1
00:00:29,339 --> 00:00:32,759
急げ 早くしろ
2
00:00:33,420 --> 00:00:34,630
机の上に
3
00:00:35,460 --> 00:00:37,049
早く行け
4
00:00:40,630 --> 00:00:41,630
急げ
5
00:00:43,670 --> 00:00:46,210
ゆっくりだ 頭に気をつけろ
6
00:00:52,420 --> 00:00:54,420
頭に気をつけて 誰か水を
7
00:00:56,009 --> 00:00:57,759
誰か毛布をくれ
8
00:00:57,840 --> 00:01:00,549
体を温めよう もう大丈夫だ
9
00:01:00,630 --> 00:01:01,630
毛布だ
10
00:01:05,049 --> 00:01:06,799
ダメだ 起き上がるな
11
00:01:06,879 --> 00:01:08,170
しっかり
12
00:01:09,209 --> 00:01:10,760
小ヤコブ 水だ
13
00:01:11,709 --> 00:01:13,260
頭に注意して
14
00:01:13,459 --> 00:01:14,799
しっかりしろ
15
00:01:15,549 --> 00:01:17,670
ほら こっちへ
16
00:01:18,049 --> 00:01:19,209
大丈夫
17
00:01:19,299 --> 00:01:21,920
どうすればいいんだ?
18
00:01:22,260 --> 00:01:23,590
大丈夫だ
19
00:01:24,170 --> 00:01:25,299
もっと まきを
20
00:01:25,379 --> 00:01:27,379
服を乾かさないと
21
00:01:27,629 --> 00:01:30,459
あんな恐ろしい所
もう戻れない
22
00:01:30,709 --> 00:01:31,920
でも戻らないと
23
00:01:32,010 --> 00:01:33,840
しばらくはペレアに
24
00:01:33,920 --> 00:01:34,840
話はあとだ
25
00:01:34,920 --> 00:01:38,049
ひと口だけでも飲んで
ゆっくりな
26
00:01:38,129 --> 00:01:39,129
大丈夫だ
27
00:01:39,209 --> 00:01:40,549
どういうことだ?
28
00:01:40,629 --> 00:01:43,379
脚の出血を見てくれ
29
00:01:43,459 --> 00:01:45,459
血が止まらないぞ
30
00:01:46,209 --> 00:01:47,340
もうひと口
31
00:01:47,420 --> 00:01:48,629
何なんだ?
32
00:01:51,840 --> 00:01:52,760
静かに
33
00:03:10,340 --> 00:03:15,340
神聖なる主
万物の王である我が神よ
34
00:03:15,879 --> 00:03:18,300
戒めにより我らを聖別し
35
00:03:18,590 --> 00:03:21,090
ハヌカの明かりを
ともさせた方
36
00:03:36,759 --> 00:03:40,509
神殿奉献記念祭の始まりです
37
00:03:43,919 --> 00:03:47,050
7日前
38
00:03:47,129 --> 00:03:49,669
今よりとこしえに
39
00:03:49,759 --> 00:03:53,090
主の御名が
たたえられるように
40
00:03:53,169 --> 00:03:56,379
日の昇るところから
日の沈むところまで
41
00:03:56,460 --> 00:03:59,379
主の御名が賛美されるように
42
00:04:00,009 --> 00:04:03,509
主は全ての国を超えて
高くいまし
43
00:04:03,590 --> 00:04:06,590
主の栄光は天を超えて輝く
44
00:04:06,669 --> 00:04:09,879
アレキサンドロスは
マケドニアのフィリポスの子
45
00:04:09,960 --> 00:04:13,090
彼のことを“大王”と
呼ぶ人もいるが
46
00:04:13,169 --> 00:04:15,169
私たちにとっては…
47
00:04:15,259 --> 00:04:16,670
“大凶”
48
00:04:21,420 --> 00:04:25,259
ペルシャとメディアの王
ダレイオスを粉砕し
49
00:04:25,709 --> 00:04:27,920
彼が代わりに王になった
50
00:04:29,759 --> 00:04:30,589
国へ帰れ
51
00:04:30,670 --> 00:04:32,339
彼は更に戦いを重ね
52
00:04:43,050 --> 00:04:44,800
とりでを落とし
53
00:04:52,089 --> 00:04:54,589
各地の王の首をはね
54
00:05:00,129 --> 00:05:04,670
地の果てまで突き進み
数多くの略奪を働いた
55
00:05:06,800 --> 00:05:09,129
途方もなく強大な軍を組織し
56
00:05:09,209 --> 00:05:13,379
諸国 諸民族
支配者たちに君臨した
57
00:05:17,129 --> 00:05:18,629
やがて病床に伏すと
58
00:05:19,839 --> 00:05:21,589
彼は死期を悟った
59
00:05:26,009 --> 00:05:31,209
そこで腹心の部将たちを
呼び寄せ 王国を分与した
60
00:05:35,670 --> 00:05:36,670
そして死んだ
61
00:05:37,920 --> 00:05:39,550
そんな
62
00:05:41,629 --> 00:05:44,759
ついに悪の元凶が現れる
63
00:05:45,209 --> 00:05:47,550
アンティオコス・
エピファネスだ
64
00:05:50,420 --> 00:05:53,920
彼はイスラエルと神を嫌い
65
00:05:54,009 --> 00:05:56,420
エルサレムを安息日に
襲撃した
66
00:05:56,509 --> 00:05:58,920
ユダヤ人が戦わない日だ
67
00:05:59,759 --> 00:06:03,259
彼は聖所に入り
これを汚した
68
00:06:03,339 --> 00:06:06,459
豚をいけにえとしてささげ
69
00:06:06,709 --> 00:06:10,629
豚の血を神聖な場所にまいた
70
00:06:10,709 --> 00:06:14,550
豚の肉の汁を
律法の巻物に注ぎかけ
71
00:06:14,629 --> 00:06:16,839
巻物を引き裂き 火にくべた
72
00:06:17,800 --> 00:06:21,009
荒廃をもたらす
憎むべきもの
73
00:06:21,550 --> 00:06:23,170
地よ 身もだえせよ
74
00:06:23,259 --> 00:06:25,800
主なる方の御前に
75
00:06:25,879 --> 00:06:29,259
ヤコブの神の御前に
76
00:06:29,339 --> 00:06:33,089
岩を水のみなぎるところとし
77
00:06:33,300 --> 00:06:36,050
水のあふれる泉とする方の
御前に
78
00:06:38,550 --> 00:06:39,959
マリア
79
00:06:40,589 --> 00:06:43,339
すてきよ ありがとう
80
00:06:43,420 --> 00:06:44,759
よかった
81
00:06:49,050 --> 00:06:50,379
こいつは…
82
00:06:50,459 --> 00:06:51,459
いいだろ?
83
00:06:56,129 --> 00:06:57,129
マタイ
84
00:06:58,009 --> 00:07:00,629
俺から贈り物がある
85
00:07:01,300 --> 00:07:03,509
待って 僕もあるんだ
86
00:07:03,589 --> 00:07:05,670
お互い幸運だな
87
00:07:05,759 --> 00:07:06,879
そうだね
88
00:07:12,550 --> 00:07:13,379
先に開けて
89
00:07:13,459 --> 00:07:15,009
いや お前が先に
90
00:07:18,259 --> 00:07:20,420
分かった 同時に開けよう
91
00:07:20,509 --> 00:07:22,129
いいね いい考えだ
92
00:07:23,009 --> 00:07:24,009
よし
93
00:07:30,550 --> 00:07:32,089
新しいペンだ
94
00:07:33,509 --> 00:07:35,629
羊皮紙が少ないと思って
95
00:07:35,709 --> 00:07:38,259
お前はずっと同じペンだから
96
00:07:38,339 --> 00:07:42,759
その… 最初の頃からだ
お前がまだ…
97
00:07:43,209 --> 00:07:44,209
だろ?
