1
00:00:29,112 --> 00:00:32,074
Poď!
2
00:00:33,242 --> 00:00:34,660
- Na stôl. Sem.
- Poď!
3
00:00:34,743 --> 00:00:36,161
Poďme!
4
00:00:42,125 --> 00:00:44,878
Áno. Pomaly. Opatrne.
Opatrne s jeho hlavou.
5
00:00:44,962 --> 00:00:46,588
Opatrne s jeho hlavou.
6
00:00:51,176 --> 00:00:52,094
Si v poriadku?
7
00:00:52,177 --> 00:00:55,055
- Čo sa stalo?
- Pozor na hlavu. Doneste niekto vodu!
8
00:00:56,181 --> 00:00:57,808
- Podajte mi deky!
- Deky, rýchlo!
9
00:00:57,891 --> 00:01:00,561
Musíme ho zohriať a bude v poriadku.
10
00:01:00,644 --> 00:01:01,728
Na.
11
00:01:05,107 --> 00:01:06,400
Nie, nevstávaj.
12
00:01:06,483 --> 00:01:08,235
- Nevstávaj.
- James?
13
00:01:09,278 --> 00:01:10,195
Malý James, tu máš.
14
00:01:11,613 --> 00:01:13,657
- Pozor na hlavu.
- James, budeš v poriadku.
15
00:01:13,740 --> 00:01:15,158
James, ostaň s nami.
16
00:01:15,534 --> 00:01:18,036
Poď sem.
17
00:01:21,999 --> 00:01:23,166
To je v poriadku, James.
18
00:01:24,251 --> 00:01:25,419
Potrebujeme viac dreva!
19
00:01:25,502 --> 00:01:27,462
Musíme sa zohriať, inak prechladneme!
20
00:01:27,546 --> 00:01:29,089
To bolo strašné.
21
00:01:29,173 --> 00:01:32,217
- Už sa tam nevrátime.
- Asi budeme musieť.
22
00:01:32,301 --> 00:01:35,012
- Zatiaľ by sme mali zostať v Perei.
- To vyriešime neskôr.
23
00:01:35,095 --> 00:01:39,224
Veľký James, ešte jeden hlt.
Pomaly. To je ono.
24
00:01:39,308 --> 00:01:41,226
- Čo to znamená?
- Krváca aj niekde inde?
25
00:01:41,310 --> 00:01:43,478
Andrew, skontroluj mu nohu.
Krváca tam?
26
00:01:43,562 --> 00:01:45,439
To krvácanie neprestáva, John.
27
00:01:46,315 --> 00:01:47,816
Ešte jeden hlt. No tak.
28
00:01:47,900 --> 00:01:48,984
Čo to znamená?
29
00:01:50,861 --> 00:01:52,279
- Ešte jeden.
- Hej!
30
00:03:10,607 --> 00:03:15,946
Požehnaný buď, Pane,
náš Boh, vládca vesmíru,
31
00:03:16,029 --> 00:03:21,118
ktorý si nás posvätil prikázaniami
a nariadil nám zapáliť svetlá Chanuky.
32
00:03:36,884 --> 00:03:40,637
A tak sa začína Sviatok zasvätenia.
33
00:03:44,474 --> 00:03:47,186
PRED SIEDMIMI DŇAMI
34
00:03:47,269 --> 00:03:53,317
Nech je velebené meno Pánovo,
odteraz až naveky.
35
00:03:53,400 --> 00:03:59,615
Od východu slnka až po západ
nech je oslávené meno Pánovo.
36
00:04:00,240 --> 00:04:06,914
Vyvýšený je Pán nad všetky národy
a jeho sláva nad nebesia.
37
00:04:06,997 --> 00:04:10,083
Potom, ako Alexander,
syn Philipa Macedonianeho,
38
00:04:10,167 --> 00:04:13,253
ktorého niektorí začali volať
Alexander „Veľký“,
39
00:04:13,337 --> 00:04:15,422
no ktorého my voláme Alexander...
40
00:04:15,506 --> 00:04:16,924
„Najhorší“.
41
00:04:21,720 --> 00:04:28,519
...porazil perzského a médskeho
kráľa Dareia a stal sa jeho nástupcom.
42
00:04:30,020 --> 00:04:32,606
- Vráť sa do Grécka!
- Vyhral mnoho bitiek.
43
00:04:43,325 --> 00:04:45,118
Dobyl pevnosti.
44
00:04:52,376 --> 00:04:54,878
A vyvraždil kráľov zeme.
45
00:04:55,128 --> 00:04:56,129
James!
46
00:05:00,384 --> 00:05:04,972
Prišiel až na kraj sveta
a vyplienil mnohé národy.
47
00:05:07,099 --> 00:05:13,689
Zhromaždil veľmi silnú armádu
a vládol krajinám, národom, a princom.
48
00:05:17,442 --> 00:05:18,902
No potom ochorel
49
00:05:20,070 --> 00:05:21,697
a pochopil, že umiera.
50
00:05:26,243 --> 00:05:31,540
Preto povolal najlepších dôstojníkov
a rozdelil svoje kráľovstvo medzi nich.
51
00:05:35,794 --> 00:05:37,004
Potom zomrel.
52
00:05:38,255 --> 00:05:39,339
Nie!
53
00:05:42,050 --> 00:05:47,556
A z nich vzišiel hriešny rod,
Antiochos Epifanes.
54
00:05:50,559 --> 00:05:54,271
Antiochos nenávidel
Izrael a nenávidel Boha.
55
00:05:54,354 --> 00:06:00,027
Napadol Jeruzalem počas šabatu,
lebo vedel, že Židia nebudú bojovať.
56
00:06:00,110 --> 00:06:06,992
Vošiel do chrámu a znesvätil ho tým,
že na oltári zabil prasa,
57
00:06:07,075 --> 00:06:10,954
jeho krvou pokropil Svätyňu svätých,
58
00:06:11,038 --> 00:06:14,875
a vývar z neho vylial na zvitky Tóry,
59
00:06:14,958 --> 00:06:17,127
ktoré boli potom roztrhané a spálené.
60
00:06:18,212 --> 00:06:21,840
„Ohavnosť spustošenia.“
61
00:06:21,924 --> 00:06:26,178
„Chvej sa, zem, chvej sa pred Pánom
62
00:06:26,261 --> 00:06:29,640
a chvej sa pred Bohom Jacoba,
63
00:06:29,723 --> 00:06:36,438
ktorý mení skalu na jazero
a kameň na pramene vôd.“
64
00:06:38,941 --> 00:06:40,067
Mary.
65
00:06:40,984 --> 00:06:42,152
To je krásne.
66
00:06:43,070 --> 00:06:44,821
- Ďakujem.
- Rado sa stalo.
67
00:06:48,534 --> 00:06:50,827
Teda, to je také...
68
00:06:50,911 --> 00:06:52,371
- Pekné?
- Pekné.
69
00:06:52,454 --> 00:06:54,039
Dokonalé pre teba.
70
00:06:55,040 --> 00:06:56,416
Páči sa ti to?
71
00:06:56,500 --> 00:06:58,293
- Matthew.
- Áno?
72
00:06:58,377 --> 00:06:59,253
Ja...
73
00:07:00,170 --> 00:07:01,046
niečo pre teba mám.
74
00:07:01,713 --> 00:07:03,924
To je, počkaj,
aj ja pre teba niečo mám.
75
00:07:04,007 --> 00:07:07,302
- Tak to máme obaja šťastie.
- Asi áno.
76
00:07:09,805 --> 00:07:11,765
Tak, nech sa páči.
77
00:07:13,058 --> 00:07:15,435
- Ty prvý.
- Nie, začni ty.
78
00:07:18,689 --> 00:07:20,858
Fajn, otvoríme to súčasne.
79
00:07:20,941 --> 00:07:22,442
To je dobrý nápad.
80
00:07:23,443 --> 00:07:24,278
Dobre.
81
00:07:30,993 --> 00:07:32,536
Páni, nový stylus!
82
00:07:34,079 --> 00:07:36,081
Už sa ti míňa pergamen.
83
00:07:36,164 --> 00:07:38,709
A ty zase používaš
ten istý stylus odkedy,
84
00:07:38,792 --> 00:07:43,589
veď vieš,
od tých dní, keď si ešte bol...
85
00:07:43,672 --> 00:07:44,506
Áno.
86
00:07:48,510 --> 00:07:49,678
Dobre.
87
00:07:52,264 --> 00:07:53,265
Ďakujem.
88
00:07:59,062 --> 00:08:00,022
Som rád...
89
00:08:01,315 --> 00:08:03,567
že to všetko nezapisujem ako jediný.
90
00:08:04,902 --> 00:08:07,613
Je lepšie, že to robíme obidvaja.
91
00:08:08,780 --> 00:08:09,615
Súhlasím.
92
00:08:22,085 --> 00:08:26,548
Antiochos postavil pohanské oltáre
v každom meste v Izraeli
93
00:08:26,632 --> 00:08:31,011
a prinútil Židov jesť bravčové mäso
na dôkaz ich konvertovania.
94
00:08:32,054 --> 00:08:35,224
A ak odmietli, boli popravení.
95
00:08:36,767 --> 00:08:43,315
No Boh zhromaždil skupinu bojovníkov,
ktorú viedol Judah Maccabský, zvaný...
96
00:08:43,398 --> 00:08:45,234
- „Kladivo!“
- ...„Kladivo!“
97
00:08:46,944 --> 00:08:51,281
Sedem rokov Makabejci
bojovali proti Grékom,
98
00:08:51,365 --> 00:08:54,952
len hŕstka rebelov
proti 65 tisíc vojakom.
99
00:09:02,793 --> 00:09:06,922
Až nakoniec,
pred 192 rokmi v tento týždeň...
100
00:09:08,131 --> 00:09:14,096
konečne získali späť Jeruzalem,
v chráme zničili sochu Zeusa,
101
00:09:14,179 --> 00:09:15,931
a znovu vysvätili oltár.
102
00:09:19,393 --> 00:09:20,894
Mali však problém.
