1 00:00:29,112 --> 00:00:32,074 Äkkiä nyt! 2 00:00:33,242 --> 00:00:34,660 Pöydälle. Siihen. -Äkkiä! 3 00:00:34,743 --> 00:00:36,161 Vauhtia! 4 00:00:42,125 --> 00:00:46,588 Varovasti. Varokaa hänen päätään. 5 00:00:51,176 --> 00:00:52,094 Oletko kunnossa? 6 00:00:52,177 --> 00:00:55,055 Mitä tapahtui? -Varokaa päätä. Hakekaa vettä! 7 00:00:55,973 --> 00:00:57,808 Antakaa huopia! -Ja huopia! 8 00:00:57,891 --> 00:01:00,561 Lämmitetään hänet. Ei hätää. 9 00:01:00,644 --> 00:01:01,728 Tässä. 10 00:01:05,107 --> 00:01:08,235 Älä nouse pystyyn. -Jaakob? 11 00:01:09,278 --> 00:01:10,529 Pikku-Jaakob, ota. 12 00:01:11,613 --> 00:01:13,657 Varo hänen päätään. -Kaikki hyvin, Jaakob. 13 00:01:13,740 --> 00:01:15,158 Sinnittele. 14 00:01:15,659 --> 00:01:18,036 No niin. 15 00:01:21,999 --> 00:01:23,166 Ei hätää, Jaakob. 16 00:01:24,251 --> 00:01:25,419 Tarvitsemme lisää puita! 17 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 Vaatteet pitää kuivattaa, ettemme vilustu. 18 00:01:27,546 --> 00:01:29,089 Se oli kammottavaa. 19 00:01:29,173 --> 00:01:32,217 Miten voimme ikinä palata sinne? -Varmasti on pakko. 20 00:01:32,301 --> 00:01:35,053 Pysytään toistaiseksi täällä Peraiassa. -Puhutaan siitä myöhemmin. 21 00:01:35,137 --> 00:01:39,224 Jaakob, ota vielä siemaus. Varovasti. Kas noin. 22 00:01:39,308 --> 00:01:41,226 Mitä se tarkoittaa? -Vuotaako muualta verta? 23 00:01:41,310 --> 00:01:45,439 Andreas, katso hänen jalkaansa. -Verenvuoto ei tyrehdy, Johannes. 24 00:01:46,315 --> 00:01:48,984 Mitä tapahtuu? -Mitä tämä tarkoittaa? 25 00:01:50,861 --> 00:01:52,279 Yksi vielä. -Hei! 26 00:03:10,607 --> 00:03:15,946 Siunattu olet sinä, Herra Jumalamme, maailmankaikkeuden valtias, - 27 00:03:16,029 --> 00:03:21,118 joka olet pyhittänyt meidät käskyilläsi ja määrännyt sytyttämään hanukkakynttilät. 28 00:03:36,884 --> 00:03:40,637 Niin alkaa temppelin vihkimisen muistojuhla. 29 00:03:44,474 --> 00:03:47,186 SEITSEMÄN PÄIVÄÄ AIEMMIN 30 00:03:47,269 --> 00:03:53,317 Siunattu olkoon Herran nimi nyt ja iankaikkisesti. 31 00:03:53,400 --> 00:03:59,615 Auringon noususta sen laskuun saakka olkoon Herran nimi ylistetty. 32 00:04:00,240 --> 00:04:03,744 Herra on korkea, kaikkien kansojen valtias, - 33 00:04:03,827 --> 00:04:06,914 yli taivaitten kohoaa hänen kirkkautensa. 34 00:04:06,997 --> 00:04:10,083 Kun Aleksanteri, Makedonian Filippoksen poika, - 35 00:04:10,167 --> 00:04:13,253 jota jotkut kutsuvat Aleksanteri Suureksi, - 36 00:04:13,337 --> 00:04:15,422 mutta me kutsumme Aleksanteri... 37 00:04:15,506 --> 00:04:16,924 "Pahimmaksi." 38 00:04:21,720 --> 00:04:26,225 ...oli kukistanut Persian kuningas Dareioksen ja meedialaiset, - 39 00:04:26,308 --> 00:04:28,519 hänestä tuli seuraava kuningas. 40 00:04:30,020 --> 00:04:32,606 Painu takaisin Kreikkaan! -Hän soti monta taistelua. 41 00:04:43,325 --> 00:04:45,118 Valloitti linnoituksia. 42 00:04:52,376 --> 00:04:55,045 Ja teurasti maailman kuninkaita. 43 00:04:55,128 --> 00:04:56,129 Jaakob! 44 00:05:00,384 --> 00:05:04,972 Hän eteni maailman ääriin ja ryösti monelta kansalta. 45 00:05:07,099 --> 00:05:13,689 Hän kokosi hyvin vahvan armeijan ja hallitsi maita, kansoja ja ruhtinaita. 46 00:05:17,442 --> 00:05:18,902 Sitten hän sairastui - 47 00:05:20,070 --> 00:05:21,697 ja ymmärsi kuolevansa. 48 00:05:26,243 --> 00:05:29,204 Niinpä hän kutsui eniten kunnioittamansa sotapäälliköt - 49 00:05:29,288 --> 00:05:31,540 ja jakoi valtakuntansa heidän kesken. 50 00:05:35,794 --> 00:05:37,004 Sitten hän kuoli. 51 00:05:38,255 --> 00:05:39,339 Ei! 52 00:05:42,050 --> 00:05:47,556 Heistä periytyi yksi syntinen juuri, Antiokhos Epifanes. 53 00:05:50,559 --> 00:05:54,271 Antiokhos vihasi Israelia ja Jumalaa. 54 00:05:54,354 --> 00:06:00,027 Hän hyökkäsi Jerusalemiin sapattina tietäen, etteivät juutalaiset sotisi. 55 00:06:00,110 --> 00:06:06,992 Hän meni temppeliin ja häpäisi sen teurastamalla sian alttarilla, - 56 00:06:07,075 --> 00:06:10,954 roiski sen verta kaikkein pyhimpään - 57 00:06:11,038 --> 00:06:14,875 ja kaatoi nesteet toorakääröjen päälle, - 58 00:06:14,958 --> 00:06:17,127 ja sitten kääröt revittiin ja poltettiin. 59 00:06:18,212 --> 00:06:21,840 "Hävityksen kauhistus." 60 00:06:21,924 --> 00:06:26,178 "Vapise, maa, Herran edessä, - 61 00:06:26,261 --> 00:06:29,640 Jaakobin Jumalan edessä." 62 00:06:29,723 --> 00:06:36,438 "Hän muuttaa kallion kosteikoksi, avaa kivipaadesta vesilähteen." 63 00:06:38,941 --> 00:06:40,067 Voi, Maria. 64 00:06:40,984 --> 00:06:42,152 Ihana. 65 00:06:43,070 --> 00:06:44,821 Kiitos. -Ole hyvä. 66 00:06:48,534 --> 00:06:50,827 Se on niin... 67 00:06:50,911 --> 00:06:52,371 Eikö olekin kiva? -Kiva! 68 00:06:52,454 --> 00:06:54,039 Täydellinen sinulle. 69 00:06:55,040 --> 00:06:56,416 Pidätkö? 70 00:06:56,500 --> 00:06:58,293 Matteus. -Niin? 71 00:06:58,377 --> 00:07:01,046 Minulla on jotain sinulle. 72 00:07:01,713 --> 00:07:03,924 Hei, minullakin on jotain sinulle. 73 00:07:04,007 --> 00:07:07,302 Meillä kävi sitten molemmilla tuuri. -Niin varmaankin. 74 00:07:09,805 --> 00:07:11,765 No niin. Kas tässä. 75 00:07:13,058 --> 00:07:15,435 Sinä ensin. -Ei, ei. Avaa sinä. 76 00:07:18,689 --> 00:07:20,858 Ei se mitään. Avataan yhtä aikaa. 77 00:07:20,941 --> 00:07:22,442 Hyvä on. Hyvä idea. 78 00:07:23,443 --> 00:07:24,278 No niin. 79 00:07:30,993 --> 00:07:32,536 Vau, uusi kirjoituspuikko! 80 00:07:34,079 --> 00:07:36,081 Huomasin, että pergamenttisi on vähissä. 81 00:07:36,164 --> 00:07:38,709 Ja minä huomasin, että käytät samaa sulkaa kuin... 82 00:07:38,792 --> 00:07:43,589 No, niinä entisaikoina, kun olit vielä... 83 00:07:43,672 --> 00:07:44,506 Niin. 84 00:07:48,510 --> 00:07:49,678 Ai, selvä. 85 00:07:52,264 --> 00:07:53,265 Kiitos. 86 00:07:59,062 --> 00:08:03,567 Minä... olen iloinen, etten ole ainoa, joka kirjoittaa kaiken muistiin. 87 00:08:04,902 --> 00:08:07,613 Parempi, että me molemmat kirjoitamme. 88 00:08:08,780 --> 00:08:09,615 Olen samaa mieltä. 89 00:08:22,085 --> 00:08:26,548 Antiokhos rakensi pakana-alttareita kaikkiin Israelin kaupunkeihin - 90 00:08:26,632 --> 00:08:31,011 ja pakotti juutalaiset syömään sianlihaa todisteeksi uskonnostaan luopumisesta. 91 00:08:32,054 --> 00:08:35,224 Jos he kieltäytyivät, heidät teloitettiin. 92 00:08:36,767 --> 00:08:43,315 Mutta Jumala kasvatti Juudas Makkabin johtaman sotajoukon, joita kutsutaan... 93 00:08:43,398 --> 00:08:45,234 "Moukariksi"! -...Moukariksi. 94 00:08:46,944 --> 00:08:51,281 Seitsemän vuoden ajan makkabilaiset kapinoivat kreikkalaisia vastaan, - 95 00:08:51,365 --> 00:08:54,952 vain kourallinen kapinallisia 65 000 sotilaan joukkoa vastaan. 96 00:09:02,793 --> 00:09:06,922 Kunnes lopulta, 192 vuotta sitten tällä viikolla - 97 00:09:08,131 --> 00:09:14,096 he lopulta valtasivat Jerusalemin, tuhosivat Zeuksen patsaan temppelissä - 98 00:09:14,179 --> 00:09:15,931 ja vihkivät alttarin uudelleen. 99 00:09:19,393 --> 00:09:20,894 Oli vain yksi ongelma. 100 00:09:21,562 --> 00:09:23,730 He löysivät saastumatonta öljyä - 101 00:09:23,814 --> 00:09:27,401 temppelin menoraan valaisemaan vain yhdeksi päiväksi. 