1 00:00:29,339 --> 00:00:32,759 急げ 早くしろ 2 00:00:33,420 --> 00:00:34,630 机の上に 3 00:00:35,460 --> 00:00:37,049 早く行け 4 00:00:40,630 --> 00:00:41,630 急げ 5 00:00:43,670 --> 00:00:46,210 ゆっくりだ 頭に気をつけろ 6 00:00:52,420 --> 00:00:54,420 頭に気をつけて 誰か水を 7 00:00:56,009 --> 00:00:57,759 誰か毛布をくれ 8 00:00:57,840 --> 00:01:00,549 体を温めよう もう大丈夫だ 9 00:01:00,630 --> 00:01:01,630 毛布だ 10 00:01:05,049 --> 00:01:06,799 ダメだ 起き上がるな 11 00:01:06,879 --> 00:01:08,170 しっかり 12 00:01:09,209 --> 00:01:10,760 小ヤコブ 水だ 13 00:01:11,709 --> 00:01:13,260 頭に注意して 14 00:01:13,459 --> 00:01:14,799 しっかりしろ 15 00:01:15,549 --> 00:01:17,670 ほら こっちへ 16 00:01:18,049 --> 00:01:19,209 大丈夫 17 00:01:19,299 --> 00:01:21,920 どうすればいいんだ? 18 00:01:22,260 --> 00:01:23,590 大丈夫だ 19 00:01:24,170 --> 00:01:25,299 もっと まきを 20 00:01:25,379 --> 00:01:27,379 服を乾かさないと 21 00:01:27,629 --> 00:01:30,459 あんな恐ろしい所 もう戻れない 22 00:01:30,709 --> 00:01:31,920 でも戻らないと 23 00:01:32,010 --> 00:01:33,840 しばらくはペレアに 24 00:01:33,920 --> 00:01:34,840 話はあとだ 25 00:01:34,920 --> 00:01:38,049 ひと口だけでも飲んで ゆっくりな 26 00:01:38,129 --> 00:01:39,129 大丈夫だ 27 00:01:39,209 --> 00:01:40,549 どういうことだ? 28 00:01:40,629 --> 00:01:43,379 脚の出血を見てくれ 29 00:01:43,459 --> 00:01:45,459 血が止まらないぞ 30 00:01:46,209 --> 00:01:47,340 もうひと口 31 00:01:47,420 --> 00:01:48,629 何なんだ? 32 00:01:51,840 --> 00:01:52,760 静かに 33 00:03:10,340 --> 00:03:15,340 神聖なる主 万物の王である我が神よ 34 00:03:15,879 --> 00:03:18,300 戒めにより我らを聖別し 35 00:03:18,590 --> 00:03:21,090 ハヌカの明かりを ともさせた方 36 00:03:36,759 --> 00:03:40,509 神殿奉献記念祭の始まりです 37 00:03:43,919 --> 00:03:47,050 7日前 38 00:03:47,129 --> 00:03:49,669 今よりとこしえに 39 00:03:49,759 --> 00:03:53,090 主の御名が たたえられるように 40 00:03:53,169 --> 00:03:56,379 日の昇るところから 日の沈むところまで 41 00:03:56,460 --> 00:03:59,379 主の御名が賛美されるように 42 00:04:00,009 --> 00:04:03,509 主は全ての国を超えて 高くいまし 43 00:04:03,590 --> 00:04:06,590 主の栄光は天を超えて輝く 44 00:04:06,669 --> 00:04:09,879 アレキサンドロスは マケドニアのフィリポスの子 45 00:04:09,960 --> 00:04:13,090 彼のことを“大王”と 呼ぶ人もいるが 46 00:04:13,169 --> 00:04:15,169 私たちにとっては… 47 00:04:15,259 --> 00:04:16,670 “大凶” 48 00:04:21,420 --> 00:04:25,259 ペルシャとメディアの王 ダレイオスを粉砕し 49 00:04:25,709 --> 00:04:27,920 彼が代わりに王になった 50 00:04:29,759 --> 00:04:30,589 国へ帰れ 51 00:04:30,670 --> 00:04:32,339 彼は更に戦いを重ね 52 00:04:43,050 --> 00:04:44,800 とりでを落とし 53 00:04:52,089 --> 00:04:54,589 各地の王の首をはね 54 00:05:00,129 --> 00:05:04,670 地の果てまで突き進み 数多くの略奪を働いた 55 00:05:06,800 --> 00:05:09,129 途方もなく強大な軍を組織し 56 00:05:09,209 --> 00:05:13,379 諸国 諸民族 支配者たちに君臨した 57 00:05:17,129 --> 00:05:18,629 やがて病床に伏すと 58 00:05:19,839 --> 00:05:21,589 彼は死期を悟った 59 00:05:26,009 --> 00:05:31,209 そこで腹心の部将たちを 呼び寄せ 王国を分与した 60 00:05:35,670 --> 00:05:36,670 そして死んだ 61 00:05:37,920 --> 00:05:39,550 そんな 62 00:05:41,629 --> 00:05:44,759 ついに悪の元凶が現れる 63 00:05:45,209 --> 00:05:47,550 アンティオコス・ エピファネスだ 64 00:05:50,420 --> 00:05:53,920 彼はイスラエルと神を嫌い 65 00:05:54,009 --> 00:05:56,420 エルサレムを安息日に 襲撃した 66 00:05:56,509 --> 00:05:58,920 ユダヤ人が戦わない日だ 67 00:05:59,759 --> 00:06:03,259 彼は聖所に入り これを汚した 68 00:06:03,339 --> 00:06:06,459 豚をいけにえとしてささげ 69 00:06:06,709 --> 00:06:10,629 豚の血を神聖な場所にまいた 70 00:06:10,709 --> 00:06:14,550 豚の肉の汁を 律法の巻物に注ぎかけ 71 00:06:14,629 --> 00:06:16,839 巻物を引き裂き 火にくべた 72 00:06:17,800 --> 00:06:21,009 荒廃をもたらす 憎むべきもの 73 00:06:21,550 --> 00:06:23,170 地よ 身もだえせよ 74 00:06:23,259 --> 00:06:25,800 主なる方の御前に 75 00:06:25,879 --> 00:06:29,259 ヤコブの神の御前に 76 00:06:29,339 --> 00:06:33,089 岩を水のみなぎるところとし 77 00:06:33,300 --> 00:06:36,050 水のあふれる泉とする方の 御前に 78 00:06:38,550 --> 00:06:39,959 マリア 79 00:06:40,589 --> 00:06:43,339 すてきよ ありがとう 80 00:06:43,420 --> 00:06:44,759 よかった 81 00:06:49,050 --> 00:06:50,379 こいつは… 82 00:06:50,459 --> 00:06:51,459 いいだろ? 83 00:06:56,129 --> 00:06:57,129 マタイ 84 00:06:58,009 --> 00:07:00,629 俺から贈り物がある 85 00:07:01,300 --> 00:07:03,509 待って 僕もあるんだ 86 00:07:03,589 --> 00:07:05,670 お互い幸運だな 87 00:07:05,759 --> 00:07:06,879 そうだね 88 00:07:12,550 --> 00:07:13,379 先に開けて 89 00:07:13,459 --> 00:07:15,009 いや お前が先に 90 00:07:18,259 --> 00:07:20,420 分かった 同時に開けよう 91 00:07:20,509 --> 00:07:22,129 いいね いい考えだ 92 00:07:23,009 --> 00:07:24,009 よし 93 00:07:30,550 --> 00:07:32,089 新しいペンだ 94 00:07:33,509 --> 00:07:35,629 羊皮紙が少ないと思って 95 00:07:35,709 --> 00:07:38,259 お前はずっと同じペンだから 96 00:07:38,339 --> 00:07:42,759 その… 最初の頃からだ お前がまだ… 97 00:07:43,209 --> 00:07:44,209 だろ? 98 00:07:48,050 --> 00:07:49,589 ああ そうだな 99 00:07:51,800 --> 00:07:52,920 ありがとう 100 00:07:58,589 --> 00:07:59,709 うれしいんだ 101 00:08:00,759 --> 00:08:03,089 記録してる人が他にもいて 102 00:08:04,379 --> 00:08:06,920 お互いにとってもいいことだ 103 00:08:08,300 --> 00:08:09,300 同感だ 104 00:08:21,589 --> 00:08:26,009 彼はイスラエルの町々に 異教の祭壇を造り 105 00:08:26,089 --> 00:08:30,509 ユダヤ人に豚肉を食べさせ 律法を忘れさせた 106 00:08:31,589 --> 00:08:34,710 それに従わない者は 死刑に処された 107 00:08:36,669 --> 00:08:39,419 だが 神が部隊を作った 108 00:08:39,509 --> 00:08:42,799 率いたのはユダ・マカバイ またの名を… 109 00:08:42,879 --> 00:08:44,710 “ハンマー” 110 00:08:46,549 --> 00:08:50,549 7年間 マカバイ軍は ギリシャに反抗を続けた 111 00:08:50,879 --> 00:08:54,419 わずかな兵で 6万5000人の敵に挑んだ 112 00:09:02,259 --> 00:09:06,379 そしてついに 192年前 まさにこの週に― 113 00:09:07,549 --> 00:09:09,960 彼らはエルサレムを奪還した 114 00:09:10,419 --> 00:09:13,259 神殿内のゼウスの像を破壊し 115 00:09:13,629 --> 00:09:15,379 祭壇を新たに奉献した 116 00:09:18,840 --> 00:09:20,460 1つだけ問題があった 117 00:09:21,009 --> 00:09:24,009 神殿の燭台に 火をともす聖油が 118 00:09:24,090 --> 00:09:26,840 1日分しか見つからなかった 119 00:09:28,009 --> 00:09:31,549 だが その油は 奇跡的に8日間燃え続け 120 00:09:31,629 --> 00:09:36,259 その間に汚れていない油を 作ることができた 121 00:09:36,960 --> 00:09:41,379 このため神殿奉献記念祭は 8日間祝う 122 00:09:43,379 --> 00:09:44,509 おしまい 123 00:09:49,340 --> 00:09:54,629 主の慈しみに生きる人の死は 主の目に価高い 124 00:09:55,340 --> 00:09:58,879 私はあなたの しもべ 125 00:09:59,419 --> 00:10:03,759 私はあなたの しもべ 母もあなたに仕える者 126 00:10:04,460 --> 00:10:06,669 私の縄目を解いてください 127 00:10:07,549 --> 00:10:11,460 あなたに感謝のいけにえを ささげよう 128 00:10:11,879 --> 00:10:14,509 主の御名を呼び 129 00:10:39,840 --> 00:10:44,259 並ぶものなき 我らの神 130 00:10:44,340 --> 00:10:48,960 神に勝る偶像もない 131 00:10:50,129 --> 00:10:55,129 疑いもなく示された 132 00:10:55,210 --> 00:10:59,549 この天と地に 133 00:11:00,379 --> 00:11:05,590 神の手は いかなる時も 134 00:11:05,669 --> 00:11:10,210 我らを守りたもう 135 00:11:11,549 --> 00:11:15,960 愛なる神をたたえよ 136 00:11:16,049 --> 00:11:22,669 いつも神のご加護を 137 00:11:23,299 --> 00:11:28,419 人間に頼らず 主を避けどころとしよう 138 00:11:29,169 --> 00:11:34,509 君侯に頼らず 主を避けどころとしよう 139 00:11:38,460 --> 00:11:39,590 いけ アンデレ 140 00:11:39,669 --> 00:11:40,840 いいぞ そうだ 141 00:11:40,919 --> 00:11:41,919 集中しろ 142 00:11:42,919 --> 00:11:43,759 よし 143 00:11:45,509 --> 00:11:46,340 頑張れ 144 00:11:46,419 --> 00:11:48,629 いいぞ 倒せ 145 00:11:48,710 --> 00:11:49,629 いけ 146 00:11:49,710 --> 00:11:51,840 ダメだ こらえろ 147 00:11:53,710 --> 00:11:54,549 ヨハネ 148 00:11:54,629 --> 00:11:55,840 頑張れ 149 00:11:56,259 --> 00:11:58,840 いいぞ その調子 150 00:11:58,919 --> 00:12:01,009 いけ 頑張れ 151 00:12:01,629 --> 00:12:03,379 1 2 3 152 00:12:03,460 --> 00:12:05,960 勝負あった アンデレの勝ち 153 00:12:11,340 --> 00:12:13,549 ヨナの息子の逆襲だ 154 00:12:13,629 --> 00:12:15,379 これが漁師の力だ 155 00:12:16,090 --> 00:12:17,090 どうだ? 156 00:12:17,169 --> 00:12:18,169 もう終わりだ 157 00:12:18,259 --> 00:12:20,259 アンデレが勝つなんて 158 00:12:20,340 --> 00:12:21,799 予想外でしたよ 159 00:12:25,669 --> 00:12:27,590 みんなに知らせがあります 160 00:12:28,710 --> 00:12:33,049 祭りの最終日に エルサレムへ出発します 161 00:12:33,129 --> 00:12:34,799 そこで教えを説く 162 00:12:35,419 --> 00:12:36,419 説教をします 163 00:12:43,009 --> 00:12:44,009 悪い知らせ? 164 00:12:44,090 --> 00:12:45,210 最高です 165 00:12:45,299 --> 00:12:47,129 いいと思います 166 00:12:47,210 --> 00:12:49,049 楽しみですね 167 00:12:49,129 --> 00:12:50,549 いい説教になるわ 168 00:12:51,460 --> 00:12:55,090 ですが前回の説教は いいものではなかった 169 00:12:55,169 --> 00:12:57,799 宗教指導者の近くで やった時です 170 00:12:59,049 --> 00:13:03,879 どう考えても 祭司たちは 今回も受け入れないでしょう 171 00:13:10,509 --> 00:13:11,919 覚悟が必要です 172 00:13:17,210 --> 00:13:18,049 ペトロ 173 00:13:26,590 --> 00:13:31,419 今夜の祭りは 忘れられないものになった 174 00:13:32,090 --> 00:13:33,090 特に これが 175 00:13:34,629 --> 00:13:35,840 ありがとう 176 00:13:39,299 --> 00:13:40,419 光栄です 先生 177 00:13:42,259 --> 00:13:43,460 もう一度勝負だ 178 00:13:43,549 --> 00:13:45,379 もう1回? 結果は同じだ 179 00:13:45,460 --> 00:13:47,009 また負けたいのか? 180 00:13:48,259 --> 00:13:49,669 このまま終われない 181 00:13:50,129 --> 00:13:53,090 お前と俺で 引き分けはなしだ 182 00:13:53,169 --> 00:13:57,299 1対1だ もう1回だけ 1回だけやろう 183 00:14:05,259 --> 00:14:08,259 上等な加工だし 本物の子牛の革だ 184 00:14:08,340 --> 00:14:10,129 他に何の革がある? 185 00:14:10,210 --> 00:14:12,759 ペトロの思いやりには驚く 186 00:14:14,009 --> 00:14:16,340 新しい名前に慣れたようだな 187 00:14:16,419 --> 00:14:17,840 殴られるから 188 00:14:18,669 --> 00:14:21,669 段違いだな 前のは くたびれてた 189 00:14:22,210 --> 00:14:23,419 マタイ 190 00:14:23,509 --> 00:14:28,259 兄貴が神殿奉献記念祭に ベルトをくれたと記録する? 191 00:14:28,799 --> 00:14:29,799 いや 192 00:14:34,090 --> 00:14:36,759 トマスの贈り物を考えないと 193 00:14:38,129 --> 00:14:42,129 彼が欲しいものは1つだが 俺たちには贈れない 194 00:14:43,509 --> 00:14:46,710 何をあげても 喪失感を募らせるだけだ 195 00:14:46,799 --> 00:14:49,299 それでも何かあげないと 196 00:14:49,379 --> 00:14:53,379 何にせよ 気持ちを示すんだ 197 00:14:54,840 --> 00:14:56,259 実用的な物がいい 198 00:14:56,509 --> 00:14:58,169 新しい履物とか 199 00:14:58,259 --> 00:14:59,759 彼のは誰より上等だ 200 00:14:59,840 --> 00:15:00,919 マタイは別 201 00:15:03,049 --> 00:15:03,879 どうも 202 00:15:03,960 --> 00:15:07,169 でも あれは 人に見せる履物だ 203 00:15:07,590 --> 00:15:10,210 俺たちの長旅に向いてない 204 00:15:10,299 --> 00:15:11,799 僕は まめができる 205 00:15:13,960 --> 00:15:15,509 トマスの話だったね 206 00:15:16,049 --> 00:15:19,590 他に痛みがありすぎて 気づいてないのかも 207 00:15:19,669 --> 00:15:21,340 金はあるの? 208 00:15:29,919 --> 00:15:31,259 マタイ? 209 00:15:33,340 --> 00:15:34,460 別の金入れは? 210 00:15:38,299 --> 00:15:39,710 ユダに聞け 211 00:15:40,509 --> 00:15:41,590 そうだね 212 00:15:55,549 --> 00:15:58,169 トマスに履物を買いたい 213 00:15:59,129 --> 00:16:01,549 キプロス製のがあるだろ 214 00:16:01,629 --> 00:16:03,629 あれは歩くのに向いてない 215 00:16:03,710 --> 00:16:08,049 物々交換で 3足の 歩きやすい履物になる 216 00:16:09,090 --> 00:16:11,299 贈り物の金は取ってあるはず 217 00:16:11,379 --> 00:16:12,710 高級品は無理だ 218 00:16:16,129 --> 00:16:17,460 別の金入れは? 