103
00:09:21,562 --> 00:09:27,401
Čistého oleja našli toľko, že to
stačilo na zapálenie Menory iba na deň.
104
00:09:28,485 --> 00:09:32,114
No zázračne horela osem nocí,
105
00:09:32,197 --> 00:09:36,827
vďaka čomu mali čas vyrobiť
novú várku čistého oleja.
106
00:09:37,536 --> 00:09:41,915
A preto oslavujeme tento
Sviatok zasvätenia osem dní.
107
00:09:43,959 --> 00:09:44,918
Koniec.
108
00:09:49,923 --> 00:09:55,220
„V Hospodinových očiach je vzácna
smrť jeho zbožných.
109
00:09:55,929 --> 00:10:01,894
Hospodin, som tvoj služobník,
110
00:10:01,977 --> 00:10:04,229
syn tvojej služobnice.
111
00:10:05,063 --> 00:10:07,274
Rozviazal si mi putá.
112
00:10:08,150 --> 00:10:15,115
Preto dovoľ, prinesiem ti obetu vďaky
a budem vzývať meno Hospodina.“
113
00:10:39,973 --> 00:10:44,937
Kto je ako Boh, náš Pán?
114
00:10:45,020 --> 00:10:49,525
Komu by sme sa chceli viac podobať?
115
00:10:50,776 --> 00:10:53,028
Ktorého žiadny príkaz
116
00:10:53,111 --> 00:11:00,077
Nie je neistý,
ako na nebi, tak i na zemi
117
00:11:01,036 --> 00:11:06,291
Božia ruka, malá aj veľká
118
00:11:06,375 --> 00:11:10,879
Naše útočisko, palica a štít
119
00:11:12,214 --> 00:11:16,635
Požehnaný si náš obrovský Bože lásky
120
00:11:16,718 --> 00:11:23,350
Vo dne i v noci zjavený
121
00:11:23,976 --> 00:11:29,064
Lepšie je utiekať sa k Pánovi,
ako spoliehať sa na človeka.
122
00:11:29,857 --> 00:11:35,153
Lepšie je utiekať sa k Pánovi,
ako spoliehať sa na kniežatá.
123
00:11:39,157 --> 00:11:40,284
- No tak.
- No tak, Andrew.
124
00:11:40,367 --> 00:11:42,661
- Áno.
- Do toho, Andrew. Sústreď sa.
125
00:11:43,620 --> 00:11:44,454
No tak.
126
00:11:46,206 --> 00:11:47,040
- No tak.
- No tak.
127
00:11:47,124 --> 00:11:49,334
No tak.
128
00:11:49,418 --> 00:11:50,377
- John?
- No tak.
129
00:11:50,460 --> 00:11:51,336
Nie.
130
00:11:54,423 --> 00:11:55,841
- No tak.
- No tak.
131
00:11:56,967 --> 00:11:59,553
To je ono.
132
00:11:59,636 --> 00:12:00,554
No tak.
133
00:12:02,347 --> 00:12:06,685
Raz, dva, tri.
Týmto prehlasujem Andrewa za víťaza.
134
00:12:12,065 --> 00:12:14,318
Jonahovi synovia sa pomstili!
135
00:12:14,401 --> 00:12:16,737
Sila rybárov.
136
00:12:16,820 --> 00:12:19,031
- Čo ty na to?
- Prepáč, John, na to je už neskoro.
137
00:12:19,114 --> 00:12:22,534
Ako to, že Andrew vyhral?
Ani ja som to nečakal.
138
00:12:26,079 --> 00:12:28,332
Mám pre vás oznámenie.
139
00:12:29,499 --> 00:12:33,795
V posledný deň sviatku uskutočníme púť
do Svätého mesta,
140
00:12:33,879 --> 00:12:35,547
kde budem kázať.
141
00:12:36,173 --> 00:12:37,049
Učiť.
142
00:12:43,764 --> 00:12:45,974
- Je to zlá správa?
- Skvelá.
143
00:12:46,058 --> 00:12:47,893
Iste, že to je dobré.
144
00:12:47,976 --> 00:12:51,313
- Áno, sme nadšení.
- Bude to úžasné.
145
00:12:52,231 --> 00:12:55,859
Rabbi, nebolo to skvelé,
dobré, ani úžasné,
146
00:12:55,943 --> 00:12:58,570
keď si naposledy kázal pred kňazmi.
147
00:12:59,780 --> 00:13:02,115
Neviem,
prečo by tvoje učenie malo byť teraz
148
00:13:02,199 --> 00:13:04,660
pre náboženských vodcov prijateľné.
149
00:13:11,375 --> 00:13:12,543
Buďme pripravení.
150
00:13:17,714 --> 00:13:18,674
Peter.
151
00:13:27,349 --> 00:13:32,855
No, toto bola sviatočná noc,
na ktorú nikdy nezabudnem.
152
00:13:32,938 --> 00:13:33,897
Špeciálne na toto.
153
00:13:35,440 --> 00:13:36,567
Ďakujem.
154
00:13:40,112 --> 00:13:41,113
Ďakujeme, Rabbi.
155
00:13:43,115 --> 00:13:44,908
- Poďme znova!
- Znova?
156
00:13:44,992 --> 00:13:46,201
- Áno.
- To bol dobrý zápas.
157
00:13:46,285 --> 00:13:48,996
- Chceš dvakrát prehrať?
- To je v poriadku. Andrew...
158
00:13:49,079 --> 00:13:50,873
- Chcem odplatu.
- Bol to dobrý boj!
159
00:13:50,956 --> 00:13:53,917
Len ty a ja, nikto ďalší.
Jeden na jedného.
160
00:13:54,001 --> 00:13:58,130
Jeden na jedného. Je to jedna na jedna.
Posledný raz, poďme.
161
00:14:06,096 --> 00:14:09,099
Ručná práca. Pravá teľacia koža.
162
00:14:09,183 --> 00:14:10,976
A aká má byť?
163
00:14:11,059 --> 00:14:13,604
Som ohromený. Je to od Petra pozorné.
164
00:14:14,813 --> 00:14:17,524
Ľahko si si zvykol na jeho nové meno.
165
00:14:17,608 --> 00:14:18,775
Ak nie, tak by ma zbičoval.
166
00:14:19,526 --> 00:14:22,988
Ale je to lepšie
než ten motúzik naposledy.
167
00:14:23,071 --> 00:14:24,281
Matthew?
168
00:14:24,364 --> 00:14:29,494
Napíšeš, že mi brat dal ručne vyrobený
opasok na Sviatok zasvätenia?
169
00:14:29,578 --> 00:14:30,662
Nie.
170
00:14:34,958 --> 00:14:37,628
A aký darček dáme Thomasovi?
171
00:14:38,962 --> 00:14:43,008
Chce len jedno a to mu dať nemôžeme.
172
00:14:44,384 --> 00:14:47,638
Čokoľvek mu dáme, iba mu to pripomenie,
že sa o to nemôže podeliť s ňou.
173
00:14:47,721 --> 00:14:50,182
Ale niečo mu dať musíme.
174
00:14:50,265 --> 00:14:54,186
Možno je to patetické,
no ide o to gesto.
175
00:14:55,729 --> 00:14:57,314
Niečo praktické.
176
00:14:57,397 --> 00:14:59,066
Čo nové sandále?
177
00:14:59,149 --> 00:15:01,818
- Má krajšie ako my všetci.
- Okrem Matthewa.
178
00:15:04,029 --> 00:15:05,155
Ďakujem.
179
00:15:05,239 --> 00:15:08,408
Ale boli vyrobené na státie a parádu,
180
00:15:08,492 --> 00:15:11,119
nie na všetky tie kilometre,
ktoré za deň prejdeme.
181
00:15:11,203 --> 00:15:12,704
Áno, mám z nich otlaky.
182
00:15:14,915 --> 00:15:16,792
Thomas, áno.
183
00:15:16,875 --> 00:15:20,504
Trpí v toľkých iných veciach,
že to ani necíti.
184
00:15:20,587 --> 00:15:22,256
Máme na to dostatok peňazí?
185
00:15:30,848 --> 00:15:32,015
Matthew?
186
00:15:34,309 --> 00:15:35,394
Máme aj iný mešec?
187
00:15:39,606 --> 00:15:40,649
Spýtaj sa Judasaa.
188
00:15:41,525 --> 00:15:42,359
Áno.
189
00:15:56,456 --> 00:15:58,959
Chceme Thomasovi kúpiť nové sandále.
190
00:16:00,043 --> 00:16:02,504
Má rastlinné,
prírodné, dovezené z Cypru.
191
00:16:02,588 --> 00:16:06,341
- No neboli vyrobené na chodenie.
- Tak nech ich vymení.
192
00:16:06,425 --> 00:16:09,011
Mohol by za ne dostať tri funkčné páry.
193
00:16:09,845 --> 00:16:13,432
- Dali sme si bokom peniaze na darčeky.
- Ktoré si môžeme dovoliť.
194
00:16:17,186 --> 00:16:18,437
Kde je druhý mešec?
195
00:16:20,939 --> 00:16:23,692
Aký? Máme iba jeden.
Ten od Johanny.
196
00:16:23,775 --> 00:16:26,236
Nie, musí byť ešte jeden.
197
00:16:26,320 --> 00:16:28,864
V tomto je iba polovica
šekelov od Johanny.
198
00:16:28,947 --> 00:16:31,825
Minuli sme ich za hostinec.
199
00:16:31,909 --> 00:16:36,830
Za veľa izieb, je nás veľa.
A za jedlo a za darčeky.
200
00:16:36,914 --> 00:16:39,541
Nie, počítal som to a nesedí to.
201
00:16:40,417 --> 00:16:43,921
- Viem, koľko bolo na čo vyčlenené.
- Neviem, čo ti mám povedať!
202
00:16:44,004 --> 00:16:46,173
Chceš sa starať o peniaze?
203
00:16:46,256 --> 00:16:48,091
Asi to vieš lepšie než ja.
