654 00:56:34,561 --> 00:56:35,604 Hmm? 655 00:56:36,980 --> 00:56:37,981 Yes. 656 00:56:40,025 --> 00:56:40,943 Yes. 657 00:56:43,362 --> 00:56:48,116 "He was despised and rejected by men. 658 00:56:54,206 --> 00:56:55,832 A man of sorrows..." 659 00:56:57,709 --> 00:57:00,087 [both] "Acquainted with grief." 660 00:57:08,595 --> 00:57:09,972 They were just... 661 00:57:12,391 --> 00:57:13,767 words on a scroll. 662 00:57:17,145 --> 00:57:19,565 Now that they are about you, 663 00:57:21,066 --> 00:57:22,150 flesh and blood... 664 00:57:24,862 --> 00:57:26,154 it's another story. 665 00:57:29,908 --> 00:57:31,743 A story nearing its end. 666 00:57:37,207 --> 00:57:39,293 -[pottery smashes] -[John] Why don't you sit down? 667 00:57:39,376 --> 00:57:42,296 Stop tell me to calm down. I am tired of you telling me to trust him. 668 00:57:42,379 --> 00:57:43,922 I'm not going to trust him anymore. 669 00:57:44,006 --> 00:57:46,633 -[John] This is not the time... -[Thomas] You saw what he did! 670 00:57:46,717 --> 00:57:49,803 -[John] Keep your voice down. -All of you saw what he did. 671 00:57:49,887 --> 00:57:52,097 -Have a seat... -[Thomas] No. Why don't you sit down? 672 00:57:52,181 --> 00:57:54,516 I'm going to stand. Look what happened to your head. 673 00:57:54,600 --> 00:57:56,560 -Look what happened to Peter. -[John] Thomas... 674 00:57:56,643 --> 00:57:59,104 -[Thomas] You all saw it! -Do you have to go out to them? 675 00:57:59,188 --> 00:58:01,690 [Thomas] Don't touch me. I'm not doing this anymore. 676 00:58:01,773 --> 00:58:04,359 I'll discuss everything in detail at the Passover dinner. 677 00:58:04,443 --> 00:58:06,987 [Thomas] I ask him for one thing! One thing! 678 00:58:07,070 --> 00:58:08,739 Nothing will be left unsaid. 679 00:58:11,408 --> 00:58:17,331 As for the heartbroken, he cannot accept my love or words tonight. 680 00:58:17,414 --> 00:58:21,043 -[Thomas] Don't touch me. I won't calm down. -His brothers will carry him. 681 00:58:21,126 --> 00:58:24,463 -[John] See the bigger picture. -[Thomas] There is no bigger picture here! 682 00:58:24,546 --> 00:58:27,299 Come. Let's get you something to eat. 683 00:58:27,382 --> 00:58:32,554 [Thomas] I'm not going to sleep on it, okay? I'm not tired. Stop it. 684 00:58:34,181 --> 00:58:37,100 -Thomas, I'm just... No! Don't, don't, don't! -[Tamar screams] 685 00:58:41,563 --> 00:58:44,566 -You'll have to replace that. -Yeah, Matthew? Why? 686 00:58:44,650 --> 00:58:47,569 Because when Lazarus loses something, he deserves to have it restored? 687 00:58:47,653 --> 00:58:50,030 -When other people lose... -It's the polite thing to do. 688 00:58:50,113 --> 00:58:52,741 The polite thing to do is not break the jar in the first place. 689 00:58:52,824 --> 00:58:56,495 -I am done with polite. I am done with all of it. -You don't mean that. 690 00:58:56,578 --> 00:58:58,497 Tell me what I mean, Andrew. 691 00:58:59,540 --> 00:59:03,293 Look, you're hurting. We get it. 692 00:59:03,377 --> 00:59:04,837 No, you don't. 693 00:59:04,920 --> 00:59:07,130 If you did, you'd be as offended as I am. 694 00:59:07,214 --> 00:59:10,843 Thomas, there is no use putting suffering on a scale and weighing it. 695 00:59:10,926 --> 00:59:14,471 What happened today should make us all more united than ever. 696 00:59:14,555 --> 00:59:19,810 We need to set aside our personal grievances and be prepared for things to change in a big way. 697 00:59:19,893 --> 00:59:21,228 Wait, wait, wait. 698 00:59:21,311 --> 00:59:24,398 He doesn't mean you. He didn't say that. 699 00:59:24,481 --> 00:59:28,026 Don't worry. Let's just take a moment, all right? 