1 00:00:29,112 --> 00:00:32,074 Poď! 2 00:00:33,242 --> 00:00:34,660 - Na stôl. Sem. - Poď! 3 00:00:34,743 --> 00:00:36,161 Poďme! 4 00:00:42,125 --> 00:00:44,878 Áno. Pomaly. Opatrne. Opatrne s jeho hlavou. 5 00:00:44,962 --> 00:00:46,588 Opatrne s jeho hlavou. 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,094 Si v poriadku? 7 00:00:52,177 --> 00:00:55,055 - Čo sa stalo? - Pozor na hlavu. Doneste niekto vodu! 8 00:00:56,181 --> 00:00:57,808 - Podajte mi deky! - Deky, rýchlo! 9 00:00:57,891 --> 00:01:00,561 Musíme ho zohriať a bude v poriadku. 10 00:01:00,644 --> 00:01:01,728 Na. 11 00:01:05,107 --> 00:01:06,400 Nie, nevstávaj. 12 00:01:06,483 --> 00:01:08,235 - Nevstávaj. - James? 13 00:01:09,278 --> 00:01:10,195 Malý James, tu máš. 14 00:01:11,613 --> 00:01:13,657 - Pozor na hlavu. - James, budeš v poriadku. 15 00:01:13,740 --> 00:01:15,158 James, ostaň s nami. 16 00:01:15,534 --> 00:01:18,036 Poď sem. 17 00:01:21,999 --> 00:01:23,166 To je v poriadku, James. 18 00:01:24,251 --> 00:01:25,419 Potrebujeme viac dreva! 19 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 Musíme sa zohriať, inak prechladneme! 20 00:01:27,546 --> 00:01:29,089 To bolo strašné. 21 00:01:29,173 --> 00:01:32,217 - Už sa tam nevrátime. - Asi budeme musieť. 22 00:01:32,301 --> 00:01:35,012 - Zatiaľ by sme mali zostať v Perei. - To vyriešime neskôr. 23 00:01:35,095 --> 00:01:39,224 Veľký James, ešte jeden hlt. Pomaly. To je ono. 24 00:01:39,308 --> 00:01:41,226 - Čo to znamená? - Krváca aj niekde inde? 25 00:01:41,310 --> 00:01:43,478 Andrew, skontroluj mu nohu. Krváca tam? 26 00:01:43,562 --> 00:01:45,439 To krvácanie neprestáva, John. 27 00:01:46,315 --> 00:01:47,816 Ešte jeden hlt. No tak. 28 00:01:47,900 --> 00:01:48,984 Čo to znamená? 29 00:01:50,861 --> 00:01:52,279 - Ešte jeden. - Hej! 30 00:03:10,607 --> 00:03:15,946 Požehnaný buď, Pane, náš Boh, vládca vesmíru, 31 00:03:16,029 --> 00:03:21,118 ktorý si nás posvätil prikázaniami a nariadil nám zapáliť svetlá Chanuky. 32 00:03:36,884 --> 00:03:40,637 A tak sa začína Sviatok zasvätenia. 33 00:03:44,474 --> 00:03:47,186 PRED SIEDMIMI DŇAMI 34 00:03:47,269 --> 00:03:53,317 Nech je velebené meno Pánovo, odteraz až naveky. 35 00:03:53,400 --> 00:03:59,615 Od východu slnka až po západ nech je oslávené meno Pánovo. 36 00:04:00,240 --> 00:04:06,914 Vyvýšený je Pán nad všetky národy a jeho sláva nad nebesia. 37 00:04:06,997 --> 00:04:10,083 Potom, ako Alexander, syn Philipa Macedonianeho, 38 00:04:10,167 --> 00:04:13,253 ktorého niektorí začali volať Alexander „Veľký“, 39 00:04:13,337 --> 00:04:15,422 no ktorého my voláme Alexander... 40 00:04:15,506 --> 00:04:16,924 „Najhorší“. 41 00:04:21,720 --> 00:04:28,519 ...porazil perzského a médskeho kráľa Dareia a stal sa jeho nástupcom. 42 00:04:30,020 --> 00:04:32,606 - Vráť sa do Grécka! - Vyhral mnoho bitiek. 43 00:04:43,325 --> 00:04:45,118 Dobyl pevnosti. 44 00:04:52,376 --> 00:04:54,878 A vyvraždil kráľov zeme. 45 00:04:55,128 --> 00:04:56,129 James! 46 00:05:00,384 --> 00:05:04,972 Prišiel až na kraj sveta a vyplienil mnohé národy. 47 00:05:07,099 --> 00:05:13,689 Zhromaždil veľmi silnú armádu a vládol krajinám, národom, a princom. 48 00:05:17,442 --> 00:05:18,902 No potom ochorel 49 00:05:20,070 --> 00:05:21,697 a pochopil, že umiera. 50 00:05:26,243 --> 00:05:31,540 Preto povolal najlepších dôstojníkov a rozdelil svoje kráľovstvo medzi nich. 51 00:05:35,794 --> 00:05:37,004 Potom zomrel. 52 00:05:38,255 --> 00:05:39,339 Nie! 53 00:05:42,050 --> 00:05:47,556 A z nich vzišiel hriešny rod, Antiochos Epifanes. 54 00:05:50,559 --> 00:05:54,271 Antiochos nenávidel Izrael a nenávidel Boha. 55 00:05:54,354 --> 00:06:00,027 Napadol Jeruzalem počas šabatu, lebo vedel, že Židia nebudú bojovať. 56 00:06:00,110 --> 00:06:06,992 Vošiel do chrámu a znesvätil ho tým, že na oltári zabil prasa, 57 00:06:07,075 --> 00:06:10,954 jeho krvou pokropil Svätyňu svätých, 58 00:06:11,038 --> 00:06:14,875 a vývar z neho vylial na zvitky Tóry, 59 00:06:14,958 --> 00:06:17,127 ktoré boli potom roztrhané a spálené. 60 00:06:18,212 --> 00:06:21,840 „Ohavnosť spustošenia.“ 61 00:06:21,924 --> 00:06:26,178 „Chvej sa, zem, chvej sa pred Pánom 62 00:06:26,261 --> 00:06:29,640 a chvej sa pred Bohom Jacoba, 63 00:06:29,723 --> 00:06:36,438 ktorý mení skalu na jazero a kameň na pramene vôd.“ 64 00:06:38,941 --> 00:06:40,067 Mary. 65 00:06:40,984 --> 00:06:42,152 To je krásne. 66 00:06:43,070 --> 00:06:44,821 - Ďakujem. - Rado sa stalo. 67 00:06:48,534 --> 00:06:50,827 Teda, to je také... 68 00:06:50,911 --> 00:06:52,371 - Pekné? - Pekné. 69 00:06:52,454 --> 00:06:54,039 Dokonalé pre teba. 70 00:06:55,040 --> 00:06:56,416 Páči sa ti to? 71 00:06:56,500 --> 00:06:58,293 - Matthew. - Áno? 72 00:06:58,377 --> 00:06:59,253 Ja... 73 00:07:00,170 --> 00:07:01,046 niečo pre teba mám. 74 00:07:01,713 --> 00:07:03,924 To je, počkaj, aj ja pre teba niečo mám. 75 00:07:04,007 --> 00:07:07,302 - Tak to máme obaja šťastie. - Asi áno. 76 00:07:09,805 --> 00:07:11,765 Tak, nech sa páči. 77 00:07:13,058 --> 00:07:15,435 - Ty prvý. - Nie, začni ty. 78 00:07:18,689 --> 00:07:20,858 Fajn, otvoríme to súčasne. 79 00:07:20,941 --> 00:07:22,442 To je dobrý nápad. 80 00:07:23,443 --> 00:07:24,278 Dobre. 81 00:07:30,993 --> 00:07:32,536 Páni, nový stylus! 82 00:07:34,079 --> 00:07:36,081 Už sa ti míňa pergamen. 83 00:07:36,164 --> 00:07:38,709 A ty zase používaš ten istý stylus odkedy, 84 00:07:38,792 --> 00:07:43,589 veď vieš, od tých dní, keď si ešte bol... 85 00:07:43,672 --> 00:07:44,506 Áno. 86 00:07:48,510 --> 00:07:49,678 Dobre. 87 00:07:52,264 --> 00:07:53,265 Ďakujem. 88 00:07:59,062 --> 00:08:00,022 Som rád... 89 00:08:01,315 --> 00:08:03,567 že to všetko nezapisujem ako jediný. 90 00:08:04,902 --> 00:08:07,613 Je lepšie, že to robíme obidvaja. 91 00:08:08,780 --> 00:08:09,615 Súhlasím. 92 00:08:22,085 --> 00:08:26,548 Antiochos postavil pohanské oltáre v každom meste v Izraeli 93 00:08:26,632 --> 00:08:31,011 a prinútil Židov jesť bravčové mäso na dôkaz ich konvertovania. 94 00:08:32,054 --> 00:08:35,224 A ak odmietli, boli popravení. 95 00:08:36,767 --> 00:08:43,315 No Boh zhromaždil skupinu bojovníkov, ktorú viedol Judah Maccabský, zvaný... 96 00:08:43,398 --> 00:08:45,234 - „Kladivo!“ - ...„Kladivo!“ 97 00:08:46,944 --> 00:08:51,281 Sedem rokov Makabejci bojovali proti Grékom, 98 00:08:51,365 --> 00:08:54,952 len hŕstka rebelov proti 65 tisíc vojakom. 99 00:09:02,793 --> 00:09:06,922 Až nakoniec, pred 192 rokmi v tento týždeň... 100 00:09:08,131 --> 00:09:14,096 konečne získali späť Jeruzalem, v chráme zničili sochu Zeusa, 101 00:09:14,179 --> 00:09:15,931 a znovu vysvätili oltár. 102 00:09:19,393 --> 00:09:20,894 Mali však problém. 