204
00:16:48,175 --> 00:16:50,385
Nechcem tvoju prácu, Judas.
205
00:16:51,470 --> 00:16:53,639
To by som už rád nechal za sebou.
206
00:16:54,556 --> 00:16:56,016
No fakty sú fakty.
207
00:16:56,808 --> 00:16:59,561
Čísla sa nemenia,
aj keď sa sústredím na niečo iné.
208
00:16:59,645 --> 00:17:01,355
Tak sa na to sústreď ďalej.
209
00:17:03,565 --> 00:17:05,484
- V stávke sú ľudské životy.
- Životy?
210
00:17:05,567 --> 00:17:08,111
Naši ľudia čakali tisíce rokov
na túto chvíľu.
211
00:17:08,195 --> 00:17:11,031
- Som si toho vedomý.
- Sme na prelome dejín, Matthew.
212
00:17:11,823 --> 00:17:15,661
Je tu Mesiáš,
no postupujeme tak neefektívne,
213
00:17:15,744 --> 00:17:19,456
že nám môžu dôjsť financie skôr,
než stihne rozšíriť svoje posolstvo.
214
00:17:21,375 --> 00:17:24,002
Preto musíme svedomitejšie
zaobchádzať s peniazmi,
215
00:17:24,086 --> 00:17:27,965
ktoré sú nám zverené na jeho prácu.
216
00:17:31,218 --> 00:17:32,553
Je to príliš dôležité.
217
00:17:42,771 --> 00:17:45,732
- Poď s nami do mesta.
- Áno, Peter.
218
00:17:52,072 --> 00:17:54,408
Máš tie peniaze na darček?
219
00:17:56,243 --> 00:17:58,954
- Budeme to musieť vymieňať.
- Prečo?
220
00:17:59,037 --> 00:18:00,372
Je taký lakomý?
221
00:18:01,582 --> 00:18:02,624
To neviem.
222
00:18:32,613 --> 00:18:35,240
Syn môj! Povedali mi, že si tu.
223
00:18:36,283 --> 00:18:37,743
Sluhovia idú k mäsiarovi
224
00:18:37,826 --> 00:18:40,746
po jahňacie stehno na dnešnú hostinu.
225
00:18:41,413 --> 00:18:44,166
Nechceš niečo iné?
Eema ťa chce totiž vykŕmiť.
226
00:18:44,249 --> 00:18:47,294
Nie. Čokoľvek zaobstaráš, bude stačiť.
227
00:18:48,587 --> 00:18:49,421
Yussif...
228
00:18:50,923 --> 00:18:52,716
Je tu všetko v poriadku?
229
00:18:53,467 --> 00:18:55,552
Len to chcem dokončiť.
230
00:18:55,636 --> 00:18:56,929
A komu píšeš?
231
00:19:01,183 --> 00:19:02,476
Nechcem vyzvedať.
232
00:19:02,559 --> 00:19:04,645
Ak ťa požiadamo chlieb, dáš mi kameň?
233
00:19:06,146 --> 00:19:08,398
- Čo?
- Ak požiadam tvojich sluhov,
234
00:19:08,482 --> 00:19:11,944
aby mi priniesli rybu,
povieš im, aby mi priniesli hada?
235
00:19:13,195 --> 00:19:14,780
- To je absurdné.
- Odpovedz.
236
00:19:15,364 --> 00:19:16,740
Nikdy. Si môj syn.
237
00:19:16,823 --> 00:19:21,620
„Keď teda vy, hoci ste zlí,
viete dávať dobré dary svojim deťom,
238
00:19:21,703 --> 00:19:25,874
o čo skôr dá dobré dary
váš nebeský Otec tým, čo ho prosia?“
239
00:19:25,958 --> 00:19:29,002
„Vy, hoci ste zlí?“ To je hádanka?
240
00:19:30,087 --> 00:19:32,548
- Hovor so mnou.
- To učí jeden Rabbi.
241
00:19:33,507 --> 00:19:35,092
Ak hľadáš Boha, povedal:
242
00:19:36,134 --> 00:19:41,682
„Proste a dostanete.
Hľadajte a nájdete.
243
00:19:41,765 --> 00:19:44,518
Klopte a dvere sa vám otvoria.“
244
00:19:45,644 --> 00:19:51,275
Boh nebude skrývať svojho posla,
ako ho budeme chcieť vidieť.
245
00:19:53,151 --> 00:19:54,444
Spávaš dosť?
246
00:19:54,528 --> 00:19:56,280
Zdá sa mi totiž, že máš podliate oči.
247
00:19:56,363 --> 00:19:58,657
Trápia ma myšlienky,
ktoré je ťažké vysvetliť.
248
00:19:58,740 --> 00:20:01,201
Zoženieme ti pomoc.
A niektorý z kňazov môže...
249
00:20:01,285 --> 00:20:02,870
Nevzdávaj to so mnou, Abba.
250
00:20:03,620 --> 00:20:05,455
- Čo nemám?
- Prosím.
251
00:20:05,539 --> 00:20:10,294
Ako som citoval tie fragmenty kázne
a ako si sám povedal,
252
00:20:10,377 --> 00:20:13,380
som tvoj syn,
a žiadam ťa len o jedno...
253
00:20:14,590 --> 00:20:16,425
Nevzdávaj to so mnou.
254
00:20:17,718 --> 00:20:20,470
Bez ohľadu na to,
ako to bude v Sanhedrine,
255
00:20:20,554 --> 00:20:25,726
ver mi, že milujem Boha
a do konca života budem verný.
256
00:20:29,897 --> 00:20:33,525
Nikdy som o tebe nepochyboval.
257
00:20:34,193 --> 00:20:38,363
Ak som ti aj nerozumel,
nikdy som o tebe nepochyboval.
258
00:20:39,323 --> 00:20:43,785
Dokonca ani keď som nesúhlasil s tým,
že chceš ísť na sever som nepochyboval.
259
00:20:43,869 --> 00:20:46,455
Viem, že som bol vtedy k tebe tvrdý,
260
00:20:47,497 --> 00:20:51,543
no v srdci som cítil,
že to, čo si spravil bolo šľachetné.
261
00:20:53,003 --> 00:20:54,796
A tajne, občas...
262
00:20:55,923 --> 00:21:00,844
len občas, si želám,
263
00:21:01,845 --> 00:21:05,182
aby som vo svojom živote nešiel
vždy cestou najmenšieho odporu.
264
00:21:05,265 --> 00:21:09,436
- Tieto tvoje slová si ani nezaslúžim.
- Ale zaslúžiš.
265
00:21:11,438 --> 00:21:13,649
- Stojíš pri mne?
- Samozrejme.
266
00:21:15,067 --> 00:21:16,193
Vždy.
267
00:21:21,782 --> 00:21:22,699
Ja...
268
00:21:22,783 --> 00:21:25,994
Musíš napísať niečo dôležité.
269
00:21:26,078 --> 00:21:27,746
Tak už nebudem rušiť.
270
00:21:28,747 --> 00:21:29,581
Ďakujem, Abba.
271
00:21:31,625 --> 00:21:32,501
Nemáš za čo.
272
00:21:47,516 --> 00:21:49,893
Thomas,
poďme sa pozrieť k apatiekárovi.
273
00:21:51,144 --> 00:21:52,521
Už sa nám míňa mydlo.
274
00:21:52,604 --> 00:21:56,149
- Neviem, či to niekoho trápi.
- Preto som zobral teba.
275
00:21:56,233 --> 00:21:58,151
Ja o takých veciach nič neviem.
276
00:21:59,778 --> 00:22:03,240
Vieš, Eden vraví,
že nemám čuch, ani chuť.
277
00:22:03,323 --> 00:22:04,324
Naozaj?
278
00:22:05,868 --> 00:22:06,702
Nie.
279
00:22:08,370 --> 00:22:13,292
Vraví, že neviem veci pomenovať,
alebo nájsť vhodné slová.
280
00:22:13,375 --> 00:22:16,628
Chcem pochváliť jedlo,
tak poviem, že je to sladké.
281
00:22:16,712 --> 00:22:20,048
Ale nemá to byť sladké,
282
00:22:20,132 --> 00:22:21,425
chcem povedať, že je to dobré.
283
00:22:21,508 --> 00:22:23,093
Povedz, čo je toto?
284
00:22:27,181 --> 00:22:30,767
Neviem. Nejaký druh kvetu?
285
00:22:30,851 --> 00:22:32,352
Bylinky.
286
00:22:33,437 --> 00:22:34,855
Si dosť blízko.
287
00:22:35,856 --> 00:22:38,650
List cédru a bazalka. Citrón.
288
00:22:38,734 --> 00:22:40,903
To nie je blízko, len chceš byť milý.
289
00:22:40,986 --> 00:22:43,155
Myslel som, že hľadáme mydlo.
290
00:22:49,870 --> 00:22:51,079
Thomas.
291
00:22:53,999 --> 00:22:55,125
Ako sa cítiš?
292
00:22:56,668 --> 00:22:57,878
Sú sviatky.
293
00:23:01,924 --> 00:23:03,091
Ale to nie je odpoveď.
294
00:23:05,552 --> 00:23:08,305
Sviatok zasvätenia.
295
00:23:08,388 --> 00:23:11,767
Mám sa cítiť vďačne, myslím.
296
00:23:11,850 --> 00:23:14,061
Koho zaujíma ako sa máš cítiť?
297
00:23:15,229 --> 00:23:19,316
Makabejci zvrhli Grékov, aby sme mohli
žiť naplno, nie aby sme boli figúrky.
298
00:23:19,399 --> 00:23:20,359
Cítim sa hrozne.
299
00:23:22,361 --> 00:23:23,278
Ďakujem.
300
00:23:24,738 --> 00:23:26,406
- Ďakujem?
- Áno.
301
00:23:26,490 --> 00:23:29,576
Za pravdu.
To je vždy najlepší začiatok.
302
00:23:30,953 --> 00:23:33,205
Povedz, kedy sa to už skončí?