98
00:07:48,050 --> 00:07:49,589
ああ そうだな
99
00:07:51,800 --> 00:07:52,920
ありがとう
100
00:07:58,589 --> 00:07:59,709
うれしいんだ
101
00:08:00,759 --> 00:08:03,089
記録してる人が他にもいて
102
00:08:04,379 --> 00:08:06,920
お互いにとってもいいことだ
103
00:08:08,300 --> 00:08:09,300
同感だ
104
00:08:21,589 --> 00:08:26,009
彼はイスラエルの町々に
異教の祭壇を造り
105
00:08:26,089 --> 00:08:30,509
ユダヤ人に豚肉を食べさせ
律法を忘れさせた
106
00:08:31,589 --> 00:08:34,710
それに従わない者は
死刑に処された
107
00:08:36,669 --> 00:08:39,419
だが 神が部隊を作った
108
00:08:39,509 --> 00:08:42,799
率いたのはユダ・マカバイ
またの名を…
109
00:08:42,879 --> 00:08:44,710
“ハンマー”
110
00:08:46,549 --> 00:08:50,549
7年間 マカバイ軍は
ギリシャに反抗を続けた
111
00:08:50,879 --> 00:08:54,419
わずかな兵で
6万5000人の敵に挑んだ
112
00:09:02,259 --> 00:09:06,379
そしてついに 192年前
まさにこの週に―
113
00:09:07,549 --> 00:09:09,960
彼らはエルサレムを奪還した
114
00:09:10,419 --> 00:09:13,259
神殿内のゼウスの像を破壊し
115
00:09:13,629 --> 00:09:15,379
祭壇を新たに奉献した
116
00:09:18,840 --> 00:09:20,460
1つだけ問題があった
117
00:09:21,009 --> 00:09:24,009
神殿の燭台に
火をともす聖油が
118
00:09:24,090 --> 00:09:26,840
1日分しか見つからなかった
119
00:09:28,009 --> 00:09:31,549
だが その油は
奇跡的に8日間燃え続け
120
00:09:31,629 --> 00:09:36,259
その間に汚れていない油を
作ることができた
121
00:09:36,960 --> 00:09:41,379
このため神殿奉献記念祭は
8日間祝う
122
00:09:43,379 --> 00:09:44,509
おしまい
123
00:09:49,340 --> 00:09:54,629
主の慈しみに生きる人の死は
主の目に価高い
124
00:09:55,340 --> 00:09:58,879
私はあなたの しもべ
125
00:09:59,419 --> 00:10:03,759
私はあなたの しもべ
母もあなたに仕える者
126
00:10:04,460 --> 00:10:06,669
私の縄目を解いてください
127
00:10:07,549 --> 00:10:11,460
あなたに感謝のいけにえを
ささげよう
128
00:10:11,879 --> 00:10:14,509
主の御名を呼び
129
00:10:39,840 --> 00:10:44,259
並ぶものなき 我らの神
130
00:10:44,340 --> 00:10:48,960
神に勝る偶像もない
131
00:10:50,129 --> 00:10:55,129
疑いもなく示された
132
00:10:55,210 --> 00:10:59,549
この天と地に
133
00:11:00,379 --> 00:11:05,590
神の手は いかなる時も
134
00:11:05,669 --> 00:11:10,210
我らを守りたもう
135
00:11:11,549 --> 00:11:15,960
愛なる神をたたえよ
136
00:11:16,049 --> 00:11:22,669
いつも神のご加護を
137
00:11:23,299 --> 00:11:28,419
人間に頼らず
主を避けどころとしよう
138
00:11:29,169 --> 00:11:34,509
君侯に頼らず
主を避けどころとしよう
139
00:11:38,460 --> 00:11:39,590
いけ アンデレ
140
00:11:39,669 --> 00:11:40,840
いいぞ そうだ
141
00:11:40,919 --> 00:11:41,919
集中しろ
142
00:11:42,919 --> 00:11:43,759
よし
143
00:11:45,509 --> 00:11:46,340
頑張れ
144
00:11:46,419 --> 00:11:48,629
いいぞ 倒せ
145
00:11:48,710 --> 00:11:49,629
いけ
146
00:11:49,710 --> 00:11:51,840
ダメだ こらえろ
147
00:11:53,710 --> 00:11:54,549
ヨハネ
148
00:11:54,629 --> 00:11:55,840
頑張れ
149
00:11:56,259 --> 00:11:58,840
いいぞ その調子
150
00:11:58,919 --> 00:12:01,009
いけ 頑張れ
151
00:12:01,629 --> 00:12:03,379
1 2 3
152
00:12:03,460 --> 00:12:05,960
勝負あった アンデレの勝ち
153
00:12:11,340 --> 00:12:13,549
ヨナの息子の逆襲だ
154
00:12:13,629 --> 00:12:15,379
これが漁師の力だ
155
00:12:16,090 --> 00:12:17,090
どうだ?
156
00:12:17,169 --> 00:12:18,169
もう終わりだ
157
00:12:18,259 --> 00:12:20,259
アンデレが勝つなんて
158
00:12:20,340 --> 00:12:21,799
予想外でしたよ
159
00:12:25,669 --> 00:12:27,590
みんなに知らせがあります
160
00:12:28,710 --> 00:12:33,049
祭りの最終日に
エルサレムへ出発します
161
00:12:33,129 --> 00:12:34,799
そこで教えを説く
162
00:12:35,419 --> 00:12:36,419
説教をします
163
00:12:43,009 --> 00:12:44,009
悪い知らせ?
164
00:12:44,090 --> 00:12:45,210
最高です
165
00:12:45,299 --> 00:12:47,129
いいと思います
166
00:12:47,210 --> 00:12:49,049
楽しみですね
167
00:12:49,129 --> 00:12:50,549
いい説教になるわ
168
00:12:51,460 --> 00:12:55,090
ですが前回の説教は
いいものではなかった
169
00:12:55,169 --> 00:12:57,799
宗教指導者の近くで
やった時です
170
00:12:59,049 --> 00:13:03,879
どう考えても 祭司たちは
今回も受け入れないでしょう
171
00:13:10,509 --> 00:13:11,919
覚悟が必要です
172
00:13:17,210 --> 00:13:18,049
ペトロ
173
00:13:26,590 --> 00:13:31,419
今夜の祭りは
忘れられないものになった
174
00:13:32,090 --> 00:13:33,090
特に これが
175
00:13:34,629 --> 00:13:35,840
ありがとう
176
00:13:39,299 --> 00:13:40,419
光栄です 先生
177
00:13:42,259 --> 00:13:43,460
もう一度勝負だ
178
00:13:43,549 --> 00:13:45,379
もう1回? 結果は同じだ
179
00:13:45,460 --> 00:13:47,009
また負けたいのか?
180
00:13:48,259 --> 00:13:49,669
このまま終われない
181
00:13:50,129 --> 00:13:53,090
お前と俺で
引き分けはなしだ
182
00:13:53,169 --> 00:13:57,299
1対1だ もう1回だけ
1回だけやろう
183
00:14:05,259 --> 00:14:08,259
上等な加工だし
本物の子牛の革だ
184
00:14:08,340 --> 00:14:10,129
他に何の革がある?
185
00:14:10,210 --> 00:14:12,759
ペトロの思いやりには驚く
186
00:14:14,009 --> 00:14:16,340
新しい名前に慣れたようだな
187
00:14:16,419 --> 00:14:17,840
殴られるから
188
00:14:18,669 --> 00:14:21,669
段違いだな
前のは くたびれてた
189
00:14:22,210 --> 00:14:23,419
マタイ
190
00:14:23,509 --> 00:14:28,259
兄貴が神殿奉献記念祭に
ベルトをくれたと記録する?
191
00:14:28,799 --> 00:14:29,799
いや
192
00:14:34,090 --> 00:14:36,759
トマスの贈り物を考えないと
193
00:14:38,129 --> 00:14:42,129
彼が欲しいものは1つだが
俺たちには贈れない
194
00:14:43,509 --> 00:14:46,710
何をあげても
喪失感を募らせるだけだ
195
00:14:46,799 --> 00:14:49,299
それでも何かあげないと
196
00:14:49,379 --> 00:14:53,379
何にせよ 気持ちを示すんだ
197
00:14:54,840 --> 00:14:56,259
実用的な物がいい
198
00:14:56,509 --> 00:14:58,169
新しい履物とか
199
00:14:58,259 --> 00:14:59,759
彼のは誰より上等だ
200
00:14:59,840 --> 00:15:00,919
マタイは別
201
00:15:03,049 --> 00:15:03,879
どうも
202
00:15:03,960 --> 00:15:07,169
でも あれは
人に見せる履物だ
203
00:15:07,590 --> 00:15:10,210
俺たちの長旅に向いてない
204
00:15:10,299 --> 00:15:11,799
僕は まめができる
205
00:15:13,960 --> 00:15:15,509
トマスの話だったね
206
00:15:16,049 --> 00:15:19,590
他に痛みがありすぎて
気づいてないのかも
207
00:15:19,669 --> 00:15:21,340
金はあるの?
208
00:15:29,919 --> 00:15:31,259
マタイ?
209
00:15:33,340 --> 00:15:34,460
別の金入れは?
210
00:15:38,299 --> 00:15:39,710
ユダに聞け
211
00:15:40,509 --> 00:15:41,590
そうだね
212
00:15:55,549 --> 00:15:58,169
トマスに履物を買いたい
213
00:15:59,129 --> 00:16:01,549
キプロス製のがあるだろ
214
00:16:01,629 --> 00:16:03,629
あれは歩くのに向いてない
215
00:16:03,710 --> 00:16:08,049
物々交換で 3足の
歩きやすい履物になる
216
00:16:09,090 --> 00:16:11,299
贈り物の金は取ってあるはず
217
00:16:11,379 --> 00:16:12,710
高級品は無理だ
218
00:16:16,129 --> 00:16:17,460
別の金入れは?