219 00:16:19,960 --> 00:16:22,710 ヨハナにもらった1つだけだ 220 00:16:22,799 --> 00:16:24,629 いや もう1つあるはず 221 00:16:25,259 --> 00:16:27,879 ここには半分の金しかない 222 00:16:27,960 --> 00:16:30,840 そうさ 宿代を払ったからだ 223 00:16:30,919 --> 00:16:35,840 大人数で部屋が多かったし 食べ物や贈り物も買った 224 00:16:35,919 --> 00:16:38,549 計算したけど合わないんだ 225 00:16:39,419 --> 00:16:41,169 それぞれ金額は分かる 226 00:16:41,259 --> 00:16:42,299 何なんだよ 227 00:16:42,919 --> 00:16:44,669 金の管理がしたいの? 228 00:16:45,259 --> 00:16:47,090 僕より有能だもんな 229 00:16:47,169 --> 00:16:49,379 君の仕事を取る気はない 230 00:16:50,460 --> 00:16:52,669 関わりたくない仕事だ 231 00:16:53,549 --> 00:16:55,169 でも 数字は変わらない 232 00:16:55,710 --> 00:16:58,549 僕が他のことに集中してもね 233 00:16:58,629 --> 00:17:00,340 金以外に集中すべきだ 234 00:17:02,549 --> 00:17:03,879 人生が懸かってる 235 00:17:04,170 --> 00:17:07,089 皆が何千年も この瞬間を待ってた 236 00:17:07,170 --> 00:17:08,049 分かってる 237 00:17:08,130 --> 00:17:10,009 ここが歴史の分かれ目だ 238 00:17:10,799 --> 00:17:14,630 救世主がやっと現れたのに のんびりやってたら 239 00:17:14,710 --> 00:17:18,420 教えを広める前に 資金が底を突くかも 240 00:17:20,339 --> 00:17:22,960 僕たちには義務がある 241 00:17:23,049 --> 00:17:26,920 救世主のために託された金を しっかり管理しないと 242 00:17:30,170 --> 00:17:31,670 とても重要なことだ 243 00:17:41,710 --> 00:17:43,210 街に行くぞ 244 00:17:43,299 --> 00:17:44,710 分かった 245 00:17:51,009 --> 00:17:53,339 贈り物の金はもらった? 246 00:17:55,170 --> 00:17:56,509 物々交換しよう 247 00:17:56,589 --> 00:17:59,299 なぜだ? 出し惜しみか? 248 00:18:00,509 --> 00:18:01,630 どうかな 249 00:18:31,509 --> 00:18:34,130 ユースフ ここにいると聞いてな 250 00:18:35,210 --> 00:18:39,630 神殿奉献記念祭で食べる 子羊の肉を買いに行かせたが 251 00:18:40,339 --> 00:18:43,089 母さんがお前には足りないと 252 00:18:43,170 --> 00:18:46,170 十分です 少しでもごちそうですよ 253 00:18:47,460 --> 00:18:48,299 ユースフ 254 00:18:49,759 --> 00:18:51,589 何か問題でも? 255 00:18:52,299 --> 00:18:54,049 これを書き終えたいだけ 256 00:18:54,509 --> 00:18:55,799 誰に宛てた物? 257 00:19:00,009 --> 00:19:01,339 詮索はしない 258 00:19:01,420 --> 00:19:04,259 パンを欲しがると 石を与える? 259 00:19:05,009 --> 00:19:05,839 何? 260 00:19:05,920 --> 00:19:08,710 私が使用人に魚を頼んだら 261 00:19:08,799 --> 00:19:10,799 ヘビを与えろと指示する? 262 00:19:12,049 --> 00:19:12,960 何をバカな 263 00:19:13,049 --> 00:19:14,130 質問に答えて 264 00:19:14,210 --> 00:19:15,589 論外だ 息子だぞ 265 00:19:15,670 --> 00:19:20,009 “悪い者でありながら 子供には良い物を与える” 266 00:19:20,549 --> 00:19:22,630 “まして 天の父は” 267 00:19:22,710 --> 00:19:25,210 “求める者に 良い物をくださる” 268 00:19:25,299 --> 00:19:27,839 “悪い者”? 謎掛けか? 269 00:19:28,839 --> 00:19:29,670 説明を 270 00:19:29,759 --> 00:19:31,380 あるラビの教えです 271 00:19:32,339 --> 00:19:34,170 例えば神を求める時は 272 00:19:34,960 --> 00:19:37,710 “求めれば与えられる” 273 00:19:38,420 --> 00:19:40,259 “探せば見つかる” 274 00:19:40,589 --> 00:19:43,339 “門をたたけば開かれる” 275 00:19:44,460 --> 00:19:50,210 神は御使いを隠しません 私たちに見る目さえあれば 276 00:19:51,920 --> 00:19:53,259 睡眠不足では? 277 00:19:53,339 --> 00:19:55,089 目が赤いようだ 278 00:19:55,170 --> 00:19:57,460 この悩みは説明できません 279 00:19:57,549 --> 00:19:59,960 我々が力になる 祭司に頼めば… 280 00:20:00,049 --> 00:20:01,670 見限らないでほしい 281 00:20:02,339 --> 00:20:03,170 何だって? 282 00:20:03,259 --> 00:20:04,259 お願いです 283 00:20:04,339 --> 00:20:08,670 父さんも言ってくれたとおり 私はあなたの息子です 284 00:20:09,170 --> 00:20:12,170 息子である私の願いは ただ1つ 285 00:20:13,380 --> 00:20:15,210 私を見限らないで 286 00:20:16,509 --> 00:20:20,420 最高法院で何が起きても 私を信じてください 287 00:20:20,509 --> 00:20:24,509 私は神を愛し どんな時も敬けんでいます 288 00:20:28,670 --> 00:20:32,299 私はお前を疑ったことはない 289 00:20:32,920 --> 00:20:37,130 理解はできなくても 疑いはしなかった 290 00:20:38,089 --> 00:20:42,509 北部に行くというお前に 反対した時も疑わなかった 291 00:20:42,589 --> 00:20:45,210 厳しいことを言ったが 292 00:20:46,299 --> 00:20:50,299 心の中ではお前の決断を 立派だと思っていた 293 00:20:51,759 --> 00:20:53,839 それにひそかに 時々は… 294 00:20:54,670 --> 00:20:59,509 本当に時々だけだが こう考えているんだ 295 00:21:00,589 --> 00:21:03,920 私も無難な道ばかり 選ぶのではなかったと 296 00:21:04,009 --> 00:21:06,670 私にはもったいない言葉です 297 00:21:06,759 --> 00:21:08,170 十分ふさわしいよ 298 00:21:10,170 --> 00:21:11,589 私の支持を? 299 00:21:11,670 --> 00:21:12,670 もちろんだ 300 00:21:13,799 --> 00:21:15,009 いつでもな 301 00:21:20,509 --> 00:21:24,259 お前には 大事な書き物があるのだろ 302 00:21:24,799 --> 00:21:26,460 邪魔はしない 303 00:21:27,460 --> 00:21:28,589 ありがとう 304 00:21:30,339 --> 00:21:31,339 いいんだ 305 00:21:46,170 --> 00:21:48,589 薬売りの所へ行こう 306 00:21:49,839 --> 00:21:51,210 せっけんが少ない 307 00:21:51,299 --> 00:21:53,380 みんな興味なさそうだ 308 00:21:53,460 --> 00:21:57,009 だからお前を連れてきた 俺は上品な物に疎いしな 309 00:21:58,460 --> 00:22:01,920 エデンが俺は におい音痴で 味音痴だと 310 00:22:02,009 --> 00:22:03,130 本当に? 311 00:22:04,549 --> 00:22:05,380 違うよ 312 00:22:07,049 --> 00:22:11,799 言葉を知らなかったり 使い方が違ったりするらしい 313 00:22:12,049 --> 00:22:15,049 料理を褒めたくて “甘い味”と言ったりさ 314 00:22:15,380 --> 00:22:20,089 本当の甘みのことじゃなくて “うまい”の意味なのに 315 00:22:20,170 --> 00:22:21,759 じゃあ これは? 316 00:22:25,799 --> 00:22:29,420 何だろう 何かの花かな? 317 00:22:30,009 --> 00:22:31,009 香草だ 318 00:22:32,089 --> 00:22:33,710 かなり近い 319 00:22:34,509 --> 00:22:37,299 杉とバジル レモンが少し 320 00:22:37,380 --> 00:22:39,549 近くない 気を使ったな 321 00:22:39,630 --> 00:22:41,799 せっけんを探すんだろ 322 00:22:48,509 --> 00:22:49,710 トマス 323 00:22:52,630 --> 00:22:54,130 気分はどう? 