103 00:09:21,562 --> 00:09:27,401 Čistého oleja našli toľko, že to stačilo na zapálenie Menory iba na deň. 104 00:09:28,485 --> 00:09:32,114 No zázračne horela osem nocí, 105 00:09:32,197 --> 00:09:36,827 vďaka čomu mali čas vyrobiť novú várku čistého oleja. 106 00:09:37,536 --> 00:09:41,915 A preto oslavujeme tento Sviatok zasvätenia osem dní. 107 00:09:43,959 --> 00:09:44,918 Koniec. 108 00:09:49,923 --> 00:09:55,220 „V Hospodinových očiach je vzácna smrť jeho zbožných. 109 00:09:55,929 --> 00:10:01,894 Hospodin, som tvoj služobník, 110 00:10:01,977 --> 00:10:04,229 syn tvojej služobnice. 111 00:10:05,063 --> 00:10:07,274 Rozviazal si mi putá. 112 00:10:08,150 --> 00:10:15,115 Preto dovoľ, prinesiem ti obetu vďaky a budem vzývať meno Hospodina.“ 113 00:10:39,973 --> 00:10:44,937 Kto je ako Boh, náš Pán? 114 00:10:45,020 --> 00:10:49,525 Komu by sme sa chceli viac podobať? 115 00:10:50,776 --> 00:10:53,028 Ktorého žiadny príkaz 116 00:10:53,111 --> 00:11:00,077 Nie je neistý, ako na nebi, tak i na zemi 117 00:11:01,036 --> 00:11:06,291 Božia ruka, malá aj veľká 118 00:11:06,375 --> 00:11:10,879 Naše útočisko, palica a štít 119 00:11:12,214 --> 00:11:16,635 Požehnaný si náš obrovský Bože lásky 120 00:11:16,718 --> 00:11:23,350 Vo dne i v noci zjavený 121 00:11:23,976 --> 00:11:29,064 Lepšie je utiekať sa k Pánovi, ako spoliehať sa na človeka. 122 00:11:29,857 --> 00:11:35,153 Lepšie je utiekať sa k Pánovi, ako spoliehať sa na kniežatá. 123 00:11:39,157 --> 00:11:40,284 - No tak. - No tak, Andrew. 124 00:11:40,367 --> 00:11:42,661 - Áno. - Do toho, Andrew. Sústreď sa. 125 00:11:43,620 --> 00:11:44,454 No tak. 126 00:11:46,206 --> 00:11:47,040 - No tak. - No tak. 127 00:11:47,124 --> 00:11:49,334 No tak. 128 00:11:49,418 --> 00:11:50,377 - John? - No tak. 129 00:11:50,460 --> 00:11:51,336 Nie. 130 00:11:54,423 --> 00:11:55,841 - No tak. - No tak. 131 00:11:56,967 --> 00:11:59,553 To je ono. 132 00:11:59,636 --> 00:12:00,554 No tak. 133 00:12:02,347 --> 00:12:06,685 Raz, dva, tri. Týmto prehlasujem Andrewa za víťaza. 134 00:12:12,065 --> 00:12:14,318 Jonahovi synovia sa pomstili! 135 00:12:14,401 --> 00:12:16,737 Sila rybárov. 136 00:12:16,820 --> 00:12:19,031 - Čo ty na to? - Prepáč, John, na to je už neskoro. 137 00:12:19,114 --> 00:12:22,534 Ako to, že Andrew vyhral? Ani ja som to nečakal. 138 00:12:26,079 --> 00:12:28,332 Mám pre vás oznámenie. 139 00:12:29,499 --> 00:12:33,795 V posledný deň sviatku uskutočníme púť do Svätého mesta, 140 00:12:33,879 --> 00:12:35,547 kde budem kázať. 141 00:12:36,173 --> 00:12:37,049 Učiť. 142 00:12:43,764 --> 00:12:45,974 - Je to zlá správa? - Skvelá. 143 00:12:46,058 --> 00:12:47,893 Iste, že to je dobré. 144 00:12:47,976 --> 00:12:51,313 - Áno, sme nadšení. - Bude to úžasné. 145 00:12:52,231 --> 00:12:55,859 Rabbi, nebolo to skvelé, dobré, ani úžasné, 146 00:12:55,943 --> 00:12:58,570 keď si naposledy kázal pred kňazmi. 147 00:12:59,780 --> 00:13:02,115 Neviem, prečo by tvoje učenie malo byť teraz 148 00:13:02,199 --> 00:13:04,660 pre náboženských vodcov prijateľné. 149 00:13:11,375 --> 00:13:12,543 Buďme pripravení. 150 00:13:17,714 --> 00:13:18,674 Peter. 151 00:13:27,349 --> 00:13:32,855 No, toto bola sviatočná noc, na ktorú nikdy nezabudnem. 152 00:13:32,938 --> 00:13:33,897 Špeciálne na toto. 153 00:13:35,440 --> 00:13:36,567 Ďakujem. 154 00:13:40,112 --> 00:13:41,113 Ďakujeme, Rabbi. 155 00:13:43,115 --> 00:13:44,908 - Poďme znova! - Znova? 156 00:13:44,992 --> 00:13:46,201 - Áno. - To bol dobrý zápas. 157 00:13:46,285 --> 00:13:48,996 - Chceš dvakrát prehrať? - To je v poriadku. Andrew... 158 00:13:49,079 --> 00:13:50,873 - Chcem odplatu. - Bol to dobrý boj! 159 00:13:50,956 --> 00:13:53,917 Len ty a ja, nikto ďalší. Jeden na jedného. 160 00:13:54,001 --> 00:13:58,130 Jeden na jedného. Je to jedna na jedna. Posledný raz, poďme. 161 00:14:06,096 --> 00:14:09,099 Ručná práca. Pravá teľacia koža. 162 00:14:09,183 --> 00:14:10,976 A aká má byť? 163 00:14:11,059 --> 00:14:13,604 Som ohromený. Je to od Petra pozorné. 164 00:14:14,813 --> 00:14:17,524 Ľahko si si zvykol na jeho nové meno. 165 00:14:17,608 --> 00:14:18,775 Ak nie, tak by ma zbičoval. 166 00:14:19,526 --> 00:14:22,988 Ale je to lepšie než ten motúzik naposledy. 167 00:14:23,071 --> 00:14:24,281 Matthew? 168 00:14:24,364 --> 00:14:29,494 Napíšeš, že mi brat dal ručne vyrobený opasok na Sviatok zasvätenia? 169 00:14:29,578 --> 00:14:30,662 Nie. 170 00:14:34,958 --> 00:14:37,628 A aký darček dáme Thomasovi? 171 00:14:38,962 --> 00:14:43,008 Chce len jedno a to mu dať nemôžeme. 172 00:14:44,384 --> 00:14:47,638 Čokoľvek mu dáme, iba mu to pripomenie, že sa o to nemôže podeliť s ňou. 173 00:14:47,721 --> 00:14:50,182 Ale niečo mu dať musíme. 174 00:14:50,265 --> 00:14:54,186 Možno je to patetické, no ide o to gesto. 175 00:14:55,729 --> 00:14:57,314 Niečo praktické. 176 00:14:57,397 --> 00:14:59,066 Čo nové sandále? 177 00:14:59,149 --> 00:15:01,818 - Má krajšie ako my všetci. - Okrem Matthewa. 178 00:15:04,029 --> 00:15:05,155 Ďakujem. 179 00:15:05,239 --> 00:15:08,408 Ale boli vyrobené na státie a parádu, 180 00:15:08,492 --> 00:15:11,119 nie na všetky tie kilometre, ktoré za deň prejdeme. 181 00:15:11,203 --> 00:15:12,704 Áno, mám z nich otlaky. 182 00:15:14,915 --> 00:15:16,792 Thomas, áno. 183 00:15:16,875 --> 00:15:20,504 Trpí v toľkých iných veciach, že to ani necíti. 184 00:15:20,587 --> 00:15:22,256 Máme na to dostatok peňazí? 185 00:15:30,848 --> 00:15:32,015 Matthew? 186 00:15:34,309 --> 00:15:35,394 Máme aj iný mešec? 187 00:15:39,606 --> 00:15:40,649 Spýtaj sa Judasaa. 188 00:15:41,525 --> 00:15:42,359 Áno. 189 00:15:56,456 --> 00:15:58,959 Chceme Thomasovi kúpiť nové sandále. 190 00:16:00,043 --> 00:16:02,504 Má rastlinné, prírodné, dovezené z Cypru. 191 00:16:02,588 --> 00:16:06,341 - No neboli vyrobené na chodenie. - Tak nech ich vymení. 192 00:16:06,425 --> 00:16:09,011 Mohol by za ne dostať tri funkčné páry. 193 00:16:09,845 --> 00:16:13,432 - Dali sme si bokom peniaze na darčeky. - Ktoré si môžeme dovoliť. 194 00:16:17,186 --> 00:16:18,437 Kde je druhý mešec? 195 00:16:20,939 --> 00:16:23,692 Aký? Máme iba jeden. Ten od Johanny. 196 00:16:23,775 --> 00:16:26,236 Nie, musí byť ešte jeden. 197 00:16:26,320 --> 00:16:28,864 V tomto je iba polovica šekelov od Johanny. 198 00:16:28,947 --> 00:16:31,825 Minuli sme ich za hostinec. 199 00:16:31,909 --> 00:16:36,830 Za veľa izieb, je nás veľa. A za jedlo a za darčeky. 200 00:16:36,914 --> 00:16:39,541 Nie, počítal som to a nesedí to. 201 00:16:40,417 --> 00:16:43,921 - Viem, koľko bolo na čo vyčlenené. - Neviem, čo ti mám povedať! 202 00:16:44,004 --> 00:16:46,173 Chceš sa starať o peniaze? 