219
00:16:19,960 --> 00:16:22,710
ヨハナにもらった1つだけだ
220
00:16:22,799 --> 00:16:24,629
いや もう1つあるはず
221
00:16:25,259 --> 00:16:27,879
ここには半分の金しかない
222
00:16:27,960 --> 00:16:30,840
そうさ 宿代を払ったからだ
223
00:16:30,919 --> 00:16:35,840
大人数で部屋が多かったし
食べ物や贈り物も買った
224
00:16:35,919 --> 00:16:38,549
計算したけど合わないんだ
225
00:16:39,419 --> 00:16:41,169
それぞれ金額は分かる
226
00:16:41,259 --> 00:16:42,299
何なんだよ
227
00:16:42,919 --> 00:16:44,669
金の管理がしたいの?
228
00:16:45,259 --> 00:16:47,090
僕より有能だもんな
229
00:16:47,169 --> 00:16:49,379
君の仕事を取る気はない
230
00:16:50,460 --> 00:16:52,669
関わりたくない仕事だ
231
00:16:53,549 --> 00:16:55,169
でも 数字は変わらない
232
00:16:55,710 --> 00:16:58,549
僕が他のことに集中してもね
233
00:16:58,629 --> 00:17:00,340
金以外に集中すべきだ
234
00:17:02,549 --> 00:17:03,879
人生が懸かってる
235
00:17:04,170 --> 00:17:07,089
皆が何千年も
この瞬間を待ってた
236
00:17:07,170 --> 00:17:08,049
分かってる
237
00:17:08,130 --> 00:17:10,009
ここが歴史の分かれ目だ
238
00:17:10,799 --> 00:17:14,630
救世主がやっと現れたのに
のんびりやってたら
239
00:17:14,710 --> 00:17:18,420
教えを広める前に
資金が底を突くかも
240
00:17:20,339 --> 00:17:22,960
僕たちには義務がある
241
00:17:23,049 --> 00:17:26,920
救世主のために託された金を
しっかり管理しないと
242
00:17:30,170 --> 00:17:31,670
とても重要なことだ
243
00:17:41,710 --> 00:17:43,210
街に行くぞ
244
00:17:43,299 --> 00:17:44,710
分かった
245
00:17:51,009 --> 00:17:53,339
贈り物の金はもらった?
246
00:17:55,170 --> 00:17:56,509
物々交換しよう
247
00:17:56,589 --> 00:17:59,299
なぜだ? 出し惜しみか?
248
00:18:00,509 --> 00:18:01,630
どうかな
249
00:18:31,509 --> 00:18:34,130
ユースフ
ここにいると聞いてな
250
00:18:35,210 --> 00:18:39,630
神殿奉献記念祭で食べる
子羊の肉を買いに行かせたが
251
00:18:40,339 --> 00:18:43,089
母さんがお前には足りないと
252
00:18:43,170 --> 00:18:46,170
十分です
少しでもごちそうですよ
253
00:18:47,460 --> 00:18:48,299
ユースフ
254
00:18:49,759 --> 00:18:51,589
何か問題でも?
255
00:18:52,299 --> 00:18:54,049
これを書き終えたいだけ
256
00:18:54,509 --> 00:18:55,799
誰に宛てた物?
257
00:19:00,009 --> 00:19:01,339
詮索はしない
258
00:19:01,420 --> 00:19:04,259
パンを欲しがると
石を与える?
259
00:19:05,009 --> 00:19:05,839
何?
260
00:19:05,920 --> 00:19:08,710
私が使用人に魚を頼んだら
261
00:19:08,799 --> 00:19:10,799
ヘビを与えろと指示する?
262
00:19:12,049 --> 00:19:12,960
何をバカな
263
00:19:13,049 --> 00:19:14,130
質問に答えて
264
00:19:14,210 --> 00:19:15,589
論外だ 息子だぞ
265
00:19:15,670 --> 00:19:20,009
“悪い者でありながら
子供には良い物を与える”
266
00:19:20,549 --> 00:19:22,630
“まして 天の父は”
267
00:19:22,710 --> 00:19:25,210
“求める者に
良い物をくださる”
268
00:19:25,299 --> 00:19:27,839
“悪い者”? 謎掛けか?
269
00:19:28,839 --> 00:19:29,670
説明を
270
00:19:29,759 --> 00:19:31,380
あるラビの教えです
271
00:19:32,339 --> 00:19:34,170
例えば神を求める時は
272
00:19:34,960 --> 00:19:37,710
“求めれば与えられる”
273
00:19:38,420 --> 00:19:40,259
“探せば見つかる”
274
00:19:40,589 --> 00:19:43,339
“門をたたけば開かれる”
275
00:19:44,460 --> 00:19:50,210
神は御使いを隠しません
私たちに見る目さえあれば
276
00:19:51,920 --> 00:19:53,259
睡眠不足では?
277
00:19:53,339 --> 00:19:55,089
目が赤いようだ
278
00:19:55,170 --> 00:19:57,460
この悩みは説明できません
279
00:19:57,549 --> 00:19:59,960
我々が力になる
祭司に頼めば…
280
00:20:00,049 --> 00:20:01,670
見限らないでほしい
281
00:20:02,339 --> 00:20:03,170
何だって?
282
00:20:03,259 --> 00:20:04,259
お願いです
283
00:20:04,339 --> 00:20:08,670
父さんも言ってくれたとおり
私はあなたの息子です
284
00:20:09,170 --> 00:20:12,170
息子である私の願いは
ただ1つ
285
00:20:13,380 --> 00:20:15,210
私を見限らないで
286
00:20:16,509 --> 00:20:20,420
最高法院で何が起きても
私を信じてください
287
00:20:20,509 --> 00:20:24,509
私は神を愛し
どんな時も敬けんでいます
288
00:20:28,670 --> 00:20:32,299
私はお前を疑ったことはない
289
00:20:32,920 --> 00:20:37,130
理解はできなくても
疑いはしなかった
290
00:20:38,089 --> 00:20:42,509
北部に行くというお前に
反対した時も疑わなかった
291
00:20:42,589 --> 00:20:45,210
厳しいことを言ったが
292
00:20:46,299 --> 00:20:50,299
心の中ではお前の決断を
立派だと思っていた
293
00:20:51,759 --> 00:20:53,839
それにひそかに 時々は…
294
00:20:54,670 --> 00:20:59,509
本当に時々だけだが
こう考えているんだ
295
00:21:00,589 --> 00:21:03,920
私も無難な道ばかり
選ぶのではなかったと
296
00:21:04,009 --> 00:21:06,670
私にはもったいない言葉です
297
00:21:06,759 --> 00:21:08,170
十分ふさわしいよ
298
00:21:10,170 --> 00:21:11,589
私の支持を?
299
00:21:11,670 --> 00:21:12,670
もちろんだ
300
00:21:13,799 --> 00:21:15,009
いつでもな
301
00:21:20,509 --> 00:21:24,259
お前には
大事な書き物があるのだろ
302
00:21:24,799 --> 00:21:26,460
邪魔はしない
303
00:21:27,460 --> 00:21:28,589
ありがとう
304
00:21:30,339 --> 00:21:31,339
いいんだ
305
00:21:46,170 --> 00:21:48,589
薬売りの所へ行こう
306
00:21:49,839 --> 00:21:51,210
せっけんが少ない
307
00:21:51,299 --> 00:21:53,380
みんな興味なさそうだ
308
00:21:53,460 --> 00:21:57,009
だからお前を連れてきた
俺は上品な物に疎いしな
309
00:21:58,460 --> 00:22:01,920
エデンが俺は におい音痴で
味音痴だと
310
00:22:02,009 --> 00:22:03,130
本当に?
311
00:22:04,549 --> 00:22:05,380
違うよ
312
00:22:07,049 --> 00:22:11,799
言葉を知らなかったり
使い方が違ったりするらしい
313
00:22:12,049 --> 00:22:15,049
料理を褒めたくて
“甘い味”と言ったりさ
314
00:22:15,380 --> 00:22:20,089
本当の甘みのことじゃなくて
“うまい”の意味なのに
315
00:22:20,170 --> 00:22:21,759
じゃあ これは?
316
00:22:25,799 --> 00:22:29,420
何だろう 何かの花かな?
317
00:22:30,009 --> 00:22:31,009
香草だ
318
00:22:32,089 --> 00:22:33,710
かなり近い
319
00:22:34,509 --> 00:22:37,299
杉とバジル レモンが少し
320
00:22:37,380 --> 00:22:39,549
近くない 気を使ったな
321
00:22:39,630 --> 00:22:41,799
せっけんを探すんだろ
322
00:22:48,509 --> 00:22:49,710
トマス
323
00:22:52,630 --> 00:22:54,130
気分はどう?