102 00:09:28,485 --> 00:09:32,114 Mutta ihmeellisesti se paloikin kahdeksan yötä, - 103 00:09:32,197 --> 00:09:36,827 minkä ansiosta he ehtivät tuottaa lisää puhdasta öljyä. 104 00:09:37,536 --> 00:09:41,915 Siksi juhlimme tätä vihkimisen juhlaa kahdeksan päivän ajan. 105 00:09:43,959 --> 00:09:44,918 Sen pituinen se. 106 00:09:49,923 --> 00:09:55,220 "Kallis on Herran silmissä hänen uskollistensa henki." 107 00:09:55,929 --> 00:10:01,894 "Oi Herra, minä olen sinun palvelijasi, sinun palvelijasi minä olen, - 108 00:10:01,977 --> 00:10:04,229 sinun palvelijattaresi poika!" 109 00:10:05,063 --> 00:10:07,274 "Sinä olet katkaissut kahleeni." 110 00:10:08,150 --> 00:10:15,115 "Herra, minä uhraan sinulle kiitosuhrin ja ylistän sinun nimeäsi." 111 00:10:39,973 --> 00:10:44,937 Kuka on niin kuin Herra, meidän Jumalamme? 112 00:10:45,020 --> 00:10:49,525 Mikä epäjumala olisi arvoisempi? 113 00:10:50,776 --> 00:10:53,028 Mikään määräys - 114 00:10:53,111 --> 00:11:00,077 ei ole osoittautunut epäluotettavaksi taivaassa tai maan päällä. 115 00:11:01,036 --> 00:11:06,291 Jumalan käsi yhtaikaa suuri ja pieni, - 116 00:11:06,375 --> 00:11:10,879 turvapaikka, sauva ja kilpi. 117 00:11:12,214 --> 00:11:16,635 Siunattu olkoon suuri rakkauden Jumala, - 118 00:11:16,718 --> 00:11:23,350 joka ilmestyy päivin ja öin. 119 00:11:23,976 --> 00:11:29,064 On parempi turvata Herraan, kuin luottaa ihmisten apuun. 120 00:11:29,857 --> 00:11:35,153 On parempi turvata Herraan kuin luottaa mahtavien apuun. 121 00:11:39,157 --> 00:11:40,284 Väännä, Andreas. 122 00:11:40,367 --> 00:11:42,661 Hyvä. -Keskity. 123 00:11:43,620 --> 00:11:44,454 Anna mennä. 124 00:11:46,206 --> 00:11:49,293 Kestä. Anna mennä, Johannes. 125 00:11:49,418 --> 00:11:51,336 Anna mennä. -Ei, ei. 126 00:11:54,423 --> 00:11:55,883 Hyvä. -Hyvä. 127 00:11:56,967 --> 00:11:59,553 Menee, menee. 128 00:11:59,636 --> 00:12:00,554 Anna mennä. 129 00:12:02,347 --> 00:12:06,685 Yksi, kaksi, kolme. Julistan Andreaksen voittajaksi. 130 00:12:12,065 --> 00:12:14,318 Joonan poikien kosto! 131 00:12:14,401 --> 00:12:16,737 Kalastajan voimat. 132 00:12:16,820 --> 00:12:19,031 Onko sinusta? -Anteeksi, Johannes. On vähän myöhä. 133 00:12:19,114 --> 00:12:22,534 En voi uskoa, että Andreas voitti. -Minäkään en aavistanut. 134 00:12:26,079 --> 00:12:28,332 Minulla on ilmoitus kaikille. 135 00:12:29,499 --> 00:12:33,795 Juhlan viimeisenä päivänä teemme pyhiinvaelluksen pyhään kaupunkiin, - 136 00:12:33,879 --> 00:12:37,049 jossa pidän saarnan. Opetuksen. 137 00:12:43,764 --> 00:12:45,974 Onko se huono uutinen? -Mahtavaa. 138 00:12:46,058 --> 00:12:47,893 Totta kai se on hyvä. 139 00:12:47,976 --> 00:12:51,313 Niin, olemme innoissamme. -Siitä tulee upeaa. 140 00:12:52,231 --> 00:12:55,859 Rabbi, ei ollut mahtavaa, hyvää tai upeaa, - 141 00:12:55,943 --> 00:12:58,570 kun viimeksi saarnasit uskonnollisten johtajien kuullen. 142 00:12:59,780 --> 00:13:04,660 En näe syytä, miksi papiston johto hyväksyisi opetuksiasi lähiaikoina. 143 00:13:11,375 --> 00:13:12,709 Meidän pitäisi valmistautua. 144 00:13:17,714 --> 00:13:18,674 Pietari. 145 00:13:27,349 --> 00:13:32,855 No, tämä on ollut juhlailta, jota en ikinä unohda. 146 00:13:32,938 --> 00:13:33,897 Varsinkaan tuota. 147 00:13:35,440 --> 00:13:36,567 Kiitos kaikille. 148 00:13:40,112 --> 00:13:41,113 Kiitos, rabbi. 149 00:13:43,115 --> 00:13:44,908 Uusiksi. -Uusiksiko? 150 00:13:44,992 --> 00:13:46,201 Kyllä. -Hyvä ottelu! 151 00:13:46,285 --> 00:13:48,996 Haluatko hävitä kahdesti? -Ei se mitään. Andreas... 152 00:13:49,079 --> 00:13:50,873 Haluan revanssin. -Se oli hyvä ottelu! 153 00:13:50,956 --> 00:13:53,917 Sinä ja minä. Yksi yhtä vastaan. 154 00:13:54,001 --> 00:13:58,130 Yksi yhtä vastaan. Yksi vielä. 155 00:14:06,096 --> 00:14:09,099 Käsintehty. Aitoa vasikannahkaa. 156 00:14:09,183 --> 00:14:10,976 Minkälaista muuta muka olisi? 157 00:14:11,059 --> 00:14:13,604 En voi uskoa, kuinka huomaavaista se oli Pietarilta. 158 00:14:14,813 --> 00:14:17,524 Sinulle on liian helppoa kutsua veljeäsi uudella nimellä. 159 00:14:17,608 --> 00:14:18,692 Hän tinttaa minua muuten. 160 00:14:19,526 --> 00:14:22,988 Ehdottomasti parempi kuin se surkea naru, joka sinulla oli. 161 00:14:23,071 --> 00:14:24,281 Matteus? 162 00:14:24,364 --> 00:14:29,494 Kirjoitatko muistiin, että sain veljeltäni käsintehdyn vyön hanukkalahjaksi? 163 00:14:29,578 --> 00:14:30,662 En. 164 00:14:34,958 --> 00:14:37,628 Meidän pitää miettiä Tuomakselle sopivaa lahjaa. 165 00:14:38,962 --> 00:14:43,008 Hän haluaa vain yhtä asiaa, emmekä voi antaa sitä hänelle. 166 00:14:44,384 --> 00:14:47,638 Mikä tahansa lahja vain muistuttaisi, ettei hän voi jakaa sitä Ramahin kanssa. 167 00:14:47,721 --> 00:14:50,182 Emme voi olla antamatta lahjaa. 168 00:14:50,265 --> 00:14:54,186 Vaikka se tuntuisi säälittävältä, kyse on eleestä. 169 00:14:55,729 --> 00:14:57,314 Jotain käytännöllistä. 170 00:14:57,397 --> 00:14:59,066 Vaikka uudet sandaalit. 171 00:14:59,149 --> 00:15:01,818 Hänellä on paremmat kuin kellään meistä. -Paitsi Matteuksella. 172 00:15:04,029 --> 00:15:05,155 Kiitos. 173 00:15:05,239 --> 00:15:08,408 Mutta ne on tehty seisomiseen ja pröystäilyyn, - 174 00:15:08,492 --> 00:15:11,119 ei sellaisten matkojen kävelemiseen kuin me teemme. 175 00:15:11,203 --> 00:15:12,704 Minulla on tosiaan rakkoja. 176 00:15:14,915 --> 00:15:16,792 Ai, Tuomas, niin. 177 00:15:16,875 --> 00:15:20,504 Häntä sattuu niin monin tavoin, ettei hän edes huomaa. 178 00:15:20,587 --> 00:15:22,256 Onko meillä varaa uuteen pariin? 179 00:15:30,848 --> 00:15:32,015 Matteus? 180 00:15:34,309 --> 00:15:35,394 Onko toista kukkaroa? 181 00:15:39,606 --> 00:15:40,649 Kysy Juudakselta. 182 00:15:41,525 --> 00:15:42,359 Niin. 183 00:15:56,456 --> 00:15:58,959 Haluamme ostaa Tuomakselle uudet kengät. 184 00:16:00,043 --> 00:16:02,504 Hänellä on Kyprokselta tuodut kasviparkitut sandaalit. 185 00:16:02,588 --> 00:16:06,341 Niin, mutta eivät tarkoitettu kävelyyn. -Sitten hänen pitäisi kaupata ne. 186 00:16:06,425 --> 00:16:09,011 Vaihtokaupalla hän saisi kolmet hyvät. 187 00:16:09,845 --> 00:16:13,432 Säästimme rahoja lahjoihin. -Sellaisiin, joihin on varaa. 188 00:16:17,186 --> 00:16:18,437 Missä toinen kukkaro on? 189 00:16:20,939 --> 00:16:23,692 Mitä tarkoitat? On vain yksi. Johannalta saatu. 190 00:16:23,775 --> 00:16:26,236 Ei, ei. Täytyy olla toinenkin. 191 00:16:26,320 --> 00:16:28,864 Tässä on vain puolet Johannan sekeleistä. 192 00:16:28,947 --> 00:16:31,825 Niin, käytimme ne majatalossa. 193 00:16:31,909 --> 00:16:36,830 Paljon ihmisiä ja paljon huoneita. Osa ruokiin ja sitten lahjat. 194 00:16:36,914 --> 00:16:39,541 Ei, minä laskin, eikä se täsmää. 195 00:16:40,417 --> 00:16:43,921 Tiedän, mitkä summat oli varattu... -En tiedä, mitä sanoa! 196 00:16:44,004 --> 00:16:46,173 Haluatko kukkaronvartijan hommat? 197 00:16:46,256 --> 00:16:48,091 Luulet näköjään osaavasi sen paremmin. 198 00:16:48,175 --> 00:16:50,385 En pyydä tehtävääsi, Juudas. 199 00:16:51,470 --> 00:16:53,639 Ja sellaisen haluaisin jättää taakseni. 200 00:16:54,556 --> 00:16:56,016 Mutta faktat ovat faktoja. 201 00:16:56,808 --> 00:16:59,561 Numerot eivät muutu vain siksi, että mielenkiintoni on toisaalla. 