303
00:23:35,707 --> 00:23:39,044
A sú aj chvíle, keď sa necítiš hrozne?
304
00:23:42,381 --> 00:23:45,717
Keď máme nejakú prácu,
ktorá mi zamestná myseľ.
305
00:23:46,802 --> 00:23:51,974
Ak môžem myslieť iba na úlohu,
som v poriadku.
306
00:23:53,183 --> 00:23:56,144
No ale keď...
307
00:23:58,438 --> 00:24:01,942
Som v pokoji, všetko tak...
308
00:24:04,111 --> 00:24:05,153
Bolí.
309
00:24:10,826 --> 00:24:11,660
Poznáš to?
310
00:24:17,291 --> 00:24:20,419
Vieš, ja som nikdy nikoho
takto nestratil.
311
00:24:27,843 --> 00:24:32,306
Ramah mi povedala o Edeninom potrate.
312
00:24:33,140 --> 00:24:37,311
Ženy sa o takýchto veciach
spolu rozprávajú.
313
00:24:38,437 --> 00:24:39,980
Povedala ti, ako zle som to znášal?
314
00:24:41,481 --> 00:24:42,649
Ani nemusela.
315
00:24:43,859 --> 00:24:45,944
Bol som na tej lodi, spomínaš?
316
00:24:47,154 --> 00:24:50,115
- Nekrotil si sa.
- Áno.
317
00:24:50,199 --> 00:24:51,783
A nepoznám význam toho slova.
318
00:24:53,994 --> 00:24:56,705
Pamätáš, čo mi na jazere povedal?
319
00:24:56,788 --> 00:25:00,959
Že zosiela skúšky, lebo dokazujú
pravosť našej viery a posilňujú nás.
320
00:25:01,043 --> 00:25:02,461
Za cenu niekoho života?
321
00:25:02,544 --> 00:25:07,257
V bolesti som mal tie isté myšlienky,
ver mi, no všetko len zhoršovali.
322
00:25:07,341 --> 00:25:10,636
- Možno neboli nesprávne.
- Nie je nesprávne pýtať sa,
323
00:25:11,803 --> 00:25:15,682
nesprávnym sa to stáva,
ak neprijmeš odpoveď.
324
00:25:18,101 --> 00:25:22,689
Ja len nerozumiem jednej veci,
prečo nepomohol Ramah.
325
00:25:24,066 --> 00:25:26,235
Videli sme zázraky, ktoré robí.
326
00:25:26,944 --> 00:25:30,113
Chodí po vode, zjavuje sa jedlo,
327
00:25:30,197 --> 00:25:34,326
vidíme sily, ktoré neboli v celej
ľudskej histórii nikdy videné.
328
00:25:35,160 --> 00:25:37,746
Prečo nemohol zabrániť,
aby ju zasiahol,
329
00:25:37,829 --> 00:25:43,085
aby sa zastavil čas než zomrela,
alebo ju priniesť späť?
330
00:25:52,594 --> 00:25:54,847
Keď si to v mysli premietam,
331
00:25:54,930 --> 00:25:58,725
vraciam sa k tomu, čo Boh povedal
prostredníctvom proroka Izaiáša.
332
00:25:58,809 --> 00:26:03,730
„Moje myšlienky nie sú vaše myšlienky
a vaše cesty nie sú moje.“
333
00:26:03,814 --> 00:26:07,568
Môže vytvoriť svet,
v ktorom nemáme slobodnú vôľu,
334
00:26:07,651 --> 00:26:09,486
a kde sa nič zlé nedeje,
335
00:26:09,570 --> 00:26:13,115
no to je budúcnosť. Nie je to teraz.
336
00:26:13,198 --> 00:26:15,742
Neoháňaj sa útržkami prorokov, Peter.
337
00:26:17,077 --> 00:26:18,579
Poznám tie slová.
338
00:26:20,664 --> 00:26:22,207
Tebe nejako pomohli?
339
00:26:34,428 --> 00:26:37,389
Na. Toto je pre ženy.
340
00:26:41,560 --> 00:26:44,980
- Klinčeky?
- Nie. Levanduľový olej.
341
00:26:47,900 --> 00:26:49,234
A tieto pre chlapcov.
342
00:26:53,030 --> 00:26:55,991
Dobre. Toto viem. Mokrý mach.
343
00:26:56,074 --> 00:26:57,284
Vetiver a bazalka.
344
00:27:01,121 --> 00:27:02,414
Som stratený prípad.
345
00:27:03,665 --> 00:27:04,708
Jednoznačne.
346
00:27:17,262 --> 00:27:18,180
Jairus?
347
00:27:19,515 --> 00:27:20,516
Poď.
348
00:27:22,434 --> 00:27:25,312
- Od Rabbiho Yussifa z Jeruzalema.
- Ďakujem, Judah.
349
00:27:40,327 --> 00:27:47,167
Nie nám, Hospodin, nie nám,
ale tvojmu menu patrí česť,
350
00:27:47,251 --> 00:27:51,922
pre tvoje milosrdenstvo
a pre tvoju vernosť.
351
00:27:52,714 --> 00:27:56,593
Prečo majú hovoriť pohania:
„Kde je ich Boh?“
352
00:27:57,386 --> 00:28:02,474
Náš Boh je na nebesiach,
všetko robí podľa svojej vôle.
353
00:28:09,273 --> 00:28:12,943
Veľmi ma teší vidieť Thomasa usmievať.
354
00:28:25,455 --> 00:28:28,333
- Vravel si, že ťa bolia nohy.
- Áno, večne mám otlaky.
355
00:28:28,417 --> 00:28:31,086
- Áno, len sa pozri.
- To je od vás milé. Ďakujem pekne.
356
00:28:31,170 --> 00:28:33,422
Takto to dáš za pätu a môžeš vykročiť.
357
00:28:33,505 --> 00:28:35,757
- Môžeme ísť oveľa rýchlejšie, čo?
- Remienky sú...
358
00:28:35,841 --> 00:28:38,302
Ďakujem. Je to skvelé. Čerstvá koža.
359
00:28:38,385 --> 00:28:41,013
Prispôsobí sa tvojej nohe.
Budú veľmi pohodlné.
360
00:28:41,096 --> 00:28:42,931
- L'chaim.
- L'chaim.
361
00:28:43,015 --> 00:28:43,932
Ďakujem.
362
00:28:45,434 --> 00:28:47,311
Ale až budeme mať veľmi...
363
00:28:49,146 --> 00:28:51,023
- Prepáč?
- Áno?
364
00:28:51,106 --> 00:28:53,567
- Pardon, že vyrušujem.
- Nič sa nestalo.
365
00:28:53,650 --> 00:28:57,863
Niekto tu dnes pre teba nechal
túto správu z druhej strany Jordánu.
366
00:29:00,616 --> 00:29:02,701
- Ďakujem pekne.
- Nemáš za čo.
367
00:29:09,666 --> 00:29:12,878
- Čí to bol nápad?
- V zásade, Jamesov...
368
00:29:12,961 --> 00:29:14,796
- Mám to.
- Ďakujem, James.
369
00:29:14,880 --> 00:29:16,632
- Rado sa stalo.
- Ale všetkých.
370
00:29:16,715 --> 00:29:19,092
- Jasné.
- Matthew zohnal financie.
371
00:29:19,176 --> 00:29:22,763
- Ďakujem. Veľa to pre mňa znamená.
- Peter ťa rozptýlil.
372
00:29:33,232 --> 00:29:34,149
Čo je?
373
00:29:36,652 --> 00:29:38,362
Rabbi, si v poriadku?
374
00:29:39,905 --> 00:29:41,240
Správa z Bethany.
375
00:29:42,449 --> 00:29:43,659
Laz je chorý.
376
00:29:44,910 --> 00:29:47,162
Chorý? Ako chorý?
377
00:29:48,163 --> 00:29:50,749
- Veľmi chorý.
- Veď sme s ním teraz boli.
378
00:29:50,832 --> 00:29:52,668
Nedáva najavo, že sa niečo deje.
379
00:29:53,544 --> 00:29:54,378
Čo sa deje?
380
00:29:55,963 --> 00:29:57,506
Lazar je vážne chorý.
381
00:30:00,384 --> 00:30:01,593
Musíme ísť za ním?
382
00:30:03,595 --> 00:30:05,055
Nie, teraz nie.
383
00:30:06,765 --> 00:30:08,892
Táto choroba nie je na smrť.
384
00:30:13,313 --> 00:30:14,147
Priatelia...
385
00:30:16,483 --> 00:30:19,278
Už si radšej pôjdem ľahnúť.
386
00:30:19,361 --> 00:30:21,655
No vy všetci, prosím, pokračujte.
387
00:30:22,781 --> 00:30:23,699
Ďalej sa zabávajte.
388
00:30:27,494 --> 00:30:28,704
Šalom.
389
00:30:28,787 --> 00:30:30,539
Šalom.
390
00:30:33,500 --> 00:30:35,002
Čo keby sme...
391
00:30:36,962 --> 00:30:39,631
Andrew, no tak, ďalšiu pieseň.
392
00:30:41,133 --> 00:30:44,303
Malý James, ten tvoj hlas,
spievaj. No tak.
393
00:30:45,596 --> 00:30:47,389
A čo keby sme tentokrát
zapojili aj ženy?
394
00:30:47,472 --> 00:30:48,807
- Áno.
- Nie.
395
00:30:48,891 --> 00:30:50,684
Áno, Mirjaminu pieseň.
396
00:30:51,310 --> 00:30:53,312
- Presne to potrebujem.
- Poďme na to.
397
00:30:54,104 --> 00:30:55,981
- Prosím, dámy, požehnajte nás.
- Prosím.
398
00:30:56,064 --> 00:30:58,567
- Ale musíte ma to naučiť.
- Dobre.
399
00:30:58,650 --> 00:31:00,694
Ideme. Mary, mohla by si sa pridať?
