1
00:00:29,112 --> 00:00:32,074
Äkkiä nyt!
2
00:00:33,242 --> 00:00:34,660
Pöydälle. Siihen.
-Äkkiä!
3
00:00:34,743 --> 00:00:36,161
Vauhtia!
4
00:00:42,125 --> 00:00:46,588
Varovasti. Varokaa hänen päätään.
5
00:00:51,176 --> 00:00:52,094
Oletko kunnossa?
6
00:00:52,177 --> 00:00:55,055
Mitä tapahtui?
-Varokaa päätä. Hakekaa vettä!
7
00:00:55,973 --> 00:00:57,808
Antakaa huopia!
-Ja huopia!
8
00:00:57,891 --> 00:01:00,561
Lämmitetään hänet. Ei hätää.
9
00:01:00,644 --> 00:01:01,728
Tässä.
10
00:01:05,107 --> 00:01:08,235
Älä nouse pystyyn.
-Jaakob?
11
00:01:09,278 --> 00:01:10,529
Pikku-Jaakob, ota.
12
00:01:11,613 --> 00:01:13,657
Varo hänen päätään.
-Kaikki hyvin, Jaakob.
13
00:01:13,740 --> 00:01:15,158
Sinnittele.
14
00:01:15,659 --> 00:01:18,036
No niin.
15
00:01:21,999 --> 00:01:23,166
Ei hätää, Jaakob.
16
00:01:24,251 --> 00:01:25,419
Tarvitsemme lisää puita!
17
00:01:25,502 --> 00:01:27,462
Vaatteet pitää kuivattaa,
ettemme vilustu.
18
00:01:27,546 --> 00:01:29,089
Se oli kammottavaa.
19
00:01:29,173 --> 00:01:32,217
Miten voimme ikinä palata sinne?
-Varmasti on pakko.
20
00:01:32,301 --> 00:01:35,053
Pysytään toistaiseksi täällä Peraiassa.
-Puhutaan siitä myöhemmin.
21
00:01:35,137 --> 00:01:39,224
Jaakob, ota vielä siemaus.
Varovasti. Kas noin.
22
00:01:39,308 --> 00:01:41,226
Mitä se tarkoittaa?
-Vuotaako muualta verta?
23
00:01:41,310 --> 00:01:45,439
Andreas, katso hänen jalkaansa.
-Verenvuoto ei tyrehdy, Johannes.
24
00:01:46,315 --> 00:01:48,984
Mitä tapahtuu?
-Mitä tämä tarkoittaa?
25
00:01:50,861 --> 00:01:52,279
Yksi vielä.
-Hei!
26
00:03:10,607 --> 00:03:15,946
Siunattu olet sinä, Herra Jumalamme,
maailmankaikkeuden valtias, -
27
00:03:16,029 --> 00:03:21,118
joka olet pyhittänyt meidät käskyilläsi
ja määrännyt sytyttämään hanukkakynttilät.
28
00:03:36,884 --> 00:03:40,637
Niin alkaa temppelin vihkimisen muistojuhla.
29
00:03:44,474 --> 00:03:47,186
SEITSEMÄN PÄIVÄÄ AIEMMIN
30
00:03:47,269 --> 00:03:53,317
Siunattu olkoon Herran nimi
nyt ja iankaikkisesti.
31
00:03:53,400 --> 00:03:59,615
Auringon noususta sen laskuun saakka
olkoon Herran nimi ylistetty.
32
00:04:00,240 --> 00:04:03,744
Herra on korkea,
kaikkien kansojen valtias, -
33
00:04:03,827 --> 00:04:06,914
yli taivaitten kohoaa hänen kirkkautensa.
34
00:04:06,997 --> 00:04:10,083
Kun Aleksanteri,
Makedonian Filippoksen poika, -
35
00:04:10,167 --> 00:04:13,253
jota jotkut kutsuvat
Aleksanteri Suureksi, -
36
00:04:13,337 --> 00:04:15,422
mutta me kutsumme Aleksanteri...
37
00:04:15,506 --> 00:04:16,924
"Pahimmaksi."
38
00:04:21,720 --> 00:04:26,225
...oli kukistanut Persian kuningas
Dareioksen ja meedialaiset, -
39
00:04:26,308 --> 00:04:28,519
hänestä tuli seuraava kuningas.
40
00:04:30,020 --> 00:04:32,606
Painu takaisin Kreikkaan!
-Hän soti monta taistelua.
41
00:04:43,325 --> 00:04:45,118
Valloitti linnoituksia.
42
00:04:52,376 --> 00:04:55,045
Ja teurasti maailman kuninkaita.
43
00:04:55,128 --> 00:04:56,129
Jaakob!
44
00:05:00,384 --> 00:05:04,972
Hän eteni maailman ääriin
ja ryösti monelta kansalta.
45
00:05:07,099 --> 00:05:13,689
Hän kokosi hyvin vahvan armeijan
ja hallitsi maita, kansoja ja ruhtinaita.
46
00:05:17,442 --> 00:05:18,902
Sitten hän sairastui -
47
00:05:20,070 --> 00:05:21,697
ja ymmärsi kuolevansa.
48
00:05:26,243 --> 00:05:29,204
Niinpä hän kutsui
eniten kunnioittamansa sotapäälliköt -
49
00:05:29,288 --> 00:05:31,540
ja jakoi valtakuntansa heidän kesken.
50
00:05:35,794 --> 00:05:37,004
Sitten hän kuoli.
51
00:05:38,255 --> 00:05:39,339
Ei!
52
00:05:42,050 --> 00:05:47,556
Heistä periytyi yksi syntinen juuri,
Antiokhos Epifanes.
53
00:05:50,559 --> 00:05:54,271
Antiokhos vihasi Israelia ja Jumalaa.
54
00:05:54,354 --> 00:06:00,027
Hän hyökkäsi Jerusalemiin sapattina
tietäen, etteivät juutalaiset sotisi.
55
00:06:00,110 --> 00:06:06,992
Hän meni temppeliin ja häpäisi sen
teurastamalla sian alttarilla, -
56
00:06:07,075 --> 00:06:10,954
roiski sen verta kaikkein pyhimpään -
57
00:06:11,038 --> 00:06:14,875
ja kaatoi nesteet
toorakääröjen päälle, -
58
00:06:14,958 --> 00:06:17,127
ja sitten kääröt revittiin ja poltettiin.
59
00:06:18,212 --> 00:06:21,840
"Hävityksen kauhistus."
60
00:06:21,924 --> 00:06:26,178
"Vapise, maa, Herran edessä, -
61
00:06:26,261 --> 00:06:29,640
Jaakobin Jumalan edessä."
62
00:06:29,723 --> 00:06:36,438
"Hän muuttaa kallion kosteikoksi,
avaa kivipaadesta vesilähteen."
63
00:06:38,941 --> 00:06:40,067
Voi, Maria.