202 00:16:59,645 --> 00:17:01,355 Pidä mielenkiintosi siellä. 203 00:17:03,565 --> 00:17:05,859 Kyse on ihmisten elämistä. -Elämistä? 204 00:17:05,943 --> 00:17:08,111 Kansamme on odottanut tätä hetkeä tuhansia vuosia! 205 00:17:08,195 --> 00:17:11,031 Tiedän kyllä. -Olemme historian veitsenterällä. 206 00:17:11,823 --> 00:17:15,661 Messias tuli vihdoin, ja me toimimme niin tehottomasti ja hitaasti, - 207 00:17:15,744 --> 00:17:19,456 että rahamme saattavat loppua ennen kuin hän ehtii levittää viestiään. 208 00:17:21,375 --> 00:17:24,002 Olemme koko Israelin kansalle velkaa - 209 00:17:24,086 --> 00:17:27,965 sen, että olemme tarkempia meille hänen työhönsä uskotun rahan kanssa. 210 00:17:31,218 --> 00:17:32,553 Se on liian tärkeää. 211 00:17:42,771 --> 00:17:45,732 Lähdetään kaupunkiin, Matteus. -Kyllä, Pietari. 212 00:17:52,072 --> 00:17:54,408 Saitko Juudakselta rahat lahjaan? 213 00:17:56,243 --> 00:17:58,954 Luulen, että täytyy tehdä vaihtokauppoja. -Miksi? 214 00:17:59,037 --> 00:18:00,372 Pihisteleekö hän? 215 00:18:01,582 --> 00:18:02,624 En tiedä. 216 00:18:32,613 --> 00:18:35,240 Poikani! Kuulin, että olet täällä. 217 00:18:36,283 --> 00:18:37,743 Palvelijat lähtivät lihakauppaan - 218 00:18:37,826 --> 00:18:40,746 hakemaan lampaanpotkaa tämän illan hanukkaillalliselle. 219 00:18:41,413 --> 00:18:44,166 Haluatko muutakin? Eemasi haluaa lihottaa sinua. 220 00:18:44,249 --> 00:18:47,294 Ei. Kaikki hankkimasi riittää kyllä minulle. 221 00:18:48,587 --> 00:18:49,421 Yussif... 222 00:18:50,923 --> 00:18:52,716 Onko kaikki hyvin täällä? 223 00:18:53,467 --> 00:18:55,552 Minun pitää vain saada ajatukseni loppuun. 224 00:18:55,636 --> 00:18:56,929 Kenelle kirjoitat? 225 00:19:01,183 --> 00:19:02,476 En halua urkkia. 226 00:19:02,559 --> 00:19:04,645 Jos pyydän leipää, antaisitko kiven? 227 00:19:06,146 --> 00:19:08,398 Mitä? -Jos pyydän palvelijoitasi - 228 00:19:08,482 --> 00:19:11,944 tuomaan torilta kalan, käskisitkö heitä tuomaan käärmeen? 229 00:19:13,195 --> 00:19:14,780 Järjetöntä. -Vastaa kysymykseen. 230 00:19:15,364 --> 00:19:16,740 En ikinä. Olet poikani. 231 00:19:16,823 --> 00:19:21,578 "Jos kerran te pahat ihmiset osaatte antaa lapsillenne kaikenlaista hyvää, - 232 00:19:21,662 --> 00:19:23,747 niin paljon ennemmin teidän taivaallinen Isänne, - 233 00:19:23,830 --> 00:19:25,874 antaa hyvää niille, jotka sitä häneltä pyytävät." 234 00:19:25,958 --> 00:19:29,002 "Te pahat ihmiset"? Onko tämä jokin arvoitus? 235 00:19:30,087 --> 00:19:33,006 Puhu minulle. -Kuulin yhden rabbin opettavan noin. 236 00:19:33,507 --> 00:19:35,092 Jumalan etsimisestä hän sanoi: 237 00:19:36,134 --> 00:19:41,682 "Pyytäkää, niin teille annetaan. Etsikää, niin te löydätte." 238 00:19:41,765 --> 00:19:44,518 "Kolkuttakaa, niin teille avataan." 239 00:19:45,644 --> 00:19:51,275 Jumala ei kätke viestintuojaansa meiltä, jos vain haluamme nähdä. 240 00:19:53,151 --> 00:19:56,280 Saatko nukuttua tarpeeksi? Silmäsi näyttävät punaisilta. 241 00:19:56,363 --> 00:19:58,657 Minua riivaavat mietteet, joita on vaikea selittää. 242 00:19:58,740 --> 00:20:01,201 Voimme pyytää apua. Varmasti joku pappi voi... 243 00:20:01,285 --> 00:20:02,870 Älä hylkää toivoasi suhteeni. 244 00:20:03,620 --> 00:20:05,455 Mitä? -Ole kiltti. 245 00:20:05,539 --> 00:20:10,294 Kuten siteeraamani saarnan katkelmat ja kuten itsekin olet sanonut, - 246 00:20:10,377 --> 00:20:13,380 olen poikasi ja pyydän vain yhtä... 247 00:20:14,590 --> 00:20:16,425 Älä hylkää toivoasi suhteeni. 248 00:20:17,718 --> 00:20:20,470 Ei väliä, miten neuvostossa menee, - 249 00:20:20,554 --> 00:20:25,726 luota siihen, että rakastan Jumalaan ja tulen olemaan ikuisesti uskollinen. 250 00:20:29,897 --> 00:20:33,525 En ikinä epäillyt sinua. 251 00:20:34,193 --> 00:20:38,363 Silloinkin kun en ymmärtänyt sinua, en ikinä epäillyt sinua. 252 00:20:39,323 --> 00:20:43,785 Vaikka vastustin päätöstäsi lähteä pohjoiseen, en ikinä epäillyt sinua. 253 00:20:43,869 --> 00:20:46,455 Tiedän, että puhuin rumasti silloin, - 254 00:20:47,497 --> 00:20:51,543 mutta syvällä sydämessäni tiesin, että se, mitä teit, oli jaloa. 255 00:20:53,003 --> 00:20:54,796 Ja toisinaan minä salaa, - 256 00:20:55,923 --> 00:21:00,844 vain toisinaan, toivon, etten aina - 257 00:21:01,845 --> 00:21:05,182 olisi valinnut elämässäni helpointa tietä. 258 00:21:05,265 --> 00:21:08,352 Sanasi ovat minulle kunniaksi enemmän kuin ansaitsen. 259 00:21:08,435 --> 00:21:09,561 Ansaitset ne kyllä. 260 00:21:11,438 --> 00:21:13,649 Oletko puolellani? -Totta kai. 261 00:21:15,067 --> 00:21:16,193 Aina. 262 00:21:21,782 --> 00:21:25,994 No, sinulla on tärkeää kirjoitustyötä. 263 00:21:26,078 --> 00:21:27,746 Jätän sinut kirjoittamaan. 264 00:21:28,747 --> 00:21:29,581 Kiitos, abba. 265 00:21:31,625 --> 00:21:32,501 Eipä kestä. 266 00:21:47,516 --> 00:21:49,893 Tuomas, käydään apteekkarien luona. 267 00:21:51,144 --> 00:21:52,521 Saippuamme on vähissä. 268 00:21:52,604 --> 00:21:56,149 Se ei tunnu tätä ryhmää häiritsevän. -Siksi tuonkin sinut. 269 00:21:56,233 --> 00:21:58,151 En tiedä mitään hienommista jutuista. 270 00:21:59,778 --> 00:22:03,240 Edenin mukaan minulla ei ole maku- tai hajuaistia. 271 00:22:03,323 --> 00:22:04,324 Onko se totta? 272 00:22:05,868 --> 00:22:06,702 Ei. 273 00:22:08,370 --> 00:22:13,292 Hän sanoo, etten tiedä asioiden nimiä tai käytän vääriä sanoja. 274 00:22:13,375 --> 00:22:16,628 Yritän kehua hänen ruoanlaittoaan sanomalla, että jokin on makeaa, - 275 00:22:16,712 --> 00:22:20,048 mutta sen ei ollut tarkoitus olla makeaa. 276 00:22:20,132 --> 00:22:21,425 Tarkoitin vain, että on hyvää. 277 00:22:21,508 --> 00:22:23,093 No, miksi tätä sanoisit? 278 00:22:27,181 --> 00:22:30,767 En tiedä. Jonkinlainen kukkanenko? 279 00:22:30,851 --> 00:22:32,352 Yrttinen. 280 00:22:33,437 --> 00:22:34,855 Tarpeeksi lähelle meni. 281 00:22:35,856 --> 00:22:38,650 Setrinlehteä ja basilikaa. Sitruunaa. 282 00:22:38,734 --> 00:22:40,903 Ei lähelläkään. Olet vain kiltti. 283 00:22:40,986 --> 00:22:43,155 Luulin, että meidän piti etsiä saippuaa. 284 00:22:49,870 --> 00:22:51,079 Tuomas. 285 00:22:53,999 --> 00:22:55,334 Miten olet pärjännyt? 286 00:22:56,668 --> 00:22:57,878 On juhla-aika. 287 00:23:01,924 --> 00:23:03,091 Mutta et vastannut. 288 00:23:05,552 --> 00:23:08,305 Me juhlimme temppelin uudelleenvihkimistä. 289 00:23:08,388 --> 00:23:11,767 Minun pitäisi kai olla kiitollinen. 290 00:23:11,850 --> 00:23:14,061 Mitä väliä, miltä sinusta pitäisi tuntua? 291 00:23:15,229 --> 00:23:17,105 Makkabilaiset kukistivat kreikkalaiset, - 292 00:23:17,189 --> 00:23:19,316 jotta saisimme elää, ei ollaksemme puupatsaita. 293 00:23:19,399 --> 00:23:20,359 Sitten oloni on kurja. 294 00:23:22,361 --> 00:23:23,278 Kiitos. 295 00:23:24,738 --> 00:23:26,406 Kiitosko? -Niin. 296 00:23:26,490 --> 00:23:29,576 Totuudesta. Se on aina hyvä lähtökohta. 297 00:23:30,953 --> 00:23:33,205 Minua kiinnostaa vain, koska se loppuu. 298 00:23:35,707 --> 00:23:39,044 Onko koskaan hetkeä, jolloin olosi ei ole kurja? 299 00:23:42,381 --> 00:23:45,717 Kun meillä on tärkeää tekemistä, joka vie ajatukseni. 