203 00:16:46,256 --> 00:16:48,091 Asi to vieš lepšie než ja. 204 00:16:48,175 --> 00:16:50,385 Nechcem tvoju prácu, Judas. 205 00:16:51,470 --> 00:16:53,639 To by som už rád nechal za sebou. 206 00:16:54,556 --> 00:16:56,016 No fakty sú fakty. 207 00:16:56,808 --> 00:16:59,561 Čísla sa nemenia, aj keď sa sústredím na niečo iné. 208 00:16:59,645 --> 00:17:01,355 Tak sa na to sústreď ďalej. 209 00:17:03,565 --> 00:17:05,484 - V stávke sú ľudské životy. - Životy? 210 00:17:05,567 --> 00:17:08,111 Naši ľudia čakali tisíce rokov na túto chvíľu. 211 00:17:08,195 --> 00:17:11,031 - Som si toho vedomý. - Sme na prelome dejín, Matthew. 212 00:17:11,823 --> 00:17:15,661 Je tu Mesiáš, no postupujeme tak neefektívne, 213 00:17:15,744 --> 00:17:19,456 že nám môžu dôjsť financie skôr, než stihne rozšíriť svoje posolstvo. 214 00:17:21,375 --> 00:17:24,002 Preto musíme svedomitejšie zaobchádzať s peniazmi, 215 00:17:24,086 --> 00:17:27,965 ktoré sú nám zverené na jeho prácu. 216 00:17:31,218 --> 00:17:32,553 Je to príliš dôležité. 217 00:17:42,771 --> 00:17:45,732 - Poď s nami do mesta. - Áno, Peter. 218 00:17:52,072 --> 00:17:54,408 Máš tie peniaze na darček? 219 00:17:56,243 --> 00:17:58,954 - Budeme to musieť vymieňať. - Prečo? 220 00:17:59,037 --> 00:18:00,372 Je taký lakomý? 221 00:18:01,582 --> 00:18:02,624 To neviem. 222 00:18:32,613 --> 00:18:35,240 Syn môj! Povedali mi, že si tu. 223 00:18:36,283 --> 00:18:37,743 Sluhovia idú k mäsiarovi 224 00:18:37,826 --> 00:18:40,746 po jahňacie stehno na dnešnú hostinu. 225 00:18:41,413 --> 00:18:44,166 Nechceš niečo iné? Eema ťa chce totiž vykŕmiť. 226 00:18:44,249 --> 00:18:47,294 Nie. Čokoľvek zaobstaráš, bude stačiť. 227 00:18:48,587 --> 00:18:49,421 Yussif... 228 00:18:50,923 --> 00:18:52,716 Je tu všetko v poriadku? 229 00:18:53,467 --> 00:18:55,552 Len to chcem dokončiť. 230 00:18:55,636 --> 00:18:56,929 A komu píšeš? 231 00:19:01,183 --> 00:19:02,476 Nechcem vyzvedať. 232 00:19:02,559 --> 00:19:04,645 Ak ťa požiadamo chlieb, dáš mi kameň? 233 00:19:06,146 --> 00:19:08,398 - Čo? - Ak požiadam tvojich sluhov, 234 00:19:08,482 --> 00:19:11,944 aby mi priniesli rybu, povieš im, aby mi priniesli hada? 235 00:19:13,195 --> 00:19:14,780 - To je absurdné. - Odpovedz. 236 00:19:15,364 --> 00:19:16,740 Nikdy. Si môj syn. 237 00:19:16,823 --> 00:19:21,620 „Keď teda vy, hoci ste zlí, viete dávať dobré dary svojim deťom, 238 00:19:21,703 --> 00:19:25,874 o čo skôr dá dobré dary váš nebeský Otec tým, čo ho prosia?“ 239 00:19:25,958 --> 00:19:29,002 „Vy, hoci ste zlí?“ To je hádanka? 240 00:19:30,087 --> 00:19:32,548 - Hovor so mnou. - To učí jeden Rabbi. 241 00:19:33,507 --> 00:19:35,092 Ak hľadáš Boha, povedal: 242 00:19:36,134 --> 00:19:41,682 „Proste a dostanete. Hľadajte a nájdete. 243 00:19:41,765 --> 00:19:44,518 Klopte a dvere sa vám otvoria.“ 244 00:19:45,644 --> 00:19:51,275 Boh nebude skrývať svojho posla, ako ho budeme chcieť vidieť. 245 00:19:53,151 --> 00:19:54,444 Spávaš dosť? 246 00:19:54,528 --> 00:19:56,280 Zdá sa mi totiž, že máš podliate oči. 247 00:19:56,363 --> 00:19:58,657 Trápia ma myšlienky, ktoré je ťažké vysvetliť. 248 00:19:58,740 --> 00:20:01,201 Zoženieme ti pomoc. A niektorý z kňazov môže... 249 00:20:01,285 --> 00:20:02,870 Nevzdávaj to so mnou, Abba. 250 00:20:03,620 --> 00:20:05,455 - Čo nemám? - Prosím. 251 00:20:05,539 --> 00:20:10,294 Ako som citoval tie fragmenty kázne a ako si sám povedal, 252 00:20:10,377 --> 00:20:13,380 som tvoj syn, a žiadam ťa len o jedno... 253 00:20:14,590 --> 00:20:16,425 Nevzdávaj to so mnou. 254 00:20:17,718 --> 00:20:20,470 Bez ohľadu na to, ako to bude v Sanhedrine, 255 00:20:20,554 --> 00:20:25,726 ver mi, že milujem Boha a do konca života budem verný. 256 00:20:29,897 --> 00:20:33,525 Nikdy som o tebe nepochyboval. 257 00:20:34,193 --> 00:20:38,363 Ak som ti aj nerozumel, nikdy som o tebe nepochyboval. 258 00:20:39,323 --> 00:20:43,785 Dokonca ani keď som nesúhlasil s tým, že chceš ísť na sever som nepochyboval. 259 00:20:43,869 --> 00:20:46,455 Viem, že som bol vtedy k tebe tvrdý, 260 00:20:47,497 --> 00:20:51,543 no v srdci som cítil, že to, čo si spravil bolo šľachetné. 261 00:20:53,003 --> 00:20:54,796 A tajne, občas... 262 00:20:55,923 --> 00:21:00,844 len občas, si želám, 263 00:21:01,845 --> 00:21:05,182 aby som vo svojom živote nešiel vždy cestou najmenšieho odporu. 264 00:21:05,265 --> 00:21:09,436 - Tieto tvoje slová si ani nezaslúžim. - Ale zaslúžiš. 265 00:21:11,438 --> 00:21:13,649 - Stojíš pri mne? - Samozrejme. 266 00:21:15,067 --> 00:21:16,193 Vždy. 267 00:21:21,782 --> 00:21:22,699 Ja... 268 00:21:22,783 --> 00:21:25,994 Musíš napísať niečo dôležité. 269 00:21:26,078 --> 00:21:27,746 Tak už nebudem rušiť. 270 00:21:28,747 --> 00:21:29,581 Ďakujem, Abba. 271 00:21:31,625 --> 00:21:32,501 Nemáš za čo. 272 00:21:47,516 --> 00:21:49,893 Thomas, poďme sa pozrieť k apatiekárovi. 273 00:21:51,144 --> 00:21:52,521 Už sa nám míňa mydlo. 274 00:21:52,604 --> 00:21:56,149 - Neviem, či to niekoho trápi. - Preto som zobral teba. 275 00:21:56,233 --> 00:21:58,151 Ja o takých veciach nič neviem. 276 00:21:59,778 --> 00:22:03,240 Vieš, Eden vraví, že nemám čuch, ani chuť. 277 00:22:03,323 --> 00:22:04,324 Naozaj? 278 00:22:05,868 --> 00:22:06,702 Nie. 279 00:22:08,370 --> 00:22:13,292 Vraví, že neviem veci pomenovať, alebo nájsť vhodné slová. 280 00:22:13,375 --> 00:22:16,628 Chcem pochváliť jedlo, tak poviem, že je to sladké. 281 00:22:16,712 --> 00:22:20,048 Ale nemá to byť sladké, 282 00:22:20,132 --> 00:22:21,425 chcem povedať, že je to dobré. 283 00:22:21,508 --> 00:22:23,093 Povedz, čo je toto? 284 00:22:27,181 --> 00:22:30,767 Neviem. Nejaký druh kvetu? 285 00:22:30,851 --> 00:22:32,352 Bylinky. 286 00:22:33,437 --> 00:22:34,855 Si dosť blízko. 287 00:22:35,856 --> 00:22:38,650 List cédru a bazalka. Citrón. 288 00:22:38,734 --> 00:22:40,903 To nie je blízko, len chceš byť milý. 289 00:22:40,986 --> 00:22:43,155 Myslel som, že hľadáme mydlo. 290 00:22:49,870 --> 00:22:51,079 Thomas. 291 00:22:53,999 --> 00:22:55,125 Ako sa cítiš? 292 00:22:56,668 --> 00:22:57,878 Sú sviatky. 293 00:23:01,924 --> 00:23:03,091 Ale to nie je odpoveď. 294 00:23:05,552 --> 00:23:08,305 Sviatok zasvätenia. 295 00:23:08,388 --> 00:23:11,767 Mám sa cítiť vďačne, myslím. 296 00:23:11,850 --> 00:23:14,061 Koho zaujíma ako sa máš cítiť? 297 00:23:15,229 --> 00:23:19,316 Makabejci zvrhli Grékov, aby sme mohli žiť naplno, nie aby sme boli figúrky. 298 00:23:19,399 --> 00:23:20,359 Cítim sa hrozne. 299 00:23:22,361 --> 00:23:23,278 Ďakujem. 300 00:23:24,738 --> 00:23:26,406 - Ďakujem? - Áno. 301 00:23:26,490 --> 00:23:29,576 Za pravdu. To je vždy najlepší začiatok. 302 00:23:30,953 --> 00:23:33,205 Povedz, kedy sa to už skončí? 