324
00:22:55,299 --> 00:22:56,509
祭りの期間だ
325
00:23:00,509 --> 00:23:01,710
質問に答えて
326
00:23:04,170 --> 00:23:06,509
神殿奉献記念祭のお祝いだ
327
00:23:07,009 --> 00:23:10,380
感謝するものだと思ってる
328
00:23:10,460 --> 00:23:12,799
そんなことは聞いてない
329
00:23:13,799 --> 00:23:17,920
マカバイが勝ったおかげで
人間らしく生きられるんだ
330
00:23:18,009 --> 00:23:18,960
気分は最悪だ
331
00:23:20,960 --> 00:23:22,170
ありがとな
332
00:23:23,339 --> 00:23:24,420
何が?
333
00:23:24,509 --> 00:23:28,259
本音を聞けた
そこから始めるのがいいんだ
334
00:23:29,589 --> 00:23:31,799
いつ終わるか知りたいよ
335
00:23:34,299 --> 00:23:37,630
最悪の気分じゃない時は
あるか?
336
00:23:40,960 --> 00:23:44,299
大事な仕事の間は
忘れられる
337
00:23:45,339 --> 00:23:50,549
目の前の仕事のことだけ
考えていれば大丈夫だ
338
00:23:51,759 --> 00:23:54,759
でも それ以外の時は…
339
00:23:57,009 --> 00:24:00,839
周りが静かだと
何もかもが…
340
00:24:02,710 --> 00:24:03,710
つらい
341
00:24:09,380 --> 00:24:10,210
分かる?
342
00:24:15,839 --> 00:24:18,960
俺は会うことなく
子を失った
343
00:24:26,420 --> 00:24:30,630
ラマから聞いたよ
エデンの流産のこと
344
00:24:31,710 --> 00:24:35,839
女同士だと
そういう話をするからね
345
00:24:36,960 --> 00:24:38,509
俺の落ち込みぶりも?
346
00:24:39,960 --> 00:24:41,170
聞くまでもない
347
00:24:42,380 --> 00:24:44,710
僕も舟に乗ってたからね
348
00:24:45,710 --> 00:24:46,710
露骨だったよ
349
00:24:48,630 --> 00:24:50,299
意味が分からない
350
00:24:52,460 --> 00:24:54,880
水の上で言われただろ
351
00:24:55,339 --> 00:24:59,460
試練は信仰が本物だと示し
強くするものだと
352
00:24:59,549 --> 00:25:00,960
命を犠牲にして?
353
00:25:01,049 --> 00:25:05,759
俺も同じことを考えたが
余計につらくなっただけだ
354
00:25:05,839 --> 00:25:06,799
間違ってない
355
00:25:06,880 --> 00:25:09,130
疑問を持ってもいいが
356
00:25:10,299 --> 00:25:14,299
受け入れられないなら
それは間違いだ
357
00:25:16,630 --> 00:25:21,170
なぜラマを見捨てたのか
理解できないんだ
358
00:25:22,549 --> 00:25:24,759
奇跡を見てきただろ
359
00:25:25,420 --> 00:25:28,589
水の上を歩き
食べ物を増やした
360
00:25:28,670 --> 00:25:32,799
今まで見たこともない力が
現れたんだ
361
00:25:33,670 --> 00:25:36,210
なぜ刺されるのを
防げなかった?
362
00:25:36,710 --> 00:25:41,549
時間を止めたり
生き返らせたりできたはずだ
363
00:25:51,049 --> 00:25:53,259
こういうことを考える時
364
00:25:53,339 --> 00:25:57,170
俺はイザヤ書の
神の言葉に立ち返る
365
00:25:57,549 --> 00:26:02,170
“私の思いも 私の道も
あなたたちと異なる”
366
00:26:02,259 --> 00:26:04,089
神は造れるんだ
367
00:26:04,170 --> 00:26:07,920
人に勝手な意思がなく
間違いが起きない世界を
368
00:26:08,009 --> 00:26:11,549
でもそれは未来の話だ
今じゃない
369
00:26:11,630 --> 00:26:14,170
イザヤの言葉を乱用するな
370
00:26:15,509 --> 00:26:17,259
僕だって全部知ってる
371
00:26:19,089 --> 00:26:20,630
その言葉が助けに?
372
00:26:32,839 --> 00:26:35,960
ほら これは女性向きだ
373
00:26:39,960 --> 00:26:41,049
クローブ?
374
00:26:41,130 --> 00:26:43,380
いや ラベンダーだ
375
00:26:46,299 --> 00:26:47,630
こっちは男性に
376
00:26:51,380 --> 00:26:54,380
これは分かる コケだろ
377
00:26:54,460 --> 00:26:55,880
ベチバーとバジルだ
378
00:26:59,460 --> 00:27:00,799
見込みがないな
379
00:27:02,089 --> 00:27:03,089
そのとおり
380
00:27:15,630 --> 00:27:16,759
失礼します
381
00:27:17,880 --> 00:27:18,880
入って
382
00:27:20,799 --> 00:27:22,549
ユースフ先生から
383
00:27:22,880 --> 00:27:24,009
ありがとう
384
00:27:38,670 --> 00:27:42,170
私たちではなく
主よ 私たちではなく
385
00:27:42,589 --> 00:27:45,339
あなたの御名こそ
栄え輝きますように
386
00:27:45,589 --> 00:27:50,339
あなたの慈しみと誠によって
387
00:27:51,049 --> 00:27:55,049
なぜ国々は言うのか
“彼らの神はどこにいる”と
388
00:27:55,710 --> 00:28:00,799
私たちの神は天にいまし
御旨のままに全てを行われる
389
00:28:07,630 --> 00:28:10,759
いい光景だ
トマスも笑顔です
390
00:28:23,759 --> 00:28:25,170
足が痛いんだろ
391
00:28:25,259 --> 00:28:26,630
まめができる
392
00:28:26,710 --> 00:28:27,549
これを
393
00:28:27,630 --> 00:28:29,380
とてもいい ありがとう
394
00:28:29,460 --> 00:28:31,710
かかとを覆って よく歩ける
395
00:28:31,799 --> 00:28:35,630
これで速く歩ける
どうもありがとう
396
00:28:35,710 --> 00:28:39,259
新しい革だ
履き心地がいいぞ
397
00:28:39,339 --> 00:28:40,339
乾杯だ
398
00:28:40,420 --> 00:28:41,259
乾杯
399
00:28:41,339 --> 00:28:42,339
ありがとう
400
00:28:43,710 --> 00:28:45,839
でも 私たちも一度…
401
00:28:47,380 --> 00:28:48,210
あの
402
00:28:48,299 --> 00:28:49,299
何か?
403
00:28:49,380 --> 00:28:50,799
お邪魔します
404
00:28:50,880 --> 00:28:52,009
構いませんよ
405
00:28:52,089 --> 00:28:56,089
あなた宛ての手紙が
ヨルダンの方から
406
00:28:58,880 --> 00:28:59,880
ありがとう
407
00:28:59,960 --> 00:29:01,210
どういたしまして
408
00:29:07,920 --> 00:29:09,049
誰の考え?
409
00:29:09,130 --> 00:29:12,049
ヤコブだ 気づかなかった?
410
00:29:12,130 --> 00:29:13,130
ありがとう
411
00:29:13,960 --> 00:29:17,339
みんなで頑張ったんだ
マタイが金を
412
00:29:17,420 --> 00:29:19,049
本当にありがとう
413
00:29:19,130 --> 00:29:21,130
ペトロが気をそらした
414
00:29:31,460 --> 00:29:32,670
どうしました?
415
00:29:34,839 --> 00:29:36,589
大丈夫ですか?
416
00:29:38,130 --> 00:29:41,880
ベタニアからです
ラザロが病気だと
417
00:29:43,130 --> 00:29:45,380
病気? 病状は?
418
00:29:46,380 --> 00:29:47,509
重病です
419
00:29:47,589 --> 00:29:48,960
会ったばかりで?
420
00:29:49,049 --> 00:29:50,880
不調を隠す人だよ
421
00:29:51,759 --> 00:29:52,589
何か?
422
00:29:54,170 --> 00:29:55,710
ラザロが重病だ
423
00:29:58,589 --> 00:29:59,799
皆で見舞いに?
424
00:30:01,799 --> 00:30:03,420
いえ 今はいい
425
00:30:04,880 --> 00:30:07,089
死で終わる病気ではない
426
00:30:11,509 --> 00:30:12,339
みんな
427
00:30:14,670 --> 00:30:17,089
私は もう休むことにします
428
00:30:17,509 --> 00:30:19,839
みんなは続けてください
429
00:30:20,960 --> 00:30:21,880
楽しんで
430
00:30:25,549 --> 00:30:26,880
シャローム シャローム
431
00:30:26,960 --> 00:30:28,960
シャローム シャローム
432
00:30:31,630 --> 00:30:33,259
じゃあ 俺たちは…
433
00:30:35,170 --> 00:30:37,799
アンデレ もう1曲やろう
434
00:30:39,299 --> 00:30:42,509
小ヤコブ
美声をもっと聞かせてくれ
435
00:30:43,710 --> 00:30:45,549
女性たちも一緒に
436
00:30:45,630 --> 00:30:46,549
いいね
437
00:30:47,009 --> 00:30:48,839
ミリアムの歌を
438
00:30:49,460 --> 00:30:50,380
それがいい
439
00:30:50,460 --> 00:30:51,460
やろう
440
00:30:52,259 --> 00:30:54,170
恵みの歌声を頼む
441
00:30:54,259 --> 00:30:55,880
誰か教えてくれないと
442
00:30:55,960 --> 00:30:58,960
分かった 歌ってみよう
マリアもいい?