64
00:06:40,984 --> 00:06:42,152
Ihana.
65
00:06:43,070 --> 00:06:44,821
Kiitos.
-Ole hyvä.
66
00:06:48,534 --> 00:06:50,827
Se on niin...
67
00:06:50,911 --> 00:06:52,371
Eikö olekin kiva?
-Kiva!
68
00:06:52,454 --> 00:06:54,039
Täydellinen sinulle.
69
00:06:55,040 --> 00:06:56,416
Pidätkö?
70
00:06:56,500 --> 00:06:58,293
Matteus.
-Niin?
71
00:06:58,377 --> 00:07:01,046
Minulla on jotain sinulle.
72
00:07:01,713 --> 00:07:03,924
Hei, minullakin on jotain sinulle.
73
00:07:04,007 --> 00:07:07,302
Meillä kävi sitten molemmilla tuuri.
-Niin varmaankin.
74
00:07:09,805 --> 00:07:11,765
No niin. Kas tässä.
75
00:07:13,058 --> 00:07:15,435
Sinä ensin.
-Ei, ei. Avaa sinä.
76
00:07:18,689 --> 00:07:20,858
Ei se mitään. Avataan yhtä aikaa.
77
00:07:20,941 --> 00:07:22,442
Hyvä on. Hyvä idea.
78
00:07:23,443 --> 00:07:24,278
No niin.
79
00:07:30,993 --> 00:07:32,536
Vau, uusi kirjoituspuikko!
80
00:07:34,079 --> 00:07:36,081
Huomasin, että pergamenttisi on vähissä.
81
00:07:36,164 --> 00:07:38,709
Ja minä huomasin,
että käytät samaa sulkaa kuin...
82
00:07:38,792 --> 00:07:43,589
No, niinä entisaikoina, kun olit vielä...
83
00:07:43,672 --> 00:07:44,506
Niin.
84
00:07:48,510 --> 00:07:49,678
Ai, selvä.
85
00:07:52,264 --> 00:07:53,265
Kiitos.
86
00:07:59,062 --> 00:08:03,567
Minä... olen iloinen, etten ole ainoa,
joka kirjoittaa kaiken muistiin.
87
00:08:04,902 --> 00:08:07,613
Parempi, että me molemmat kirjoitamme.
88
00:08:08,780 --> 00:08:09,615
Olen samaa mieltä.
89
00:08:22,085 --> 00:08:26,548
Antiokhos rakensi pakana-alttareita
kaikkiin Israelin kaupunkeihin -
90
00:08:26,632 --> 00:08:31,011
ja pakotti juutalaiset syömään sianlihaa
todisteeksi uskonnostaan luopumisesta.
91
00:08:32,054 --> 00:08:35,224
Jos he kieltäytyivät,
heidät teloitettiin.
92
00:08:36,767 --> 00:08:43,315
Mutta Jumala kasvatti Juudas Makkabin
johtaman sotajoukon, joita kutsutaan...
93
00:08:43,398 --> 00:08:45,234
"Moukariksi"!
-...Moukariksi.
94
00:08:46,944 --> 00:08:51,281
Seitsemän vuoden ajan makkabilaiset
kapinoivat kreikkalaisia vastaan, -
95
00:08:51,365 --> 00:08:54,952
vain kourallinen kapinallisia
65 000 sotilaan joukkoa vastaan.
96
00:09:02,793 --> 00:09:06,922
Kunnes lopulta,
192 vuotta sitten tällä viikolla -
97
00:09:08,131 --> 00:09:14,096
he lopulta valtasivat Jerusalemin,
tuhosivat Zeuksen patsaan temppelissä -
98
00:09:14,179 --> 00:09:15,931
ja vihkivät alttarin uudelleen.
99
00:09:19,393 --> 00:09:20,894
Oli vain yksi ongelma.
100
00:09:21,562 --> 00:09:23,730
He löysivät saastumatonta öljyä -
101
00:09:23,814 --> 00:09:27,401
temppelin menoraan
valaisemaan vain yhdeksi päiväksi.
102
00:09:28,485 --> 00:09:32,114
Mutta ihmeellisesti
se paloikin kahdeksan yötä, -
103
00:09:32,197 --> 00:09:36,827
minkä ansiosta he ehtivät
tuottaa lisää puhdasta öljyä.
104
00:09:37,536 --> 00:09:41,915
Siksi juhlimme tätä vihkimisen juhlaa
kahdeksan päivän ajan.
105
00:09:43,959 --> 00:09:44,918
Sen pituinen se.
106
00:09:49,923 --> 00:09:55,220
"Kallis on Herran silmissä
hänen uskollistensa henki."
107
00:09:55,929 --> 00:10:01,894
"Oi Herra, minä olen sinun palvelijasi,
sinun palvelijasi minä olen, -
108
00:10:01,977 --> 00:10:04,229
sinun palvelijattaresi poika!"
109
00:10:05,063 --> 00:10:07,274
"Sinä olet katkaissut kahleeni."
110
00:10:08,150 --> 00:10:15,115
"Herra, minä uhraan sinulle kiitosuhrin
ja ylistän sinun nimeäsi."
111
00:10:39,973 --> 00:10:44,937
Kuka on niin kuin Herra, meidän Jumalamme?
112
00:10:45,020 --> 00:10:49,525
Mikä epäjumala olisi arvoisempi?
113
00:10:50,776 --> 00:10:53,028
Mikään määräys -
114
00:10:53,111 --> 00:11:00,077
ei ole osoittautunut epäluotettavaksi
taivaassa tai maan päällä.
115
00:11:01,036 --> 00:11:06,291
Jumalan käsi yhtaikaa suuri ja pieni, -
116
00:11:06,375 --> 00:11:10,879
turvapaikka, sauva ja kilpi.
117
00:11:12,214 --> 00:11:16,635
Siunattu olkoon suuri rakkauden Jumala, -
118
00:11:16,718 --> 00:11:23,350
joka ilmestyy päivin ja öin.
119
00:11:23,976 --> 00:11:29,064
On parempi turvata Herraan,
kuin luottaa ihmisten apuun.
120
00:11:29,857 --> 00:11:35,153
On parempi turvata Herraan
kuin luottaa mahtavien apuun.
121
00:11:39,157 --> 00:11:40,284
Väännä, Andreas.
122
00:11:40,367 --> 00:11:42,661
Hyvä.
-Keskity.
123
00:11:43,620 --> 00:11:44,454
Anna mennä.
124
00:11:46,206 --> 00:11:49,293
Kestä. Anna mennä, Johannes.
125
00:11:49,418 --> 00:11:51,336
Anna mennä.
-Ei, ei.
126
00:11:54,423 --> 00:11:55,883
Hyvä.
-Hyvä.
127
00:11:56,967 --> 00:11:59,553
Menee, menee.
128
00:11:59,636 --> 00:12:00,554
Anna mennä.