303 00:23:35,707 --> 00:23:39,044 A sú aj chvíle, keď sa necítiš hrozne? 304 00:23:42,381 --> 00:23:45,717 Keď máme nejakú prácu, ktorá mi zamestná myseľ. 305 00:23:46,802 --> 00:23:51,974 Ak môžem myslieť iba na úlohu, som v poriadku. 306 00:23:53,183 --> 00:23:56,144 No ale keď... 307 00:23:58,438 --> 00:24:01,942 Som v pokoji, všetko tak... 308 00:24:04,111 --> 00:24:05,153 Bolí. 309 00:24:10,826 --> 00:24:11,660 Poznáš to? 310 00:24:17,291 --> 00:24:20,419 Vieš, ja som nikdy nikoho takto nestratil. 311 00:24:27,843 --> 00:24:32,306 Ramah mi povedala o Edeninom potrate. 312 00:24:33,140 --> 00:24:37,311 Ženy sa o takýchto veciach spolu rozprávajú. 313 00:24:38,437 --> 00:24:39,980 Povedala ti, ako zle som to znášal? 314 00:24:41,481 --> 00:24:42,649 Ani nemusela. 315 00:24:43,859 --> 00:24:45,944 Bol som na tej lodi, spomínaš? 316 00:24:47,154 --> 00:24:50,115 - Nekrotil si sa. - Áno. 317 00:24:50,199 --> 00:24:51,783 A nepoznám význam toho slova. 318 00:24:53,994 --> 00:24:56,705 Pamätáš, čo mi na jazere povedal? 319 00:24:56,788 --> 00:25:00,959 Že zosiela skúšky, lebo dokazujú pravosť našej viery a posilňujú nás. 320 00:25:01,043 --> 00:25:02,461 Za cenu niekoho života? 321 00:25:02,544 --> 00:25:07,257 V bolesti som mal tie isté myšlienky, ver mi, no všetko len zhoršovali. 322 00:25:07,341 --> 00:25:10,636 - Možno neboli nesprávne. - Nie je nesprávne pýtať sa, 323 00:25:11,803 --> 00:25:15,682 nesprávnym sa to stáva, ak neprijmeš odpoveď. 324 00:25:18,101 --> 00:25:22,689 Ja len nerozumiem jednej veci, prečo nepomohol Ramah. 325 00:25:24,066 --> 00:25:26,235 Videli sme zázraky, ktoré robí. 326 00:25:26,944 --> 00:25:30,113 Chodí po vode, zjavuje sa jedlo, 327 00:25:30,197 --> 00:25:34,326 vidíme sily, ktoré neboli v celej ľudskej histórii nikdy videné. 328 00:25:35,160 --> 00:25:37,746 Prečo nemohol zabrániť, aby ju zasiahol, 329 00:25:37,829 --> 00:25:43,085 aby sa zastavil čas než zomrela, alebo ju priniesť späť? 330 00:25:52,594 --> 00:25:54,847 Keď si to v mysli premietam, 331 00:25:54,930 --> 00:25:58,725 vraciam sa k tomu, čo Boh povedal prostredníctvom proroka Izaiáša. 332 00:25:58,809 --> 00:26:03,730 „Moje myšlienky nie sú vaše myšlienky a vaše cesty nie sú moje.“ 333 00:26:03,814 --> 00:26:07,568 Môže vytvoriť svet, v ktorom nemáme slobodnú vôľu, 334 00:26:07,651 --> 00:26:09,486 a kde sa nič zlé nedeje, 335 00:26:09,570 --> 00:26:13,115 no to je budúcnosť. Nie je to teraz. 336 00:26:13,198 --> 00:26:15,742 Neoháňaj sa útržkami prorokov, Peter. 337 00:26:17,077 --> 00:26:18,579 Poznám tie slová. 338 00:26:20,664 --> 00:26:22,207 Tebe nejako pomohli? 339 00:26:34,428 --> 00:26:37,389 Na. Toto je pre ženy. 340 00:26:41,560 --> 00:26:44,980 - Klinčeky? - Nie. Levanduľový olej. 341 00:26:47,900 --> 00:26:49,234 A tieto pre chlapcov. 342 00:26:53,030 --> 00:26:55,991 Dobre. Toto viem. Mokrý mach. 343 00:26:56,074 --> 00:26:57,284 Vetiver a bazalka. 344 00:27:01,121 --> 00:27:02,414 Som stratený prípad. 345 00:27:03,665 --> 00:27:04,708 Jednoznačne. 346 00:27:17,262 --> 00:27:18,180 Jairus? 347 00:27:19,515 --> 00:27:20,516 Poď. 348 00:27:22,434 --> 00:27:25,312 - Od Rabbiho Yussifa z Jeruzalema. - Ďakujem, Judah. 349 00:27:40,327 --> 00:27:47,167 Nie nám, Hospodin, nie nám, ale tvojmu menu patrí česť, 350 00:27:47,251 --> 00:27:51,922 pre tvoje milosrdenstvo a pre tvoju vernosť. 351 00:27:52,714 --> 00:27:56,593 Prečo majú hovoriť pohania: „Kde je ich Boh?“ 352 00:27:57,386 --> 00:28:02,474 Náš Boh je na nebesiach, všetko robí podľa svojej vôle. 353 00:28:09,273 --> 00:28:12,943 Veľmi ma teší vidieť Thomasa usmievať. 354 00:28:25,455 --> 00:28:28,333 - Vravel si, že ťa bolia nohy. - Áno, večne mám otlaky. 355 00:28:28,417 --> 00:28:31,086 - Áno, len sa pozri. - To je od vás milé. Ďakujem pekne. 356 00:28:31,170 --> 00:28:33,422 Takto to dáš za pätu a môžeš vykročiť. 357 00:28:33,505 --> 00:28:35,757 - Môžeme ísť oveľa rýchlejšie, čo? - Remienky sú... 358 00:28:35,841 --> 00:28:38,302 Ďakujem. Je to skvelé. Čerstvá koža. 359 00:28:38,385 --> 00:28:41,013 Prispôsobí sa tvojej nohe. Budú veľmi pohodlné. 360 00:28:41,096 --> 00:28:42,931 - L'chaim. - L'chaim. 361 00:28:43,015 --> 00:28:43,932 Ďakujem. 362 00:28:45,434 --> 00:28:47,311 Ale až budeme mať veľmi... 363 00:28:49,146 --> 00:28:51,023 - Prepáč? - Áno? 364 00:28:51,106 --> 00:28:53,567 - Pardon, že vyrušujem. - Nič sa nestalo. 365 00:28:53,650 --> 00:28:57,863 Niekto tu dnes pre teba nechal túto správu z druhej strany Jordánu. 366 00:29:00,616 --> 00:29:02,701 - Ďakujem pekne. - Nemáš za čo. 367 00:29:09,666 --> 00:29:12,878 - Čí to bol nápad? - V zásade, Jamesov... 368 00:29:12,961 --> 00:29:14,796 - Mám to. - Ďakujem, James. 369 00:29:14,880 --> 00:29:16,632 - Rado sa stalo. - Ale všetkých. 370 00:29:16,715 --> 00:29:19,092 - Jasné. - Matthew zohnal financie. 371 00:29:19,176 --> 00:29:22,763 - Ďakujem. Veľa to pre mňa znamená. - Peter ťa rozptýlil. 372 00:29:33,232 --> 00:29:34,149 Čo je? 373 00:29:36,652 --> 00:29:38,362 Rabbi, si v poriadku? 374 00:29:39,905 --> 00:29:41,240 Správa z Bethany. 375 00:29:42,449 --> 00:29:43,659 Laz je chorý. 376 00:29:44,910 --> 00:29:47,162 Chorý? Ako chorý? 377 00:29:48,163 --> 00:29:50,749 - Veľmi chorý. - Veď sme s ním teraz boli. 378 00:29:50,832 --> 00:29:52,668 Nedáva najavo, že sa niečo deje. 379 00:29:53,544 --> 00:29:54,378 Čo sa deje? 380 00:29:55,963 --> 00:29:57,506 Lazar je vážne chorý. 381 00:30:00,384 --> 00:30:01,593 Musíme ísť za ním? 382 00:30:03,595 --> 00:30:05,055 Nie, teraz nie. 383 00:30:06,765 --> 00:30:08,892 Táto choroba nie je na smrť. 384 00:30:13,313 --> 00:30:14,147 Priatelia... 385 00:30:16,483 --> 00:30:19,278 Už si radšej pôjdem ľahnúť. 386 00:30:19,361 --> 00:30:21,655 No vy všetci, prosím, pokračujte. 387 00:30:22,781 --> 00:30:23,699 Ďalej sa zabávajte. 388 00:30:27,494 --> 00:30:28,704 Šalom. 389 00:30:28,787 --> 00:30:30,539 Šalom. 390 00:30:33,500 --> 00:30:35,002 Čo keby sme... 391 00:30:36,962 --> 00:30:39,631 Andrew, no tak, ďalšiu pieseň. 392 00:30:41,133 --> 00:30:44,303 Malý James, ten tvoj hlas, spievaj. No tak. 393 00:30:45,596 --> 00:30:47,389 A čo keby sme tentokrát zapojili aj ženy? 394 00:30:47,472 --> 00:30:48,807 - Áno. - Nie. 395 00:30:48,891 --> 00:30:50,684 Áno, Mirjaminu pieseň. 396 00:30:51,310 --> 00:30:53,312 - Presne to potrebujem. - Poďme na to. 397 00:30:54,104 --> 00:30:55,981 - Prosím, dámy, požehnajte nás. - Prosím. 398 00:30:56,064 --> 00:30:58,567 - Ale musíte ma to naučiť. - Dobre. 399 00:30:58,650 --> 00:31:00,694 Ideme. Mary, mohla by si sa pridať? 