443
00:31:00,509 --> 00:31:02,420
私は歌おう
444
00:31:02,509 --> 00:31:04,259
私は歌おう
445
00:31:04,339 --> 00:31:06,210
主に向かって
446
00:31:06,299 --> 00:31:08,049
主に向かって
447
00:31:08,130 --> 00:31:10,049
主は大いなる
448
00:31:10,130 --> 00:31:11,460
主は大いなる
449
00:31:11,549 --> 00:31:12,460
いいぞ
450
00:31:12,549 --> 00:31:14,549
威光を現し
451
00:31:14,630 --> 00:31:17,049
威光を現し
452
00:31:50,799 --> 00:31:53,920
5日目
453
00:32:42,839 --> 00:32:44,259
提案がある
454
00:32:46,049 --> 00:32:49,589
訪問先に献金所を
設けたらどうかな
455
00:32:50,259 --> 00:32:54,460
誰が管理して
どうやって金を届けるんだ?
456
00:32:55,210 --> 00:32:59,549
各地でイエス様は
特別な関係を築かれた
457
00:32:59,630 --> 00:33:01,049
時には数百人と
458
00:33:01,549 --> 00:33:03,170
集金は行った時に
459
00:33:03,259 --> 00:33:04,380
それで?
460
00:33:04,460 --> 00:33:06,049
各地で担当を決めて
461
00:33:06,130 --> 00:33:10,339
先生の教えを信じる人たちへ
献金を募ってもらう
462
00:33:10,420 --> 00:33:14,420
献金集めが救世主の支援だと
言えばいい
463
00:33:14,509 --> 00:33:18,920
それで次回の十分な資金が
確保できるだろ
464
00:33:19,009 --> 00:33:23,339
その担当者の人となりや
信頼度の判断は?
465
00:33:23,420 --> 00:33:26,049
身元保証をもらう 推薦状だ
466
00:33:26,130 --> 00:33:31,130
イエス様は金が心配なら
とっくにそうしてたはずだ
467
00:33:32,799 --> 00:33:36,920
前からやってたら
自分たちで脱穀なんかしない
468
00:33:37,009 --> 00:33:39,549
市場で小麦粉を買えたのに
469
00:33:39,630 --> 00:33:42,380
僕は製粉の工程を学べて
楽しいけど
470
00:33:43,089 --> 00:33:46,509
体を使うのは いいよな
座りっぱなしだとさ
471
00:33:53,880 --> 00:33:55,210
みんな 反対?
472
00:33:57,130 --> 00:33:57,960
本当に?
473
00:33:58,049 --> 00:34:00,380
一時期は
小麦粉を買ってたの
474
00:34:00,460 --> 00:34:02,630
今はあの頃と違う
475
00:34:02,710 --> 00:34:04,589
コヘレトの言葉だ
476
00:34:04,670 --> 00:34:08,300
“天の下の出来事には
全て定められた時がある”
477
00:34:09,010 --> 00:34:11,210
今は小麦粉を自作する時だ
478
00:34:24,880 --> 00:34:25,880
お待ちかね?
479
00:34:25,960 --> 00:34:27,090
ありがとう
480
00:34:27,170 --> 00:34:28,170
ペトロに
481
00:34:28,760 --> 00:34:30,300
これで全員?
482
00:34:33,880 --> 00:34:35,340
楽しかった
483
00:34:35,420 --> 00:34:37,260
いろいろやった
484
00:34:38,090 --> 00:34:40,510
食べていいのか?
485
00:34:46,800 --> 00:34:48,210
ありがとう
486
00:34:48,300 --> 00:34:49,300
ああ
487
00:34:50,760 --> 00:34:54,760
さっきの提案を考えてたんだ
488
00:34:54,840 --> 00:34:55,840
賛同する?
489
00:34:56,210 --> 00:34:59,210
俺も数週間前に提案した
490
00:34:59,300 --> 00:35:00,510
伝道のため?
491
00:35:01,710 --> 00:35:05,630
自分には そうだと
言い聞かせてた
492
00:35:07,300 --> 00:35:09,510
あのお願いか
兄弟で先生の…
493
00:35:09,590 --> 00:35:11,590
左右に座らせてほしいって
494
00:35:12,380 --> 00:35:14,920
俺たちなりに考えた結果だ
495
00:35:15,010 --> 00:35:20,130
自分たちの理解と
大志があってお願いしたんだ
496
00:35:21,960 --> 00:35:23,090
先生はご不満だ
497
00:35:23,170 --> 00:35:27,710
それに俺たちの理解のなさに
胸を痛めてた
498
00:35:31,960 --> 00:35:34,710
今の僕も理解に欠けてる?
499
00:35:35,340 --> 00:35:37,340
お前の提案だからな
500
00:35:42,760 --> 00:35:44,960
先生は嫌なのかな?
501
00:35:45,050 --> 00:35:48,460
主が与えてくれた知恵を
僕らが使うのが
502
00:35:49,630 --> 00:35:53,550
救世主だと明かされる前から
いるが
503
00:35:53,630 --> 00:35:57,550
まだ理解できないことは多い
504
00:35:58,170 --> 00:35:59,670
僕だってそうさ
505
00:36:00,630 --> 00:36:02,300
理解しようとしてる
506
00:36:03,460 --> 00:36:06,670
ただ資金の心配を
減らしたいだけだ
507
00:36:06,760 --> 00:36:10,960
みんなが御国を築く仕事に
戻れるようにね
508
00:36:11,050 --> 00:36:13,800
お前の目的は疑ってないよ
509
00:36:14,760 --> 00:36:16,300
僕は何をすべき?
510
00:36:19,340 --> 00:36:20,550
先生に聞け
511
00:36:37,510 --> 00:36:39,920
ファーン マーベ サニー
512
00:36:42,630 --> 00:36:44,260
名前で呼んでる
513
00:36:50,710 --> 00:36:53,050
羊と羊飼いが気掛かりです
514
00:36:55,170 --> 00:36:56,710
君はどうですか?
515
00:37:00,010 --> 00:37:04,010
僕の願いは
あなたの国を見ることです
516
00:37:07,090 --> 00:37:09,710
それは…
517
00:37:11,050 --> 00:37:13,170
なかなかの話の展開だ
518
00:37:19,300 --> 00:37:20,960
私もそう願うよ
519
00:37:22,210 --> 00:37:23,840
みんなも同じだといい
520
00:37:24,840 --> 00:37:28,090
だから障害は
取り除きたいんです
521
00:37:29,050 --> 00:37:30,170
障害?
522
00:37:31,130 --> 00:37:32,960
制約とか 限界とか
523
00:37:33,510 --> 00:37:37,840
あなたの計画は
僕の想像を超えています
524
00:37:38,670 --> 00:37:43,420
資金不足のせいで
実現を阻まないようにしたい
525
00:37:44,420 --> 00:37:49,170
“ハトのように素直に
ヘビのように賢く”ですよね
526
00:37:51,840 --> 00:37:53,960
これは知恵では?
527
00:37:56,710 --> 00:37:58,340
ヨハナの金が尽きた?
528
00:37:59,550 --> 00:38:01,170
いいえ ですが…
529
00:38:01,920 --> 00:38:06,840
今回の祭りの出費で
底を突きそうです
530
00:38:12,340 --> 00:38:15,670
だから各地に献金所を
設けて…
531
00:38:15,760 --> 00:38:17,010
君は正しい
532
00:38:17,090 --> 00:38:20,510
私の計画は
君の想像を超えています
533
00:38:26,420 --> 00:38:29,260
明日の説教に
注意を払ってほしい
534
00:38:30,050 --> 00:38:31,800
周囲の動向に
535
00:38:33,170 --> 00:38:35,920
それに 君の心の動きにも
536
00:38:55,840 --> 00:38:57,170
ヤイロ
537
00:38:57,670 --> 00:39:01,510
一番搾りが
1日早くできたんだ
538
00:39:01,590 --> 00:39:02,920
急いで中へ
539
00:39:03,010 --> 00:39:04,510
でも 一番搾りが
540
00:39:04,590 --> 00:39:07,090
置いておけ
誰かに見張らせる
541
00:39:08,260 --> 00:39:09,460
緊急だ
542
00:39:12,340 --> 00:39:13,760
息子たちに何か?