400
00:31:02,362 --> 00:31:04,281
Hospodinovi
401
00:31:04,364 --> 00:31:06,116
Hospodinovi
402
00:31:06,200 --> 00:31:08,076
Chcem spievať
403
00:31:08,160 --> 00:31:10,287
Chcem spievať
404
00:31:10,370 --> 00:31:11,914
Lebo sa veľmi
405
00:31:11,997 --> 00:31:13,332
Lebo sa veľmi
406
00:31:13,415 --> 00:31:14,333
Skvelé.
407
00:31:14,416 --> 00:31:16,418
Preslávil
408
00:31:16,502 --> 00:31:18,921
Preslávil
409
00:31:52,829 --> 00:31:55,832
PIATY DEŇ
410
00:32:18,230 --> 00:32:19,231
Dobre.
411
00:32:45,090 --> 00:32:46,216
Mám nápad.
412
00:32:48,010 --> 00:32:51,555
Čo keby sme robili zbierky v dedinách,
cez ktoré prechádzame?
413
00:32:52,306 --> 00:32:56,435
Kto by spravoval tie financie
a ako by sa k nám dostali?
414
00:32:57,227 --> 00:32:58,562
Všade, kde sme boli,
415
00:32:58,645 --> 00:33:02,524
sa Ježiš s niekým zblížil,
niekedy aj so stovkami ľudí.
416
00:33:03,609 --> 00:33:06,320
- Vzali by sme si to pri návšteve.
- Nerozumiem tomu.
417
00:33:06,403 --> 00:33:10,407
V každej dedine by bol človek,
ktorý by to šíril tým,
418
00:33:10,490 --> 00:33:12,451
ktorí veria v posolstvo.
419
00:33:12,534 --> 00:33:16,413
Povedali by sme im,
že ak chcú podporiť prácu Mesiáša,
420
00:33:16,496 --> 00:33:20,959
môžu spájať pomoc, aby mal pri ďalšom
príchode do mesta dobré zázemie.
421
00:33:21,043 --> 00:33:25,631
Ako by si vyhodnotil ich charakter
a dôveryhodnosť?
422
00:33:25,714 --> 00:33:28,091
Chcel by som referencie,
odporúčacie listy.
423
00:33:28,175 --> 00:33:30,344
Ak by Ježiš mal obavy o financovanie,
424
00:33:30,427 --> 00:33:33,138
nemyslíš, že by už niečo také spravil?
425
00:33:34,848 --> 00:33:36,350
Keby sme to už mali,
426
00:33:36,433 --> 00:33:38,936
nemuseli by sme sami mlátiť pšenicu.
427
00:33:39,019 --> 00:33:41,480
Mohli by sme si múku kúpiť na trhu.
428
00:33:41,563 --> 00:33:44,399
Ja sa napríklad
rád učím ako sa to robí.
429
00:33:45,067 --> 00:33:48,529
Manuálna práca je príjemná
po tom ako si dlho sedel.
430
00:33:56,245 --> 00:33:57,329
Nikto? Ja...
431
00:33:59,540 --> 00:34:02,417
- Vážne?
- Už sme si kupovali múku na trhu.
432
00:34:02,501 --> 00:34:04,670
Toto jednoducho nie je tá chvíľa.
433
00:34:04,753 --> 00:34:06,630
Slovami Koheleta,
434
00:34:06,713 --> 00:34:10,217
„Všetko má určenú chvíľu
a každá záležitosť má čas.“
435
00:34:11,051 --> 00:34:13,262
Toto je čas,
aby sme si sami robili múku.
436
00:34:26,441 --> 00:34:29,152
- Vyzeráte nadšene.
- Prosím, ďakujem.
437
00:34:29,236 --> 00:34:30,779
- Pre Petra.
- Ďakujem. Nech sa páči.
438
00:34:30,863 --> 00:34:31,947
Majú už všetci?
439
00:34:35,951 --> 00:34:37,411
Bolo to zábavné.
440
00:34:37,494 --> 00:34:39,329
Áno. Toľko krokov.
441
00:34:40,247 --> 00:34:42,624
Môžem už jesť? Fajn.
442
00:34:42,708 --> 00:34:43,876
Áno, myslím.
443
00:34:48,964 --> 00:34:51,049
- Ďakujem.
- Za málo.
444
00:34:52,801 --> 00:34:57,431
- Premýšľal som nad tvojím nápadom.
- Páči sa ti?
445
00:34:58,390 --> 00:35:02,603
- Sám som mal pred pár týždňami nápad.
- O tom, ako nás podporiť?
446
00:35:03,896 --> 00:35:07,482
No, opakoval som si, že o to mi ide.
447
00:35:09,401 --> 00:35:11,612
Myslíš tým to, ako ste chceli,
aby ste sedeli...
448
00:35:11,695 --> 00:35:13,572
Po jeho ľavici a pravici? Áno.
449
00:35:14,489 --> 00:35:19,745
Vieš, žiadali sme to na základe
našich vlastných predstáv,
450
00:35:19,828 --> 00:35:22,247
našich vlastných ambícií.
451
00:35:24,082 --> 00:35:25,167
A nebol nadšený.
452
00:35:25,250 --> 00:35:29,838
Nielen, že nebol nadšený,
bol zdrvený, ako málo sme pochopili.
453
00:35:34,092 --> 00:35:36,762
Veríš, že mi to napadlo preto,
lebo nechápem?
454
00:35:37,471 --> 00:35:39,389
No, je to tvoj nápad.
455
00:35:44,853 --> 00:35:47,105
Nechce, aby sme boli kreatívni,
456
00:35:47,189 --> 00:35:50,609
premýšľali kriticky,
slúžili darmi od Pána?
457
00:35:51,860 --> 00:35:55,697
Pozri, bol som tu skôr než
vôbec ohlásil, kto je,
458
00:35:55,781 --> 00:35:59,701
a predsa mnohým veciam
stále nerozumiem.
459
00:36:00,327 --> 00:36:01,620
Nič si nedomýšľam.
460
00:36:02,788 --> 00:36:04,456
Len sa snažím porozumieť.
461
00:36:05,624 --> 00:36:08,877
Chcem znížiť napätie a neistotu
v otázkach peňazí,
462
00:36:08,961 --> 00:36:13,131
aby sme mohli znova budovať Kráľovstvo,
ktoré chce vytvoriť.
463
00:36:13,215 --> 00:36:15,968
Judas, nespochybňujem tvoje úmysly.
464
00:36:16,927 --> 00:36:18,470
Čo mám robiť, John?
465
00:36:21,515 --> 00:36:22,724
Spýtaj sa jeho.
466
00:36:39,741 --> 00:36:42,119
Papraď! Mabe! Slniečko!
467
00:36:44,872 --> 00:36:46,206
Dal im mená.
468
00:36:53,005 --> 00:36:55,257
Mám na mysli ovce a pastierov.
469
00:36:57,426 --> 00:36:58,927
Ty myslíš na čo?
470
00:37:02,181 --> 00:37:06,226
Chcem vidieť príchod Kráľovstva tvojho.
471
00:37:09,313 --> 00:37:11,940
No...
472
00:37:13,317 --> 00:37:15,402
To je zaujímavý začiatok konverzácie.
473
00:37:21,533 --> 00:37:23,202
Tiež ti to želám.
474
00:37:24,453 --> 00:37:25,829
Chcem to pre všetkých.
475
00:37:26,997 --> 00:37:30,334
A chcem odstrániť všetky prekážky,
ktoré tomu bránia.
476
00:37:31,293 --> 00:37:32,252
Prekážky?
477
00:37:33,462 --> 00:37:34,963
Limity, bariéry.
478
00:37:35,756 --> 00:37:40,093
Máš víziu, ktorú si neviem
ani vo sne predstaviť,
479
00:37:40,928 --> 00:37:45,682
a na jej uskutočnenie
potrebuješ dostatok zdrojov.
480
00:37:46,725 --> 00:37:51,438
Máme byť jednoduchí ako holubice,
no opatrní ako hady.
481
00:37:54,149 --> 00:37:56,235
Nie je to opatrné?
482
00:37:58,946 --> 00:38:00,614
Už sme minuli Johannin dar?
483
00:38:01,907 --> 00:38:03,075
Nie, ale...
484
00:38:04,243 --> 00:38:09,122
míňa sa.
Na oslavy sviatkov a rôzne dary.
485
00:38:14,628 --> 00:38:17,965
Premýšľal som o zbierkach v dedinách,
ktoré navštívime, aby...
486
00:38:18,048 --> 00:38:19,341
Máš pravdu.
487
00:38:19,424 --> 00:38:22,803
Moju víziu si nevieš predstaviť.
488
00:38:28,767 --> 00:38:31,562
Zajtra musíš
dôkladne sledovať moju kázeň.
489
00:38:32,396 --> 00:38:33,897
A udalosti okolo nej.
490
00:38:35,482 --> 00:38:38,110
A pocity vo svojom vnútri.
491
00:38:58,463 --> 00:38:59,882
Jairus!
492
00:38:59,965 --> 00:39:02,426
Mám prvé lisovanie, o celý deň skôr.
493
00:39:02,509 --> 00:39:05,262
- Sme v predstihu.
- Zebeedee. poď, prosím, dnu.
494
00:39:05,345 --> 00:39:06,847
Ja... Ale čo olej?
495
00:39:06,930 --> 00:39:09,433
Poviem niekomu, aby ho postrážil.
496
00:39:10,601 --> 00:39:11,518
Je to urgentné.
497
00:39:14,688 --> 00:39:16,106
Sú moji chlapci v poriadku?
498
00:39:16,190 --> 00:39:21,111
Pamätáš si Rabbiho Yussifa?
Odišiel do Jeruzalema, do Sanhedrinu.
499
00:39:21,195 --> 00:39:23,030
- Iste.
- Odhalil sprisahanie.
500
00:39:23,697 --> 00:39:27,367
Ide o skupinu farizejov, ktorí vedú
výbor pre pričlenenie Beersheba
501
00:39:27,451 --> 00:39:29,786
- z Edomu do Judey.
- Čo?
502
00:39:29,870 --> 00:39:33,457
Chcú Ježišovu popravu,
aby upozornili na svoj cieľ.