324 00:22:55,299 --> 00:22:56,509 祭りの期間だ 325 00:23:00,509 --> 00:23:01,710 質問に答えて 326 00:23:04,170 --> 00:23:06,509 神殿奉献記念祭のお祝いだ 327 00:23:07,009 --> 00:23:10,380 感謝するものだと思ってる 328 00:23:10,460 --> 00:23:12,799 そんなことは聞いてない 329 00:23:13,799 --> 00:23:17,920 マカバイが勝ったおかげで 人間らしく生きられるんだ 330 00:23:18,009 --> 00:23:18,960 気分は最悪だ 331 00:23:20,960 --> 00:23:22,170 ありがとな 332 00:23:23,339 --> 00:23:24,420 何が? 333 00:23:24,509 --> 00:23:28,259 本音を聞けた そこから始めるのがいいんだ 334 00:23:29,589 --> 00:23:31,799 いつ終わるか知りたいよ 335 00:23:34,299 --> 00:23:37,630 最悪の気分じゃない時は あるか? 336 00:23:40,960 --> 00:23:44,299 大事な仕事の間は 忘れられる 337 00:23:45,339 --> 00:23:50,549 目の前の仕事のことだけ 考えていれば大丈夫だ 338 00:23:51,759 --> 00:23:54,759 でも それ以外の時は… 339 00:23:57,009 --> 00:24:00,839 周りが静かだと 何もかもが… 340 00:24:02,710 --> 00:24:03,710 つらい 341 00:24:09,380 --> 00:24:10,210 分かる? 342 00:24:15,839 --> 00:24:18,960 俺は会うことなく 子を失った 343 00:24:26,420 --> 00:24:30,630 ラマから聞いたよ エデンの流産のこと 344 00:24:31,710 --> 00:24:35,839 女同士だと そういう話をするからね 345 00:24:36,960 --> 00:24:38,509 俺の落ち込みぶりも? 346 00:24:39,960 --> 00:24:41,170 聞くまでもない 347 00:24:42,380 --> 00:24:44,710 僕も舟に乗ってたからね 348 00:24:45,710 --> 00:24:46,710 露骨だったよ 349 00:24:48,630 --> 00:24:50,299 意味が分からない 350 00:24:52,460 --> 00:24:54,880 水の上で言われただろ 351 00:24:55,339 --> 00:24:59,460 試練は信仰が本物だと示し 強くするものだと 352 00:24:59,549 --> 00:25:00,960 命を犠牲にして? 353 00:25:01,049 --> 00:25:05,759 俺も同じことを考えたが 余計につらくなっただけだ 354 00:25:05,839 --> 00:25:06,799 間違ってない 355 00:25:06,880 --> 00:25:09,130 疑問を持ってもいいが 356 00:25:10,299 --> 00:25:14,299 受け入れられないなら それは間違いだ 357 00:25:16,630 --> 00:25:21,170 なぜラマを見捨てたのか 理解できないんだ 358 00:25:22,549 --> 00:25:24,759 奇跡を見てきただろ 359 00:25:25,420 --> 00:25:28,589 水の上を歩き 食べ物を増やした 360 00:25:28,670 --> 00:25:32,799 今まで見たこともない力が 現れたんだ 361 00:25:33,670 --> 00:25:36,210 なぜ刺されるのを 防げなかった? 362 00:25:36,710 --> 00:25:41,549 時間を止めたり 生き返らせたりできたはずだ 363 00:25:51,049 --> 00:25:53,259 こういうことを考える時 364 00:25:53,339 --> 00:25:57,170 俺はイザヤ書の 神の言葉に立ち返る 365 00:25:57,549 --> 00:26:02,170 “私の思いも 私の道も あなたたちと異なる” 366 00:26:02,259 --> 00:26:04,089 神は造れるんだ 367 00:26:04,170 --> 00:26:07,920 人に勝手な意思がなく 間違いが起きない世界を 368 00:26:08,009 --> 00:26:11,549 でもそれは未来の話だ 今じゃない 369 00:26:11,630 --> 00:26:14,170 イザヤの言葉を乱用するな 370 00:26:15,509 --> 00:26:17,259 僕だって全部知ってる 371 00:26:19,089 --> 00:26:20,630 その言葉が助けに? 372 00:26:32,839 --> 00:26:35,960 ほら これは女性向きだ 373 00:26:39,960 --> 00:26:41,049 クローブ? 374 00:26:41,130 --> 00:26:43,380 いや ラベンダーだ 375 00:26:46,299 --> 00:26:47,630 こっちは男性に 376 00:26:51,380 --> 00:26:54,380 これは分かる コケだろ 377 00:26:54,460 --> 00:26:55,880 ベチバーとバジルだ 378 00:26:59,460 --> 00:27:00,799 見込みがないな 379 00:27:02,089 --> 00:27:03,089 そのとおり 380 00:27:15,630 --> 00:27:16,759 失礼します 381 00:27:17,880 --> 00:27:18,880 入って 382 00:27:20,799 --> 00:27:22,549 ユースフ先生から 383 00:27:22,880 --> 00:27:24,009 ありがとう 384 00:27:38,670 --> 00:27:42,170 私たちではなく 主よ 私たちではなく 385 00:27:42,589 --> 00:27:45,339 あなたの御名こそ 栄え輝きますように 386 00:27:45,589 --> 00:27:50,339 あなたの慈しみと誠によって 387 00:27:51,049 --> 00:27:55,049 なぜ国々は言うのか “彼らの神はどこにいる”と 388 00:27:55,710 --> 00:28:00,799 私たちの神は天にいまし 御旨のままに全てを行われる 389 00:28:07,630 --> 00:28:10,759 いい光景だ トマスも笑顔です 390 00:28:23,759 --> 00:28:25,170 足が痛いんだろ 391 00:28:25,259 --> 00:28:26,630 まめができる 392 00:28:26,710 --> 00:28:27,549 これを 393 00:28:27,630 --> 00:28:29,380 とてもいい ありがとう 394 00:28:29,460 --> 00:28:31,710 かかとを覆って よく歩ける 395 00:28:31,799 --> 00:28:35,630 これで速く歩ける どうもありがとう 396 00:28:35,710 --> 00:28:39,259 新しい革だ 履き心地がいいぞ 397 00:28:39,339 --> 00:28:40,339 乾杯だ 398 00:28:40,420 --> 00:28:41,259 乾杯 399 00:28:41,339 --> 00:28:42,339 ありがとう 400 00:28:43,710 --> 00:28:45,839 でも 私たちも一度… 401 00:28:47,380 --> 00:28:48,210 あの 402 00:28:48,299 --> 00:28:49,299 何か? 403 00:28:49,380 --> 00:28:50,799 お邪魔します 404 00:28:50,880 --> 00:28:52,009 構いませんよ 405 00:28:52,089 --> 00:28:56,089 あなた宛ての手紙が ヨルダンの方から 406 00:28:58,880 --> 00:28:59,880 ありがとう 407 00:28:59,960 --> 00:29:01,210 どういたしまして 408 00:29:07,920 --> 00:29:09,049 誰の考え? 409 00:29:09,130 --> 00:29:12,049 ヤコブだ 気づかなかった? 410 00:29:12,130 --> 00:29:13,130 ありがとう 411 00:29:13,960 --> 00:29:17,339 みんなで頑張ったんだ マタイが金を 412 00:29:17,420 --> 00:29:19,049 本当にありがとう 413 00:29:19,130 --> 00:29:21,130 ペトロが気をそらした 414 00:29:31,460 --> 00:29:32,670 どうしました? 415 00:29:34,839 --> 00:29:36,589 大丈夫ですか? 416 00:29:38,130 --> 00:29:41,880 ベタニアからです ラザロが病気だと 417 00:29:43,130 --> 00:29:45,380 病気? 病状は? 418 00:29:46,380 --> 00:29:47,509 重病です 419 00:29:47,589 --> 00:29:48,960 会ったばかりで? 420 00:29:49,049 --> 00:29:50,880 不調を隠す人だよ 421 00:29:51,759 --> 00:29:52,589 何か? 422 00:29:54,170 --> 00:29:55,710 ラザロが重病だ 423 00:29:58,589 --> 00:29:59,799 皆で見舞いに? 424 00:30:01,799 --> 00:30:03,420 いえ 今はいい 425 00:30:04,880 --> 00:30:07,089 死で終わる病気ではない 426 00:30:11,509 --> 00:30:12,339 みんな 427 00:30:14,670 --> 00:30:17,089 私は もう休むことにします 428 00:30:17,509 --> 00:30:19,839 みんなは続けてください 429 00:30:20,960 --> 00:30:21,880 楽しんで 430 00:30:25,549 --> 00:30:26,880 シャローム シャローム 431 00:30:26,960 --> 00:30:28,960 シャローム シャローム 432 00:30:31,630 --> 00:30:33,259 じゃあ 俺たちは… 433 00:30:35,170 --> 00:30:37,799 アンデレ もう1曲やろう 434 00:30:39,299 --> 00:30:42,509 小ヤコブ 美声をもっと聞かせてくれ 435 00:30:43,710 --> 00:30:45,549 女性たちも一緒に 436 00:30:45,630 --> 00:30:46,549 いいね 437 00:30:47,009 --> 00:30:48,839 ミリアムの歌を 438 00:30:49,460 --> 00:30:50,380 それがいい 439 00:30:50,460 --> 00:30:51,460 やろう 440 00:30:52,259 --> 00:30:54,170 恵みの歌声を頼む 441 00:30:54,259 --> 00:30:55,880 誰か教えてくれないと 442 00:30:55,960 --> 00:30:58,960 分かった 歌ってみよう マリアもいい? 