129
00:12:02,347 --> 00:12:06,685
Yksi, kaksi, kolme.
Julistan Andreaksen voittajaksi.
130
00:12:12,065 --> 00:12:14,318
Joonan poikien kosto!
131
00:12:14,401 --> 00:12:16,737
Kalastajan voimat.
132
00:12:16,820 --> 00:12:19,031
Onko sinusta?
-Anteeksi, Johannes. On vähän myöhä.
133
00:12:19,114 --> 00:12:22,534
En voi uskoa, että Andreas voitti.
-Minäkään en aavistanut.
134
00:12:26,079 --> 00:12:28,332
Minulla on ilmoitus kaikille.
135
00:12:29,499 --> 00:12:33,795
Juhlan viimeisenä päivänä teemme
pyhiinvaelluksen pyhään kaupunkiin, -
136
00:12:33,879 --> 00:12:37,049
jossa pidän saarnan. Opetuksen.
137
00:12:43,764 --> 00:12:45,974
Onko se huono uutinen?
-Mahtavaa.
138
00:12:46,058 --> 00:12:47,893
Totta kai se on hyvä.
139
00:12:47,976 --> 00:12:51,313
Niin, olemme innoissamme.
-Siitä tulee upeaa.
140
00:12:52,231 --> 00:12:55,859
Rabbi, ei ollut mahtavaa,
hyvää tai upeaa, -
141
00:12:55,943 --> 00:12:58,570
kun viimeksi saarnasit
uskonnollisten johtajien kuullen.
142
00:12:59,780 --> 00:13:04,660
En näe syytä, miksi papiston johto
hyväksyisi opetuksiasi lähiaikoina.
143
00:13:11,375 --> 00:13:12,709
Meidän pitäisi valmistautua.
144
00:13:17,714 --> 00:13:18,674
Pietari.
145
00:13:27,349 --> 00:13:32,855
No, tämä on ollut juhlailta,
jota en ikinä unohda.
146
00:13:32,938 --> 00:13:33,897
Varsinkaan tuota.
147
00:13:35,440 --> 00:13:36,567
Kiitos kaikille.
148
00:13:40,112 --> 00:13:41,113
Kiitos, rabbi.
149
00:13:43,115 --> 00:13:44,908
Uusiksi.
-Uusiksiko?
150
00:13:44,992 --> 00:13:46,201
Kyllä.
-Hyvä ottelu!
151
00:13:46,285 --> 00:13:48,996
Haluatko hävitä kahdesti?
-Ei se mitään. Andreas...
152
00:13:49,079 --> 00:13:50,873
Haluan revanssin.
-Se oli hyvä ottelu!
153
00:13:50,956 --> 00:13:53,917
Sinä ja minä. Yksi yhtä vastaan.
154
00:13:54,001 --> 00:13:58,130
Yksi yhtä vastaan. Yksi vielä.
155
00:14:06,096 --> 00:14:09,099
Käsintehty. Aitoa vasikannahkaa.
156
00:14:09,183 --> 00:14:10,976
Minkälaista muuta muka olisi?
157
00:14:11,059 --> 00:14:13,604
En voi uskoa,
kuinka huomaavaista se oli Pietarilta.
158
00:14:14,813 --> 00:14:17,524
Sinulle on liian helppoa
kutsua veljeäsi uudella nimellä.
159
00:14:17,608 --> 00:14:18,692
Hän tinttaa minua muuten.
160
00:14:19,526 --> 00:14:22,988
Ehdottomasti parempi kuin
se surkea naru, joka sinulla oli.
161
00:14:23,071 --> 00:14:24,281
Matteus?
162
00:14:24,364 --> 00:14:29,494
Kirjoitatko muistiin, että sain veljeltäni
käsintehdyn vyön hanukkalahjaksi?
163
00:14:29,578 --> 00:14:30,662
En.
164
00:14:34,958 --> 00:14:37,628
Meidän pitää miettiä
Tuomakselle sopivaa lahjaa.
165
00:14:38,962 --> 00:14:43,008
Hän haluaa vain yhtä asiaa,
emmekä voi antaa sitä hänelle.
166
00:14:44,384 --> 00:14:47,638
Mikä tahansa lahja vain muistuttaisi,
ettei hän voi jakaa sitä Ramahin kanssa.
167
00:14:47,721 --> 00:14:50,182
Emme voi olla antamatta lahjaa.
168
00:14:50,265 --> 00:14:54,186
Vaikka se tuntuisi säälittävältä,
kyse on eleestä.
169
00:14:55,729 --> 00:14:57,314
Jotain käytännöllistä.
170
00:14:57,397 --> 00:14:59,066
Vaikka uudet sandaalit.
171
00:14:59,149 --> 00:15:01,818
Hänellä on paremmat kuin kellään meistä.
-Paitsi Matteuksella.
172
00:15:04,029 --> 00:15:05,155
Kiitos.
173
00:15:05,239 --> 00:15:08,408
Mutta ne on tehty
seisomiseen ja pröystäilyyn, -
174
00:15:08,492 --> 00:15:11,119
ei sellaisten matkojen kävelemiseen
kuin me teemme.
175
00:15:11,203 --> 00:15:12,704
Minulla on tosiaan rakkoja.
176
00:15:14,915 --> 00:15:16,792
Ai, Tuomas, niin.
177
00:15:16,875 --> 00:15:20,504
Häntä sattuu niin monin tavoin,
ettei hän edes huomaa.
178
00:15:20,587 --> 00:15:22,256
Onko meillä varaa uuteen pariin?
179
00:15:30,848 --> 00:15:32,015
Matteus?
180
00:15:34,309 --> 00:15:35,394
Onko toista kukkaroa?
181
00:15:39,606 --> 00:15:40,649
Kysy Juudakselta.
182
00:15:41,525 --> 00:15:42,359
Niin.
183
00:15:56,456 --> 00:15:58,959
Haluamme ostaa Tuomakselle uudet kengät.
184
00:16:00,043 --> 00:16:02,504
Hänellä on Kyprokselta tuodut
kasviparkitut sandaalit.
185
00:16:02,588 --> 00:16:06,341
Niin, mutta eivät tarkoitettu kävelyyn.
-Sitten hänen pitäisi kaupata ne.
186
00:16:06,425 --> 00:16:09,011
Vaihtokaupalla hän saisi kolmet hyvät.
187
00:16:09,845 --> 00:16:13,432
Säästimme rahoja lahjoihin.
-Sellaisiin, joihin on varaa.
188
00:16:17,186 --> 00:16:18,437
Missä toinen kukkaro on?
189
00:16:20,939 --> 00:16:23,692
Mitä tarkoitat? On vain yksi.
Johannalta saatu.
190
00:16:23,775 --> 00:16:26,236
Ei, ei. Täytyy olla toinenkin.
191
00:16:26,320 --> 00:16:28,864
Tässä on vain puolet
Johannan sekeleistä.