700 00:59:35,117 --> 00:59:37,619 I hate what he's going through. I do. 701 00:59:41,415 --> 00:59:46,837 But think about what happened today. Dozens of mourners saw it with their own eyes. 702 00:59:48,589 --> 00:59:52,718 The religious leaders, they'll finally have to admit who he truly is, 703 00:59:53,594 --> 00:59:57,556 and they'll work with him to unify us against our oppressors. 704 00:59:59,308 --> 01:00:02,686 This is one of the greatest days in the history of our people! 705 01:00:03,312 --> 01:00:06,523 I agree. We just need to be more sensitive around him. 706 01:00:07,107 --> 01:00:12,112 The Jerusalem religious leaders don't like it when anyone is more powerful than them, Judas. 707 01:00:12,196 --> 01:00:15,949 Hmm. I'm not sure this moment means what you think it does. 708 01:00:16,033 --> 01:00:20,204 If they don't like him, he can snuff them out like a lamp with a single word. 709 01:00:20,287 --> 01:00:24,249 -That's all it would take. -I'm still wondering about that myself. 710 01:00:24,333 --> 01:00:26,752 -What? -"With a word." 711 01:00:27,628 --> 01:00:31,423 Why didn't Jesus just speak healing from a distance, the way he did for Gaius' son? 712 01:00:31,507 --> 01:00:33,342 He wanted us to see. 713 01:00:35,052 --> 01:00:36,595 To see the stone rolled away... 714 01:00:38,180 --> 01:00:41,433 to see Lazarus walk out of the tomb with burial strips. 715 01:00:41,975 --> 01:00:44,228 He also wants us to participate. 716 01:00:44,853 --> 01:00:48,398 He could have rolled the stone and unwrapped Laz with a word too. 717 01:00:48,482 --> 01:00:51,485 He told us last night. "That we might believe." 718 01:00:51,568 --> 01:00:53,362 It certainly worked for me. 719 01:00:53,445 --> 01:00:59,493 If Jerusalem hears this and believes, could this be the beginning of the army? 720 01:00:59,576 --> 01:01:02,371 When has he said anything about an army? Ever? 721 01:01:02,454 --> 01:01:03,956 He threw away my dagger. 722 01:01:04,039 --> 01:01:07,125 I'm sorry, but some of you are thinking too... 723 01:01:09,253 --> 01:01:11,547 Look, the time for restraint and modesty has passed. 724 01:01:11,630 --> 01:01:14,591 He has asked nothing from us but to come with him and to observe. 725 01:01:16,093 --> 01:01:20,973 -Why are we discussing anything beyond that? -Because we could lose Thomas over this. 726 01:01:23,809 --> 01:01:27,688 Look, he told us yesterday... 727 01:01:28,689 --> 01:01:31,567 no one and nothing could snatch us from his hand. 728 01:01:31,650 --> 01:01:33,986 Well, he said that of his "true sheep." 729 01:01:34,903 --> 01:01:37,114 Those who hear his voice and believe. 730 01:01:38,323 --> 01:01:40,450 Maybe Thomas isn't one of the "true sheep"? 731 01:01:41,243 --> 01:01:42,870 Has the devil gotten into you? 732 01:01:42,953 --> 01:01:44,371 -How dare you? -Take it back. 733 01:01:44,454 --> 01:01:46,790 -Everyone, please! -I said, take it back! 734 01:01:46,874 --> 01:01:49,376 Do not dishonor Jesus by acting this way. 735 01:01:49,459 --> 01:01:50,419 She's right. 