543
00:39:13,840 --> 00:39:18,760
ユースフ先生がエルサレムで
最高法院の議席を求めている
544
00:39:18,840 --> 00:39:19,590
知ってる
545
00:39:19,670 --> 00:39:20,670
陰謀がある
546
00:39:21,260 --> 00:39:25,380
ファリサイ派の一部が
べエル・シェバの再生のため
547
00:39:25,460 --> 00:39:27,460
国境を引き直したがっている
548
00:39:27,550 --> 00:39:31,050
イエスを死刑にして
注目を集める気だ
549
00:39:32,760 --> 00:39:35,590
イエスと国境に何の関係が?
550
00:39:35,670 --> 00:39:37,010
関係はない
551
00:39:37,760 --> 00:39:40,880
エルサレムにいた頃から
連中を知ってる
552
00:39:40,960 --> 00:39:44,670
イエスの教えを
知りもしないはず
553
00:39:44,760 --> 00:39:50,170
完全に政治的な狙いだ
単に国境を元に戻したいんだ
554
00:39:50,260 --> 00:39:52,260
何を根拠に死刑を?
555
00:39:52,340 --> 00:39:57,340
布告が出たのは知っているが
死刑とは言ってないはずだ
556
00:39:57,420 --> 00:39:59,170
律法の一節にあるだろ
557
00:39:59,590 --> 00:40:03,800
安息日を汚す行為と
偽の預言は死刑とされる
558
00:40:04,590 --> 00:40:06,670
きっかけさえ あればいい
559
00:40:07,550 --> 00:40:08,760
1つの過失がな
560
00:40:08,840 --> 00:40:10,510
彼だけじゃないのに
561
00:40:10,590 --> 00:40:12,260
彼は他の人とは違う
562
00:40:13,510 --> 00:40:19,170
事態は切迫してる
今やイエスは議論の的だ
563
00:40:19,260 --> 00:40:20,090
救世主だぞ
564
00:40:20,170 --> 00:40:22,050
連中は望んでない
565
00:40:23,960 --> 00:40:25,960
何にせよ イエスは無関係だ
566
00:40:26,460 --> 00:40:31,090
連中には国境のことしか
頭になく 周りが見えてない
567
00:40:32,420 --> 00:40:35,760
そんなやつは
イエスに かなわない
568
00:40:36,590 --> 00:40:38,010
邪魔もできんさ
569
00:40:40,090 --> 00:40:41,510
それはどうかな
570
00:40:41,590 --> 00:40:43,210
何だって?
571
00:40:44,880 --> 00:40:48,210
息子さんたちに
この件を伝えないと
572
00:40:48,300 --> 00:40:50,630
彼らにとっても心配な問題だ
573
00:40:51,760 --> 00:40:53,670
会堂の使者は?
574
00:40:53,760 --> 00:40:55,210
送れない 危険だ
575
00:40:55,300 --> 00:40:57,710
最高法院が監視している
576
00:40:58,460 --> 00:41:02,670
ここは特にだ
彼とゆかりの深い土地だから
577
00:41:06,510 --> 00:41:08,130
信用できる人は?
578
00:41:12,880 --> 00:41:13,880
何だ?
579
00:41:16,420 --> 00:41:19,710
ほんの数日
長くても1週間だ
580
00:41:19,800 --> 00:41:20,630
これは?
581
00:41:20,710 --> 00:41:24,260
ヤイロが昔の同僚に宛てた
紹介状だ
582
00:41:24,340 --> 00:41:27,340
エルサレムの神殿の
調達担当だよ
583
00:41:27,420 --> 00:41:28,550
あの神殿?
584
00:41:28,630 --> 00:41:30,090
他に神殿はない
585
00:41:30,170 --> 00:41:35,800
俺のオリーブ油の推薦だ
神聖な儀式にふさわしいと
586
00:41:35,880 --> 00:41:39,210
とんでもない栄誉だわ
神殿で使われるの?
587
00:41:39,300 --> 00:41:44,050
ユダヤにいる間に
ヤコブとヨハネたちを捜して
588
00:41:44,130 --> 00:41:45,510
イエスに伝言を
589
00:41:45,590 --> 00:41:46,840
伝言って?
590
00:41:46,920 --> 00:41:48,760
心配しなくていい
591
00:41:50,800 --> 00:41:52,210
主を信じろ
592
00:41:52,710 --> 00:41:53,920
気をつけてね
593
00:41:55,050 --> 00:41:56,710
せめて食べ物を
594
00:41:56,800 --> 00:41:58,880
時間がない 行ってくるよ
595
00:41:58,960 --> 00:42:01,960
食べ物が無理なら
愛してると伝えて
596
00:42:02,050 --> 00:42:03,050
分かった
597
00:42:03,130 --> 00:42:06,340
どうか主よ 私たちに救いを
598
00:42:06,420 --> 00:42:10,630
どうか主よ 私たちに栄えを
599
00:42:11,090 --> 00:42:14,920
祝福あれ
主の御名によって来たる人に
600
00:42:15,260 --> 00:42:18,460
私たちは主の家から
あなたたちを祝福する
601
00:42:18,960 --> 00:42:24,510
主こそ神
私たちに光をお与えになる方
602
00:42:25,880 --> 00:42:26,880
アーメン
603
00:42:38,510 --> 00:42:39,340
どうした?
604
00:42:41,210 --> 00:42:45,630
この前のイエス様の説教は
悲惨な結果になった
605
00:42:48,760 --> 00:42:49,760
行こう
606
00:43:44,670 --> 00:43:47,090
“エルサレム”
607
00:44:55,710 --> 00:44:57,460
はっきり言っておく
608
00:44:57,550 --> 00:45:03,880
羊の囲いに 門を通らず
他の所を乗り越えて来る者は
609
00:45:04,710 --> 00:45:06,840
盗人であり 強盗である
610
00:45:08,380 --> 00:45:11,710
門から入る者が羊飼いである
611
00:45:12,510 --> 00:45:14,510
羊はその声を聞き分ける
612
00:45:14,590 --> 00:45:19,010
羊飼いは自分の羊の名を
呼んで連れ出す
613
00:45:23,170 --> 00:45:27,380
自分の羊を全て連れ出すと
先頭に立って行く
614
00:45:27,760 --> 00:45:31,090
羊はその声を知っているので
ついていく
615
00:45:34,710 --> 00:45:36,340
あの男に見覚えは?
616
00:45:36,710 --> 00:45:37,550
いや
617
00:45:47,710 --> 00:45:51,840
しかし他の者には 決して
ついていかず 逃げ去る
618
00:45:52,840 --> 00:45:54,840
声を知らないからだ
619
00:45:54,920 --> 00:45:58,340
俺には
よく分からないようです
620
00:45:58,420 --> 00:46:03,130
今の例えを
できればもっと分かりやすく
621
00:46:03,210 --> 00:46:04,630
理解したいんです
622
00:46:09,760 --> 00:46:10,760
次が大事です
623
00:46:12,130 --> 00:46:14,260
私は羊の門である
624
00:46:15,710 --> 00:46:17,710
私より前に来た者は皆
625
00:46:17,800 --> 00:46:20,130
盗人であり 強盗である
626
00:46:20,210 --> 00:46:22,510
羊は彼らの言うことを
聞かない
627
00:46:23,010 --> 00:46:24,840
私は門である
628
00:46:24,920 --> 00:46:28,760
私を通って入る者は救われる
629
00:46:29,420 --> 00:46:32,760
その人は門を出入りして
牧草を見つける
630
00:46:32,960 --> 00:46:37,130
盗人は ただ 盗んだり
滅ぼしたりするために来る
631
00:46:37,210 --> 00:46:38,130
話にならん
632
00:46:38,210 --> 00:46:41,210
認められるのは
モーセ五書だけだ
633
00:46:41,300 --> 00:46:42,510
ダビデの詩…
634
00:46:42,590 --> 00:46:45,340
あれは律法でも
神聖な御言葉でもない
635
00:46:45,420 --> 00:46:49,920
見解が一致することはないと
同意するな?
636
00:46:50,340 --> 00:46:51,340
何だ?
637
00:46:51,710 --> 00:46:53,460
分かった
638
00:46:57,420 --> 00:47:01,550
私が来たのは羊が命を
豊かに受けるためだ
639
00:47:02,550 --> 00:47:04,380
私は良い羊飼いである
640
00:47:04,710 --> 00:47:08,210
良い羊飼いは
羊のために命を捨てる
641
00:47:08,630 --> 00:47:14,050
羊飼いでなく
自分の羊を持たない雇い人は
642
00:47:14,130 --> 00:47:14,960
一緒に
643
00:47:15,050 --> 00:47:19,670
オオカミが来るのを見ると
羊を置き去りにして逃げる
644
00:47:19,760 --> 00:47:22,760
オオカミは羊を奪い
また追い散らす
645
00:47:24,460 --> 00:47:29,960
彼は雇い人で 羊のことを
心にかけていないからである
646
00:47:31,760 --> 00:47:33,960
私は良い羊飼いである
647
00:47:34,050 --> 00:47:37,880
自分の羊を知っており
羊も私を知っている
648
00:47:38,510 --> 00:47:42,630
同様に父は私を知っておられ
私は父を知っている
649
00:47:42,710 --> 00:47:45,050
私は羊のために命を捨てる
650
00:47:45,130 --> 00:47:47,960
捜している男の特徴と
一致するな
651
00:47:48,210 --> 00:47:49,630
何者だ?