192
00:16:28,947 --> 00:16:31,825
Niin, käytimme ne majatalossa.
193
00:16:31,909 --> 00:16:36,830
Paljon ihmisiä ja paljon huoneita.
Osa ruokiin ja sitten lahjat.
194
00:16:36,914 --> 00:16:39,541
Ei, minä laskin, eikä se täsmää.
195
00:16:40,417 --> 00:16:43,921
Tiedän, mitkä summat oli varattu...
-En tiedä, mitä sanoa!
196
00:16:44,004 --> 00:16:46,173
Haluatko kukkaronvartijan hommat?
197
00:16:46,256 --> 00:16:48,091
Luulet näköjään osaavasi sen paremmin.
198
00:16:48,175 --> 00:16:50,385
En pyydä tehtävääsi, Juudas.
199
00:16:51,470 --> 00:16:53,639
Ja sellaisen haluaisin jättää taakseni.
200
00:16:54,556 --> 00:16:56,016
Mutta faktat ovat faktoja.
201
00:16:56,808 --> 00:16:59,561
Numerot eivät muutu vain siksi,
että mielenkiintoni on toisaalla.
202
00:16:59,645 --> 00:17:01,355
Pidä mielenkiintosi siellä.
203
00:17:03,565 --> 00:17:05,859
Kyse on ihmisten elämistä.
-Elämistä?
204
00:17:05,943 --> 00:17:08,111
Kansamme on odottanut
tätä hetkeä tuhansia vuosia!
205
00:17:08,195 --> 00:17:11,031
Tiedän kyllä.
-Olemme historian veitsenterällä.
206
00:17:11,823 --> 00:17:15,661
Messias tuli vihdoin, ja me toimimme
niin tehottomasti ja hitaasti, -
207
00:17:15,744 --> 00:17:19,456
että rahamme saattavat loppua
ennen kuin hän ehtii levittää viestiään.
208
00:17:21,375 --> 00:17:24,002
Olemme koko Israelin kansalle velkaa -
209
00:17:24,086 --> 00:17:27,965
sen, että olemme tarkempia meille
hänen työhönsä uskotun rahan kanssa.
210
00:17:31,218 --> 00:17:32,553
Se on liian tärkeää.
211
00:17:42,771 --> 00:17:45,732
Lähdetään kaupunkiin, Matteus.
-Kyllä, Pietari.
212
00:17:52,072 --> 00:17:54,408
Saitko Juudakselta rahat lahjaan?
213
00:17:56,243 --> 00:17:58,954
Luulen, että täytyy tehdä vaihtokauppoja.
-Miksi?
214
00:17:59,037 --> 00:18:00,372
Pihisteleekö hän?
215
00:18:01,582 --> 00:18:02,624
En tiedä.
216
00:18:32,613 --> 00:18:35,240
Poikani! Kuulin, että olet täällä.
217
00:18:36,283 --> 00:18:37,743
Palvelijat lähtivät lihakauppaan -
218
00:18:37,826 --> 00:18:40,746
hakemaan lampaanpotkaa
tämän illan hanukkaillalliselle.
219
00:18:41,413 --> 00:18:44,166
Haluatko muutakin?
Eemasi haluaa lihottaa sinua.
220
00:18:44,249 --> 00:18:47,294
Ei. Kaikki hankkimasi
riittää kyllä minulle.
221
00:18:48,587 --> 00:18:49,421
Yussif...
222
00:18:50,923 --> 00:18:52,716
Onko kaikki hyvin täällä?
223
00:18:53,467 --> 00:18:55,552
Minun pitää vain saada
ajatukseni loppuun.
224
00:18:55,636 --> 00:18:56,929
Kenelle kirjoitat?
225
00:19:01,183 --> 00:19:02,476
En halua urkkia.
226
00:19:02,559 --> 00:19:04,645
Jos pyydän leipää, antaisitko kiven?
227
00:19:06,146 --> 00:19:08,398
Mitä?
-Jos pyydän palvelijoitasi -
228
00:19:08,482 --> 00:19:11,944
tuomaan torilta kalan,
käskisitkö heitä tuomaan käärmeen?
229
00:19:13,195 --> 00:19:14,780
Järjetöntä.
-Vastaa kysymykseen.
230
00:19:15,364 --> 00:19:16,740
En ikinä. Olet poikani.
231
00:19:16,823 --> 00:19:21,578
"Jos kerran te pahat ihmiset
osaatte antaa lapsillenne kaikenlaista hyvää, -
232
00:19:21,662 --> 00:19:23,747
niin paljon ennemmin
teidän taivaallinen Isänne, -
233
00:19:23,830 --> 00:19:25,874
antaa hyvää niille,
jotka sitä häneltä pyytävät."
234
00:19:25,958 --> 00:19:29,002
"Te pahat ihmiset"?
Onko tämä jokin arvoitus?
235
00:19:30,087 --> 00:19:33,006
Puhu minulle.
-Kuulin yhden rabbin opettavan noin.
236
00:19:33,507 --> 00:19:35,092
Jumalan etsimisestä hän sanoi:
237
00:19:36,134 --> 00:19:41,682
"Pyytäkää, niin teille annetaan.
Etsikää, niin te löydätte."
238
00:19:41,765 --> 00:19:44,518
"Kolkuttakaa, niin teille avataan."
239
00:19:45,644 --> 00:19:51,275
Jumala ei kätke viestintuojaansa meiltä,
jos vain haluamme nähdä.
240
00:19:53,151 --> 00:19:56,280
Saatko nukuttua tarpeeksi?
Silmäsi näyttävät punaisilta.
241
00:19:56,363 --> 00:19:58,657
Minua riivaavat mietteet,
joita on vaikea selittää.
242
00:19:58,740 --> 00:20:01,201
Voimme pyytää apua.
Varmasti joku pappi voi...
243
00:20:01,285 --> 00:20:02,870
Älä hylkää toivoasi suhteeni.
244
00:20:03,620 --> 00:20:05,455
Mitä?
-Ole kiltti.
245
00:20:05,539 --> 00:20:10,294
Kuten siteeraamani saarnan katkelmat
ja kuten itsekin olet sanonut, -
246
00:20:10,377 --> 00:20:13,380
olen poikasi ja pyydän vain yhtä...
247
00:20:14,590 --> 00:20:16,425
Älä hylkää toivoasi suhteeni.
248
00:20:17,718 --> 00:20:20,470
Ei väliä, miten neuvostossa menee, -
249
00:20:20,554 --> 00:20:25,726
luota siihen, että rakastan Jumalaan
ja tulen olemaan ikuisesti uskollinen.
250
00:20:29,897 --> 00:20:33,525
En ikinä epäillyt sinua.
251
00:20:34,193 --> 00:20:38,363
Silloinkin kun en ymmärtänyt sinua,
en ikinä epäillyt sinua.
252
00:20:39,323 --> 00:20:43,785
Vaikka vastustin päätöstäsi lähteä
pohjoiseen, en ikinä epäillyt sinua.