300 00:23:46,802 --> 00:23:51,974 Jos voin vain ajatella kulloistakin tehtävää, niin pärjään. 301 00:23:53,183 --> 00:23:56,144 Mutta muulloin... 302 00:23:58,438 --> 00:24:01,942 Hiljaisuudessa kaikki vain... 303 00:24:04,111 --> 00:24:05,153 Sattuu. 304 00:24:10,826 --> 00:24:11,660 Ymmärrätkö? 305 00:24:17,291 --> 00:24:20,419 En ikinä tavannut menettämääni henkilöä. 306 00:24:27,843 --> 00:24:32,306 Ramah kertoi minulle Edenin keskenmenosta. 307 00:24:33,140 --> 00:24:37,311 Naiset puhuvat toisilleen sellaisista. 308 00:24:38,312 --> 00:24:39,980 Kertoiko hän, miten huonosti reagoin? 309 00:24:41,481 --> 00:24:42,649 Hänen ei tarvinnut. 310 00:24:43,859 --> 00:24:45,944 Olin veneessä, muistatko? 311 00:24:47,154 --> 00:24:50,115 Et ollut hienovarainen. -Niin. 312 00:24:50,199 --> 00:24:51,783 En tunne sen sanan merkitystä. 313 00:24:53,994 --> 00:24:56,705 Muistatko, mitä hän sanoi minulle järvellä? 314 00:24:56,788 --> 00:24:58,248 Että hän sallii koettelemukset, - 315 00:24:58,332 --> 00:25:00,959 koska ne todistavat uskomme aitouden ja vahvistavat meitä. 316 00:25:01,043 --> 00:25:02,461 Jonkun elämän kustannuksellako? 317 00:25:02,544 --> 00:25:07,257 Minulla oli samoja ajatuksia tuskissani, ja ne vain pahensivat asioita. 318 00:25:07,341 --> 00:25:10,636 Ei se tee niitä vääriksi. -Ei ole väärin kysyä, - 319 00:25:11,803 --> 00:25:15,682 mutta se on väärin, jos ei hyväksy vastausta. 320 00:25:18,101 --> 00:25:22,689 En vain ymmärrä, miksei hän auttanut Ramahia. 321 00:25:24,066 --> 00:25:26,235 Olemme nähneet hänen tekemiään ihmeitä. 322 00:25:26,944 --> 00:25:30,113 Vetten päällä käveleminen, ruoan moninkertaistaminen. 323 00:25:30,197 --> 00:25:34,326 Sellaisia voimia ei ole nähty maailman historiassa. 324 00:25:35,160 --> 00:25:37,746 Miksei hän olisi voinut estää Ramahia saamasta iskua - 325 00:25:37,829 --> 00:25:41,124 tai jopa pysäyttänyt aikaa ennen hänen kuolemistaan - 326 00:25:41,208 --> 00:25:43,085 tai tuoda häntä takaisin? 327 00:25:52,594 --> 00:25:54,847 Kun pyörittelen näitä mielessäni, - 328 00:25:54,930 --> 00:25:58,725 palaan siihen, mitä Jumala sanoi profeetta Jesajan kautta: 329 00:25:58,809 --> 00:26:00,894 "Minun ajatukseni eivät ole teidän ajatuksianne, - 330 00:26:00,978 --> 00:26:03,730 eivätkä teidän tienne ole minun teitäni, sanoo Herra." 331 00:26:03,814 --> 00:26:07,568 Hän voi luoda maailman, jossa meillä ei ole vapaata tahtoa - 332 00:26:07,651 --> 00:26:09,486 eikä mikään ikinä mene väärin. 333 00:26:09,570 --> 00:26:13,115 Mutta se on selvästikin tulevaisuudessa. Nyt ei ole niin. 334 00:26:13,198 --> 00:26:15,742 Älä viskele profeettojen sanoja, Pietari. 335 00:26:17,077 --> 00:26:18,579 Tunnen samat sanat. 336 00:26:20,664 --> 00:26:22,207 Oliko niistä sinulle apua? 337 00:26:34,428 --> 00:26:37,389 Tässä. Tämä naisille. 338 00:26:41,560 --> 00:26:44,980 Neilikkaako? -Ei. Laventeliöljyä. 339 00:26:47,900 --> 00:26:49,234 Ja nämä kaksi miehille. 340 00:26:53,030 --> 00:26:55,991 Tämän tunnen. Märkä sammal. 341 00:26:56,074 --> 00:26:57,576 Vetiveriä ja basilikaa. 342 00:27:01,121 --> 00:27:02,414 Ehkä olen toivoton tapaus. 343 00:27:03,665 --> 00:27:04,708 Eittämättä. 344 00:27:17,262 --> 00:27:18,180 Jairos? 345 00:27:19,515 --> 00:27:20,516 Käy peremmälle. 346 00:27:22,434 --> 00:27:25,312 Rabbi Yussifilta Jerusalemista. -Kiitos, Juuda. 347 00:27:40,327 --> 00:27:47,167 Älä meille, Herra, älä meille, vaan omalle nimellesi anna kunnia - 348 00:27:47,251 --> 00:27:51,922 armosi ja totuutesi tähden. 349 00:27:52,714 --> 00:27:56,593 Miksi pakanat saisivat sanoa: "Missä on heidän Jumalansa?" 350 00:27:57,386 --> 00:28:02,474 Meidän Jumalamme on taivaissa. Mitä ikinä hän tahtoo, sen hän tekee. 351 00:28:09,273 --> 00:28:12,943 On hienoa nähdä Tuomas hymyilemässä. 352 00:28:25,455 --> 00:28:28,333 Etkö valittanutkin jalkojasi? -Joo, saan rakkoja koko ajan. 353 00:28:28,417 --> 00:28:31,086 Katsohan. -Oikein hienot. Kiitos paljon. 354 00:28:31,170 --> 00:28:33,422 Se tukee kantapäätä näin. Sitten voit liikkua. 355 00:28:33,505 --> 00:28:35,757 Voit kävellä nopeammin. -Hihnat ovat... 356 00:28:35,841 --> 00:28:38,302 Kiitos. Upeaa. Tämä on tuoretta nahkaa. 357 00:28:38,385 --> 00:28:41,013 Se tukee jalkaa. Ne ovat oikein mukavat. 358 00:28:41,096 --> 00:28:42,931 L'chaim. -L'chaim! L'chaim! 359 00:28:43,015 --> 00:28:43,932 Kiitos. 360 00:28:45,434 --> 00:28:47,311 Sitten kun meillä on... 361 00:28:49,146 --> 00:28:51,023 Anteeksi. -Niin. 362 00:28:51,106 --> 00:28:53,567 Anteeksi häiriö. -Ei haittaa yhtään. 363 00:28:53,650 --> 00:28:57,863 Joku Jordanin toiselta puolelta jätti tämän viestin sinulle tänään. 364 00:29:00,616 --> 00:29:02,701 Kiitos paljon. -Ole hyvä. 365 00:29:09,666 --> 00:29:12,878 Kenen ajatus tämä oli? -Oikeastaan Jaakobin. 366 00:29:12,961 --> 00:29:14,796 Minä keksin sen. -Kiitos, Jaakob. 367 00:29:14,880 --> 00:29:16,632 Ei kestä. -Mutta se on meiltä kaikilta. 368 00:29:16,715 --> 00:29:19,092 Totta kai. -Matteus hankki varat. 369 00:29:19,176 --> 00:29:22,763 Kiitos, Matteus. Arvostan tätä kovasti. -Pietari hämäsi. 370 00:29:33,232 --> 00:29:34,149 Mitä tapahtui? 371 00:29:36,652 --> 00:29:38,362 Rabbi, oletko kunnossa? 372 00:29:39,905 --> 00:29:41,240 Viesti Betaniasta. 373 00:29:42,449 --> 00:29:43,659 Lasarus on sairas. 374 00:29:44,910 --> 00:29:47,162 Sairas? Kuinka sairas? 375 00:29:48,163 --> 00:29:50,749 Hyvin sairas. -Mitä? Vastahan olimme hänen luonaan. 376 00:29:50,832 --> 00:29:52,668 Hän ei paljastaisi minkään olevan vialla. 377 00:29:53,544 --> 00:29:54,378 Mikä on vialla? 378 00:29:55,963 --> 00:29:57,506 Lasarus on hyvin sairas. 379 00:30:00,384 --> 00:30:01,593 Menemmekö käymään? 380 00:30:03,595 --> 00:30:05,055 Ei, ei nyt. 381 00:30:06,765 --> 00:30:08,892 Ei tämä tauti ole kuolemaksi. 382 00:30:13,313 --> 00:30:14,147 Ystäväni. 383 00:30:16,483 --> 00:30:19,278 Taidan mennä yöpuulle, - 384 00:30:19,361 --> 00:30:21,655 mutta jatkakaa te muut vain. 385 00:30:22,781 --> 00:30:23,699 Nauttikaa. 386 00:30:27,494 --> 00:30:28,704 Shalom, shalom. 387 00:30:28,787 --> 00:30:30,539 Shalom, shalom. 388 00:30:33,500 --> 00:30:35,002 Jos me vaikka... 389 00:30:36,962 --> 00:30:39,631 Andreas, miten olisi toinen laulu? 390 00:30:41,133 --> 00:30:44,303 Pikku-Jaakob, en kyllästy ääneesi. Anna kuulua. 391 00:30:45,596 --> 00:30:47,389 Miksemme ota naisia tähän mukaan? 392 00:30:47,472 --> 00:30:48,807 Joo. -Ei, ei. 393 00:30:48,891 --> 00:30:50,684 Kylläpäs, Mirjamin laulu. 394 00:30:51,310 --> 00:30:53,312 Kaipaan sitä. -Lauletaan se. 395 00:30:54,104 --> 00:30:55,981 Naiset, suokaa se meille. 396 00:30:56,064 --> 00:30:58,567 Jonkun pitää opettaa minulle. -No niin. 397 00:30:58,650 --> 00:31:00,694 Se menee näin. Maria? 398 00:31:02,362 --> 00:31:04,281 Minä laulan ylistystä... 399 00:31:04,364 --> 00:31:06,116 Minä laulan ylistystä... 400 00:31:06,200 --> 00:31:08,076 ...Herralle. 401 00:31:08,160 --> 00:31:10,287 ...Herralle. 402 00:31:10,370 --> 00:31:11,914 Sillä hän voitti... 403 00:31:11,997 --> 00:31:13,332 Sillä hän voitti... 404 00:31:13,415 --> 00:31:14,333 Hienoa. 