736 01:01:52,212 --> 01:01:53,755 Look, the hour is late. 737 01:01:54,715 --> 01:01:58,719 A lot has happened in the last two days. Let's just rest. 738 01:01:58,802 --> 01:02:01,096 Yeah, you know, I am sorry. Truly, I... 739 01:02:02,472 --> 01:02:05,642 No. I'm sorry! Truly. That's not how... how I meant it. 740 01:02:05,726 --> 01:02:08,437 I love Thomas. I'm just... 741 01:02:09,646 --> 01:02:11,273 -I'm just excited. I don't... -[shouts] 742 01:02:11,356 --> 01:02:14,067 James. James. Little James! 743 01:02:14,151 --> 01:02:15,194 [groaning] 744 01:02:15,277 --> 01:02:17,696 -Are you all right? -I'm all right. I'm fine, I'm fine. 745 01:02:17,779 --> 01:02:19,114 Hey, hey. 746 01:02:20,199 --> 01:02:23,410 -It's been coming in waves, the pangs. -From the fight yesterday? 747 01:02:23,493 --> 01:02:26,330 His pain was already getting worse before the attack. 748 01:02:27,998 --> 01:02:29,374 Thomas has a point. 749 01:02:30,501 --> 01:02:33,545 Why everyone and everything else, but not Little James? 750 01:02:33,629 --> 01:02:36,089 I don't want to talk about me tonight. 751 01:02:36,173 --> 01:02:39,635 I think we just need to listen to what Peter said and get some rest. 752 01:02:39,718 --> 01:02:42,054 How can you, in this condition? 753 01:02:42,137 --> 01:02:43,639 That's between me and God. 754 01:02:43,722 --> 01:02:46,975 As should be most of the things that people have been arguing about tonight. 755 01:02:47,059 --> 01:02:49,353 -We want you to be okay. -[Little James] Thank you. 756 01:02:49,436 --> 01:02:52,481 But standing around and watching won't do anything about it. 757 01:02:54,942 --> 01:02:58,779 Mary and Martha have prepared our rooms, the same ones we had last time. 758 01:02:58,862 --> 01:03:01,198 They won't sleep until we do. 759 01:03:03,909 --> 01:03:06,912 It's disrespectful to keep them up late like this. 760 01:03:06,995 --> 01:03:07,996 She's right. 761 01:03:08,997 --> 01:03:13,168 I'm going. Philip, Nathanael, we were in the same room last time. 762 01:03:13,252 --> 01:03:14,086 Let's go. 763 01:03:16,338 --> 01:03:18,507 -What about...? -I'll stay with him until it passes. 764 01:03:18,590 --> 01:03:20,133 I just need a few minutes. 765 01:03:22,010 --> 01:03:24,304 Go ahead. We'll be up. 766 01:03:24,388 --> 01:03:27,224 Nathanael. Hmm. 767 01:03:28,267 --> 01:03:30,894 Peter and I can collect John and Thomas. 768 01:03:31,895 --> 01:03:35,190 Adonai in heaven knows it'll take all three of us. 769 01:03:35,899 --> 01:03:39,027 Little James, you sure you're all right? 770 01:03:40,571 --> 01:03:43,532 -We've got him. It'll be okay. -Thank you, Matthew. 771 01:03:47,536 --> 01:03:52,749 -[exhaling] I just need to sit. -There we go. I got him. Hold on. 772 01:03:52,833 --> 01:03:54,293 -I got you. I got you. -Come here. 773 01:03:54,376 --> 01:03:55,586 Thank you. 774 01:04:05,387 --> 01:04:07,055 I guess you got your answer. 775 01:04:07,639 --> 01:04:08,557 What? 776 01:04:09,683 --> 01:04:11,059 We won't sit shiva. 777 01:04:12,352 --> 01:04:13,520 Not tonight. 778 01:04:19,067 --> 01:04:20,611 But I still feel grief. 779 01:04:22,863 --> 01:04:23,989 I feel it too. 780 01:04:25,824 --> 01:04:28,202 I think that's because Judas was right. 781 01:04:29,620 --> 01:04:31,830 This was his biggest public sign yet. 782 01:04:34,166 --> 01:04:37,920 We no longer have to wonder or guess about when "soon" will be. 783 01:04:50,182 --> 01:04:56,438 The more I read the Songs of David, the more I felt the need to write one of my own. 784 01:04:58,482 --> 01:05:02,277 Please just know that whatever this is going to be, it's not finished. 