443 00:31:00,509 --> 00:31:02,420 私は歌おう 444 00:31:02,509 --> 00:31:04,259 私は歌おう 445 00:31:04,339 --> 00:31:06,210 主に向かって 446 00:31:06,299 --> 00:31:08,049 主に向かって 447 00:31:08,130 --> 00:31:10,049 主は大いなる 448 00:31:10,130 --> 00:31:11,460 主は大いなる 449 00:31:11,549 --> 00:31:12,460 いいぞ 450 00:31:12,549 --> 00:31:14,549 威光を現し 451 00:31:14,630 --> 00:31:17,049 威光を現し 452 00:31:50,799 --> 00:31:53,920 5日目 453 00:32:42,839 --> 00:32:44,259 提案がある 454 00:32:46,049 --> 00:32:49,589 訪問先に献金所を 設けたらどうかな 455 00:32:50,259 --> 00:32:54,460 誰が管理して どうやって金を届けるんだ? 456 00:32:55,210 --> 00:32:59,549 各地でイエス様は 特別な関係を築かれた 457 00:32:59,630 --> 00:33:01,049 時には数百人と 458 00:33:01,549 --> 00:33:03,170 集金は行った時に 459 00:33:03,259 --> 00:33:04,380 それで? 460 00:33:04,460 --> 00:33:06,049 各地で担当を決めて 461 00:33:06,130 --> 00:33:10,339 先生の教えを信じる人たちへ 献金を募ってもらう 462 00:33:10,420 --> 00:33:14,420 献金集めが救世主の支援だと 言えばいい 463 00:33:14,509 --> 00:33:18,920 それで次回の十分な資金が 確保できるだろ 464 00:33:19,009 --> 00:33:23,339 その担当者の人となりや 信頼度の判断は? 465 00:33:23,420 --> 00:33:26,049 身元保証をもらう 推薦状だ 466 00:33:26,130 --> 00:33:31,130 イエス様は金が心配なら とっくにそうしてたはずだ 467 00:33:32,799 --> 00:33:36,920 前からやってたら 自分たちで脱穀なんかしない 468 00:33:37,009 --> 00:33:39,549 市場で小麦粉を買えたのに 469 00:33:39,630 --> 00:33:42,380 僕は製粉の工程を学べて 楽しいけど 470 00:33:43,089 --> 00:33:46,509 体を使うのは いいよな 座りっぱなしだとさ 471 00:33:53,880 --> 00:33:55,210 みんな 反対? 472 00:33:57,130 --> 00:33:57,960 本当に? 473 00:33:58,049 --> 00:34:00,380 一時期は 小麦粉を買ってたの 474 00:34:00,460 --> 00:34:02,630 今はあの頃と違う 475 00:34:02,710 --> 00:34:04,589 コヘレトの言葉だ 476 00:34:04,670 --> 00:34:08,300 “天の下の出来事には 全て定められた時がある” 477 00:34:09,010 --> 00:34:11,210 今は小麦粉を自作する時だ 478 00:34:24,880 --> 00:34:25,880 お待ちかね? 479 00:34:25,960 --> 00:34:27,090 ありがとう 480 00:34:27,170 --> 00:34:28,170 ペトロに 481 00:34:28,760 --> 00:34:30,300 これで全員? 482 00:34:33,880 --> 00:34:35,340 楽しかった 483 00:34:35,420 --> 00:34:37,260 いろいろやった 484 00:34:38,090 --> 00:34:40,510 食べていいのか? 485 00:34:46,800 --> 00:34:48,210 ありがとう 486 00:34:48,300 --> 00:34:49,300 ああ 487 00:34:50,760 --> 00:34:54,760 さっきの提案を考えてたんだ 488 00:34:54,840 --> 00:34:55,840 賛同する? 489 00:34:56,210 --> 00:34:59,210 俺も数週間前に提案した 490 00:34:59,300 --> 00:35:00,510 伝道のため? 491 00:35:01,710 --> 00:35:05,630 自分には そうだと 言い聞かせてた 492 00:35:07,300 --> 00:35:09,510 あのお願いか 兄弟で先生の… 493 00:35:09,590 --> 00:35:11,590 左右に座らせてほしいって 494 00:35:12,380 --> 00:35:14,920 俺たちなりに考えた結果だ 495 00:35:15,010 --> 00:35:20,130 自分たちの理解と 大志があってお願いしたんだ 496 00:35:21,960 --> 00:35:23,090 先生はご不満だ 497 00:35:23,170 --> 00:35:27,710 それに俺たちの理解のなさに 胸を痛めてた 498 00:35:31,960 --> 00:35:34,710 今の僕も理解に欠けてる? 499 00:35:35,340 --> 00:35:37,340 お前の提案だからな 500 00:35:42,760 --> 00:35:44,960 先生は嫌なのかな? 501 00:35:45,050 --> 00:35:48,460 主が与えてくれた知恵を 僕らが使うのが 502 00:35:49,630 --> 00:35:53,550 救世主だと明かされる前から いるが 503 00:35:53,630 --> 00:35:57,550 まだ理解できないことは多い 504 00:35:58,170 --> 00:35:59,670 僕だってそうさ 505 00:36:00,630 --> 00:36:02,300 理解しようとしてる 506 00:36:03,460 --> 00:36:06,670 ただ資金の心配を 減らしたいだけだ 507 00:36:06,760 --> 00:36:10,960 みんなが御国を築く仕事に 戻れるようにね 508 00:36:11,050 --> 00:36:13,800 お前の目的は疑ってないよ 509 00:36:14,760 --> 00:36:16,300 僕は何をすべき? 510 00:36:19,340 --> 00:36:20,550 先生に聞け 511 00:36:37,510 --> 00:36:39,920 ファーン マーベ サニー 512 00:36:42,630 --> 00:36:44,260 名前で呼んでる 513 00:36:50,710 --> 00:36:53,050 羊と羊飼いが気掛かりです 514 00:36:55,170 --> 00:36:56,710 君はどうですか? 515 00:37:00,010 --> 00:37:04,010 僕の願いは あなたの国を見ることです 516 00:37:07,090 --> 00:37:09,710 それは… 517 00:37:11,050 --> 00:37:13,170 なかなかの話の展開だ 518 00:37:19,300 --> 00:37:20,960 私もそう願うよ 519 00:37:22,210 --> 00:37:23,840 みんなも同じだといい 520 00:37:24,840 --> 00:37:28,090 だから障害は 取り除きたいんです 521 00:37:29,050 --> 00:37:30,170 障害? 522 00:37:31,130 --> 00:37:32,960 制約とか 限界とか 523 00:37:33,510 --> 00:37:37,840 あなたの計画は 僕の想像を超えています 524 00:37:38,670 --> 00:37:43,420 資金不足のせいで 実現を阻まないようにしたい 525 00:37:44,420 --> 00:37:49,170 “ハトのように素直に ヘビのように賢く”ですよね 526 00:37:51,840 --> 00:37:53,960 これは知恵では? 527 00:37:56,710 --> 00:37:58,340 ヨハナの金が尽きた? 528 00:37:59,550 --> 00:38:01,170 いいえ ですが… 529 00:38:01,920 --> 00:38:06,840 今回の祭りの出費で 底を突きそうです 530 00:38:12,340 --> 00:38:15,670 だから各地に献金所を 設けて… 531 00:38:15,760 --> 00:38:17,010 君は正しい 532 00:38:17,090 --> 00:38:20,510 私の計画は 君の想像を超えています 533 00:38:26,420 --> 00:38:29,260 明日の説教に 注意を払ってほしい 534 00:38:30,050 --> 00:38:31,800 周囲の動向に 535 00:38:33,170 --> 00:38:35,920 それに 君の心の動きにも 536 00:38:55,840 --> 00:38:57,170 ヤイロ 537 00:38:57,670 --> 00:39:01,510 一番搾りが 1日早くできたんだ 538 00:39:01,590 --> 00:39:02,920 急いで中へ 539 00:39:03,010 --> 00:39:04,510 でも 一番搾りが 540 00:39:04,590 --> 00:39:07,090 置いておけ 誰かに見張らせる 541 00:39:08,260 --> 00:39:09,460 緊急だ 542 00:39:12,340 --> 00:39:13,760 息子たちに何か? 