405 00:31:14,416 --> 00:31:16,418 ...kirkkaudessaan. 406 00:31:16,502 --> 00:31:18,921 ...kirkkaudessaan. 407 00:31:52,829 --> 00:31:55,832 VIIDES PÄIVÄ 408 00:32:18,230 --> 00:32:19,231 No niin. 409 00:32:45,090 --> 00:32:46,216 Sain ajatuksen. 410 00:32:48,010 --> 00:32:51,555 Voisimmeko perustaa lahjoituspisteitä kyliin, joissa vierailemme? 411 00:32:52,306 --> 00:32:56,435 Kuka hoitaisi varoja muualla ja miten he saisivat ne meille? 412 00:32:57,227 --> 00:32:58,562 Kaikissa paikoissa - 413 00:32:58,645 --> 00:33:02,524 Jeesus on luonut erityisen suhteen johonkuhun, joskus satoihinkin. 414 00:33:03,609 --> 00:33:06,320 Voisimme kerätä rahat käydessämme. -En vieläkään ymmärrä. 415 00:33:06,403 --> 00:33:10,407 Voisimme nimittää joka kylään henkilön, joka voisi levittää sanaa muille, - 416 00:33:10,490 --> 00:33:12,451 jotka uskovat rabbimme viestiin. 417 00:33:12,534 --> 00:33:16,413 Voisimme kertoa, että jos he haluavat tukea Messiaan työtä, - 418 00:33:16,496 --> 00:33:20,959 se käy keräämällä tukea, jotta hän pärjää hyvin seuraavalla käynnillään. 419 00:33:21,043 --> 00:33:25,631 Miten arvioisit heidän luonteensa ja luotettavuutensa? 420 00:33:25,714 --> 00:33:28,091 Kysymällä muilta. Suosituskirjeillä. 421 00:33:28,175 --> 00:33:30,344 Jos Jeesus murehtisi rahoituksesta, - 422 00:33:30,427 --> 00:33:33,138 eikö hän olisi jo perustanut jotain sellaista? 423 00:33:34,848 --> 00:33:38,936 Jos meillä olisi jo tällaista, emme puisi ja tuultaisi vehnää itse. 424 00:33:39,019 --> 00:33:41,480 Voisimme vain ostaa jauhoja torilta. 425 00:33:41,563 --> 00:33:44,399 Minä ainakin nautin oppiessani, kuinka sitä tehdään. 426 00:33:45,067 --> 00:33:48,529 Ruumiillinen työ tuntuu hyvältä, kun on istunut paljon, vai mitä, Matteus? 427 00:33:56,245 --> 00:33:59,957 Eikö kukaan? Ihanko totta? 428 00:34:00,082 --> 00:34:04,670 Olemme ostaneet jauhoja torilta ennen. Nyt vain ei ole sellainen aika. 429 00:34:04,753 --> 00:34:06,630 Kuten Saarnaaja sanoo: 430 00:34:06,713 --> 00:34:10,217 "Kaikella on määrähetkensä, aikansa joka asialla taivaan alla." 431 00:34:11,051 --> 00:34:13,262 Nyt on aika tehdä jauhomme itse. 432 00:34:26,441 --> 00:34:29,152 Näytät innostuneelta. -Kiitos. 433 00:34:29,236 --> 00:34:30,779 Pietarille. -Kiitos. Kas tässä. 434 00:34:30,863 --> 00:34:31,947 Saivatko kaikki? 435 00:34:35,951 --> 00:34:37,411 Oli hauskaa. -Niin oli. 436 00:34:37,494 --> 00:34:39,329 Joo. Monta vaihetta. 437 00:34:40,247 --> 00:34:42,624 Saanko nyt syödä? Selvä. 438 00:34:42,708 --> 00:34:43,876 Joo, luulen niin. 439 00:34:48,964 --> 00:34:51,049 Kiitos. -Ole hyvä. 440 00:34:52,801 --> 00:34:57,431 Mietin sitä ideaasi. -Piditkö siitä? 441 00:34:58,390 --> 00:35:02,603 Minäkin keksin yhden idean taannoin. -Työn tukemisestako? 442 00:35:03,896 --> 00:35:07,482 No, selitin itselleni, että kyse oli siitä. 443 00:35:09,401 --> 00:35:11,612 Ai, kun sinä ja Jaakob pyysitte istua hänen... 444 00:35:11,695 --> 00:35:14,072 Vasemmalla ja oikealla puolellaan? Niin. 445 00:35:14,489 --> 00:35:19,745 Me pyysimme sitä, mitä halusimme oman ymmärryksemme - 446 00:35:19,828 --> 00:35:22,247 ja oman kunnianhimomme perusteella. 447 00:35:24,082 --> 00:35:25,167 Hän ei ilahtunut. 448 00:35:25,250 --> 00:35:29,838 Muutakin. Hänen sydämensä särkyi, koska ymmärsimme niin vähän. 449 00:35:34,092 --> 00:35:36,762 Teenkö mielestäsi näin, koska en ymmärrä? 450 00:35:37,471 --> 00:35:39,389 No, ideahan on sinun. 451 00:35:44,853 --> 00:35:47,606 Eikö hän tahdo, että olemme luovia, ajattelemme kriittisesti - 452 00:35:47,689 --> 00:35:50,609 ja käytämme Adonain antamia lahjoja hänen palvelemisekseen? 453 00:35:51,860 --> 00:35:55,697 Kuule, olin täällä jo ennen kuin hän ilmoitti, kuka on, - 454 00:35:55,781 --> 00:35:59,701 ja silti on vielä valtavasti asioita, joita en ymmärrä. 455 00:36:00,327 --> 00:36:01,620 En yritä päteä. 456 00:36:02,788 --> 00:36:04,456 Yritän ymmärtää. 457 00:36:05,624 --> 00:36:08,877 Haluan vähentää rasitusta, epävarmuutta resursseista, - 458 00:36:08,961 --> 00:36:13,131 jotta voimme taas rakentaa valtakuntaa, jota hän tuli rakentamaan. 459 00:36:13,215 --> 00:36:15,968 Juudas, en kyseenalaista pyrkimyksiäsi. 460 00:36:16,927 --> 00:36:18,470 Mitä minun pitäisi tehdä, Johannes? 461 00:36:21,515 --> 00:36:22,724 Kysy häneltä. 462 00:36:39,741 --> 00:36:42,119 Saniainen! Helmi! Päivänsäde! 463 00:36:44,872 --> 00:36:46,206 Hän kutsuu niitä nimeltä. 464 00:36:53,005 --> 00:36:55,257 Lampaat ja paimenet ovat mielessäni. 465 00:36:57,426 --> 00:36:58,927 Onko sinun mielessäsi jotain? 466 00:37:02,181 --> 00:37:06,226 Haluan vain nähdä sinun valtakuntasi tulevan. 467 00:37:09,313 --> 00:37:11,940 Jaa, se on... 468 00:37:13,317 --> 00:37:15,402 Se on aikamoinen keskustelunavaus. 469 00:37:21,533 --> 00:37:23,202 Haluan samaa sinullekin. 470 00:37:24,453 --> 00:37:25,829 Haluan sitä kaikille. 471 00:37:26,997 --> 00:37:30,334 Haluan poistaa kaikki esteet, jotka ovat sen tiellä. 472 00:37:31,293 --> 00:37:32,252 Esteet? 473 00:37:33,462 --> 00:37:34,963 Rajoitukset. Aidat. 474 00:37:35,756 --> 00:37:37,007 Mikä näkysi onkaan, - 475 00:37:37,090 --> 00:37:40,093 ja tiedän sen ylittävän hurjimmatkin kuvitelmani, - 476 00:37:40,928 --> 00:37:45,682 haluan varmistaa, ettei resurssien puute jarruta sinua ikinä. 477 00:37:46,725 --> 00:37:51,438 Käskit meidän olla viattomia kuin kyyhkyt ja viisaita kuin käärmeet. 478 00:37:54,149 --> 00:37:56,235 Eikö tämä ole viisautta? 479 00:37:58,946 --> 00:38:00,614 Onko Johannan lahjoitus käytetty? 480 00:38:01,907 --> 00:38:05,077 Ei, mutta pian on, - 481 00:38:05,160 --> 00:38:09,122 juhlapyhien ja lahjojen antamisen takia. 482 00:38:14,628 --> 00:38:17,965 Ajattelin, että voisimme perustaa lahjoituspisteitä kyliin, joissa käymme... 483 00:38:18,048 --> 00:38:19,341 Olet oikeassa. 484 00:38:19,424 --> 00:38:22,803 Näkyni maailmalle on suurempi kuin osaat kuvitella. 485 00:38:28,767 --> 00:38:31,562 Haluan, että seuraat tarkkaan huomista saarnaani, - 486 00:38:32,396 --> 00:38:33,897 sitä ympäröiviä tapahtumia - 487 00:38:35,482 --> 00:38:38,110 ja sitä, mitä tunnet sisälläsi. 488 00:38:58,463 --> 00:38:59,882 Jairos! 489 00:38:59,965 --> 00:39:02,426 Ensimmäinen puristus, kokonaisen päivän etuajassa. 490 00:39:02,509 --> 00:39:05,262 Olemme aikataulua edellä. -Sebedeus. Tule äkkiä sisään. 491 00:39:05,345 --> 00:39:06,847 Minä... Mutta öljy. 492 00:39:06,930 --> 00:39:09,474 Jätä öljy hetkeksi, pyydän jonkun vahtimaan. 493 00:39:10,601 --> 00:39:11,518 Tämä on kiireellistä. 494 00:39:14,688 --> 00:39:16,106 Ovatko poikani kunnossa? Mikä on? 495 00:39:16,190 --> 00:39:20,152 Rabbi Yussif, joka lähti Jerusalemiin varmistamaan paikkansa neuvostossa. 496 00:39:20,235 --> 00:39:21,111 Muistatko hänet? 497 00:39:21,195 --> 00:39:23,030 Totta kai. -Hän kuuli juonesta. 498 00:39:23,697 --> 00:39:27,367 Pieni fariseusten ryhmä, joka johtaa valiokuntaa Beerseban valtaamiseksi - 499 00:39:27,451 --> 00:39:29,786 Edomilta Juudealle. -Mitä? 500 00:39:29,870 --> 00:39:33,457 He haluavat Jeesuksen teloitetuksi saadakseen huomiota asialleen. 501 00:39:35,167 --> 00:39:37,961 Miten Jeesus liittyy rajoihin Beerseban tienoilla? 