652
00:47:49,710 --> 00:47:50,840
まだ何とも…
653
00:47:50,920 --> 00:47:53,840
私には この囲いにいない
他の羊もいる
654
00:47:54,210 --> 00:47:58,420
その羊をも導かねばならない
その羊も私の声を聞き分ける
655
00:47:58,510 --> 00:48:03,090
“囲いにいない他の羊”とは
異邦人のことか?
656
00:48:04,840 --> 00:48:08,590
羊は1人の羊飼いに導かれ
1つの群れになる
657
00:48:09,800 --> 00:48:12,630
父は私を愛してくださる
658
00:48:14,050 --> 00:48:18,050
私は命を再び受けるために
捨てるからだ
659
00:48:18,130 --> 00:48:20,800
うそだ 復活などありえない
660
00:48:20,880 --> 00:48:25,510
1人の人間が死後
自ら復活などするものか
661
00:48:25,590 --> 00:48:27,090
何かしないと
662
00:48:27,170 --> 00:48:29,170
説教に集中しろ
663
00:48:29,260 --> 00:48:31,590
すぐにシャンマイを呼べ
664
00:48:31,670 --> 00:48:32,800
休暇中だ
665
00:48:33,760 --> 00:48:36,960
先生を侮辱されたまま
説教に集中なんて
666
00:48:37,050 --> 00:48:39,260
先生は特に指示してない
667
00:48:39,340 --> 00:48:43,670
誰も私から
命を奪い取ることはできない
668
00:48:44,880 --> 00:48:49,510
私は命を捨てることもでき
再び受けることもできる
669
00:48:50,300 --> 00:48:52,710
これは父から受けた掟である
670
00:48:52,800 --> 00:48:54,340
“掟”の意味は?
671
00:48:54,420 --> 00:48:56,130
自分は神の子だと?
672
00:48:56,210 --> 00:48:57,210
父親は誰だ?
673
00:48:57,300 --> 00:49:00,130
お静かに
説教を聞いているんだ
674
00:49:00,210 --> 00:49:05,050
こんな教えは信用できん
あの男は正気ではない
675
00:49:05,130 --> 00:49:08,010
覚えておけ
今の言葉を後悔するぞ
676
00:49:08,090 --> 00:49:08,960
口を慎め
677
00:49:09,050 --> 00:49:11,170
この方は最高法院の一員だ
678
00:49:11,260 --> 00:49:15,300
ユダ 戻ってこい
詳細を聞き逃すぞ
679
00:49:20,340 --> 00:49:21,340
こっちへ
680
00:49:23,760 --> 00:49:27,590
デカポリスの調査の時は
彼の顔を見ていない
681
00:49:27,670 --> 00:49:32,800
だがナザレのイエスは
大勢の異邦人と食事をした
682
00:49:32,880 --> 00:49:35,420
シャンマイの教義の異端者は
683
00:49:35,510 --> 00:49:39,300
説教が巧みで優れた先生と
言われている
684
00:49:39,380 --> 00:49:41,130
あの妄言男とは違う
685
00:49:41,210 --> 00:49:42,380
彼には悪霊が
686
00:49:42,460 --> 00:49:45,800
だとしたら神殿から
追い払わなくては
687
00:49:45,880 --> 00:49:47,010
汚れている
688
00:49:47,090 --> 00:49:49,380
どういうつもりで“父”と?
689
00:49:49,460 --> 00:49:53,210
あの男の言葉は
イザヤ書の神の御言葉と違う
690
00:49:53,300 --> 00:49:57,510
主よ あなたは我らの父
私たちは粘土 あなたは陶工
691
00:49:57,590 --> 00:50:01,880
それはイスラエル人のことだ
我々は皆 神の子だ
692
00:50:01,960 --> 00:50:03,170
“父”とは?
693
00:50:03,260 --> 00:50:07,050
シャンマイの報告では
救世主と ほのめかしたと
694
00:50:07,130 --> 00:50:09,130
この前は手遅れだった
695
00:50:09,210 --> 00:50:11,550
今回は逃がすものか
696
00:50:29,340 --> 00:50:30,340
待て
697
00:50:32,380 --> 00:50:34,710
ナザレのイエスだな
698
00:50:40,670 --> 00:50:45,880
気をもませるな 救世主なら
はっきりそう言いなさい
699
00:50:45,960 --> 00:50:47,670
言ったが信じない
700
00:50:47,760 --> 00:50:49,170
いつ言った?
701
00:50:49,260 --> 00:50:50,670
冒とく者め
702
00:50:50,760 --> 00:50:53,760
父の名によって行う業が
証しをしている
703
00:50:53,840 --> 00:50:55,630
“父”とは誰だ?
704
00:50:55,710 --> 00:50:58,920
信じないのは
私の羊ではないからだ
705
00:50:59,010 --> 00:51:02,710
神聖な回廊で冒とくを
口にするとは
706
00:51:03,880 --> 00:51:04,800
恥を知れ
707
00:51:04,880 --> 00:51:09,210
私の羊は私の声を聞き分け
私に従う
708
00:51:09,300 --> 00:51:12,510
今 救世主を自称したが
我々は信じない
709
00:51:12,590 --> 00:51:17,960
今の冒とくは極刑に値し
ここはちょうど神殿内だ
710
00:51:18,050 --> 00:51:20,050
石だ ここへ石を
711
00:51:20,130 --> 00:51:21,880
何? 石だと?
712
00:51:21,960 --> 00:51:24,380
私は彼らに永遠の命を与える
713
00:51:24,460 --> 00:51:27,880
誰も彼らを
私の手から奪えない
714
00:51:27,960 --> 00:51:30,090
永遠の命など与えられない
715
00:51:30,170 --> 00:51:34,380
異端の冒とくは
この聖所から払い去る
716
00:51:34,460 --> 00:51:35,590
先生 もう…
717
00:51:35,670 --> 00:51:38,550
父がくださったものは
何より偉大であり
718
00:51:38,630 --> 00:51:41,760
誰も父の手から
奪うことはできない
719
00:51:42,420 --> 00:51:45,010
私と父とは一つである
720
00:51:51,670 --> 00:51:53,210
よせ やめろ
721
00:51:53,300 --> 00:51:55,300
やめろ 投げるな
722
00:51:58,920 --> 00:52:00,670
ヤコブの頭に
723
00:52:00,760 --> 00:52:03,840
父が与えてくださった
多くの善い業を示した
724
00:52:03,920 --> 00:52:05,550
どの業のために石を?
725
00:52:05,630 --> 00:52:06,840
善い業だと?
726
00:52:06,920 --> 00:52:10,630
そのことで
石で打ち殺すのではない
727
00:52:10,710 --> 00:52:14,010
人間なのに
自分を神としているからだ
728
00:52:14,090 --> 00:52:16,710
“神の子”と言うのが
冒とくだと?
729
00:52:16,800 --> 00:52:20,590
冒とくを口にする者は
モーセの律法により死刑だ
730
00:52:21,380 --> 00:52:23,380
律法を分かっていない
731
00:52:23,460 --> 00:52:25,460
誰か衛兵を呼ぶんだ
732
00:52:25,550 --> 00:52:26,760
彼を逮捕しろ
733
00:52:27,840 --> 00:52:30,170
やめろ 下がれ
734
00:52:31,260 --> 00:52:32,590
やめろ
735
00:52:33,550 --> 00:52:34,550
危ない
736
00:52:34,630 --> 00:52:35,760
よせ
737
00:52:35,840 --> 00:52:40,130
父の業を行っていないなら
私を信じなくてもよい
738
00:52:40,210 --> 00:52:43,050
行っているなら
その業を信じなさい
739
00:52:43,130 --> 00:52:46,630
父が私の内におられ
私が父の内にいると悟るはず
740
00:53:11,420 --> 00:53:14,510
なぜ逃げる?