503
00:39:35,167 --> 00:39:37,961
Čo má Ježiš spoločné
s hranicami okolo Beersheba?
504
00:39:38,045 --> 00:39:39,379
Nič.
505
00:39:40,172 --> 00:39:43,258
Poznám takýchto ľudí z čias,
keď som bol v Jeruzaleme,
506
00:39:43,342 --> 00:39:47,054
a som si istý, že ani poriadne nevedia,
čo učí.
507
00:39:47,137 --> 00:39:52,559
Toto je politika, ide im len o to,
aby podporili vlastné záujmy.
508
00:39:52,643 --> 00:39:54,645
Na základe čoho by ho odsúdili?
509
00:39:54,728 --> 00:39:58,482
Viem, že bol v Jeruzaleme vydaný edikt,
ale nie rozsudok smrti.
510
00:39:58,565 --> 00:39:59,733
Ani zďaleka nie.
511
00:39:59,816 --> 00:40:01,985
Torah obsahuje pasáže
512
00:40:02,069 --> 00:40:06,198
o treste smrti za falošné proroctvo,
aj za nedodržanie šabatu.
513
00:40:06,990 --> 00:40:08,825
Stačí im jediná udalosť.
514
00:40:09,952 --> 00:40:12,913
- Jeden krok vedľa.
- Mnoho ľudí nedodržiava šabat.
515
00:40:12,996 --> 00:40:14,665
On nepatrí medzi tých mnohých.
516
00:40:15,916 --> 00:40:21,588
Situácia je zložitá.
Ježiš sa stal kontroverznou postavou.
517
00:40:21,672 --> 00:40:24,466
- On je Mesiáš.
- Zjavne nie, na akého čakajú.
518
00:40:26,385 --> 00:40:28,387
Toto nie je o Ježišovi.
519
00:40:28,470 --> 00:40:33,517
Títo ľudia majú svoje vlastné plány.
Stali sa ignorantmi.
520
00:40:34,935 --> 00:40:38,188
Žiadna ignorancia
nikdy nebude stáť Ježišovi
521
00:40:39,064 --> 00:40:40,440
v jeho ceste.
522
00:40:42,526 --> 00:40:45,654
- Ja neviem, Zebeedee.
- Čo myslíš tým, že nevieš?
523
00:40:47,364 --> 00:40:50,659
O tejto hrozbe
musíme varovať tvojich synov.
524
00:40:50,742 --> 00:40:52,911
Týka sa ich to rovnako ako nás.
525
00:40:54,204 --> 00:40:57,666
- Môže synagóga vyslať posla?
- Nie, to je riskantné.
526
00:40:57,749 --> 00:41:00,085
Sanhedrin má oči a uši všade,
527
00:41:00,878 --> 00:41:05,132
predovšetkým tu,
vzhľadom na jeho históriu v Kafarnaume.
528
00:41:09,052 --> 00:41:10,596
Tak komu môžeme veriť?
529
00:41:15,309 --> 00:41:16,351
Čo?
530
00:41:18,896 --> 00:41:22,191
Bude to iba na pár dní. Najviac týždeň.
531
00:41:22,274 --> 00:41:23,275
Čo sa tam píše?
532
00:41:23,358 --> 00:41:26,737
Jairus napísal odporúčanie
niektorým svojim bývalým kolegom
533
00:41:26,820 --> 00:41:29,823
z oddelenia zásobovania
a údržby Chrámu v Jeruzaleme.
534
00:41:29,907 --> 00:41:32,576
- Chrám?
- Áno, iné by som ti nehovoril.
535
00:41:32,659 --> 00:41:38,332
Chváli kvalitu oleja a píše,
že je vhodný pri posvätných rituáloch.
536
00:41:38,415 --> 00:41:41,710
Zeb, to je neskutočné.
Taká česť. Tvoj olej v Chráme?
537
00:41:41,793 --> 00:41:48,008
Na ceste do Judey nájdem Jamesa, Johna,
a iných, lebo mám správu pre Ježiša.
538
00:41:48,091 --> 00:41:49,343
Akú správu?
539
00:41:49,426 --> 00:41:51,053
Nestrachuj sa, drahá.
540
00:41:53,305 --> 00:41:54,723
Dôveruj Pánovi.
541
00:41:54,806 --> 00:41:56,141
Buď opatrný.
542
00:41:57,559 --> 00:42:01,396
- Pošlem chlapcom nejaké jedlo.
- Na to nie je čas. Šalom, Salome.
543
00:42:01,480 --> 00:42:04,483
No dobre,
tak im aspoň povedz, že ich ľúbim!
544
00:42:04,566 --> 00:42:05,567
Áno, poviem.
545
00:42:05,651 --> 00:42:08,862
Bože, prosím, spas ma.
546
00:42:08,946 --> 00:42:13,534
Bože, prosím, daj mi úspech.
547
00:42:13,617 --> 00:42:17,704
Požehnaný,
kto prichádza v mene Pánovom.
548
00:42:17,788 --> 00:42:21,416
Požehnávame vás z domu Pánovho.
549
00:42:21,500 --> 00:42:27,047
Boh, náš Pán je naším svetlom,
osvecuje nás.
550
00:42:28,423 --> 00:42:29,258
Amen.
551
00:42:41,061 --> 00:42:41,895
Čo sa deje?
552
00:42:43,772 --> 00:42:47,943
Naposledy, keď Ježiš verejne kázal,
skončilo to tragédiou.
553
00:42:51,321 --> 00:42:52,155
Poďme.
554
00:43:01,164 --> 00:43:02,416
Áno. Dobre.
555
00:43:04,751 --> 00:43:07,004
- Nech sa páči
- Ďakujem pekne.
556
00:43:47,294 --> 00:43:49,922
IERVSALEM
557
00:44:58,407 --> 00:44:59,366
Pozorne počúvajte.
558
00:45:00,284 --> 00:45:05,956
Kto nevchádza do ovčinca bránou,
ale prelieza inokade,
559
00:45:07,416 --> 00:45:09,459
je zlodej a zbojník.
560
00:45:11,086 --> 00:45:14,423
No kto však vchádza bránou,
je pastier oviec.
561
00:45:15,299 --> 00:45:21,763
Ovce počúvajú jeho hlas.
Volá svoje ovce po mene a vyvádza ich.
562
00:45:25,976 --> 00:45:30,397
Keď ich všetky vyženie,
kráča pred nimi,
563
00:45:30,480 --> 00:45:33,442
a ovce idú za ním,
lebo poznajú jeho hlas.
564
00:45:37,446 --> 00:45:40,282
- Už si ho videl?
- Nie.
565
00:45:50,459 --> 00:45:54,588
Za cudzím však nepôjdu,
ale ujdú od neho,
566
00:45:55,631 --> 00:45:57,591
lebo cudzí hlas nepoznajú.
567
00:45:57,674 --> 00:46:01,094
Ja si nie som istý, či chápem.
568
00:46:01,178 --> 00:46:05,891
Spôsob, akým to hovoríš,
môžeš hovoriť viac priamo?
569
00:46:05,974 --> 00:46:07,392
Chceme to pochopiť.
570
00:46:12,523 --> 00:46:13,524
Toto je dôležité.
571
00:46:14,900 --> 00:46:16,777
Ja som brána k ovciam.
572
00:46:18,529 --> 00:46:25,285
Všetci, čo prišli predo mnou,
sú zlodeji, ale ovce ich nepočúvali.
573
00:46:25,369 --> 00:46:26,620
- Choď po Ozema.
- Som dvere.
574
00:46:26,703 --> 00:46:27,663
Dobre.
575
00:46:27,746 --> 00:46:29,790
Kto vojde cezo mňa,
576
00:46:30,624 --> 00:46:36,046
bude spasený. Bude vchádzať
aj vychádzať a nájde pastvu.
577
00:46:36,129 --> 00:46:39,508
Zlodej prichádza,
len aby kradol, zabíjal a ničil.
578
00:46:39,591 --> 00:46:40,968
...nemôžeme sa o tom baviť.
579
00:46:41,051 --> 00:46:44,012
Existuje len päť posvätných kníh,
nič iné nie je.
580
00:46:44,096 --> 00:46:46,098
- Žalmy, David. A...
- David nie je Torah.
581
00:46:46,181 --> 00:46:48,141
Nie je to posvätný text.
582
00:46:48,225 --> 00:46:51,436
Na tomto svete neexistuje spôsob
ako by sme sa mohli niekedy...
583
00:46:51,520 --> 00:46:54,147
- Môžeme sa na tom zhodnúť?
- Čo?
584
00:46:54,231 --> 00:46:56,275
Dobre.
585
00:47:00,237 --> 00:47:03,740
Prišiel som,
aby mali život a to v hojnej miere.
586
00:47:05,367 --> 00:47:07,452
Ja som dobrý pastier.
587
00:47:07,536 --> 00:47:11,039
Dobrý pastier
položí svoj život za ovce.
588
00:47:11,123 --> 00:47:14,459
Nájomník a ten, kto nie je pastierom,
589
00:47:15,836 --> 00:47:17,838
- a ovce nie sú jeho...
- Poď so mnou.
590
00:47:17,921 --> 00:47:19,631
- ...opúšťa ovce a uteká...
- Poďme.
591
00:47:19,715 --> 00:47:25,512
...keď vidí prichádzať vlka
a vlk ich trhá a rozháňa.
592
00:47:27,347 --> 00:47:32,811
Veď on je len nájomník
a nezáleží mu na ovciach.
593
00:47:34,563 --> 00:47:36,815
Ja som dobrý pastier.
594
00:47:36,899 --> 00:47:41,278
Poznám svoje a moje poznajú mňa.
595
00:47:41,361 --> 00:47:47,910
Ako mňa pozná Otec a ja poznám Otca.
A svoj život položím za ovce.
596
00:47:47,993 --> 00:47:51,038
Zodpovedá popisu muža,
ktorého hľadáme.
597
00:47:51,121 --> 00:47:53,707
- Vieš kto to je?