502 00:39:38,045 --> 00:39:39,379 Ei liitykään. 503 00:39:40,172 --> 00:39:43,258 Usko pois, tunnen ne ihmiset Jerusalemin ajoiltani, - 504 00:39:43,342 --> 00:39:47,054 ja he tuskin tietävät mitään hänen opetuksistaan. 505 00:39:47,137 --> 00:39:48,764 Tämä on täysin poliittista, - 506 00:39:48,847 --> 00:39:52,559 pelkästään heidän lempihankkeensa edistämiseksi. 507 00:39:52,643 --> 00:39:54,645 Miten he perustelevat sen? 508 00:39:54,728 --> 00:39:58,482 Tiedän, että Jerusalemista tuli määräys, mutta ei mikään kuolemantuomio. 509 00:39:58,565 --> 00:39:59,733 Ei sinne päinkään. 510 00:39:59,816 --> 00:40:02,945 Toorassa on kohtia, jotka määräävät kuolemantuomion - 511 00:40:03,028 --> 00:40:06,198 sekä vääristä profetioista että sapatin rikkomisesta. 512 00:40:06,990 --> 00:40:08,825 He tarvitsevat vain tapahtuman. 513 00:40:09,952 --> 00:40:12,913 Yhden virheen. -Kaikenlaiset ihmiset rikkovat sapattia. 514 00:40:12,996 --> 00:40:14,665 Hän ei ole kaikenlainen, Sebedeus. 515 00:40:15,916 --> 00:40:21,588 Tilanne on kireä. Jeesuksesta on tullut erittäin kiistelty hahmo. 516 00:40:21,672 --> 00:40:24,466 Hän on Messias. -Ei näköjään se, jota he etsivät. 517 00:40:26,385 --> 00:40:28,387 Eikä tässä ole kyse Jeesuksesta. 518 00:40:28,470 --> 00:40:33,517 Ne ihmiset ovat oman agendansa sokaisemia. Heistä on tullut tietämättömiä. 519 00:40:34,935 --> 00:40:38,188 Tietämättömyydestä ei ole vastusta Jeesukselle. 520 00:40:39,064 --> 00:40:40,440 Ei se häntä estäisi. 521 00:40:42,526 --> 00:40:45,654 En tiedä, Sebedeus. -Miten niin et tiedä? 522 00:40:47,364 --> 00:40:50,659 Meidän täytyy saada pojillesi sana tästä välittömästä uhasta. 523 00:40:50,742 --> 00:40:52,911 Tämä koskee heitä yhtä paljon kuin meitä. 524 00:40:54,204 --> 00:40:57,666 Voiko synagoga lähettää viestinviejän? -Ei. Liian vaarallista. 525 00:40:57,749 --> 00:41:00,085 Neuvostolla on korvia ja silmiä kaikkialla, - 526 00:41:00,878 --> 00:41:05,132 etenkin täällä ottaen huomioon hänen historiansa Kapernaumissa. 527 00:41:09,052 --> 00:41:10,596 Keneen voimme luottaa? 528 00:41:15,309 --> 00:41:16,351 Mitä? 529 00:41:18,896 --> 00:41:22,191 Muutama päivä vain. Enintään viikko. 530 00:41:22,274 --> 00:41:23,609 Mitä tässä lukee? 531 00:41:23,692 --> 00:41:26,737 Jairos kirjoitti suosituskirjeen entisille kollegoilleen - 532 00:41:26,820 --> 00:41:29,823 Jerusalemin temppelin hankinta- ja huolto-osastolla. 533 00:41:29,907 --> 00:41:32,576 Sen temppelinkö? -Puhuisinko mistään muusta? 534 00:41:32,659 --> 00:41:38,332 Hän kehui öljyni laatua ja sen sopivuutta pyhiin toimituksiin. 535 00:41:38,415 --> 00:41:41,710 Seb, ennenkuulumatonta! Mikä kunnia! Öljysi siinä temppelissä. 536 00:41:41,793 --> 00:41:45,964 Kun olen Juudeassa poikkean etsimään Jaakobin, Johanneksen ja muut - 537 00:41:46,048 --> 00:41:48,008 viedäkseni viestin Jeesukselle. 538 00:41:48,091 --> 00:41:49,343 Viestin? 539 00:41:49,426 --> 00:41:51,053 Älä huolehdi, kultaseni. 540 00:41:53,305 --> 00:41:54,723 Luota Adonaihin. 541 00:41:54,806 --> 00:41:56,141 Olethan varovainen. 542 00:41:57,559 --> 00:42:01,396 Anna minun lähettää pojille ruokaa. -Ei ehdi. Shalom, shalom, Salome. 543 00:42:01,480 --> 00:42:04,483 Jos en saa lähettää heille syötävää, kerro, että rakastan heitä. 544 00:42:04,566 --> 00:42:05,567 Kerron. 545 00:42:05,651 --> 00:42:08,862 Herra, anna meille apusi! 546 00:42:08,946 --> 00:42:13,534 Herra, anna menestys! 547 00:42:13,617 --> 00:42:17,704 Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimessä. 548 00:42:17,788 --> 00:42:21,416 Herran huoneesta teidät siunataan. 549 00:42:21,500 --> 00:42:27,047 Herra on Jumala! Hän antoi valonsa meille. 550 00:42:28,423 --> 00:42:29,258 Aamen. 551 00:42:41,061 --> 00:42:41,895 Mikä hätänä? 552 00:42:43,772 --> 00:42:47,943 Viimeksi, kun Jeesus saarnasi yleisölle, se päättyi murhenäytelmään. 553 00:42:51,321 --> 00:42:52,155 Lähdetään. 554 00:43:01,164 --> 00:43:02,416 No niin. Selvä. 555 00:43:04,751 --> 00:43:07,004 Olkaa hyvä. -Kiitos paljon. 556 00:43:47,294 --> 00:43:49,922 JERUSALEM 557 00:44:58,407 --> 00:44:59,366 Kuunnelkaahan. 558 00:45:00,284 --> 00:45:05,956 Se, joka ei mene lammastarhaan portista, vaan kiipeää sinne muualta, - 559 00:45:07,416 --> 00:45:09,459 on varas ja rosvo. 560 00:45:11,086 --> 00:45:14,423 Se, joka menee portista, on lampaiden paimen. 561 00:45:15,299 --> 00:45:17,634 Lampaat kuuntelevat hänen ääntään. 562 00:45:17,718 --> 00:45:21,763 Hän kutsuu lampaitaan nimeltä ja vie ne laitumelle. 563 00:45:25,976 --> 00:45:30,397 Laskettuaan ulos kaikki lampaansa hän kulkee niiden edellä, - 564 00:45:30,480 --> 00:45:33,442 ja lampaat seuraavat häntä, koska ne tuntevat hänen äänensä. 565 00:45:37,446 --> 00:45:40,282 Oletko nähnyt häntä aiemmin? -En. 566 00:45:50,459 --> 00:45:52,836 Vierasta ne eivät lähde seuraamaan - 567 00:45:52,920 --> 00:45:57,591 vaan karkaavat hänen luotaan, sillä ne eivät tunne vieraan ääntä. 568 00:45:57,674 --> 00:46:01,094 En ole varma, pysyinkö kärryillä. 569 00:46:01,178 --> 00:46:05,891 Niin, puhut vertauskuvallisesti. Voisitko sanoa sen suorempaan? 570 00:46:05,974 --> 00:46:07,392 Me haluamme ymmärtää. 571 00:46:12,523 --> 00:46:13,524 Tämä on tärkeää. 572 00:46:14,900 --> 00:46:16,777 Minä olen lampaiden portti. 573 00:46:18,529 --> 00:46:22,783 Ne, jotka ovat tulleet ennen minua, ovat kaikki olleet varkaita ja rosvoja, - 574 00:46:22,866 --> 00:46:25,285 eivätkä lampaat ole kuunnelleet heitä. 575 00:46:25,369 --> 00:46:27,663 Hae Ozem. -Minä olen portti. 576 00:46:27,746 --> 00:46:29,790 Se, joka tulee sisään minun kauttani, - 577 00:46:30,624 --> 00:46:36,046 pelastuu. Hän voi vapaasti tulla ja mennä, ja hän löytää laitumen. 578 00:46:36,129 --> 00:46:39,508 Varas tulee vain varastamaan, tappamaan ja tuhoamaan. 579 00:46:39,591 --> 00:46:40,968 ...emme voi puhua. 580 00:46:41,051 --> 00:46:45,055 Kirjoja on vain viisi. Siinä kaikki. -Psalmit, Daavid... 581 00:46:45,138 --> 00:46:48,141 Daavid ei kuulu Tooraan. Se ei ole pyhä kirjoitus. 582 00:46:48,225 --> 00:46:51,436 Emme ikipäivänä voi mitenkään... 583 00:46:51,520 --> 00:46:54,147 Voimmeko olla siitä yhtä mieltä? Mitä? 584 00:46:54,231 --> 00:46:56,275 No niin. 585 00:47:00,237 --> 00:47:03,740 Minä olen tullut antamaan elämän, yltäkylläisen elämän. 586 00:47:05,367 --> 00:47:07,452 Minä olen hyvä paimen, - 587 00:47:07,536 --> 00:47:11,039 oikea paimen, joka panee henkensä alttiiksi lampaiden puolesta. 588 00:47:11,123 --> 00:47:14,459 Palkkarenki ei ole oikea paimen - 589 00:47:15,836 --> 00:47:17,838 eivätkä lampaat hänen omiaan... -Tule. 590 00:47:17,921 --> 00:47:19,631 ...niinpä hän nähdessään suden tulevan - 591 00:47:19,715 --> 00:47:25,512 jättää lauman ja pakenee. Susi saa lampaat saaliikseen ja hajottaa lauman. 592 00:47:27,347 --> 00:47:32,811 Hän pakenee, sillä hänet on palkattu eikä hän välitä lampaista. 593 00:47:34,563 --> 00:47:36,815 Minä olen hyvä paimen. 594 00:47:36,899 --> 00:47:41,278 Minä tunnen lampaani, ja ne tuntevat minut, - 595 00:47:41,361 --> 00:47:44,656 niin kuin Isä tuntee minut ja minä Isän. 596 00:47:44,865 --> 00:47:47,910 Minä panen henkeni alttiiksi lampaiden puolesta. 