400 00:31:02,362 --> 00:31:04,281 Hospodinovi 401 00:31:04,364 --> 00:31:06,116 Hospodinovi 402 00:31:06,200 --> 00:31:08,076 Chcem spievať 403 00:31:08,160 --> 00:31:10,287 Chcem spievať 404 00:31:10,370 --> 00:31:11,914 Lebo sa veľmi 405 00:31:11,997 --> 00:31:13,332 Lebo sa veľmi 406 00:31:13,415 --> 00:31:14,333 Skvelé. 407 00:31:14,416 --> 00:31:16,418 Preslávil 408 00:31:16,502 --> 00:31:18,921 Preslávil 409 00:31:52,829 --> 00:31:55,832 PIATY DEŇ 410 00:32:18,230 --> 00:32:19,231 Dobre. 411 00:32:45,090 --> 00:32:46,216 Mám nápad. 412 00:32:48,010 --> 00:32:51,555 Čo keby sme robili zbierky v dedinách, cez ktoré prechádzame? 413 00:32:52,306 --> 00:32:56,435 Kto by spravoval tie financie a ako by sa k nám dostali? 414 00:32:57,227 --> 00:32:58,562 Všade, kde sme boli, 415 00:32:58,645 --> 00:33:02,524 sa Ježiš s niekým zblížil, niekedy aj so stovkami ľudí. 416 00:33:03,609 --> 00:33:06,320 - Vzali by sme si to pri návšteve. - Nerozumiem tomu. 417 00:33:06,403 --> 00:33:10,407 V každej dedine by bol človek, ktorý by to šíril tým, 418 00:33:10,490 --> 00:33:12,451 ktorí veria v posolstvo. 419 00:33:12,534 --> 00:33:16,413 Povedali by sme im, že ak chcú podporiť prácu Mesiáša, 420 00:33:16,496 --> 00:33:20,959 môžu spájať pomoc, aby mal pri ďalšom príchode do mesta dobré zázemie. 421 00:33:21,043 --> 00:33:25,631 Ako by si vyhodnotil ich charakter a dôveryhodnosť? 422 00:33:25,714 --> 00:33:28,091 Chcel by som referencie, odporúčacie listy. 423 00:33:28,175 --> 00:33:30,344 Ak by Ježiš mal obavy o financovanie, 424 00:33:30,427 --> 00:33:33,138 nemyslíš, že by už niečo také spravil? 425 00:33:34,848 --> 00:33:36,350 Keby sme to už mali, 426 00:33:36,433 --> 00:33:38,936 nemuseli by sme sami mlátiť pšenicu. 427 00:33:39,019 --> 00:33:41,480 Mohli by sme si múku kúpiť na trhu. 428 00:33:41,563 --> 00:33:44,399 Ja sa napríklad rád učím ako sa to robí. 429 00:33:45,067 --> 00:33:48,529 Manuálna práca je príjemná po tom ako si dlho sedel. 430 00:33:56,245 --> 00:33:57,329 Nikto? Ja... 431 00:33:59,540 --> 00:34:02,417 - Vážne? - Už sme si kupovali múku na trhu. 432 00:34:02,501 --> 00:34:04,670 Toto jednoducho nie je tá chvíľa. 433 00:34:04,753 --> 00:34:06,630 Slovami Koheleta, 434 00:34:06,713 --> 00:34:10,217 „Všetko má určenú chvíľu a každá záležitosť má čas.“ 435 00:34:11,051 --> 00:34:13,262 Toto je čas, aby sme si sami robili múku. 436 00:34:26,441 --> 00:34:29,152 - Vyzeráte nadšene. - Prosím, ďakujem. 437 00:34:29,236 --> 00:34:30,779 - Pre Petra. - Ďakujem. Nech sa páči. 438 00:34:30,863 --> 00:34:31,947 Majú už všetci? 439 00:34:35,951 --> 00:34:37,411 Bolo to zábavné. 440 00:34:37,494 --> 00:34:39,329 Áno. Toľko krokov. 441 00:34:40,247 --> 00:34:42,624 Môžem už jesť? Fajn. 442 00:34:42,708 --> 00:34:43,876 Áno, myslím. 443 00:34:48,964 --> 00:34:51,049 - Ďakujem. - Za málo. 444 00:34:52,801 --> 00:34:57,431 - Premýšľal som nad tvojím nápadom. - Páči sa ti? 445 00:34:58,390 --> 00:35:02,603 - Sám som mal pred pár týždňami nápad. - O tom, ako nás podporiť? 446 00:35:03,896 --> 00:35:07,482 No, opakoval som si, že o to mi ide. 447 00:35:09,401 --> 00:35:11,612 Myslíš tým to, ako ste chceli, aby ste sedeli... 448 00:35:11,695 --> 00:35:13,572 Po jeho ľavici a pravici? Áno. 449 00:35:14,489 --> 00:35:19,745 Vieš, žiadali sme to na základe našich vlastných predstáv, 450 00:35:19,828 --> 00:35:22,247 našich vlastných ambícií. 451 00:35:24,082 --> 00:35:25,167 A nebol nadšený. 452 00:35:25,250 --> 00:35:29,838 Nielen, že nebol nadšený, bol zdrvený, ako málo sme pochopili. 453 00:35:34,092 --> 00:35:36,762 Veríš, že mi to napadlo preto, lebo nechápem? 454 00:35:37,471 --> 00:35:39,389 No, je to tvoj nápad. 455 00:35:44,853 --> 00:35:47,105 Nechce, aby sme boli kreatívni, 456 00:35:47,189 --> 00:35:50,609 premýšľali kriticky, slúžili darmi od Pána? 457 00:35:51,860 --> 00:35:55,697 Pozri, bol som tu skôr než vôbec ohlásil, kto je, 458 00:35:55,781 --> 00:35:59,701 a predsa mnohým veciam stále nerozumiem. 459 00:36:00,327 --> 00:36:01,620 Nič si nedomýšľam. 460 00:36:02,788 --> 00:36:04,456 Len sa snažím porozumieť. 461 00:36:05,624 --> 00:36:08,877 Chcem znížiť napätie a neistotu v otázkach peňazí, 462 00:36:08,961 --> 00:36:13,131 aby sme mohli znova budovať Kráľovstvo, ktoré chce vytvoriť. 463 00:36:13,215 --> 00:36:15,968 Judas, nespochybňujem tvoje úmysly. 464 00:36:16,927 --> 00:36:18,470 Čo mám robiť, John? 465 00:36:21,515 --> 00:36:22,724 Spýtaj sa jeho. 466 00:36:39,741 --> 00:36:42,119 Papraď! Mabe! Slniečko! 467 00:36:44,872 --> 00:36:46,206 Dal im mená. 468 00:36:53,005 --> 00:36:55,257 Mám na mysli ovce a pastierov. 469 00:36:57,426 --> 00:36:58,927 Ty myslíš na čo? 470 00:37:02,181 --> 00:37:06,226 Chcem vidieť príchod Kráľovstva tvojho. 471 00:37:09,313 --> 00:37:11,940 No... 472 00:37:13,317 --> 00:37:15,402 To je zaujímavý začiatok konverzácie. 473 00:37:21,533 --> 00:37:23,202 Tiež ti to želám. 474 00:37:24,453 --> 00:37:25,829 Chcem to pre všetkých. 475 00:37:26,997 --> 00:37:30,334 A chcem odstrániť všetky prekážky, ktoré tomu bránia. 476 00:37:31,293 --> 00:37:32,252 Prekážky? 477 00:37:33,462 --> 00:37:34,963 Limity, bariéry. 478 00:37:35,756 --> 00:37:40,093 Máš víziu, ktorú si neviem ani vo sne predstaviť, 479 00:37:40,928 --> 00:37:45,682 a na jej uskutočnenie potrebuješ dostatok zdrojov. 480 00:37:46,725 --> 00:37:51,438 Máme byť jednoduchí ako holubice, no opatrní ako hady. 481 00:37:54,149 --> 00:37:56,235 Nie je to opatrné? 482 00:37:58,946 --> 00:38:00,614 Už sme minuli Johannin dar? 483 00:38:01,907 --> 00:38:03,075 Nie, ale... 484 00:38:04,243 --> 00:38:09,122 míňa sa. Na oslavy sviatkov a rôzne dary. 485 00:38:14,628 --> 00:38:17,965 Premýšľal som o zbierkach v dedinách, ktoré navštívime, aby... 486 00:38:18,048 --> 00:38:19,341 Máš pravdu. 487 00:38:19,424 --> 00:38:22,803 Moju víziu si nevieš predstaviť. 488 00:38:28,767 --> 00:38:31,562 Zajtra musíš dôkladne sledovať moju kázeň. 489 00:38:32,396 --> 00:38:33,897 A udalosti okolo nej. 490 00:38:35,482 --> 00:38:38,110 A pocity vo svojom vnútri. 491 00:38:58,463 --> 00:38:59,882 Jairus! 492 00:38:59,965 --> 00:39:02,426 Mám prvé lisovanie, o celý deň skôr. 493 00:39:02,509 --> 00:39:05,262 - Sme v predstihu. - Zebeedee. poď, prosím, dnu. 494 00:39:05,345 --> 00:39:06,847 Ja... Ale čo olej? 495 00:39:06,930 --> 00:39:09,433 Poviem niekomu, aby ho postrážil. 496 00:39:10,601 --> 00:39:11,518 Je to urgentné. 497 00:39:14,688 --> 00:39:16,106 Sú moji chlapci v poriadku? 498 00:39:16,190 --> 00:39:21,111 Pamätáš si Rabbiho Yussifa? Odišiel do Jeruzalema, do Sanhedrinu. 499 00:39:21,195 --> 00:39:23,030 - Iste. - Odhalil sprisahanie. 500 00:39:23,697 --> 00:39:27,367 Ide o skupinu farizejov, ktorí vedú výbor pre pričlenenie Beersheba 501 00:39:27,451 --> 00:39:29,786 - z Edomu do Judey. - Čo? 502 00:39:29,870 --> 00:39:33,457 Chcú Ježišovu popravu, aby upozornili na svoj cieľ. 503 00:39:35,167 --> 00:39:37,961 Čo má Ježiš spoločné s hranicami okolo Beersheba? 