- Zatiaľ nie. Čakal som na teba.
598
00:47:53,790 --> 00:47:57,002
Mám aj iné ovce,
ktoré nie sú z tohto ovčinca.
599
00:47:57,085 --> 00:48:01,298
Aj tie musím priviesť
a budú počuť môj hlas.
600
00:48:01,381 --> 00:48:05,969
„Iné ovce, čo nie sú z tohto ovčinca?“
Narážaš tým na pohanov?
601
00:48:07,846 --> 00:48:11,350
A bude jedno stádo a jeden pastier.
602
00:48:12,684 --> 00:48:15,479
A Otec ma preto miluje,
603
00:48:16,939 --> 00:48:20,943
že dávam svoj život
a zasa si ho vezmem.
604
00:48:21,026 --> 00:48:23,695
To nie je možné.
Zmŕtvychvstanie neexistuje.
605
00:48:23,779 --> 00:48:28,450
Aspoň nie také, aké by si mohol
smrteľník vziať, po tom, ako zomrel.
606
00:48:28,534 --> 00:48:32,120
- Musíme niečo robiť.
- Teraz dávaj pozor, Judas.
607
00:48:32,204 --> 00:48:35,707
- Niekto musí ihneď priviesť Shammai!
- Odišiel na sviatky.
608
00:48:36,667 --> 00:48:39,878
Dá sa počúvať, keď do toho rozprávajú
a urážajú ho?
609
00:48:39,962 --> 00:48:42,130
Ježiš nikdy neurčil,
čomu máme venovať pozornosť.
610
00:48:42,214 --> 00:48:46,510
Nikto mi ho neberie,
ja ho dávam sám od seba.
611
00:48:47,845 --> 00:48:52,432
Mám takú moc dať ho
a mám moc zasa si ho vziať.
612
00:48:53,225 --> 00:48:55,644
Taký príkaz som dostal od svojho Otca!
613
00:48:55,727 --> 00:48:58,313
- Rabbi, čo myslíš tým príkazom?
- Tvrdíš, že si Syn Boží?
614
00:48:58,397 --> 00:49:00,148
- Odpovedz na otázku!
- Kto je tvoj otec?
615
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
Nemôžete byť ticho?
Chceme počúvať nášho Rabbiho.
616
00:49:03,193 --> 00:49:07,990
To nie sú reči učeného Rabbiho,
sú to reči šialenca!
617
00:49:08,073 --> 00:49:11,910
- Pamätaj si, oľutuješ, čo si vyriekol.
- Pozor na ústa.
618
00:49:11,994 --> 00:49:14,121
Hovoríš s členom Veľkého Sanhedrinu.
619
00:49:14,204 --> 00:49:18,250
Judas! Poď sem.
Prichádzaš o podrobnosti.
620
00:49:22,337 --> 00:49:23,839
- Ja...
- Tu.
621
00:49:26,758 --> 00:49:30,554
Nevidel som jeho tvár,
keď som išiel do Dekapolisu vyšetrovať,
622
00:49:30,637 --> 00:49:35,267
ale Ježiš z Nazaretu je muž,
ktorý tam lámal chlieb s davom pohanov.
623
00:49:35,350 --> 00:49:42,274
Heretik. Podľa Shammaiho presvedčenia
je skvelý rečník a mimoriadny učiteľ.
624
00:49:42,357 --> 00:49:45,360
- A toto sú bludy šialenca.
- Alebo posadnutého démonom.
625
00:49:45,444 --> 00:49:48,822
Ak je posadnutý,
musí byť vyvedený z chrámu!
626
00:49:48,906 --> 00:49:52,367
- Nečistý!
- Dobre, čo ale myslí tým „môj Otec“?
627
00:49:52,451 --> 00:49:56,205
Určite to nehovorí tak,
ako to o Bohu vravel prorok Izaiáš:
628
00:49:56,288 --> 00:50:00,501
„Teraz však, Hospodin, ty si náš otec,
my sme hlina a ty si náš tvorca.“
629
00:50:00,584 --> 00:50:04,880
To „my“ je Izrael?
Všetci sme božími deťmi.
630
00:50:04,963 --> 00:50:06,548
Tak o akom otcovi hovorí?
631
00:50:06,632 --> 00:50:10,052
Správy Shammaiho naznačujú
tvrdenia o Mesiášovi.
632
00:50:10,135 --> 00:50:12,137
Naposledy som prišiel neskoro.
633
00:50:12,221 --> 00:50:14,515
No teraz to tak nebude.
634
00:50:32,366 --> 00:50:33,283
Ty!
635
00:50:35,452 --> 00:50:37,746
Ty si Ježiš z Nazaretu, však?
636
00:50:43,418 --> 00:50:45,379
Ako dlho nás budeš držať v napätí?
637
00:50:46,171 --> 00:50:50,717
- Ak si Mesiáš, povedz to otvorene.
- Povedal som a neveríte.
638
00:50:50,801 --> 00:50:53,720
- Kedy si nám to povedal?
- Si rúhač!
639
00:50:53,804 --> 00:50:56,849
Skutky, ktoré konám v mene svojho Otca,
svedčia o mne...
640
00:50:56,932 --> 00:50:58,684
Čo myslíš tým „môj Otec“?
641
00:50:58,767 --> 00:51:01,979
...ale vy neveríte,
lebo nie ste z mojich oviec.
642
00:51:02,062 --> 00:51:05,774
Ako sa môžeš rúhať medzi piliermi
Šalamúnovho ambitu?
643
00:51:06,942 --> 00:51:09,736
Moje ovce počúvajú môj hlas.
644
00:51:09,820 --> 00:51:12,322
Ja ich poznám a idú za mnou.
645
00:51:12,406 --> 00:51:15,576
Práve povedal,
že je Kristus a vy neveríte!
646
00:51:15,659 --> 00:51:21,081
Toto rúhanie stačí na trest smrti
a ešte sme pri tom na chrámovej pôde!
647
00:51:21,164 --> 00:51:23,125
Kamene! Potrebujeme kamene!
648
00:51:23,208 --> 00:51:24,960
Čo? Kamene?
649
00:51:25,043 --> 00:51:30,966
Ja im dávam večný život. Nezahynú nikdy
a nik mi ich nevytrhne z ruky.
650
00:51:31,049 --> 00:51:33,177
Nikto nemôže dať večný život.
651
00:51:33,260 --> 00:51:37,472
Toto posvätné miesto bude očistené
od tvojho kacírstva.
652
00:51:37,556 --> 00:51:38,682
Rabbi, možno by sme...
653
00:51:38,765 --> 00:51:41,643
Môj Otec, ktorý mi ich dal,
je väčší než všetci,
654
00:51:41,727 --> 00:51:44,813
a nik ich nemôže
vytrhnúť Otcovi z ruky!
655
00:51:45,522 --> 00:51:48,108
Ja a Otec sme jedno.
656
00:51:54,781 --> 00:51:56,325
Nie! Prestaňte!
657
00:51:56,408 --> 00:51:57,826
Prestaňte!
658
00:52:02,039 --> 00:52:03,874
Nie! Jamesova hlava!
659
00:52:03,957 --> 00:52:06,960
Ukázal som vám
veľa dobrých skutkov od Otca!
660
00:52:07,044 --> 00:52:09,963
- Pre ktorý z nich ma kameňujete?
- Dobré skutky?
661
00:52:10,047 --> 00:52:12,466
ak si niečo urobil, nie je to dôvod,
prečo ťa kameňujeme.
662
00:52:12,549 --> 00:52:17,012
Je to za rúhanie a preto,
že sa robíš Bohom, hoci si len človek!
663
00:52:17,095 --> 00:52:19,848
Hovoríš: „Rúhaš sa!”,
lebo hovorím: „Som Boží Syn“?
664
00:52:19,932 --> 00:52:23,727
Ten, kto niečo také vyriekne,
zomrie v súlade s Mojžišovým zákonom.
665
00:52:24,645 --> 00:52:26,522
Vieš málo o Mojžišovom zákone.
666
00:52:26,605 --> 00:52:28,607
Priveďte niekto chrámovú stráž!
667
00:52:28,690 --> 00:52:29,900
Zatknite ho!
668
00:52:30,984 --> 00:52:33,320
Prestaňte! Nepribližujte sa!
669
00:52:34,404 --> 00:52:35,697
Prestaňte!
670
00:52:36,698 --> 00:52:38,909
- Hej!
- Prestaňte!
671
00:52:38,992 --> 00:52:43,288
Ak nekonám skutky môjho Otca,
neverte mi, ale ak ich konám,
672
00:52:43,372 --> 00:52:49,711
verte im, aby ste poznali
že vo mne je Otec a ja v Otcovi!
673
00:52:59,263 --> 00:53:01,682
- Dosť! Ustúpte!
- Ustúpte!
674
00:53:01,765 --> 00:53:04,268
- Utekajte!
- Ustúpte!
675
00:53:14,528 --> 00:53:16,280
Prečo utekáme?
676
00:53:16,363 --> 00:53:18,824
- Máme jeho, bráňme sa.
- Neskôr, Judas.
677
00:53:27,499 --> 00:53:29,168
Preč. Preč z cesty.
678
00:53:29,251 --> 00:53:32,296
- Všetci zíďte. Nemôžeme na nej zostať.
- Choďte.
679
00:53:37,301 --> 00:53:39,219
- Poďme, hýbte sa!
- Chlapi, no tak.
680
00:53:39,303 --> 00:53:40,429
No tak. Poďme!
681
00:53:40,512 --> 00:53:41,930
No tak.
682
00:53:42,014 --> 00:53:43,056
Tadiaľto!
683
00:53:44,057 --> 00:53:45,559
Poďme.
684
00:53:45,642 --> 00:53:47,769
Rýchlo.
685
00:53:47,853 --> 00:53:49,438
- Opatrne!
- Poďme!
686
00:53:49,521 --> 00:53:51,064
- Poďme!
- No tak!
687
00:53:58,071 --> 00:54:00,657
Ideme. Rýchlo.