597 00:47:47,993 --> 00:47:51,038 Hän vastaa kuvausta etsimästämme miehestä. 598 00:47:51,121 --> 00:47:53,707 Tiedätkö, kuka hän on? -En vielä. Odotin sinua. 599 00:47:53,790 --> 00:47:57,002 Minulla on myös muita lampaita, sellaisia, jotka eivät ole tästä tarhasta, - 600 00:47:57,085 --> 00:48:01,298 ja niitäkin minun tulee paimentaa. Ne kuulevat minun ääneni. 601 00:48:01,381 --> 00:48:05,969 "Muita lampaita eri tarhasta." Viittaatko pakanoihin? 602 00:48:07,846 --> 00:48:11,350 On oleva yksi lauma ja yksi paimen. 603 00:48:12,684 --> 00:48:15,479 Isä rakastaa minua, - 604 00:48:16,939 --> 00:48:20,943 koska minä annan henkeni, saadakseni sen jälleen takaisin. 605 00:48:21,026 --> 00:48:23,695 Se ei ole totta. Ei ole ylösnousemusta. 606 00:48:23,779 --> 00:48:28,450 Ainakaan sellaista, että kuolevainen saisi määrätä sen itselleen menehdyttyään. 607 00:48:28,534 --> 00:48:32,120 Meidän pitää tehdä jotain. -Kuuntele nyt vain, Juudas. 608 00:48:32,204 --> 00:48:35,707 Jonkun pitää heti hakea Šammai! -Hän lähti pois juhlapyhäksi. 609 00:48:36,667 --> 00:48:39,628 Kuinka voimme kuunnella, kun nuo miehet puhuvat ja loukkaavat häntä? 610 00:48:39,711 --> 00:48:42,256 Jeesus ei sanonut tarkemmin, mihin pitää kiinnittää huomiota. 611 00:48:42,339 --> 00:48:46,510 Ei kukaan minun elämääni minulta riistä, itse minä sen annan pois. 612 00:48:47,845 --> 00:48:52,432 Minulla on valta antaa se ja valta ottaa se takaisin. 613 00:48:53,225 --> 00:48:55,644 Niin minun Isäni on käskenyt minun tehdä. 614 00:48:55,727 --> 00:48:58,313 Mitä tarkoitat "käskyllä"? -Väitätkö olevasi Jumalan Poika? 615 00:48:58,397 --> 00:49:00,148 Vastaa kysymykseen! -Kuka on isäsi? 616 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 Voisitteko olla hiljaa? Yritämme kuunnella rabbiamme. 617 00:49:03,193 --> 00:49:07,990 Nuo eivät ole uskottavan rabbin vaan sekopään opetuksia. 618 00:49:08,073 --> 00:49:11,910 Muista sanani. Tulet katumaan tuota. -Siisti suusi. 619 00:49:11,994 --> 00:49:14,121 Puhut Suuren neuvoston jäsenelle. 620 00:49:14,204 --> 00:49:18,250 Juudas, tule takaisin. Sinulta menevät yksityiskohdat ohi. 621 00:49:22,838 --> 00:49:24,298 Tänne. 622 00:49:26,758 --> 00:49:30,554 En nähnyt hänen kasvojaan, kun kävin Dekapoliissa tutkimassa, - 623 00:49:30,637 --> 00:49:35,267 mutta Jeesus Nasaretilainen on se mies, joka mursi leipää pakanalauman kanssa. 624 00:49:35,350 --> 00:49:42,274 Šammain uskoa vastustava on kohtelias ja huomattava opettaja. 625 00:49:42,357 --> 00:49:45,360 Nuo olivat mielipuolen houreita. -Tai demonin riivaaman. 626 00:49:45,444 --> 00:49:48,822 Jos demonin riivaaman, hänet pitää poistaa temppelistä! 627 00:49:48,906 --> 00:49:52,367 Epäpuhdas! -Mitä hän tarkoittaa sanoessaan "isäni"? 628 00:49:52,451 --> 00:49:56,205 Hän ei ainakaan puhu niin kuin Jumala profeetta Jesajan kautta: 629 00:49:56,288 --> 00:49:58,207 "Mutta olethan sinä, Herra, meidän isämme." 630 00:49:58,290 --> 00:50:00,501 "Me olemme savea, sinä saven valaja." 631 00:50:00,584 --> 00:50:04,880 Eikö "me" tarkoita Israelia? Olemme kaikki Jumalan lapsia. 632 00:50:04,963 --> 00:50:06,590 Mistä "isästä" hän sitten puhuu? 633 00:50:06,673 --> 00:50:10,052 Šammain raportit viittaavat väitteisiin Messiaasta. 634 00:50:10,135 --> 00:50:14,515 Myöhästyin viime kerralla. Tällä kertaa en. 635 00:50:32,366 --> 00:50:33,283 Sinä! 636 00:50:35,452 --> 00:50:37,746 Etkö olekin Jeesus Nasaretilainen? 637 00:50:43,418 --> 00:50:45,379 Kuinka kauan pidät mieltämme jännityksessä? 638 00:50:46,171 --> 00:50:48,924 Jos sinä olet Kristus, niin sano se meille suoraan. 639 00:50:49,007 --> 00:50:51,301 Minähän olen sanonut sen teille, mutta te ette usko. 640 00:50:51,385 --> 00:50:53,720 Milloin sanoit? -Jumalanpilkkaaja! 641 00:50:53,804 --> 00:50:56,849 Teot, jotka minä teen Isäni nimissä, todistavat minusta. 642 00:50:56,932 --> 00:50:58,684 Mitä tarkoitat, kun sanot "isäni"? 643 00:50:58,767 --> 00:51:01,979 Te ette kuitenkaan usko, koska ette ole minun lampaitani. 644 00:51:02,062 --> 00:51:05,774 Lausutko tuollaista jumalanpilkkaa Salomon pylväikössä? 645 00:51:06,441 --> 00:51:09,736 Etkö häpeä? -Minun lampaani kuulevat minun ääntäni, - 646 00:51:09,820 --> 00:51:12,322 ja minä tunnen ne, ja ne seuraavat minua. 647 00:51:12,406 --> 00:51:15,576 Hän sanoi juuri olevansa Kristus, emmekä me uskoneet! 648 00:51:15,659 --> 00:51:21,081 Tämä jumalanpilkka riittää kuolemantuomioon, ja olemme temppelin alueella. 649 00:51:21,164 --> 00:51:23,125 Kiviä! Tarvitsemme kiviä! 650 00:51:23,208 --> 00:51:24,960 Mitä? Kiviäkö? 651 00:51:25,043 --> 00:51:28,589 Minä annan heille ikuisen elämän. He eivät koskaan joudu hukkaan, - 652 00:51:28,672 --> 00:51:30,966 eikä kukaan riistä heitä minulta. 653 00:51:31,049 --> 00:51:33,177 Kukaan ei voi antaa ikuista elämää. 654 00:51:33,260 --> 00:51:37,472 Harhaoppiset häpäisysi puhdistetaan tästä pyhästä paikasta! 655 00:51:37,556 --> 00:51:38,682 Rabbi, ehkä pitäisi... 656 00:51:38,765 --> 00:51:41,685 Isäni, joka on heidät minulle antanut, on suurempi kuin kukaan muu, - 657 00:51:41,768 --> 00:51:44,813 eikä kukaan voi riistää heitä Isäni kädestä. 658 00:51:45,522 --> 00:51:48,108 Minä ja Isä olemme yhtä. 659 00:51:54,781 --> 00:51:56,325 Ei! Lopettakaa! 660 00:51:56,408 --> 00:51:57,826 Lopettakaa tämä! 661 00:52:02,039 --> 00:52:03,207 Ei! Jaakobin pää! 662 00:52:03,290 --> 00:52:06,627 Minä olen teidän nähtenne tehnyt monta hyvää tekoa, jotka ovat lähtöisin Isästä. 663 00:52:06,710 --> 00:52:08,670 Mikä niistä antaa teille aiheen kivittää minut? 664 00:52:08,754 --> 00:52:13,967 Emme me sinua minkään hyvän teon tähden kivitä, vaan jumalanpilkan tähden. 665 00:52:14,051 --> 00:52:17,137 Sinä teet itsesi Jumalaksi, vaikka olet ihminen. 666 00:52:17,221 --> 00:52:20,682 Kuinka te voitte väittää minun pilkkaavan Jumalaa, kun sanon olevani Jumalan Poika? 667 00:52:20,766 --> 00:52:23,727 Ken lausuu tuollaista, on Mooseksen lain mukaan rangaistava kuolemalla. 668 00:52:24,645 --> 00:52:26,522 Vähänpä tiedätte Mooseksen laista. 669 00:52:26,605 --> 00:52:28,607 Vartijat! Hakekaa temppelin vartija! 670 00:52:28,690 --> 00:52:29,900 Pidättäkää hänet! 671 00:52:30,984 --> 00:52:33,320 Seis! Älkää tulko! 672 00:52:34,404 --> 00:52:35,697 Lopettakaa! 673 00:52:36,698 --> 00:52:38,909 Hei! -Lopettakaa! 674 00:52:38,992 --> 00:52:43,288 Jos minä en tee Isäni tekoja, älkää uskoko minua. 675 00:52:43,372 --> 00:52:46,208 Mutta teoistani teidän pitäisi ymmärtää, - 676 00:52:46,333 --> 00:52:49,711 että Isä on minussa ja minä olen Isässä. 677 00:52:59,263 --> 00:53:01,682 Riittää! Perääntykää! -Perääntykää! 678 00:53:01,765 --> 00:53:04,268 Juoskaa! -Perääntykää! 679 00:53:14,528 --> 00:53:16,280 Miksi me juoksemme? 680 00:53:16,363 --> 00:53:18,866 Meillä on hänet. Miksemme voi taistella? -Myöhemmin, Juudas. 681 00:53:27,499 --> 00:53:29,168 Pois. Kaikki pois tieltä. 682 00:53:29,251 --> 00:53:32,296 Alas kaikki. Emme voi jäädä tielle. -Mene, mene. 683 00:53:37,301 --> 00:53:39,219 Tulkaa! -Tulkaa, pojat. 