253
00:20:43,869 --> 00:20:46,455
Tiedän, että puhuin rumasti silloin, -
254
00:20:47,497 --> 00:20:51,543
mutta syvällä sydämessäni tiesin,
että se, mitä teit, oli jaloa.
255
00:20:53,003 --> 00:20:54,796
Ja toisinaan minä salaa, -
256
00:20:55,923 --> 00:21:00,844
vain toisinaan, toivon, etten aina -
257
00:21:01,845 --> 00:21:05,182
olisi valinnut elämässäni
helpointa tietä.
258
00:21:05,265 --> 00:21:08,352
Sanasi ovat minulle kunniaksi
enemmän kuin ansaitsen.
259
00:21:08,435 --> 00:21:09,561
Ansaitset ne kyllä.
260
00:21:11,438 --> 00:21:13,649
Oletko puolellani?
-Totta kai.
261
00:21:15,067 --> 00:21:16,193
Aina.
262
00:21:21,782 --> 00:21:25,994
No, sinulla on tärkeää kirjoitustyötä.
263
00:21:26,078 --> 00:21:27,746
Jätän sinut kirjoittamaan.
264
00:21:28,747 --> 00:21:29,581
Kiitos, abba.
265
00:21:31,625 --> 00:21:32,501
Eipä kestä.
266
00:21:47,516 --> 00:21:49,893
Tuomas, käydään apteekkarien luona.
267
00:21:51,144 --> 00:21:52,521
Saippuamme on vähissä.
268
00:21:52,604 --> 00:21:56,149
Se ei tunnu tätä ryhmää häiritsevän.
-Siksi tuonkin sinut.
269
00:21:56,233 --> 00:21:58,151
En tiedä mitään hienommista jutuista.
270
00:21:59,778 --> 00:22:03,240
Edenin mukaan minulla
ei ole maku- tai hajuaistia.
271
00:22:03,323 --> 00:22:04,324
Onko se totta?
272
00:22:05,868 --> 00:22:06,702
Ei.
273
00:22:08,370 --> 00:22:13,292
Hän sanoo, etten tiedä asioiden nimiä
tai käytän vääriä sanoja.
274
00:22:13,375 --> 00:22:16,628
Yritän kehua hänen ruoanlaittoaan
sanomalla, että jokin on makeaa, -
275
00:22:16,712 --> 00:22:20,048
mutta sen ei ollut tarkoitus olla makeaa.
276
00:22:20,132 --> 00:22:21,425
Tarkoitin vain, että on hyvää.
277
00:22:21,508 --> 00:22:23,093
No, miksi tätä sanoisit?
278
00:22:27,181 --> 00:22:30,767
En tiedä. Jonkinlainen kukkanenko?
279
00:22:30,851 --> 00:22:32,352
Yrttinen.
280
00:22:33,437 --> 00:22:34,855
Tarpeeksi lähelle meni.
281
00:22:35,856 --> 00:22:38,650
Setrinlehteä ja basilikaa.
Sitruunaa.
282
00:22:38,734 --> 00:22:40,903
Ei lähelläkään. Olet vain kiltti.
283
00:22:40,986 --> 00:22:43,155
Luulin, että meidän piti etsiä saippuaa.
284
00:22:49,870 --> 00:22:51,079
Tuomas.
285
00:22:53,999 --> 00:22:55,334
Miten olet pärjännyt?
286
00:22:56,668 --> 00:22:57,878
On juhla-aika.
287
00:23:01,924 --> 00:23:03,091
Mutta et vastannut.
288
00:23:05,552 --> 00:23:08,305
Me juhlimme temppelin uudelleenvihkimistä.
289
00:23:08,388 --> 00:23:11,767
Minun pitäisi kai olla kiitollinen.
290
00:23:11,850 --> 00:23:14,061
Mitä väliä, miltä sinusta pitäisi tuntua?
291
00:23:15,229 --> 00:23:17,105
Makkabilaiset kukistivat kreikkalaiset, -
292
00:23:17,189 --> 00:23:19,316
jotta saisimme elää,
ei ollaksemme puupatsaita.
293
00:23:19,399 --> 00:23:20,359
Sitten oloni on kurja.
294
00:23:22,361 --> 00:23:23,278
Kiitos.
295
00:23:24,738 --> 00:23:26,406
Kiitosko?
-Niin.
296
00:23:26,490 --> 00:23:29,576
Totuudesta. Se on aina hyvä lähtökohta.
297
00:23:30,953 --> 00:23:33,205
Minua kiinnostaa vain, koska se loppuu.
298
00:23:35,707 --> 00:23:39,044
Onko koskaan hetkeä,
jolloin olosi ei ole kurja?
299
00:23:42,381 --> 00:23:45,717
Kun meillä on tärkeää tekemistä,
joka vie ajatukseni.
300
00:23:46,802 --> 00:23:51,974
Jos voin vain ajatella
kulloistakin tehtävää, niin pärjään.
301
00:23:53,183 --> 00:23:56,144
Mutta muulloin...
302
00:23:58,438 --> 00:24:01,942
Hiljaisuudessa kaikki vain...
303
00:24:04,111 --> 00:24:05,153
Sattuu.
304
00:24:10,826 --> 00:24:11,660
Ymmärrätkö?
305
00:24:17,291 --> 00:24:20,419
En ikinä tavannut menettämääni henkilöä.
306
00:24:27,843 --> 00:24:32,306
Ramah kertoi minulle
Edenin keskenmenosta.
307
00:24:33,140 --> 00:24:37,311
Naiset puhuvat toisilleen sellaisista.
308
00:24:38,312 --> 00:24:39,980
Kertoiko hän, miten huonosti reagoin?
309
00:24:41,481 --> 00:24:42,649
Hänen ei tarvinnut.
310
00:24:43,859 --> 00:24:45,944
Olin veneessä, muistatko?
311
00:24:47,154 --> 00:24:50,115
Et ollut hienovarainen.
-Niin.
312
00:24:50,199 --> 00:24:51,783
En tunne sen sanan merkitystä.
313
00:24:53,994 --> 00:24:56,705
Muistatko, mitä hän sanoi
minulle järvellä?
314
00:24:56,788 --> 00:24:58,248
Että hän sallii koettelemukset, -
315
00:24:58,332 --> 00:25:00,959
koska ne todistavat uskomme aitouden
ja vahvistavat meitä.
316
00:25:01,043 --> 00:25:02,461
Jonkun elämän kustannuksellako?
317
00:25:02,544 --> 00:25:07,257
Minulla oli samoja ajatuksia tuskissani,
ja ne vain pahensivat asioita.
318
00:25:07,341 --> 00:25:10,636
Ei se tee niitä vääriksi.
-Ei ole väärin kysyä, -
319
00:25:11,803 --> 00:25:15,682
mutta se on väärin,
jos ei hyväksy vastausta.