504 00:39:38,045 --> 00:39:39,379 Nič. 505 00:39:40,172 --> 00:39:43,258 Poznám takýchto ľudí z čias, keď som bol v Jeruzaleme, 506 00:39:43,342 --> 00:39:47,054 a som si istý, že ani poriadne nevedia, čo učí. 507 00:39:47,137 --> 00:39:52,559 Toto je politika, ide im len o to, aby podporili vlastné záujmy. 508 00:39:52,643 --> 00:39:54,645 Na základe čoho by ho odsúdili? 509 00:39:54,728 --> 00:39:58,482 Viem, že bol v Jeruzaleme vydaný edikt, ale nie rozsudok smrti. 510 00:39:58,565 --> 00:39:59,733 Ani zďaleka nie. 511 00:39:59,816 --> 00:40:01,985 Torah obsahuje pasáže 512 00:40:02,069 --> 00:40:06,198 o treste smrti za falošné proroctvo, aj za nedodržanie šabatu. 513 00:40:06,990 --> 00:40:08,825 Stačí im jediná udalosť. 514 00:40:09,952 --> 00:40:12,913 - Jeden krok vedľa. - Mnoho ľudí nedodržiava šabat. 515 00:40:12,996 --> 00:40:14,665 On nepatrí medzi tých mnohých. 516 00:40:15,916 --> 00:40:21,588 Situácia je zložitá. Ježiš sa stal kontroverznou postavou. 517 00:40:21,672 --> 00:40:24,466 - On je Mesiáš. - Zjavne nie, na akého čakajú. 518 00:40:26,385 --> 00:40:28,387 Toto nie je o Ježišovi. 519 00:40:28,470 --> 00:40:33,517 Títo ľudia majú svoje vlastné plány. Stali sa ignorantmi. 520 00:40:34,935 --> 00:40:38,188 Žiadna ignorancia nikdy nebude stáť Ježišovi 521 00:40:39,064 --> 00:40:40,440 v jeho ceste. 522 00:40:42,526 --> 00:40:45,654 - Ja neviem, Zebeedee. - Čo myslíš tým, že nevieš? 523 00:40:47,364 --> 00:40:50,659 O tejto hrozbe musíme varovať tvojich synov. 524 00:40:50,742 --> 00:40:52,911 Týka sa ich to rovnako ako nás. 525 00:40:54,204 --> 00:40:57,666 - Môže synagóga vyslať posla? - Nie, to je riskantné. 526 00:40:57,749 --> 00:41:00,085 Sanhedrin má oči a uši všade, 527 00:41:00,878 --> 00:41:05,132 predovšetkým tu, vzhľadom na jeho históriu v Kafarnaume. 528 00:41:09,052 --> 00:41:10,596 Tak komu môžeme veriť? 529 00:41:15,309 --> 00:41:16,351 Čo? 530 00:41:18,896 --> 00:41:22,191 Bude to iba na pár dní. Najviac týždeň. 531 00:41:22,274 --> 00:41:23,275 Čo sa tam píše? 532 00:41:23,358 --> 00:41:26,737 Jairus napísal odporúčanie niektorým svojim bývalým kolegom 533 00:41:26,820 --> 00:41:29,823 z oddelenia zásobovania a údržby Chrámu v Jeruzaleme. 534 00:41:29,907 --> 00:41:32,576 - Chrám? - Áno, iné by som ti nehovoril. 535 00:41:32,659 --> 00:41:38,332 Chváli kvalitu oleja a píše, že je vhodný pri posvätných rituáloch. 536 00:41:38,415 --> 00:41:41,710 Zeb, to je neskutočné. Taká česť. Tvoj olej v Chráme? 537 00:41:41,793 --> 00:41:48,008 Na ceste do Judey nájdem Jamesa, Johna, a iných, lebo mám správu pre Ježiša. 538 00:41:48,091 --> 00:41:49,343 Akú správu? 539 00:41:49,426 --> 00:41:51,053 Nestrachuj sa, drahá. 540 00:41:53,305 --> 00:41:54,723 Dôveruj Pánovi. 541 00:41:54,806 --> 00:41:56,141 Buď opatrný. 542 00:41:57,559 --> 00:42:01,396 - Pošlem chlapcom nejaké jedlo. - Na to nie je čas. Šalom, Salome. 543 00:42:01,480 --> 00:42:04,483 No dobre, tak im aspoň povedz, že ich ľúbim! 544 00:42:04,566 --> 00:42:05,567 Áno, poviem. 545 00:42:05,651 --> 00:42:08,862 Bože, prosím, spas ma. 546 00:42:08,946 --> 00:42:13,534 Bože, prosím, daj mi úspech. 547 00:42:13,617 --> 00:42:17,704 Požehnaný, kto prichádza v mene Pánovom. 548 00:42:17,788 --> 00:42:21,416 Požehnávame vás z domu Pánovho. 549 00:42:21,500 --> 00:42:27,047 Boh, náš Pán je naším svetlom, osvecuje nás. 550 00:42:28,423 --> 00:42:29,258 Amen. 551 00:42:41,061 --> 00:42:41,895 Čo sa deje? 552 00:42:43,772 --> 00:42:47,943 Naposledy, keď Ježiš verejne kázal, skončilo to tragédiou. 553 00:42:51,321 --> 00:42:52,155 Poďme. 554 00:43:01,164 --> 00:43:02,416 Áno. Dobre. 555 00:43:04,751 --> 00:43:07,004 - Nech sa páči - Ďakujem pekne. 556 00:43:47,294 --> 00:43:49,922 IERVSALEM 557 00:44:58,407 --> 00:44:59,366 Pozorne počúvajte. 558 00:45:00,284 --> 00:45:05,956 Kto nevchádza do ovčinca bránou, ale prelieza inokade, 559 00:45:07,416 --> 00:45:09,459 je zlodej a zbojník. 560 00:45:11,086 --> 00:45:14,423 No kto však vchádza bránou, je pastier oviec. 561 00:45:15,299 --> 00:45:21,763 Ovce počúvajú jeho hlas. Volá svoje ovce po mene a vyvádza ich. 562 00:45:25,976 --> 00:45:30,397 Keď ich všetky vyženie, kráča pred nimi, 563 00:45:30,480 --> 00:45:33,442 a ovce idú za ním, lebo poznajú jeho hlas. 564 00:45:37,446 --> 00:45:40,282 - Už si ho videl? - Nie. 565 00:45:50,459 --> 00:45:54,588 Za cudzím však nepôjdu, ale ujdú od neho, 566 00:45:55,631 --> 00:45:57,591 lebo cudzí hlas nepoznajú. 567 00:45:57,674 --> 00:46:01,094 Ja si nie som istý, či chápem. 568 00:46:01,178 --> 00:46:05,891 Spôsob, akým to hovoríš, môžeš hovoriť viac priamo? 569 00:46:05,974 --> 00:46:07,392 Chceme to pochopiť. 570 00:46:12,523 --> 00:46:13,524 Toto je dôležité. 571 00:46:14,900 --> 00:46:16,777 Ja som brána k ovciam. 572 00:46:18,529 --> 00:46:25,285 Všetci, čo prišli predo mnou, sú zlodeji, ale ovce ich nepočúvali. 573 00:46:25,369 --> 00:46:26,620 - Choď po Ozema. - Som dvere. 574 00:46:26,703 --> 00:46:27,663 Dobre. 575 00:46:27,746 --> 00:46:29,790 Kto vojde cezo mňa, 576 00:46:30,624 --> 00:46:36,046 bude spasený. Bude vchádzať aj vychádzať a nájde pastvu. 577 00:46:36,129 --> 00:46:39,508 Zlodej prichádza, len aby kradol, zabíjal a ničil. 578 00:46:39,591 --> 00:46:40,968 ...nemôžeme sa o tom baviť. 579 00:46:41,051 --> 00:46:44,012 Existuje len päť posvätných kníh, nič iné nie je. 580 00:46:44,096 --> 00:46:46,098 - Žalmy, David. A... - David nie je Torah. 581 00:46:46,181 --> 00:46:48,141 Nie je to posvätný text. 582 00:46:48,225 --> 00:46:51,436 Na tomto svete neexistuje spôsob ako by sme sa mohli niekedy... 583 00:46:51,520 --> 00:46:54,147 - Môžeme sa na tom zhodnúť? - Čo? 584 00:46:54,231 --> 00:46:56,275 Dobre. 585 00:47:00,237 --> 00:47:03,740 Prišiel som, aby mali život a to v hojnej miere. 586 00:47:05,367 --> 00:47:07,452 Ja som dobrý pastier. 587 00:47:07,536 --> 00:47:11,039 Dobrý pastier položí svoj život za ovce. 588 00:47:11,123 --> 00:47:14,459 Nájomník a ten, kto nie je pastierom, 589 00:47:15,836 --> 00:47:17,838 - a ovce nie sú jeho... - Poď so mnou. 590 00:47:17,921 --> 00:47:19,631 - ...opúšťa ovce a uteká... - Poďme. 591 00:47:19,715 --> 00:47:25,512 ...keď vidí prichádzať vlka a vlk ich trhá a rozháňa. 592 00:47:27,347 --> 00:47:32,811 Veď on je len nájomník a nezáleží mu na ovciach. 593 00:47:34,563 --> 00:47:36,815 Ja som dobrý pastier. 594 00:47:36,899 --> 00:47:41,278 Poznám svoje a moje poznajú mňa. 595 00:47:41,361 --> 00:47:47,910 Ako mňa pozná Otec a ja poznám Otca. A svoj život položím za ovce. 596 00:47:47,993 --> 00:47:51,038 Zodpovedá popisu muža, ktorého hľadáme. 