543 00:39:13,840 --> 00:39:18,760 ユースフ先生がエルサレムで 最高法院の議席を求めている 544 00:39:18,840 --> 00:39:19,590 知ってる 545 00:39:19,670 --> 00:39:20,670 陰謀がある 546 00:39:21,260 --> 00:39:25,380 ファリサイ派の一部が べエル・シェバの再生のため 547 00:39:25,460 --> 00:39:27,460 国境を引き直したがっている 548 00:39:27,550 --> 00:39:31,050 イエスを死刑にして 注目を集める気だ 549 00:39:32,760 --> 00:39:35,590 イエスと国境に何の関係が? 550 00:39:35,670 --> 00:39:37,010 関係はない 551 00:39:37,760 --> 00:39:40,880 エルサレムにいた頃から 連中を知ってる 552 00:39:40,960 --> 00:39:44,670 イエスの教えを 知りもしないはず 553 00:39:44,760 --> 00:39:50,170 完全に政治的な狙いだ 単に国境を元に戻したいんだ 554 00:39:50,260 --> 00:39:52,260 何を根拠に死刑を? 555 00:39:52,340 --> 00:39:57,340 布告が出たのは知っているが 死刑とは言ってないはずだ 556 00:39:57,420 --> 00:39:59,170 律法の一節にあるだろ 557 00:39:59,590 --> 00:40:03,800 安息日を汚す行為と 偽の預言は死刑とされる 558 00:40:04,590 --> 00:40:06,670 きっかけさえ あればいい 559 00:40:07,550 --> 00:40:08,760 1つの過失がな 560 00:40:08,840 --> 00:40:10,510 彼だけじゃないのに 561 00:40:10,590 --> 00:40:12,260 彼は他の人とは違う 562 00:40:13,510 --> 00:40:19,170 事態は切迫してる 今やイエスは議論の的だ 563 00:40:19,260 --> 00:40:20,090 救世主だぞ 564 00:40:20,170 --> 00:40:22,050 連中は望んでない 565 00:40:23,960 --> 00:40:25,960 何にせよ イエスは無関係だ 566 00:40:26,460 --> 00:40:31,090 連中には国境のことしか 頭になく 周りが見えてない 567 00:40:32,420 --> 00:40:35,760 そんなやつは イエスに かなわない 568 00:40:36,590 --> 00:40:38,010 邪魔もできんさ 569 00:40:40,090 --> 00:40:41,510 それはどうかな 570 00:40:41,590 --> 00:40:43,210 何だって? 571 00:40:44,880 --> 00:40:48,210 息子さんたちに この件を伝えないと 572 00:40:48,300 --> 00:40:50,630 彼らにとっても心配な問題だ 573 00:40:51,760 --> 00:40:53,670 会堂の使者は? 574 00:40:53,760 --> 00:40:55,210 送れない 危険だ 575 00:40:55,300 --> 00:40:57,710 最高法院が監視している 576 00:40:58,460 --> 00:41:02,670 ここは特にだ 彼とゆかりの深い土地だから 577 00:41:06,510 --> 00:41:08,130 信用できる人は? 578 00:41:12,880 --> 00:41:13,880 何だ? 579 00:41:16,420 --> 00:41:19,710 ほんの数日 長くても1週間だ 580 00:41:19,800 --> 00:41:20,630 これは? 581 00:41:20,710 --> 00:41:24,260 ヤイロが昔の同僚に宛てた 紹介状だ 582 00:41:24,340 --> 00:41:27,340 エルサレムの神殿の 調達担当だよ 583 00:41:27,420 --> 00:41:28,550 あの神殿? 584 00:41:28,630 --> 00:41:30,090 他に神殿はない 585 00:41:30,170 --> 00:41:35,800 俺のオリーブ油の推薦だ 神聖な儀式にふさわしいと 586 00:41:35,880 --> 00:41:39,210 とんでもない栄誉だわ 神殿で使われるの? 587 00:41:39,300 --> 00:41:44,050 ユダヤにいる間に ヤコブとヨハネたちを捜して 588 00:41:44,130 --> 00:41:45,510 イエスに伝言を 589 00:41:45,590 --> 00:41:46,840 伝言って? 590 00:41:46,920 --> 00:41:48,760 心配しなくていい 591 00:41:50,800 --> 00:41:52,210 主を信じろ 592 00:41:52,710 --> 00:41:53,920 気をつけてね 593 00:41:55,050 --> 00:41:56,710 せめて食べ物を 594 00:41:56,800 --> 00:41:58,880 時間がない 行ってくるよ 595 00:41:58,960 --> 00:42:01,960 食べ物が無理なら 愛してると伝えて 596 00:42:02,050 --> 00:42:03,050 分かった 597 00:42:03,130 --> 00:42:06,340 どうか主よ 私たちに救いを 598 00:42:06,420 --> 00:42:10,630 どうか主よ 私たちに栄えを 599 00:42:11,090 --> 00:42:14,920 祝福あれ 主の御名によって来たる人に 600 00:42:15,260 --> 00:42:18,460 私たちは主の家から あなたたちを祝福する 601 00:42:18,960 --> 00:42:24,510 主こそ神 私たちに光をお与えになる方 602 00:42:25,880 --> 00:42:26,880 アーメン 603 00:42:38,510 --> 00:42:39,340 どうした? 604 00:42:41,210 --> 00:42:45,630 この前のイエス様の説教は 悲惨な結果になった 605 00:42:48,760 --> 00:42:49,760 行こう 606 00:43:44,670 --> 00:43:47,090 “エルサレム” 607 00:44:55,710 --> 00:44:57,460 はっきり言っておく 608 00:44:57,550 --> 00:45:03,880 羊の囲いに 門を通らず 他の所を乗り越えて来る者は 609 00:45:04,710 --> 00:45:06,840 盗人であり 強盗である 610 00:45:08,380 --> 00:45:11,710 門から入る者が羊飼いである 611 00:45:12,510 --> 00:45:14,510 羊はその声を聞き分ける 612 00:45:14,590 --> 00:45:19,010 羊飼いは自分の羊の名を 呼んで連れ出す 613 00:45:23,170 --> 00:45:27,380 自分の羊を全て連れ出すと 先頭に立って行く 614 00:45:27,760 --> 00:45:31,090 羊はその声を知っているので ついていく 615 00:45:34,710 --> 00:45:36,340 あの男に見覚えは? 616 00:45:36,710 --> 00:45:37,550 いや 617 00:45:47,710 --> 00:45:51,840 しかし他の者には 決して ついていかず 逃げ去る 618 00:45:52,840 --> 00:45:54,840 声を知らないからだ 619 00:45:54,920 --> 00:45:58,340 俺には よく分からないようです 620 00:45:58,420 --> 00:46:03,130 今の例えを できればもっと分かりやすく 621 00:46:03,210 --> 00:46:04,630 理解したいんです 622 00:46:09,760 --> 00:46:10,760 次が大事です 623 00:46:12,130 --> 00:46:14,260 私は羊の門である 624 00:46:15,710 --> 00:46:17,710 私より前に来た者は皆 625 00:46:17,800 --> 00:46:20,130 盗人であり 強盗である 626 00:46:20,210 --> 00:46:22,510 羊は彼らの言うことを 聞かない 627 00:46:23,010 --> 00:46:24,840 私は門である 628 00:46:24,920 --> 00:46:28,760 私を通って入る者は救われる 629 00:46:29,420 --> 00:46:32,760 その人は門を出入りして 牧草を見つける 630 00:46:32,960 --> 00:46:37,130 盗人は ただ 盗んだり 滅ぼしたりするために来る 631 00:46:37,210 --> 00:46:38,130 話にならん 632 00:46:38,210 --> 00:46:41,210 認められるのは モーセ五書だけだ 633 00:46:41,300 --> 00:46:42,510 ダビデの詩… 634 00:46:42,590 --> 00:46:45,340 あれは律法でも 神聖な御言葉でもない 635 00:46:45,420 --> 00:46:49,920 見解が一致することはないと 同意するな? 636 00:46:50,340 --> 00:46:51,340 何だ? 637 00:46:51,710 --> 00:46:53,460 分かった 638 00:46:57,420 --> 00:47:01,550 私が来たのは羊が命を 豊かに受けるためだ 639 00:47:02,550 --> 00:47:04,380 私は良い羊飼いである 640 00:47:04,710 --> 00:47:08,210 良い羊飼いは 羊のために命を捨てる 641 00:47:08,630 --> 00:47:14,050 羊飼いでなく 自分の羊を持たない雇い人は 642 00:47:14,130 --> 00:47:14,960 一緒に 643 00:47:15,050 --> 00:47:19,670 オオカミが来るのを見ると 羊を置き去りにして逃げる 644 00:47:19,760 --> 00:47:22,760 オオカミは羊を奪い また追い散らす 645 00:47:24,460 --> 00:47:29,960 彼は雇い人で 羊のことを 心にかけていないからである 646 00:47:31,760 --> 00:47:33,960 私は良い羊飼いである 647 00:47:34,050 --> 00:47:37,880 自分の羊を知っており 羊も私を知っている 648 00:47:38,510 --> 00:47:42,630 同様に父は私を知っておられ 私は父を知っている 649 00:47:42,710 --> 00:47:45,050 私は羊のために命を捨てる 650 00:47:45,130 --> 00:47:47,960 捜している男の特徴と 一致するな 651 00:47:48,210 --> 00:47:49,630 何者だ? 652 00:47:49,710 --> 00:47:50,840 まだ何とも… 653 00:47:50,920 --> 00:47:53,840 私には この囲いにいない 他の羊もいる 654 00:47:54,210 --> 00:47:58,420 その羊をも導かねばならない その羊も私の声を聞き分ける 655 00:47:58,510 --> 00:48:03,090 “囲いにいない他の羊”とは 異邦人のことか? 