688
00:54:02,034 --> 00:54:04,077
- Na stôl! Sem!
- Pohyb!
689
00:54:04,161 --> 00:54:04,995
Poď!
690
00:54:09,124 --> 00:54:10,417
Ideme, ideme.
691
00:54:10,542 --> 00:54:13,170
Opatrne. Pozor na hlavu.
692
00:54:16,381 --> 00:54:18,383
Pozor na hlavu. Doneste niekto vodu!
693
00:54:18,467 --> 00:54:20,385
- Podajte mi nejaké deky a vodu!
- A deky!
694
00:54:20,469 --> 00:54:22,846
Musíme ho zohriať.
Všetko bude v poriadku.
695
00:54:22,930 --> 00:54:25,432
- Na.
- Iba nehybne lež.
696
00:54:27,518 --> 00:54:29,436
Nie, nevstávaj.
697
00:54:31,522 --> 00:54:32,523
Malý James, tu máš.
698
00:54:34,024 --> 00:54:36,151
- Pozor na hlavu.
- Dobre.
699
00:54:36,693 --> 00:54:37,819
James.
700
00:54:37,903 --> 00:54:40,030
Poď sem.
701
00:54:40,113 --> 00:54:42,574
- James, budeš v poriadku.
- Potrebujeme viac dreva!
702
00:54:42,658 --> 00:54:44,993
Musíme sa zohriať, inak prechladneme!
703
00:54:45,077 --> 00:54:46,411
To bolo strašné.
704
00:54:46,495 --> 00:54:49,456
- Už sa tam nevrátime.
- Asi budeme musieť.
705
00:54:49,540 --> 00:54:52,376
- Zatiaľ by sme mali zostať tu v Perey.
- O tom až neskôr.
706
00:54:52,459 --> 00:54:56,922
Veľký James, ešte jeden hlt.
Pomaly. To je ono.
707
00:54:57,005 --> 00:54:59,216
- Čo to znamená?
- Krváca ešte niekde?
708
00:54:59,299 --> 00:55:02,761
- Andrew, pozri mu nohu.
- Stále krváca.
709
00:55:05,681 --> 00:55:08,600
- Krvácanie časom prestane.
- James, budeš v poriadku.
710
00:55:10,435 --> 00:55:11,687
- Ešte jeden.
- Hej!
711
00:55:14,815 --> 00:55:15,983
Čo sa deje?
712
00:55:22,114 --> 00:55:23,240
To je Zebeedee.
713
00:55:28,871 --> 00:55:32,541
- Abba, stalo sa niečo?
- Ty povedz. Si mokrý a krvavý.
714
00:55:32,624 --> 00:55:34,168
- James!
- Abba.
715
00:55:34,251 --> 00:55:36,295
- To nič. Pomaly.
- Som v poriadku.
716
00:55:36,378 --> 00:55:37,296
Je v poriadku.
717
00:55:38,297 --> 00:55:41,508
Nič mu nie je, len dostal do hlavy.
Krvácanie sa už zastavuje.
718
00:55:41,592 --> 00:55:45,387
Odpovedá nám, vyzerá byť v poriadku.
719
00:55:45,470 --> 00:55:46,555
Napadli nás.
720
00:55:46,638 --> 00:55:48,724
- Ale reaguje. Teraz je v poriadku.
- Dobre.
721
00:55:48,807 --> 00:55:51,059
- Nič mi nie je.
- Nechce to prestať krvácať.
722
00:55:51,143 --> 00:55:53,562
- Stále hovor.
- Dostal ranu do hlavy.
723
00:55:53,645 --> 00:55:55,647
Krvácanie sa už zastavuje.
724
00:55:55,731 --> 00:55:57,191
Lazarus je mŕtvy.
725
00:55:57,274 --> 00:55:59,985
Aspoň myslím, že sa zastavuje.
Tu hore sa už trochu zastavuje...
726
00:56:00,068 --> 00:56:01,361
Všetci ticho!
727
00:56:02,321 --> 00:56:04,156
Mary, čo?
728
00:56:06,158 --> 00:56:07,659
Lazarus zomrel.
729
00:56:11,163 --> 00:56:12,706
Nech je požehnaný skutočný sudca.
730
00:56:16,793 --> 00:56:18,086
Akože zomrel?
731
00:56:21,924 --> 00:56:23,884
Peter, vravel si, že Rabbi povedal...
732
00:56:32,184 --> 00:56:38,524
Rabbi, Boh poskytne útechu medzi
smútiacimi Zionu a Jeruzalema.
733
00:56:40,526 --> 00:56:44,071
Ale vravel si, že tá jeho choroba
nepovedie k smrti.
734
00:56:48,617 --> 00:56:51,537
Opäť prekročíme Jordán späť do Judey.
735
00:56:55,832 --> 00:56:58,627
Rabbi, veď teraz ťa chceli ukameňovať.
736
00:56:58,710 --> 00:57:00,254
- Ukameňovať?
- Tak sa to stalo.
737
00:57:00,337 --> 00:57:02,422
- A zasa tam ideš?
- Nie je to bezpečné, Rabbi.
738
00:57:02,506 --> 00:57:06,426
Rabbi, určite by pochopili,
keby sme návrat odložili.
739
00:57:09,972 --> 00:57:11,682
Náš priateľ zaspal,
740
00:57:15,769 --> 00:57:17,312
no ja ho idem zobudiť.
741
00:57:18,105 --> 00:57:20,232
Počkať. Iba zaspal?
742
00:57:20,899 --> 00:57:22,401
Rabbi, o čom to hovoríš?
743
00:57:23,110 --> 00:57:26,238
- Čo bolo v tej správe?
- Ak spí, tak sa zotaví.
744
00:57:26,321 --> 00:57:31,493
- Netreba ťa vystavovať riziku.
- Zaspal ako to dievča?
745
00:57:31,577 --> 00:57:33,120
- James!
- Podľa správy je mŕtvy.
746
00:57:33,203 --> 00:57:34,830
Rabbi, čo zamýšľaš urobiť?
747
00:57:43,672 --> 00:57:45,132
Lazarus zomrel,
748
00:57:47,759 --> 00:57:51,430
a pre vás sa radujem, že som tam nebol,
749
00:57:52,848 --> 00:57:54,433
aby ste uverili.
750
00:58:01,732 --> 00:58:04,526
Čoskoro dostanete pevnejšie základy
pre vašu vieru.
751
00:58:04,610 --> 00:58:07,696
Rabbi, práve si povedal, že zaspal.
752
00:58:09,156 --> 00:58:12,326
- Cítiš sa dobre?
- Čo má jeho smrť spoločné s vierou?
753
00:58:15,537 --> 00:58:16,455
Poďte so mnou...
754
00:58:18,123 --> 00:58:19,541
a uvidíte.
755
00:58:25,881 --> 00:58:27,549
Prezlečte sa do suchého.
756
00:58:28,467 --> 00:58:29,885
Čoskoro vychádza slnko.
757
00:58:30,719 --> 00:58:31,970
Ja nerozumiem.
758
00:58:32,054 --> 00:58:35,349
Ak sa vraciame do Judey,
tak do Lazarusovho domu.
759
00:58:39,937 --> 00:58:41,271
Aby sme zomreli s ním.
760
00:59:05,212 --> 00:59:08,173
Ako to môžeš dovoliť?
761
00:59:14,137 --> 00:59:17,015
John a Zee ťa nedokázali
zaštítiť pred kameňmi.
762
00:59:20,561 --> 00:59:21,854
Kde ťa to bolí?
763
00:59:23,188 --> 00:59:24,189
Všade.
764
00:59:26,233 --> 00:59:27,651
Vo vnútri aj vonku.
765
00:59:31,363 --> 00:59:33,323
Aj mňa to vo vnútri bolí.
766
00:59:36,827 --> 00:59:37,744
Prečo?
767
00:59:49,214 --> 00:59:51,133
Pretože si počúvala.
768
01:00:02,561 --> 01:00:03,854
- Dajme ho hore.
- Áno.
769
01:00:07,107 --> 01:00:08,025
James, môžeš chodiť?
770
01:00:09,318 --> 01:00:12,070
- Prišiel som sem, či nie?
- Myslím po svojich.
771
01:00:12,154 --> 01:00:13,363
To sme ťa podopierali.
772
01:00:18,911 --> 01:00:20,204
Prečo si na mňa kričal?
773
01:00:20,287 --> 01:00:22,456
- Začal si hovoriť o...
- Chlapci.
774
01:00:23,707 --> 01:00:25,834
Musím vám niečo povedať.
775
01:00:25,918 --> 01:00:26,919
Je Eema v poriadku?
776
01:00:27,002 --> 01:00:29,546
Prečo si meral
takú cestu a neposlal správu?
777
01:00:29,630 --> 01:00:32,049
Nemohli sme riskovať,
že by ju zadržali.
778
01:00:32,132 --> 01:00:33,425
- Čože?
- „My?“
779
01:00:35,552 --> 01:00:37,095
To sa ti stalo v Jeruzaleme?
780
01:00:37,930 --> 01:00:40,390
- Kto ti to urobil?
- Náboženskí vodcovia.
781
01:00:40,474 --> 01:00:42,351
Chceli ho ukameňovať a zatknúť.
782
01:00:43,101 --> 01:00:45,020
- Na základe čoho?
- Ako zvyčajne.
783
01:00:45,103 --> 01:00:46,855
Rúhanie. Falošné proroctvo.
784
01:00:49,441 --> 01:00:51,318
A vyzeralo to byť premyslené?
785
01:00:52,694 --> 01:00:57,449
Nie. Len sa k nám primotali
a započuli Ježišove učenie.
786
01:01:01,954 --> 01:01:05,666
Jairus dostal list
od zdroja zo Sanhedrinu.
787
01:01:07,835 --> 01:01:09,336
To, čo sa vám stalo...
788
01:01:12,756 --> 01:01:14,091
Bude oveľa horšie.
789
01:01:17,469 --> 01:01:21,515
VYVOLENÍ