320
00:25:18,101 --> 00:25:22,689
En vain ymmärrä,
miksei hän auttanut Ramahia.
321
00:25:24,066 --> 00:25:26,235
Olemme nähneet hänen tekemiään ihmeitä.
322
00:25:26,944 --> 00:25:30,113
Vetten päällä käveleminen,
ruoan moninkertaistaminen.
323
00:25:30,197 --> 00:25:34,326
Sellaisia voimia ei ole nähty
maailman historiassa.
324
00:25:35,160 --> 00:25:37,746
Miksei hän olisi voinut estää
Ramahia saamasta iskua -
325
00:25:37,829 --> 00:25:41,124
tai jopa pysäyttänyt aikaa
ennen hänen kuolemistaan -
326
00:25:41,208 --> 00:25:43,085
tai tuoda häntä takaisin?
327
00:25:52,594 --> 00:25:54,847
Kun pyörittelen näitä mielessäni, -
328
00:25:54,930 --> 00:25:58,725
palaan siihen, mitä Jumala sanoi
profeetta Jesajan kautta:
329
00:25:58,809 --> 00:26:00,894
"Minun ajatukseni
eivät ole teidän ajatuksianne, -
330
00:26:00,978 --> 00:26:03,730
eivätkä teidän tienne
ole minun teitäni, sanoo Herra."
331
00:26:03,814 --> 00:26:07,568
Hän voi luoda maailman,
jossa meillä ei ole vapaata tahtoa -
332
00:26:07,651 --> 00:26:09,486
eikä mikään ikinä mene väärin.
333
00:26:09,570 --> 00:26:13,115
Mutta se on selvästikin tulevaisuudessa.
Nyt ei ole niin.
334
00:26:13,198 --> 00:26:15,742
Älä viskele profeettojen sanoja, Pietari.
335
00:26:17,077 --> 00:26:18,579
Tunnen samat sanat.
336
00:26:20,664 --> 00:26:22,207
Oliko niistä sinulle apua?
337
00:26:34,428 --> 00:26:37,389
Tässä. Tämä naisille.
338
00:26:41,560 --> 00:26:44,980
Neilikkaako?
-Ei. Laventeliöljyä.
339
00:26:47,900 --> 00:26:49,234
Ja nämä kaksi miehille.
340
00:26:53,030 --> 00:26:55,991
Tämän tunnen. Märkä sammal.
341
00:26:56,074 --> 00:26:57,576
Vetiveriä ja basilikaa.
342
00:27:01,121 --> 00:27:02,414
Ehkä olen toivoton tapaus.
343
00:27:03,665 --> 00:27:04,708
Eittämättä.
344
00:27:17,262 --> 00:27:18,180
Jairos?
345
00:27:19,515 --> 00:27:20,516
Käy peremmälle.
346
00:27:22,434 --> 00:27:25,312
Rabbi Yussifilta Jerusalemista.
-Kiitos, Juuda.
347
00:27:40,327 --> 00:27:47,167
Älä meille, Herra, älä meille,
vaan omalle nimellesi anna kunnia -
348
00:27:47,251 --> 00:27:51,922
armosi ja totuutesi tähden.
349
00:27:52,714 --> 00:27:56,593
Miksi pakanat saisivat sanoa:
"Missä on heidän Jumalansa?"
350
00:27:57,386 --> 00:28:02,474
Meidän Jumalamme on taivaissa.
Mitä ikinä hän tahtoo, sen hän tekee.
351
00:28:09,273 --> 00:28:12,943
On hienoa nähdä Tuomas hymyilemässä.
352
00:28:25,455 --> 00:28:28,333
Etkö valittanutkin jalkojasi?
-Joo, saan rakkoja koko ajan.
353
00:28:28,417 --> 00:28:31,086
Katsohan.
-Oikein hienot. Kiitos paljon.
354
00:28:31,170 --> 00:28:33,422
Se tukee kantapäätä näin.
Sitten voit liikkua.
355
00:28:33,505 --> 00:28:35,757
Voit kävellä nopeammin.
-Hihnat ovat...
356
00:28:35,841 --> 00:28:38,302
Kiitos. Upeaa. Tämä on tuoretta nahkaa.
357
00:28:38,385 --> 00:28:41,013
Se tukee jalkaa. Ne ovat oikein mukavat.
358
00:28:41,096 --> 00:28:42,931
L'chaim.
-L'chaim! L'chaim!
359
00:28:43,015 --> 00:28:43,932
Kiitos.
360
00:28:45,434 --> 00:28:47,311
Sitten kun meillä on...
361
00:28:49,146 --> 00:28:51,023
Anteeksi.
-Niin.
362
00:28:51,106 --> 00:28:53,567
Anteeksi häiriö.
-Ei haittaa yhtään.
363
00:28:53,650 --> 00:28:57,863
Joku Jordanin toiselta puolelta
jätti tämän viestin sinulle tänään.
364
00:29:00,616 --> 00:29:02,701
Kiitos paljon.
-Ole hyvä.
365
00:29:09,666 --> 00:29:12,878
Kenen ajatus tämä oli?
-Oikeastaan Jaakobin.
366
00:29:12,961 --> 00:29:14,796
Minä keksin sen.
-Kiitos, Jaakob.
367
00:29:14,880 --> 00:29:16,632
Ei kestä.
-Mutta se on meiltä kaikilta.
368
00:29:16,715 --> 00:29:19,092
Totta kai.
-Matteus hankki varat.
369
00:29:19,176 --> 00:29:22,763
Kiitos, Matteus. Arvostan tätä kovasti.
-Pietari hämäsi.
370
00:29:33,232 --> 00:29:34,149
Mitä tapahtui?
371
00:29:36,652 --> 00:29:38,362
Rabbi, oletko kunnossa?
372
00:29:39,905 --> 00:29:41,240
Viesti Betaniasta.
373
00:29:42,449 --> 00:29:43,659
Lasarus on sairas.
374
00:29:44,910 --> 00:29:47,162
Sairas? Kuinka sairas?
375
00:29:48,163 --> 00:29:50,749
Hyvin sairas.
-Mitä? Vastahan olimme hänen luonaan.
376
00:29:50,832 --> 00:29:52,668
Hän ei paljastaisi minkään olevan vialla.
377
00:29:53,544 --> 00:29:54,378
Mikä on vialla?
378
00:29:55,963 --> 00:29:57,506
Lasarus on hyvin sairas.
379
00:30:00,384 --> 00:30:01,593
Menemmekö käymään?
380
00:30:03,595 --> 00:30:05,055
Ei, ei nyt.
381
00:30:06,765 --> 00:30:08,892
Ei tämä tauti ole kuolemaksi.
382
00:30:13,313 --> 00:30:14,147
Ystäväni.
383
00:30:16,483 --> 00:30:19,278
Taidan mennä yöpuulle, -
384
00:30:19,361 --> 00:30:21,655
mutta jatkakaa te muut vain.