656 00:48:04,840 --> 00:48:08,590 羊は1人の羊飼いに導かれ 1つの群れになる 657 00:48:09,800 --> 00:48:12,630 父は私を愛してくださる 658 00:48:14,050 --> 00:48:18,050 私は命を再び受けるために 捨てるからだ 659 00:48:18,130 --> 00:48:20,800 うそだ 復活などありえない 660 00:48:20,880 --> 00:48:25,510 1人の人間が死後 自ら復活などするものか 661 00:48:25,590 --> 00:48:27,090 何かしないと 662 00:48:27,170 --> 00:48:29,170 説教に集中しろ 663 00:48:29,260 --> 00:48:31,590 すぐにシャンマイを呼べ 664 00:48:31,670 --> 00:48:32,800 休暇中だ 665 00:48:33,760 --> 00:48:36,960 先生を侮辱されたまま 説教に集中なんて 666 00:48:37,050 --> 00:48:39,260 先生は特に指示してない 667 00:48:39,340 --> 00:48:43,670 誰も私から 命を奪い取ることはできない 668 00:48:44,880 --> 00:48:49,510 私は命を捨てることもでき 再び受けることもできる 669 00:48:50,300 --> 00:48:52,710 これは父から受けた掟である 670 00:48:52,800 --> 00:48:54,340 “掟”の意味は? 671 00:48:54,420 --> 00:48:56,130 自分は神の子だと? 672 00:48:56,210 --> 00:48:57,210 父親は誰だ? 673 00:48:57,300 --> 00:49:00,130 お静かに 説教を聞いているんだ 674 00:49:00,210 --> 00:49:05,050 こんな教えは信用できん あの男は正気ではない 675 00:49:05,130 --> 00:49:08,010 覚えておけ 今の言葉を後悔するぞ 676 00:49:08,090 --> 00:49:08,960 口を慎め 677 00:49:09,050 --> 00:49:11,170 この方は最高法院の一員だ 678 00:49:11,260 --> 00:49:15,300 ユダ 戻ってこい 詳細を聞き逃すぞ 679 00:49:20,340 --> 00:49:21,340 こっちへ 680 00:49:23,760 --> 00:49:27,590 デカポリスの調査の時は 彼の顔を見ていない 681 00:49:27,670 --> 00:49:32,800 だがナザレのイエスは 大勢の異邦人と食事をした 682 00:49:32,880 --> 00:49:35,420 シャンマイの教義の異端者は 683 00:49:35,510 --> 00:49:39,300 説教が巧みで優れた先生と 言われている 684 00:49:39,380 --> 00:49:41,130 あの妄言男とは違う 685 00:49:41,210 --> 00:49:42,380 彼には悪霊が 686 00:49:42,460 --> 00:49:45,800 だとしたら神殿から 追い払わなくては 687 00:49:45,880 --> 00:49:47,010 汚れている 688 00:49:47,090 --> 00:49:49,380 どういうつもりで“父”と? 689 00:49:49,460 --> 00:49:53,210 あの男の言葉は イザヤ書の神の御言葉と違う 690 00:49:53,300 --> 00:49:57,510 主よ あなたは我らの父 私たちは粘土 あなたは陶工 691 00:49:57,590 --> 00:50:01,880 それはイスラエル人のことだ 我々は皆 神の子だ 692 00:50:01,960 --> 00:50:03,170 “父”とは? 693 00:50:03,260 --> 00:50:07,050 シャンマイの報告では 救世主と ほのめかしたと 694 00:50:07,130 --> 00:50:09,130 この前は手遅れだった 695 00:50:09,210 --> 00:50:11,550 今回は逃がすものか 696 00:50:29,340 --> 00:50:30,340 待て 697 00:50:32,380 --> 00:50:34,710 ナザレのイエスだな 698 00:50:40,670 --> 00:50:45,880 気をもませるな 救世主なら はっきりそう言いなさい 699 00:50:45,960 --> 00:50:47,670 言ったが信じない 700 00:50:47,760 --> 00:50:49,170 いつ言った? 701 00:50:49,260 --> 00:50:50,670 冒とく者め 702 00:50:50,760 --> 00:50:53,760 父の名によって行う業が 証しをしている 703 00:50:53,840 --> 00:50:55,630 “父”とは誰だ? 704 00:50:55,710 --> 00:50:58,920 信じないのは 私の羊ではないからだ 705 00:50:59,010 --> 00:51:02,710 神聖な回廊で冒とくを 口にするとは 706 00:51:03,880 --> 00:51:04,800 恥を知れ 707 00:51:04,880 --> 00:51:09,210 私の羊は私の声を聞き分け 私に従う 708 00:51:09,300 --> 00:51:12,510 今 救世主を自称したが 我々は信じない 709 00:51:12,590 --> 00:51:17,960 今の冒とくは極刑に値し ここはちょうど神殿内だ 710 00:51:18,050 --> 00:51:20,050 石だ ここへ石を 711 00:51:20,130 --> 00:51:21,880 何? 石だと? 712 00:51:21,960 --> 00:51:24,380 私は彼らに永遠の命を与える 713 00:51:24,460 --> 00:51:27,880 誰も彼らを 私の手から奪えない 714 00:51:27,960 --> 00:51:30,090 永遠の命など与えられない 715 00:51:30,170 --> 00:51:34,380 異端の冒とくは この聖所から払い去る 716 00:51:34,460 --> 00:51:35,590 先生 もう… 717 00:51:35,670 --> 00:51:38,550 父がくださったものは 何より偉大であり 718 00:51:38,630 --> 00:51:41,760 誰も父の手から 奪うことはできない 719 00:51:42,420 --> 00:51:45,010 私と父とは一つである 720 00:51:51,670 --> 00:51:53,210 よせ やめろ 721 00:51:53,300 --> 00:51:55,300 やめろ 投げるな 722 00:51:58,920 --> 00:52:00,670 ヤコブの頭に 723 00:52:00,760 --> 00:52:03,840 父が与えてくださった 多くの善い業を示した 724 00:52:03,920 --> 00:52:05,550 どの業のために石を? 725 00:52:05,630 --> 00:52:06,840 善い業だと? 726 00:52:06,920 --> 00:52:10,630 そのことで 石で打ち殺すのではない 727 00:52:10,710 --> 00:52:14,010 人間なのに 自分を神としているからだ 728 00:52:14,090 --> 00:52:16,710 “神の子”と言うのが 冒とくだと? 729 00:52:16,800 --> 00:52:20,590 冒とくを口にする者は モーセの律法により死刑だ 730 00:52:21,380 --> 00:52:23,380 律法を分かっていない 731 00:52:23,460 --> 00:52:25,460 誰か衛兵を呼ぶんだ 732 00:52:25,550 --> 00:52:26,760 彼を逮捕しろ 733 00:52:27,840 --> 00:52:30,170 やめろ 下がれ 734 00:52:31,260 --> 00:52:32,590 やめろ 735 00:52:33,550 --> 00:52:34,550 危ない 736 00:52:34,630 --> 00:52:35,760 よせ 737 00:52:35,840 --> 00:52:40,130 父の業を行っていないなら 私を信じなくてもよい 738 00:52:40,210 --> 00:52:43,050 行っているなら その業を信じなさい 739 00:52:43,130 --> 00:52:46,630 父が私の内におられ 私が父の内にいると悟るはず 740 00:53:11,420 --> 00:53:14,510 なぜ逃げる? 