684 00:53:39,303 --> 00:53:40,429 Mene, mene. 685 00:53:40,512 --> 00:53:41,930 Tulkaa. 686 00:53:42,014 --> 00:53:43,056 Tänne päin! 687 00:53:44,057 --> 00:53:45,559 Tulkaa! 688 00:53:45,642 --> 00:53:47,769 Mennään! 689 00:53:47,853 --> 00:53:49,438 Varovasti! -Mennään! 690 00:53:49,521 --> 00:53:51,064 Mennään! -Äkkiä! 691 00:53:58,071 --> 00:54:00,657 Äkkiä nyt! 692 00:54:02,034 --> 00:54:04,077 Pöydälle. Siihen. -Äkkiä! 693 00:54:04,161 --> 00:54:04,995 Vauhtia! 694 00:54:09,124 --> 00:54:10,459 Äkkiä! 695 00:54:10,542 --> 00:54:13,170 Varovasti. Varokaa hänen päätään. 696 00:54:16,381 --> 00:54:18,383 Varokaa päätä. Hakekaa vettä! 697 00:54:18,467 --> 00:54:20,385 Antakaa huopia ja vettä! -Ja huopia myös! 698 00:54:20,469 --> 00:54:22,846 Lämmitetään hänet. Ei hätää. 699 00:54:22,930 --> 00:54:25,432 Tässä. -Älä nouse. 700 00:54:27,518 --> 00:54:29,436 Älä nouse pystyyn. 701 00:54:31,522 --> 00:54:32,523 Pikku-Jaakob, ota. 702 00:54:34,024 --> 00:54:36,151 Varo hänen päätään. -Selvä. 703 00:54:36,693 --> 00:54:37,819 Jaakob? 704 00:54:37,903 --> 00:54:40,030 No niin. 705 00:54:40,113 --> 00:54:41,615 Ei hätää, Jaakob. 706 00:54:41,698 --> 00:54:44,993 Tarvitsemme lisää puita. Vaatteet pitää kuivata, ettemme vilustu. 707 00:54:45,077 --> 00:54:46,411 Se oli kammottavaa. 708 00:54:46,495 --> 00:54:49,456 Miten voimme ikinä palata sinne? -Varmasti on pakko. 709 00:54:49,540 --> 00:54:52,417 Pitää pysyä toistaiseksi täällä Peraiassa. -Puhutaan siitä myöhemmin. 710 00:54:52,501 --> 00:54:56,922 Jaakob, ota vielä siemaus. Varovasti. Kas noin. 711 00:54:57,005 --> 00:54:59,216 Mitä se tarkoittaa? -Vuotaako muualta verta? 712 00:54:59,299 --> 00:55:02,261 Andreas, katso hänen jalkaansa. -Vuotaa vieläkin verta. 713 00:55:05,681 --> 00:55:08,600 Vuoto tyrehtyy kyllä. -Ei hätää, Jaakob. 714 00:55:10,435 --> 00:55:11,687 Yksi vielä. -Hei! 715 00:55:14,815 --> 00:55:15,983 Mitä nyt? 716 00:55:22,114 --> 00:55:23,240 Se on Sebedeus. 717 00:55:28,871 --> 00:55:32,541 Abba, mitä nyt? Mitä tapahtui? -Kerro sinä. Olet märkä ja vuodat verta. 718 00:55:32,624 --> 00:55:34,168 Jaakob! -Abba. 719 00:55:34,251 --> 00:55:36,295 Ei hätää. Rauhoitu. -Abba, olen kunnossa. 720 00:55:36,378 --> 00:55:37,379 Hän on kunnossa. 721 00:55:38,297 --> 00:55:41,508 Hän sai vain iskun päähänsä. Verenvuoto on lakkaamassa. 722 00:55:41,592 --> 00:55:45,387 Luulen, että hän on kunnossa. Hän vastaa meille. 723 00:55:45,470 --> 00:55:48,724 Kimppuumme käytiin. -Toistaiseksi hän on kunnossa. 724 00:55:48,807 --> 00:55:51,059 Olen kunnossa. -Mutta pää vuotaa yhä. 725 00:55:51,143 --> 00:55:53,562 Jatka puhumista. -Hän sai iskun päähänsä. 726 00:55:53,645 --> 00:55:55,647 Verenvuoto on lakkaamassa. 727 00:55:55,731 --> 00:55:57,191 Lasarus on kuollut. 728 00:55:57,274 --> 00:55:59,985 Luulen, että se on lakkaamassa... 729 00:56:00,068 --> 00:56:01,361 Kuulkaa kaikki! 730 00:56:02,321 --> 00:56:04,156 Maria? Mitä? 731 00:56:06,158 --> 00:56:07,659 Lasarus on kuollut. 732 00:56:11,163 --> 00:56:13,624 Siunattu olkoon aito tuomari. 733 00:56:16,793 --> 00:56:18,086 Miten se tapahtui? 734 00:56:21,924 --> 00:56:24,134 Pietari, kerroit rabbin sanoneen... 735 00:56:32,184 --> 00:56:38,524 Rabbi, Jumala sinua lohduttakoon Siionin ja Jerusalemin surijoiden parissa. 736 00:56:40,526 --> 00:56:44,071 Luulin, että sanoit, ettei hänen sairautensa johtaisi kuolemaan. 737 00:56:48,617 --> 00:56:51,537 Palaamme takaisin Jordanvirran yli Juudeaan. 738 00:56:55,832 --> 00:56:58,627 Rabbi, vastahan juutalaiset yrittivät kivittää sinut. 739 00:56:58,710 --> 00:57:00,254 Kivittää? -Niin tämä tapahtui. 740 00:57:00,337 --> 00:57:02,422 Menisitkö takaisin sinne? -Se ei ole turvallista. 741 00:57:02,506 --> 00:57:06,426 Rabbi, he voisivat olla kiitollisia, jos lykkäisimme paluutamme. 742 00:57:09,972 --> 00:57:11,682 Ystävämme Lasarus nukkuu, - 743 00:57:15,769 --> 00:57:17,980 mutta minä menen herättämään hänet. 744 00:57:18,105 --> 00:57:20,232 Hetkinen. Nukkuuko hän vain? 745 00:57:20,899 --> 00:57:22,401 Rabbi, mitä tarkoitat? 746 00:57:23,110 --> 00:57:26,238 Mitä viestissä luki? -Jos hän nukkuu, hän tulee terveeksi. 747 00:57:26,321 --> 00:57:31,493 Ei ole syytä vaarantaa sinua. -Unessa kuin se pikkutyttökö? 748 00:57:31,577 --> 00:57:33,120 Jaakob! -Viestissä lukee "kuollut". 749 00:57:33,203 --> 00:57:34,830 Rabbi, kerro, mitä aiot tehdä. 750 00:57:43,672 --> 00:57:45,132 Lasarus on kuollut. 751 00:57:47,759 --> 00:57:54,433 Teidän tähtenne olen iloinen, etten ollut siellä, jotta te uskoisitte. 752 00:58:01,732 --> 00:58:04,526 Tämä vahvistaa teidän uskoanne. 753 00:58:04,610 --> 00:58:07,696 Rabbi, sanoit hänen vain nukkuvan. 754 00:58:09,156 --> 00:58:12,326 Voitko hyvin? -Miten hänen kuolemansa liittyy uskoomme? 755 00:58:15,537 --> 00:58:16,455 Seuratkaa minua, - 756 00:58:18,123 --> 00:58:19,541 niin saatte nähdä. 757 00:58:25,881 --> 00:58:27,549 Vaihtakaa kuiviin vaatteisiin. 758 00:58:28,467 --> 00:58:29,885 Aurinko nousee pian. 759 00:58:30,719 --> 00:58:31,970 En ymmärrä. 760 00:58:32,054 --> 00:58:35,349 Jos palaamme Juudeaan, voimme yhtä hyvin mennä Lasaruksen kotiin. 761 00:58:39,937 --> 00:58:41,647 Kuollaksemme hänen kanssaan. 762 00:59:05,212 --> 00:59:07,089 Miten annoit tämän tapahtua? -Mitä tarkoitat? 763 00:59:14,137 --> 00:59:17,015 Johannes ja Kiivailija eivät saaneet suojattua sinua joka kiveltä. 764 00:59:20,561 --> 00:59:21,854 Mihin sattuu? 765 00:59:23,188 --> 00:59:24,189 Joka paikkaan. 766 00:59:26,233 --> 00:59:27,651 Sisä- ja ulkopuolelta. 767 00:59:31,363 --> 00:59:33,323 Minunkin sisimpääni sattuu. 768 00:59:36,827 --> 00:59:37,744 Miksi? 769 00:59:49,214 --> 00:59:51,133 Koska sinä olet kuunnellut. 770 01:00:02,561 --> 01:00:03,854 Nostetaan hänet. -Joo. 771 01:00:06,982 --> 01:00:08,025 Jaakob, voitko kävellä? 772 01:00:09,318 --> 01:00:13,363 Kävelinhän tännekin. -Siis itseksesi. Me tuimme sinua. 773 01:00:18,911 --> 01:00:20,204 Miksi huusit minulle äsken? 774 01:00:20,287 --> 01:00:22,456 Olit vähällä mainita... -Pojat! 775 01:00:23,707 --> 01:00:25,834 Minun pitää puhua teille eräästä asiasta. 776 01:00:25,918 --> 01:00:26,919 Onko eema kunnossa? 777 01:00:27,002 --> 01:00:29,546 Et selittänyt, miksi tulit tänne asti lähettämättä sanaa. 778 01:00:29,630 --> 01:00:32,049 Emme voineet ottaa riskiä, että viesti olisi napattu. 779 01:00:32,132 --> 01:00:33,425 Mitä? -Ketkä "me"? 780 01:00:35,552 --> 01:00:37,095 Sattuiko tämä teille Jerusalemissa? 781 01:00:37,930 --> 01:00:40,390 Kenen toimesta? -Uskonnollisten johtajien. 782 01:00:40,474 --> 01:00:42,601 He yrittivät kivittää ja pidättää hänet. 783 01:00:43,101 --> 01:00:45,020 Mistä syytteistä? -Samoista kuin aina. 784 01:00:45,103 --> 01:00:46,855 Jumalanpilkka. Väärät profetiat. 785 01:00:49,441 --> 01:00:51,318 Vaikuttiko se suunnitellulta? 786 01:00:52,694 --> 01:00:57,449 Ei. He vain ajautuivat luoksemme ja kuulivat Jeesuksen opetusta. 787 01:01:01,954 --> 01:01:05,666 Jairos sai kirjeen joltakulta neuvoston sisältä. 788 01:01:07,835 --> 01:01:09,628 Se, mitä teille juuri tapahtui... 789 01:01:12,756 --> 01:01:14,091 Pian se pahenee. 790 01:01:17,553 --> 01:01:21,557 VALITUT