385
00:30:22,781 --> 00:30:23,699
Nauttikaa.
386
00:30:27,494 --> 00:30:28,704
Shalom, shalom.
387
00:30:28,787 --> 00:30:30,539
Shalom, shalom.
388
00:30:33,500 --> 00:30:35,002
Jos me vaikka...
389
00:30:36,962 --> 00:30:39,631
Andreas, miten olisi toinen laulu?
390
00:30:41,133 --> 00:30:44,303
Pikku-Jaakob, en kyllästy ääneesi.
Anna kuulua.
391
00:30:45,596 --> 00:30:47,389
Miksemme ota naisia tähän mukaan?
392
00:30:47,472 --> 00:30:48,807
Joo.
-Ei, ei.
393
00:30:48,891 --> 00:30:50,684
Kylläpäs, Mirjamin laulu.
394
00:30:51,310 --> 00:30:53,312
Kaipaan sitä.
-Lauletaan se.
395
00:30:54,104 --> 00:30:55,981
Naiset, suokaa se meille.
396
00:30:56,064 --> 00:30:58,567
Jonkun pitää opettaa minulle.
-No niin.
397
00:30:58,650 --> 00:31:00,694
Se menee näin. Maria?
398
00:31:02,362 --> 00:31:04,281
Minä laulan ylistystä...
399
00:31:04,364 --> 00:31:06,116
Minä laulan ylistystä...
400
00:31:06,200 --> 00:31:08,076
...Herralle.
401
00:31:08,160 --> 00:31:10,287
...Herralle.
402
00:31:10,370 --> 00:31:11,914
Sillä hän voitti...
403
00:31:11,997 --> 00:31:13,332
Sillä hän voitti...
404
00:31:13,415 --> 00:31:14,333
Hienoa.
405
00:31:14,416 --> 00:31:16,418
...kirkkaudessaan.
406
00:31:16,502 --> 00:31:18,921
...kirkkaudessaan.
407
00:31:52,829 --> 00:31:55,832
VIIDES PÄIVÄ
408
00:32:18,230 --> 00:32:19,231
No niin.
409
00:32:45,090 --> 00:32:46,216
Sain ajatuksen.
410
00:32:48,010 --> 00:32:51,555
Voisimmeko perustaa lahjoituspisteitä
kyliin, joissa vierailemme?
411
00:32:52,306 --> 00:32:56,435
Kuka hoitaisi varoja muualla
ja miten he saisivat ne meille?
412
00:32:57,227 --> 00:32:58,562
Kaikissa paikoissa -
413
00:32:58,645 --> 00:33:02,524
Jeesus on luonut erityisen suhteen
johonkuhun, joskus satoihinkin.
414
00:33:03,609 --> 00:33:06,320
Voisimme kerätä rahat käydessämme.
-En vieläkään ymmärrä.
415
00:33:06,403 --> 00:33:10,407
Voisimme nimittää joka kylään henkilön,
joka voisi levittää sanaa muille, -
416
00:33:10,490 --> 00:33:12,451
jotka uskovat rabbimme viestiin.
417
00:33:12,534 --> 00:33:16,413
Voisimme kertoa, että jos he haluavat
tukea Messiaan työtä, -
418
00:33:16,496 --> 00:33:20,959
se käy keräämällä tukea, jotta hän
pärjää hyvin seuraavalla käynnillään.
419
00:33:21,043 --> 00:33:25,631
Miten arvioisit heidän
luonteensa ja luotettavuutensa?
420
00:33:25,714 --> 00:33:28,091
Kysymällä muilta. Suosituskirjeillä.
421
00:33:28,175 --> 00:33:30,344
Jos Jeesus murehtisi rahoituksesta, -
422
00:33:30,427 --> 00:33:33,138
eikö hän olisi jo perustanut
jotain sellaista?
423
00:33:34,848 --> 00:33:38,936
Jos meillä olisi jo tällaista,
emme puisi ja tuultaisi vehnää itse.
424
00:33:39,019 --> 00:33:41,480
Voisimme vain ostaa jauhoja torilta.
425
00:33:41,563 --> 00:33:44,399
Minä ainakin nautin oppiessani,
kuinka sitä tehdään.
426
00:33:45,067 --> 00:33:48,529
Ruumiillinen työ tuntuu hyvältä,
kun on istunut paljon, vai mitä, Matteus?
427
00:33:56,245 --> 00:33:59,957
Eikö kukaan? Ihanko totta?
428
00:34:00,082 --> 00:34:04,670
Olemme ostaneet jauhoja torilta ennen.
Nyt vain ei ole sellainen aika.
429
00:34:04,753 --> 00:34:06,630
Kuten Saarnaaja sanoo:
430
00:34:06,713 --> 00:34:10,217
"Kaikella on määrähetkensä,
aikansa joka asialla taivaan alla."
431
00:34:11,051 --> 00:34:13,262
Nyt on aika tehdä jauhomme itse.
432
00:34:26,441 --> 00:34:29,152
Näytät innostuneelta.
-Kiitos.
433
00:34:29,236 --> 00:34:30,779
Pietarille.
-Kiitos. Kas tässä.
434
00:34:30,863 --> 00:34:31,947
Saivatko kaikki?
435
00:34:35,951 --> 00:34:37,411
Oli hauskaa.
-Niin oli.
436
00:34:37,494 --> 00:34:39,329
Joo. Monta vaihetta.
437
00:34:40,247 --> 00:34:42,624
Saanko nyt syödä? Selvä.
438
00:34:42,708 --> 00:34:43,876
Joo, luulen niin.
439
00:34:48,964 --> 00:34:51,049
Kiitos.
-Ole hyvä.
440
00:34:52,801 --> 00:34:57,431
Mietin sitä ideaasi.
-Piditkö siitä?
441
00:34:58,390 --> 00:35:02,603
Minäkin keksin yhden idean taannoin.
-Työn tukemisestako?
442
00:35:03,896 --> 00:35:07,482
No, selitin itselleni,
että kyse oli siitä.
443
00:35:09,401 --> 00:35:11,612
Ai, kun sinä ja Jaakob
pyysitte istua hänen...
444
00:35:11,695 --> 00:35:14,072
Vasemmalla ja oikealla puolellaan? Niin.
445
00:35:14,489 --> 00:35:19,745
Me pyysimme sitä, mitä halusimme
oman ymmärryksemme -
446
00:35:19,828 --> 00:35:22,247
ja oman kunnianhimomme perusteella.
447
00:35:24,082 --> 00:35:25,167
Hän ei ilahtunut.
448
00:35:25,250 --> 00:35:29,838
Muutakin. Hänen sydämensä särkyi,
koska ymmärsimme niin vähän.
449
00:35:34,092 --> 00:35:36,762
Teenkö mielestäsi näin,
koska en ymmärrä?