785 01:05:03,654 --> 01:05:06,365 You so rarely let people into your mind. 786 01:05:06,907 --> 01:05:09,535 The times you did, I was always grateful. 787 01:05:19,545 --> 01:05:23,549 "Darkness is not the absence of light. 788 01:05:24,883 --> 01:05:26,385 That would be too simple. 789 01:05:28,303 --> 01:05:31,390 It is more uncontrollable and sinister. 790 01:05:33,141 --> 01:05:35,477 Not a place, but a void. 791 01:05:37,813 --> 01:05:39,022 I was there once. 792 01:05:40,524 --> 01:05:41,817 More than once. 793 01:05:43,235 --> 01:05:45,988 And although I could not see or hear you, 794 01:05:47,197 --> 01:05:48,615 you were there. 795 01:05:49,700 --> 01:05:50,617 Waiting. 796 01:05:57,916 --> 01:06:00,627 Because the darkness is not dark to you. 797 01:06:02,337 --> 01:06:04,673 At least, not always. 798 01:06:07,342 --> 01:06:08,635 You wept... 799 01:06:08,719 --> 01:06:09,887 [inaudible dialogue] 800 01:06:10,762 --> 01:06:13,098 ...not because your friend was dead... 801 01:06:14,808 --> 01:06:16,351 but because soon you would be. 802 01:06:19,396 --> 01:06:22,858 And because we couldn't understand it... 803 01:06:24,401 --> 01:06:27,154 or didn't want to, or both. 804 01:06:33,785 --> 01:06:37,331 The coming darkness was too deep for us to grasp. 805 01:06:39,666 --> 01:06:41,210 But, then, so is the light. 806 01:06:43,795 --> 01:06:45,839 One had to come before the other. 807 01:06:47,966 --> 01:06:49,968 It was always that way with you. 808 01:06:51,762 --> 01:06:52,888 It still is. 809 01:07:08,195 --> 01:07:12,157 Tears fell from your eyes, and then ours, 810 01:07:14,701 --> 01:07:18,080 before every light in the world went out. 811 01:07:19,498 --> 01:07:21,959 And time itself wanted to die with you. 812 01:07:29,216 --> 01:07:31,510 I go back to that place sometimes, 813 01:07:32,344 --> 01:07:35,472 or rather, it comes back to me uninvited. 814 01:07:36,849 --> 01:07:38,851 The night that was eternal... 815 01:07:40,394 --> 01:07:41,937 until it wasn't. 816 01:07:44,648 --> 01:07:47,943 Bitter, and then sweet... 817 01:07:49,611 --> 01:07:54,366 but somehow the bitter remained in the sweet and has never gone away. 818 01:07:59,621 --> 01:08:01,790 You told us it would be like that. 819 01:08:02,833 --> 01:08:07,087 Not with your words, but with how you lived. 820 01:08:11,675 --> 01:08:15,512 The man of sorrows, acquainted with grief. 821 01:08:18,223 --> 01:08:20,893 That grief wasn't what we wanted to see... 822 01:08:25,647 --> 01:08:31,278 so we tried to look away, and in so doing fulfilled your very essence. 823 01:08:32,404 --> 01:08:35,699 'One from whom people hide their faces.' 824 01:08:51,715 --> 01:08:58,096 But soon we couldn't hide from it any more than we could stop the sun from setting. 825 01:09:00,224 --> 01:09:01,391 Or rising. 826 01:09:19,535 --> 01:09:24,081 I remember you wishing there could be another way. 827 01:09:27,543 --> 01:09:29,878 And looking back, I do too. 828 01:09:39,930 --> 01:09:42,808 I still don't know why it has to be this way. 829 01:09:43,851 --> 01:09:47,938 The bitter often mingled with the sweet. 830 01:09:51,984 --> 01:09:53,569 Maybe I never will. 831 01:09:56,947 --> 01:10:00,951 At least, not this side of..." 832 01:10:07,833 --> 01:10:09,835 [theme music playing]