597 00:47:51,121 --> 00:47:53,707 - Vieš kto to je? - Zatiaľ nie. Čakal som na teba. 598 00:47:53,790 --> 00:47:57,002 Mám aj iné ovce, ktoré nie sú z tohto ovčinca. 599 00:47:57,085 --> 00:48:01,298 Aj tie musím priviesť a budú počuť môj hlas. 600 00:48:01,381 --> 00:48:05,969 „Iné ovce, čo nie sú z tohto ovčinca?“ Narážaš tým na pohanov? 601 00:48:07,846 --> 00:48:11,350 A bude jedno stádo a jeden pastier. 602 00:48:12,684 --> 00:48:15,479 A Otec ma preto miluje, 603 00:48:16,939 --> 00:48:20,943 že dávam svoj život a zasa si ho vezmem. 604 00:48:21,026 --> 00:48:23,695 To nie je možné. Zmŕtvychvstanie neexistuje. 605 00:48:23,779 --> 00:48:28,450 Aspoň nie také, aké by si mohol smrteľník vziať, po tom, ako zomrel. 606 00:48:28,534 --> 00:48:32,120 - Musíme niečo robiť. - Teraz dávaj pozor, Judas. 607 00:48:32,204 --> 00:48:35,707 - Niekto musí ihneď priviesť Shammai! - Odišiel na sviatky. 608 00:48:36,667 --> 00:48:39,878 Dá sa počúvať, keď do toho rozprávajú a urážajú ho? 609 00:48:39,962 --> 00:48:42,130 Ježiš nikdy neurčil, čomu máme venovať pozornosť. 610 00:48:42,214 --> 00:48:46,510 Nikto mi ho neberie, ja ho dávam sám od seba. 611 00:48:47,845 --> 00:48:52,432 Mám takú moc dať ho a mám moc zasa si ho vziať. 612 00:48:53,225 --> 00:48:55,644 Taký príkaz som dostal od svojho Otca! 613 00:48:55,727 --> 00:48:58,313 - Rabbi, čo myslíš tým príkazom? - Tvrdíš, že si Syn Boží? 614 00:48:58,397 --> 00:49:00,148 - Odpovedz na otázku! - Kto je tvoj otec? 615 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 Nemôžete byť ticho? Chceme počúvať nášho Rabbiho. 616 00:49:03,193 --> 00:49:07,990 To nie sú reči učeného Rabbiho, sú to reči šialenca! 617 00:49:08,073 --> 00:49:11,910 - Pamätaj si, oľutuješ, čo si vyriekol. - Pozor na ústa. 618 00:49:11,994 --> 00:49:14,121 Hovoríš s členom Veľkého Sanhedrinu. 619 00:49:14,204 --> 00:49:18,250 Judas! Poď sem. Prichádzaš o podrobnosti. 620 00:49:22,337 --> 00:49:23,839 - Ja... - Tu. 621 00:49:26,758 --> 00:49:30,554 Nevidel som jeho tvár, keď som išiel do Dekapolisu vyšetrovať, 622 00:49:30,637 --> 00:49:35,267 ale Ježiš z Nazaretu je muž, ktorý tam lámal chlieb s davom pohanov. 623 00:49:35,350 --> 00:49:42,274 Heretik. Podľa Shammaiho presvedčenia je skvelý rečník a mimoriadny učiteľ. 624 00:49:42,357 --> 00:49:45,360 - A toto sú bludy šialenca. - Alebo posadnutého démonom. 625 00:49:45,444 --> 00:49:48,822 Ak je posadnutý, musí byť vyvedený z chrámu! 626 00:49:48,906 --> 00:49:52,367 - Nečistý! - Dobre, čo ale myslí tým „môj Otec“? 627 00:49:52,451 --> 00:49:56,205 Určite to nehovorí tak, ako to o Bohu vravel prorok Izaiáš: 628 00:49:56,288 --> 00:50:00,501 „Teraz však, Hospodin, ty si náš otec, my sme hlina a ty si náš tvorca.“ 629 00:50:00,584 --> 00:50:04,880 To „my“ je Izrael? Všetci sme božími deťmi. 630 00:50:04,963 --> 00:50:06,548 Tak o akom otcovi hovorí? 631 00:50:06,632 --> 00:50:10,052 Správy Shammaiho naznačujú tvrdenia o Mesiášovi. 632 00:50:10,135 --> 00:50:12,137 Naposledy som prišiel neskoro. 633 00:50:12,221 --> 00:50:14,515 No teraz to tak nebude. 634 00:50:32,366 --> 00:50:33,283 Ty! 635 00:50:35,452 --> 00:50:37,746 Ty si Ježiš z Nazaretu, však? 636 00:50:43,418 --> 00:50:45,379 Ako dlho nás budeš držať v napätí? 637 00:50:46,171 --> 00:50:50,717 - Ak si Mesiáš, povedz to otvorene. - Povedal som a neveríte. 638 00:50:50,801 --> 00:50:53,720 - Kedy si nám to povedal? - Si rúhač! 639 00:50:53,804 --> 00:50:56,849 Skutky, ktoré konám v mene svojho Otca, svedčia o mne... 640 00:50:56,932 --> 00:50:58,684 Čo myslíš tým „môj Otec“? 641 00:50:58,767 --> 00:51:01,979 ...ale vy neveríte, lebo nie ste z mojich oviec. 642 00:51:02,062 --> 00:51:05,774 Ako sa môžeš rúhať medzi piliermi Šalamúnovho ambitu? 643 00:51:06,942 --> 00:51:09,736 Moje ovce počúvajú môj hlas. 644 00:51:09,820 --> 00:51:12,322 Ja ich poznám a idú za mnou. 645 00:51:12,406 --> 00:51:15,576 Práve povedal, že je Kristus a vy neveríte! 646 00:51:15,659 --> 00:51:21,081 Toto rúhanie stačí na trest smrti a ešte sme pri tom na chrámovej pôde! 647 00:51:21,164 --> 00:51:23,125 Kamene! Potrebujeme kamene! 648 00:51:23,208 --> 00:51:24,960 Čo? Kamene? 649 00:51:25,043 --> 00:51:30,966 Ja im dávam večný život. Nezahynú nikdy a nik mi ich nevytrhne z ruky. 650 00:51:31,049 --> 00:51:33,177 Nikto nemôže dať večný život. 651 00:51:33,260 --> 00:51:37,472 Toto posvätné miesto bude očistené od tvojho kacírstva. 652 00:51:37,556 --> 00:51:38,682 Rabbi, možno by sme... 653 00:51:38,765 --> 00:51:41,643 Môj Otec, ktorý mi ich dal, je väčší než všetci, 654 00:51:41,727 --> 00:51:44,813 a nik ich nemôže vytrhnúť Otcovi z ruky! 655 00:51:45,522 --> 00:51:48,108 Ja a Otec sme jedno. 656 00:51:54,781 --> 00:51:56,325 Nie! Prestaňte! 657 00:51:56,408 --> 00:51:57,826 Prestaňte! 658 00:52:02,039 --> 00:52:03,874 Nie! Jamesova hlava! 659 00:52:03,957 --> 00:52:06,960 Ukázal som vám veľa dobrých skutkov od Otca! 660 00:52:07,044 --> 00:52:09,963 - Pre ktorý z nich ma kameňujete? - Dobré skutky? 661 00:52:10,047 --> 00:52:12,466 ak si niečo urobil, nie je to dôvod, prečo ťa kameňujeme. 662 00:52:12,549 --> 00:52:17,012 Je to za rúhanie a preto, že sa robíš Bohom, hoci si len človek! 663 00:52:17,095 --> 00:52:19,848 Hovoríš: „Rúhaš sa!”, lebo hovorím: „Som Boží Syn“? 664 00:52:19,932 --> 00:52:23,727 Ten, kto niečo také vyriekne, zomrie v súlade s Mojžišovým zákonom. 665 00:52:24,645 --> 00:52:26,522 Vieš málo o Mojžišovom zákone. 666 00:52:26,605 --> 00:52:28,607 Priveďte niekto chrámovú stráž! 667 00:52:28,690 --> 00:52:29,900 Zatknite ho! 668 00:52:30,984 --> 00:52:33,320 Prestaňte! Nepribližujte sa! 669 00:52:34,404 --> 00:52:35,697 Prestaňte! 670 00:52:36,698 --> 00:52:38,909 - Hej! - Prestaňte! 671 00:52:38,992 --> 00:52:43,288 Ak nekonám skutky môjho Otca, neverte mi, ale ak ich konám, 672 00:52:43,372 --> 00:52:49,711 verte im, aby ste poznali že vo mne je Otec a ja v Otcovi! 673 00:52:59,263 --> 00:53:01,682 - Dosť! Ustúpte! - Ustúpte! 674 00:53:01,765 --> 00:53:04,268 - Utekajte! - Ustúpte! 675 00:53:14,528 --> 00:53:16,280 Prečo utekáme? 676 00:53:16,363 --> 00:53:18,824 - Máme jeho, bráňme sa. - Neskôr, Judas. 677 00:53:27,499 --> 00:53:29,168 Preč. Preč z cesty. 678 00:53:29,251 --> 00:53:32,296 - Všetci zíďte. Nemôžeme na nej zostať. - Choďte. 679 00:53:37,301 --> 00:53:39,219 - Poďme, hýbte sa! - Chlapi, no tak. 680 00:53:39,303 --> 00:53:40,429 No tak. Poďme! 681 00:53:40,512 --> 00:53:41,930 No tak. 682 00:53:42,014 --> 00:53:43,056 Tadiaľto! 683 00:53:44,057 --> 00:53:45,559 Poďme. 684 00:53:45,642 --> 00:53:47,769 Rýchlo. 685 00:53:47,853 --> 00:53:49,438 - Opatrne! - Poďme! 