反撃すればいい
741
00:53:14,590 --> 00:53:16,010
あとにしろ
742
00:53:24,630 --> 00:53:25,960
道を離れろ
743
00:53:26,590 --> 00:53:29,090
みんな下りろ 道は使えない
744
00:53:34,090 --> 00:53:35,420
急げ 走れ
745
00:53:36,090 --> 00:53:37,210
早く
746
00:53:39,760 --> 00:53:40,760
こっちだ
747
00:53:40,840 --> 00:53:42,340
早く来い
748
00:53:42,420 --> 00:53:44,550
行け 急げ
749
00:53:44,630 --> 00:53:46,210
気をつけて
750
00:53:46,300 --> 00:53:47,840
早く
751
00:53:55,670 --> 00:53:57,420
急げ 早くしろ
752
00:53:58,800 --> 00:54:00,010
机の上に
753
00:54:00,920 --> 00:54:02,510
早く行け
754
00:54:04,960 --> 00:54:06,960
急げ
755
00:54:07,300 --> 00:54:09,920
ゆっくりだ 頭に気をつけろ
756
00:54:13,130 --> 00:54:15,130
頭に気をつけて 誰か水を
757
00:54:15,210 --> 00:54:16,590
誰か毛布をくれ
758
00:54:17,210 --> 00:54:19,590
体を温めよう もう大丈夫だ
759
00:54:19,670 --> 00:54:20,670
毛布だ
760
00:54:23,920 --> 00:54:26,170
ダメだ 起き上がるな
761
00:54:28,260 --> 00:54:30,340
小ヤコブ 水だ
762
00:54:30,760 --> 00:54:31,920
頭に注意して
763
00:54:33,340 --> 00:54:34,550
しっかりしろ
764
00:54:34,630 --> 00:54:36,760
ほら こっちへ
765
00:54:38,010 --> 00:54:39,670
もっと まきを
766
00:54:39,760 --> 00:54:41,710
服を乾かさないと
767
00:54:41,800 --> 00:54:44,710
あんな恐ろしい所
もう戻れない
768
00:54:44,800 --> 00:54:46,170
でも戻らないと
769
00:54:46,260 --> 00:54:47,800
しばらくはペレアに
770
00:54:47,880 --> 00:54:49,090
話はあとだ
771
00:54:49,170 --> 00:54:53,630
ひと口だけでも飲んで
ゆっくりな
772
00:54:53,710 --> 00:54:54,960
どういうことだ?
773
00:54:55,050 --> 00:54:57,590
脚の出血を見てくれ
774
00:54:57,670 --> 00:54:58,670
まだ出血が
775
00:55:02,210 --> 00:55:03,550
血が止まらないぞ
776
00:55:03,630 --> 00:55:04,960
大丈夫だ
777
00:55:05,050 --> 00:55:06,260
もうひと口
778
00:55:06,340 --> 00:55:07,590
何なんだ?
779
00:55:08,050 --> 00:55:09,050
静かに
780
00:55:11,670 --> 00:55:12,670
何だ?
781
00:55:18,800 --> 00:55:20,010
ゼベダイだ
782
00:55:25,550 --> 00:55:26,880
どうしたんだ?
783
00:55:26,960 --> 00:55:29,130
お前こそ
びしょ濡れで出血を
784
00:55:29,210 --> 00:55:30,050
ヤコブ
785
00:55:30,130 --> 00:55:30,960
父さん
786
00:55:31,050 --> 00:55:31,880
心配ない
787
00:55:31,960 --> 00:55:32,960
俺は平気だ
788
00:55:33,050 --> 00:55:34,260
大丈夫だ
789
00:55:34,960 --> 00:55:38,170
頭を打っただけ
血も止まってきてる
790
00:55:38,260 --> 00:55:42,090
心配ない
返事もしてるし 大丈夫だ
791
00:55:43,550 --> 00:55:45,380
平気だ 俺は大丈夫
792
00:55:45,960 --> 00:55:47,710
でも まだ額の血が
793
00:55:48,420 --> 00:55:49,960
起きちゃダメだ
794
00:55:50,300 --> 00:55:52,300
血が止まってきた
795
00:55:52,380 --> 00:55:53,840
ラザロが死んだ
796
00:55:53,920 --> 00:55:56,590
血が止まった
上のほうが少し…
797
00:55:56,670 --> 00:55:58,090
みんな 静かに
798
00:55:58,960 --> 00:56:00,800
マリア 何て?
799
00:56:02,760 --> 00:56:04,300
ラザロが亡くなった
800
00:56:08,050 --> 00:56:09,880
どうして そんな
801
00:56:13,420 --> 00:56:14,840
一体 どうして?
802
00:56:18,550 --> 00:56:20,670
ペトロ 先生の話だと…
803
00:56:28,800 --> 00:56:35,130
先生 神があなたに
安らぎを与えますように
804
00:56:37,130 --> 00:56:40,670
死で終わる病気ではないはず
805
00:56:45,210 --> 00:56:48,130
もう一度ユダヤに行こう
806
00:56:52,380 --> 00:56:55,210
ユダヤ人が
石で打ち殺そうとしたのに
807
00:56:55,300 --> 00:56:56,010
石で?
808
00:56:56,090 --> 00:56:56,920
そうだ
809
00:56:57,010 --> 00:56:58,210
また行く?
810
00:56:58,300 --> 00:56:59,300
危険です
811
00:56:59,630 --> 00:57:03,010
戻らないほうが
彼らにも都合がいいのでは
812
00:57:06,550 --> 00:57:08,960
私たちの友 ラザロが
眠っている
813
00:57:12,340 --> 00:57:14,170
私は彼を起こしに行く
814
00:57:14,670 --> 00:57:16,800
寝ているだけだと?
815
00:57:17,380 --> 00:57:19,300
何を言っているのですか?
816
00:57:19,510 --> 00:57:20,840
手紙には何と?
817
00:57:20,920 --> 00:57:22,800
眠っているなら助かる
818
00:57:22,880 --> 00:57:25,510
危険を冒す必要はありません
819
00:57:25,590 --> 00:57:28,050
あの娘のように眠っている?
820
00:57:28,130 --> 00:57:29,090
黙ってろ
821
00:57:29,170 --> 00:57:30,170
“死んだ”と
822
00:57:30,260 --> 00:57:31,380
一体 何を?
823
00:57:40,170 --> 00:57:41,670
ラザロは死んだ
824
00:57:44,300 --> 00:57:48,130
私が居合わせなかったのは
あなた方にとってよかった
825
00:57:49,300 --> 00:57:51,420
あなた方が信じるようになる
826
00:57:58,260 --> 00:58:01,090
これから信仰を深めることが
起きます
827
00:58:01,170 --> 00:58:04,210
彼は眠っているのですよね
828
00:58:05,670 --> 00:58:06,920
大丈夫ですか?
829
00:58:07,010 --> 00:58:08,840
信仰に何の関係が?
830
00:58:12,050 --> 00:58:13,380
一緒に来なさい
831
00:58:14,630 --> 00:58:16,050
来れば分かる
832
00:58:22,380 --> 00:58:24,050
乾いた服に着替えを
833
00:58:24,880 --> 00:58:26,630
すぐに日が昇る
834
00:58:27,210 --> 00:58:28,460
理解できない
835
00:58:28,550 --> 00:58:31,840
どうせユダヤに戻るなら
ラザロの家へ
836
00:58:36,420 --> 00:58:38,260
僕たちも一緒に死のう
837
00:59:01,630 --> 00:59:03,550
なぜこんなことに?
838
00:59:10,550 --> 00:59:13,460
全ての石を防ぐのは
無理でしたね
839
00:59:16,960 --> 00:59:18,300
痛む所は?
840
00:59:19,630 --> 00:59:20,840
あちこち
841
00:59:22,670 --> 00:59:24,210
心も 体もです
842
00:59:27,760 --> 00:59:29,760
私も心が痛みます
843
00:59:33,260 --> 00:59:34,260
どうして?
844
00:59:45,550 --> 00:59:47,550
正しく聞いていたから
845
00:59:58,960 --> 01:00:00,510
さあ 起こすぞ
846
01:00:03,420 --> 01:00:04,420
歩けるか?
847
01:00:05,670 --> 01:00:07,300
ここまで歩いたぞ
848
01:00:07,380 --> 01:00:09,760
助けなしで歩けるのか?
849
01:00:15,300 --> 01:00:16,670
なぜ 黙れと?
850
01:00:16,760 --> 01:00:17,590
だって…
851
01:00:17,670 --> 01:00:18,880
やめないか
852
01:00:20,090 --> 01:00:21,840
2人に話がある
853
01:00:22,300 --> 01:00:25,920
母さんに何か?
急に来た理由を聞いてない
854
01:00:26,010 --> 01:00:28,420
俺たちの監視対策だ
855
01:00:29,130 --> 01:00:30,260
俺たちって?
856
01:00:31,920 --> 01:00:35,670
エルサレムで襲われたんだな
誰がやった?
857
01:00:35,760 --> 01:00:36,760
宗教指導者だ
858
01:00:36,840 --> 01:00:38,960
石を投げて逮捕しようと
859
01:00:39,460 --> 01:00:40,710
何の罪で?
860
01:00:40,800 --> 01:00:41,920
いつものやつ
861
01:00:42,010 --> 01:00:43,550
冒とくと 偽の預言
862
01:00:45,760 --> 01:00:47,670
計画的に見えたか?
863
01:00:49,130 --> 01:00:53,880
いや ふらっと来て
イエス様の説教を聞いてた
864
01:00:58,260 --> 01:01:02,010
ヤイロに手紙が来た
最高法院の内通者からだ
865
01:01:04,170 --> 01:01:05,800
今回の災難だが…
866
01:01:09,090 --> 01:01:10,630
もっとひどくなるぞ
867
01:01:13,800 --> 01:01:17,800
The Chosen-選ばれし者たち