反撃すればいい 741 00:53:14,590 --> 00:53:16,010 あとにしろ 742 00:53:24,630 --> 00:53:25,960 道を離れろ 743 00:53:26,590 --> 00:53:29,090 みんな下りろ 道は使えない 744 00:53:34,090 --> 00:53:35,420 急げ 走れ 745 00:53:36,090 --> 00:53:37,210 早く 746 00:53:39,760 --> 00:53:40,760 こっちだ 747 00:53:40,840 --> 00:53:42,340 早く来い 748 00:53:42,420 --> 00:53:44,550 行け 急げ 749 00:53:44,630 --> 00:53:46,210 気をつけて 750 00:53:46,300 --> 00:53:47,840 早く 751 00:53:55,670 --> 00:53:57,420 急げ 早くしろ 752 00:53:58,800 --> 00:54:00,010 机の上に 753 00:54:00,920 --> 00:54:02,510 早く行け 754 00:54:04,960 --> 00:54:06,960 急げ 755 00:54:07,300 --> 00:54:09,920 ゆっくりだ 頭に気をつけろ 756 00:54:13,130 --> 00:54:15,130 頭に気をつけて 誰か水を 757 00:54:15,210 --> 00:54:16,590 誰か毛布をくれ 758 00:54:17,210 --> 00:54:19,590 体を温めよう もう大丈夫だ 759 00:54:19,670 --> 00:54:20,670 毛布だ 760 00:54:23,920 --> 00:54:26,170 ダメだ 起き上がるな 761 00:54:28,260 --> 00:54:30,340 小ヤコブ 水だ 762 00:54:30,760 --> 00:54:31,920 頭に注意して 763 00:54:33,340 --> 00:54:34,550 しっかりしろ 764 00:54:34,630 --> 00:54:36,760 ほら こっちへ 765 00:54:38,010 --> 00:54:39,670 もっと まきを 766 00:54:39,760 --> 00:54:41,710 服を乾かさないと 767 00:54:41,800 --> 00:54:44,710 あんな恐ろしい所 もう戻れない 768 00:54:44,800 --> 00:54:46,170 でも戻らないと 769 00:54:46,260 --> 00:54:47,800 しばらくはペレアに 770 00:54:47,880 --> 00:54:49,090 話はあとだ 771 00:54:49,170 --> 00:54:53,630 ひと口だけでも飲んで ゆっくりな 772 00:54:53,710 --> 00:54:54,960 どういうことだ? 773 00:54:55,050 --> 00:54:57,590 脚の出血を見てくれ 774 00:54:57,670 --> 00:54:58,670 まだ出血が 775 00:55:02,210 --> 00:55:03,550 血が止まらないぞ 776 00:55:03,630 --> 00:55:04,960 大丈夫だ 777 00:55:05,050 --> 00:55:06,260 もうひと口 778 00:55:06,340 --> 00:55:07,590 何なんだ? 779 00:55:08,050 --> 00:55:09,050 静かに 780 00:55:11,670 --> 00:55:12,670 何だ? 781 00:55:18,800 --> 00:55:20,010 ゼベダイだ 782 00:55:25,550 --> 00:55:26,880 どうしたんだ? 783 00:55:26,960 --> 00:55:29,130 お前こそ びしょ濡れで出血を 784 00:55:29,210 --> 00:55:30,050 ヤコブ 785 00:55:30,130 --> 00:55:30,960 父さん 786 00:55:31,050 --> 00:55:31,880 心配ない 787 00:55:31,960 --> 00:55:32,960 俺は平気だ 788 00:55:33,050 --> 00:55:34,260 大丈夫だ 789 00:55:34,960 --> 00:55:38,170 頭を打っただけ 血も止まってきてる 790 00:55:38,260 --> 00:55:42,090 心配ない 返事もしてるし 大丈夫だ 791 00:55:43,550 --> 00:55:45,380 平気だ 俺は大丈夫 792 00:55:45,960 --> 00:55:47,710 でも まだ額の血が 793 00:55:48,420 --> 00:55:49,960 起きちゃダメだ 794 00:55:50,300 --> 00:55:52,300 血が止まってきた 795 00:55:52,380 --> 00:55:53,840 ラザロが死んだ 796 00:55:53,920 --> 00:55:56,590 血が止まった 上のほうが少し… 797 00:55:56,670 --> 00:55:58,090 みんな 静かに 798 00:55:58,960 --> 00:56:00,800 マリア 何て? 799 00:56:02,760 --> 00:56:04,300 ラザロが亡くなった 800 00:56:08,050 --> 00:56:09,880 どうして そんな 801 00:56:13,420 --> 00:56:14,840 一体 どうして? 802 00:56:18,550 --> 00:56:20,670 ペトロ 先生の話だと… 803 00:56:28,800 --> 00:56:35,130 先生 神があなたに 安らぎを与えますように 804 00:56:37,130 --> 00:56:40,670 死で終わる病気ではないはず 805 00:56:45,210 --> 00:56:48,130 もう一度ユダヤに行こう 806 00:56:52,380 --> 00:56:55,210 ユダヤ人が 石で打ち殺そうとしたのに 807 00:56:55,300 --> 00:56:56,010 石で? 808 00:56:56,090 --> 00:56:56,920 そうだ 809 00:56:57,010 --> 00:56:58,210 また行く? 810 00:56:58,300 --> 00:56:59,300 危険です 811 00:56:59,630 --> 00:57:03,010 戻らないほうが 彼らにも都合がいいのでは 812 00:57:06,550 --> 00:57:08,960 私たちの友 ラザロが 眠っている 813 00:57:12,340 --> 00:57:14,170 私は彼を起こしに行く 814 00:57:14,670 --> 00:57:16,800 寝ているだけだと? 815 00:57:17,380 --> 00:57:19,300 何を言っているのですか? 816 00:57:19,510 --> 00:57:20,840 手紙には何と? 817 00:57:20,920 --> 00:57:22,800 眠っているなら助かる 818 00:57:22,880 --> 00:57:25,510 危険を冒す必要はありません 819 00:57:25,590 --> 00:57:28,050 あの娘のように眠っている? 820 00:57:28,130 --> 00:57:29,090 黙ってろ 821 00:57:29,170 --> 00:57:30,170 “死んだ”と 822 00:57:30,260 --> 00:57:31,380 一体 何を? 823 00:57:40,170 --> 00:57:41,670 ラザロは死んだ 824 00:57:44,300 --> 00:57:48,130 私が居合わせなかったのは あなた方にとってよかった 825 00:57:49,300 --> 00:57:51,420 あなた方が信じるようになる 826 00:57:58,260 --> 00:58:01,090 これから信仰を深めることが 起きます 827 00:58:01,170 --> 00:58:04,210 彼は眠っているのですよね 828 00:58:05,670 --> 00:58:06,920 大丈夫ですか? 829 00:58:07,010 --> 00:58:08,840 信仰に何の関係が? 830 00:58:12,050 --> 00:58:13,380 一緒に来なさい 831 00:58:14,630 --> 00:58:16,050 来れば分かる 832 00:58:22,380 --> 00:58:24,050 乾いた服に着替えを 833 00:58:24,880 --> 00:58:26,630 すぐに日が昇る 834 00:58:27,210 --> 00:58:28,460 理解できない 835 00:58:28,550 --> 00:58:31,840 どうせユダヤに戻るなら ラザロの家へ 836 00:58:36,420 --> 00:58:38,260 僕たちも一緒に死のう 837 00:59:01,630 --> 00:59:03,550 なぜこんなことに? 838 00:59:10,550 --> 00:59:13,460 全ての石を防ぐのは 無理でしたね 839 00:59:16,960 --> 00:59:18,300 痛む所は? 840 00:59:19,630 --> 00:59:20,840 あちこち 841 00:59:22,670 --> 00:59:24,210 心も 体もです 842 00:59:27,760 --> 00:59:29,760 私も心が痛みます 843 00:59:33,260 --> 00:59:34,260 どうして? 844 00:59:45,550 --> 00:59:47,550 正しく聞いていたから 845 00:59:58,960 --> 01:00:00,510 さあ 起こすぞ 846 01:00:03,420 --> 01:00:04,420 歩けるか? 847 01:00:05,670 --> 01:00:07,300 ここまで歩いたぞ 848 01:00:07,380 --> 01:00:09,760 助けなしで歩けるのか? 849 01:00:15,300 --> 01:00:16,670 なぜ 黙れと? 850 01:00:16,760 --> 01:00:17,590 だって… 851 01:00:17,670 --> 01:00:18,880 やめないか 852 01:00:20,090 --> 01:00:21,840 2人に話がある 853 01:00:22,300 --> 01:00:25,920 母さんに何か? 急に来た理由を聞いてない 854 01:00:26,010 --> 01:00:28,420 俺たちの監視対策だ 855 01:00:29,130 --> 01:00:30,260 俺たちって? 856 01:00:31,920 --> 01:00:35,670 エルサレムで襲われたんだな 誰がやった? 857 01:00:35,760 --> 01:00:36,760 宗教指導者だ 858 01:00:36,840 --> 01:00:38,960 石を投げて逮捕しようと 859 01:00:39,460 --> 01:00:40,710 何の罪で? 860 01:00:40,800 --> 01:00:41,920 いつものやつ 861 01:00:42,010 --> 01:00:43,550 冒とくと 偽の預言 862 01:00:45,760 --> 01:00:47,670 計画的に見えたか? 863 01:00:49,130 --> 01:00:53,880 いや ふらっと来て イエス様の説教を聞いてた 864 01:00:58,260 --> 01:01:02,010 ヤイロに手紙が来た 最高法院の内通者からだ 865 01:01:04,170 --> 01:01:05,800 今回の災難だが… 866 01:01:09,090 --> 01:01:10,630 もっとひどくなるぞ 867 01:01:13,800 --> 01:01:17,800 The Chosen-選ばれし者たち