686 00:53:49,521 --> 00:53:51,064 - Poďme! - No tak! 687 00:53:58,071 --> 00:54:00,657 Ideme. Rýchlo. 688 00:54:02,034 --> 00:54:04,077 - Na stôl! Sem! - Pohyb! 689 00:54:04,161 --> 00:54:04,995 Poď! 690 00:54:09,124 --> 00:54:10,417 Ideme, ideme. 691 00:54:10,542 --> 00:54:13,170 Opatrne. Pozor na hlavu. 692 00:54:16,381 --> 00:54:18,383 Pozor na hlavu. Doneste niekto vodu! 693 00:54:18,467 --> 00:54:20,385 - Podajte mi nejaké deky a vodu! - A deky! 694 00:54:20,469 --> 00:54:22,846 Musíme ho zohriať. Všetko bude v poriadku. 695 00:54:22,930 --> 00:54:25,432 - Na. - Iba nehybne lež. 696 00:54:27,518 --> 00:54:29,436 Nie, nevstávaj. 697 00:54:31,522 --> 00:54:32,523 Malý James, tu máš. 698 00:54:34,024 --> 00:54:36,151 - Pozor na hlavu. - Dobre. 699 00:54:36,693 --> 00:54:37,819 James. 700 00:54:37,903 --> 00:54:40,030 Poď sem. 701 00:54:40,113 --> 00:54:42,574 - James, budeš v poriadku. - Potrebujeme viac dreva! 702 00:54:42,658 --> 00:54:44,993 Musíme sa zohriať, inak prechladneme! 703 00:54:45,077 --> 00:54:46,411 To bolo strašné. 704 00:54:46,495 --> 00:54:49,456 - Už sa tam nevrátime. - Asi budeme musieť. 705 00:54:49,540 --> 00:54:52,376 - Zatiaľ by sme mali zostať tu v Perey. - O tom až neskôr. 706 00:54:52,459 --> 00:54:56,922 Veľký James, ešte jeden hlt. Pomaly. To je ono. 707 00:54:57,005 --> 00:54:59,216 - Čo to znamená? - Krváca ešte niekde? 708 00:54:59,299 --> 00:55:02,761 - Andrew, pozri mu nohu. - Stále krváca. 709 00:55:05,681 --> 00:55:08,600 - Krvácanie časom prestane. - James, budeš v poriadku. 710 00:55:10,435 --> 00:55:11,687 - Ešte jeden. - Hej! 711 00:55:14,815 --> 00:55:15,983 Čo sa deje? 712 00:55:22,114 --> 00:55:23,240 To je Zebeedee. 713 00:55:28,871 --> 00:55:32,541 - Abba, stalo sa niečo? - Ty povedz. Si mokrý a krvavý. 714 00:55:32,624 --> 00:55:34,168 - James! - Abba. 715 00:55:34,251 --> 00:55:36,295 - To nič. Pomaly. - Som v poriadku. 716 00:55:36,378 --> 00:55:37,296 Je v poriadku. 717 00:55:38,297 --> 00:55:41,508 Nič mu nie je, len dostal do hlavy. Krvácanie sa už zastavuje. 718 00:55:41,592 --> 00:55:45,387 Odpovedá nám, vyzerá byť v poriadku. 719 00:55:45,470 --> 00:55:46,555 Napadli nás. 720 00:55:46,638 --> 00:55:48,724 - Ale reaguje. Teraz je v poriadku. - Dobre. 721 00:55:48,807 --> 00:55:51,059 - Nič mi nie je. - Nechce to prestať krvácať. 722 00:55:51,143 --> 00:55:53,562 - Stále hovor. - Dostal ranu do hlavy. 723 00:55:53,645 --> 00:55:55,647 Krvácanie sa už zastavuje. 724 00:55:55,731 --> 00:55:57,191 Lazarus je mŕtvy. 725 00:55:57,274 --> 00:55:59,985 Aspoň myslím, že sa zastavuje. Tu hore sa už trochu zastavuje... 726 00:56:00,068 --> 00:56:01,361 Všetci ticho! 727 00:56:02,321 --> 00:56:04,156 Mary, čo? 728 00:56:06,158 --> 00:56:07,659 Lazarus zomrel. 729 00:56:11,163 --> 00:56:12,706 Nech je požehnaný skutočný sudca. 730 00:56:16,793 --> 00:56:18,086 Akože zomrel? 731 00:56:21,924 --> 00:56:23,884 Peter, vravel si, že Rabbi povedal... 732 00:56:32,184 --> 00:56:38,524 Rabbi, Boh poskytne útechu medzi smútiacimi Zionu a Jeruzalema. 733 00:56:40,526 --> 00:56:44,071 Ale vravel si, že tá jeho choroba nepovedie k smrti. 734 00:56:48,617 --> 00:56:51,537 Opäť prekročíme Jordán späť do Judey. 735 00:56:55,832 --> 00:56:58,627 Rabbi, veď teraz ťa chceli ukameňovať. 736 00:56:58,710 --> 00:57:00,254 - Ukameňovať? - Tak sa to stalo. 737 00:57:00,337 --> 00:57:02,422 - A zasa tam ideš? - Nie je to bezpečné, Rabbi. 738 00:57:02,506 --> 00:57:06,426 Rabbi, určite by pochopili, keby sme návrat odložili. 739 00:57:09,972 --> 00:57:11,682 Náš priateľ zaspal, 740 00:57:15,769 --> 00:57:17,312 no ja ho idem zobudiť. 741 00:57:18,105 --> 00:57:20,232 Počkať. Iba zaspal? 742 00:57:20,899 --> 00:57:22,401 Rabbi, o čom to hovoríš? 743 00:57:23,110 --> 00:57:26,238 - Čo bolo v tej správe? - Ak spí, tak sa zotaví. 744 00:57:26,321 --> 00:57:31,493 - Netreba ťa vystavovať riziku. - Zaspal ako to dievča? 745 00:57:31,577 --> 00:57:33,120 - James! - Podľa správy je mŕtvy. 746 00:57:33,203 --> 00:57:34,830 Rabbi, čo zamýšľaš urobiť? 747 00:57:43,672 --> 00:57:45,132 Lazarus zomrel, 748 00:57:47,759 --> 00:57:51,430 a pre vás sa radujem, že som tam nebol, 749 00:57:52,848 --> 00:57:54,433 aby ste uverili. 750 00:58:01,732 --> 00:58:04,526 Čoskoro dostanete pevnejšie základy pre vašu vieru. 751 00:58:04,610 --> 00:58:07,696 Rabbi, práve si povedal, že zaspal. 752 00:58:09,156 --> 00:58:12,326 - Cítiš sa dobre? - Čo má jeho smrť spoločné s vierou? 753 00:58:15,537 --> 00:58:16,455 Poďte so mnou... 754 00:58:18,123 --> 00:58:19,541 a uvidíte. 755 00:58:25,881 --> 00:58:27,549 Prezlečte sa do suchého. 756 00:58:28,467 --> 00:58:29,885 Čoskoro vychádza slnko. 757 00:58:30,719 --> 00:58:31,970 Ja nerozumiem. 758 00:58:32,054 --> 00:58:35,349 Ak sa vraciame do Judey, tak do Lazarusovho domu. 759 00:58:39,937 --> 00:58:41,271 Aby sme zomreli s ním. 760 00:59:05,212 --> 00:59:08,173 Ako to môžeš dovoliť? 761 00:59:14,137 --> 00:59:17,015 John a Zee ťa nedokázali zaštítiť pred kameňmi. 762 00:59:20,561 --> 00:59:21,854 Kde ťa to bolí? 763 00:59:23,188 --> 00:59:24,189 Všade. 764 00:59:26,233 --> 00:59:27,651 Vo vnútri aj vonku. 765 00:59:31,363 --> 00:59:33,323 Aj mňa to vo vnútri bolí. 766 00:59:36,827 --> 00:59:37,744 Prečo? 767 00:59:49,214 --> 00:59:51,133 Pretože si počúvala. 768 01:00:02,561 --> 01:00:03,854 - Dajme ho hore. - Áno. 769 01:00:07,107 --> 01:00:08,025 James, môžeš chodiť? 770 01:00:09,318 --> 01:00:12,070 - Prišiel som sem, či nie? - Myslím po svojich. 771 01:00:12,154 --> 01:00:13,363 To sme ťa podopierali. 772 01:00:18,911 --> 01:00:20,204 Prečo si na mňa kričal? 773 01:00:20,287 --> 01:00:22,456 - Začal si hovoriť o... - Chlapci. 774 01:00:23,707 --> 01:00:25,834 Musím vám niečo povedať. 775 01:00:25,918 --> 01:00:26,919 Je Eema v poriadku? 776 01:00:27,002 --> 01:00:29,546 Prečo si meral takú cestu a neposlal správu? 777 01:00:29,630 --> 01:00:32,049 Nemohli sme riskovať, že by ju zadržali. 778 01:00:32,132 --> 01:00:33,425 - Čože? - „My?“ 779 01:00:35,552 --> 01:00:37,095 To sa ti stalo v Jeruzaleme? 780 01:00:37,930 --> 01:00:40,390 - Kto ti to urobil? - Náboženskí vodcovia. 781 01:00:40,474 --> 01:00:42,351 Chceli ho ukameňovať a zatknúť. 782 01:00:43,101 --> 01:00:45,020 - Na základe čoho? - Ako zvyčajne. 783 01:00:45,103 --> 01:00:46,855 Rúhanie. Falošné proroctvo. 784 01:00:49,441 --> 01:00:51,318 A vyzeralo to byť premyslené? 785 01:00:52,694 --> 01:00:57,449 Nie. Len sa k nám primotali a započuli Ježišove učenie. 786 01:01:01,954 --> 01:01:05,666 Jairus dostal list od zdroja zo Sanhedrinu. 787 01:01:07,835 --> 01:01:09,336 To, čo sa vám stalo... 788 01:01:12,756 --> 01:01:14,091 Bude oveľa horšie. 789 01:01:17,469 --> 01:01:21,515 VYVOLENÍ