450
00:35:37,471 --> 00:35:39,389
No, ideahan on sinun.
451
00:35:44,853 --> 00:35:47,606
Eikö hän tahdo, että olemme luovia,
ajattelemme kriittisesti -
452
00:35:47,689 --> 00:35:50,609
ja käytämme Adonain antamia lahjoja
hänen palvelemisekseen?
453
00:35:51,860 --> 00:35:55,697
Kuule, olin täällä jo ennen kuin
hän ilmoitti, kuka on, -
454
00:35:55,781 --> 00:35:59,701
ja silti on vielä valtavasti asioita,
joita en ymmärrä.
455
00:36:00,327 --> 00:36:01,620
En yritä päteä.
456
00:36:02,788 --> 00:36:04,456
Yritän ymmärtää.
457
00:36:05,624 --> 00:36:08,877
Haluan vähentää rasitusta,
epävarmuutta resursseista, -
458
00:36:08,961 --> 00:36:13,131
jotta voimme taas rakentaa valtakuntaa,
jota hän tuli rakentamaan.
459
00:36:13,215 --> 00:36:15,968
Juudas, en kyseenalaista pyrkimyksiäsi.
460
00:36:16,927 --> 00:36:18,470
Mitä minun pitäisi tehdä, Johannes?
461
00:36:21,515 --> 00:36:22,724
Kysy häneltä.
462
00:36:39,741 --> 00:36:42,119
Saniainen! Helmi! Päivänsäde!
463
00:36:44,872 --> 00:36:46,206
Hän kutsuu niitä nimeltä.
464
00:36:53,005 --> 00:36:55,257
Lampaat ja paimenet ovat mielessäni.
465
00:36:57,426 --> 00:36:58,927
Onko sinun mielessäsi jotain?
466
00:37:02,181 --> 00:37:06,226
Haluan vain nähdä
sinun valtakuntasi tulevan.
467
00:37:09,313 --> 00:37:11,940
Jaa, se on...
468
00:37:13,317 --> 00:37:15,402
Se on aikamoinen keskustelunavaus.
469
00:37:21,533 --> 00:37:23,202
Haluan samaa sinullekin.
470
00:37:24,453 --> 00:37:25,829
Haluan sitä kaikille.
471
00:37:26,997 --> 00:37:30,334
Haluan poistaa kaikki esteet,
jotka ovat sen tiellä.
472
00:37:31,293 --> 00:37:32,252
Esteet?
473
00:37:33,462 --> 00:37:34,963
Rajoitukset. Aidat.
474
00:37:35,756 --> 00:37:37,007
Mikä näkysi onkaan, -
475
00:37:37,090 --> 00:37:40,093
ja tiedän sen ylittävän
hurjimmatkin kuvitelmani, -
476
00:37:40,928 --> 00:37:45,682
haluan varmistaa, ettei
resurssien puute jarruta sinua ikinä.
477
00:37:46,725 --> 00:37:51,438
Käskit meidän olla viattomia kuin kyyhkyt
ja viisaita kuin käärmeet.
478
00:37:54,149 --> 00:37:56,235
Eikö tämä ole viisautta?
479
00:37:58,946 --> 00:38:00,614
Onko Johannan lahjoitus käytetty?
480
00:38:01,907 --> 00:38:05,077
Ei, mutta pian on, -
481
00:38:05,160 --> 00:38:09,122
juhlapyhien ja lahjojen antamisen takia.
482
00:38:14,628 --> 00:38:17,965
Ajattelin, että voisimme perustaa
lahjoituspisteitä kyliin, joissa käymme...
483
00:38:18,048 --> 00:38:19,341
Olet oikeassa.
484
00:38:19,424 --> 00:38:22,803
Näkyni maailmalle
on suurempi kuin osaat kuvitella.
485
00:38:28,767 --> 00:38:31,562
Haluan, että seuraat
tarkkaan huomista saarnaani, -
486
00:38:32,396 --> 00:38:33,897
sitä ympäröiviä tapahtumia -
487
00:38:35,482 --> 00:38:38,110
ja sitä, mitä tunnet sisälläsi.
488
00:38:58,463 --> 00:38:59,882
Jairos!
489
00:38:59,965 --> 00:39:02,426
Ensimmäinen puristus,
kokonaisen päivän etuajassa.
490
00:39:02,509 --> 00:39:05,262
Olemme aikataulua edellä.
-Sebedeus. Tule äkkiä sisään.
491
00:39:05,345 --> 00:39:06,847
Minä... Mutta öljy.
492
00:39:06,930 --> 00:39:09,474
Jätä öljy hetkeksi,
pyydän jonkun vahtimaan.
493
00:39:10,601 --> 00:39:11,518
Tämä on kiireellistä.
494
00:39:14,688 --> 00:39:16,106
Ovatko poikani kunnossa? Mikä on?
495
00:39:16,190 --> 00:39:20,152
Rabbi Yussif, joka lähti Jerusalemiin
varmistamaan paikkansa neuvostossa.
496
00:39:20,235 --> 00:39:21,111
Muistatko hänet?
497
00:39:21,195 --> 00:39:23,030
Totta kai.
-Hän kuuli juonesta.
498
00:39:23,697 --> 00:39:27,367
Pieni fariseusten ryhmä, joka johtaa
valiokuntaa Beerseban valtaamiseksi -
499
00:39:27,451 --> 00:39:29,786
Edomilta Juudealle.
-Mitä?
500
00:39:29,870 --> 00:39:33,457
He haluavat Jeesuksen teloitetuksi
saadakseen huomiota asialleen.
501
00:39:35,167 --> 00:39:37,961
Miten Jeesus liittyy
rajoihin Beerseban tienoilla?
502
00:39:38,045 --> 00:39:39,379
Ei liitykään.
503
00:39:40,172 --> 00:39:43,258
Usko pois, tunnen ne ihmiset
Jerusalemin ajoiltani, -
504
00:39:43,342 --> 00:39:47,054
ja he tuskin tietävät mitään
hänen opetuksistaan.
505
00:39:47,137 --> 00:39:48,764
Tämä on täysin poliittista, -
506
00:39:48,847 --> 00:39:52,559
pelkästään heidän
lempihankkeensa edistämiseksi.
507
00:39:52,643 --> 00:39:54,645
Miten he perustelevat sen?
508
00:39:54,728 --> 00:39:58,482
Tiedän, että Jerusalemista tuli määräys,
mutta ei mikään kuolemantuomio.
509
00:39:58,565 --> 00:39:59,733
Ei sinne päinkään.
510
00:39:59,816 --> 00:40:02,945
Toorassa on kohtia,
jotka määräävät kuolemantuomion -
511
00:40:03,028 --> 00:40:06,198
sekä vääristä profetioista
että sapatin rikkomisesta.
512
00:40:06,990 --> 00:40:08,825
He tarvitsevat vain tapahtuman.
513
00:40:09,952 --> 00:40:12,913
Yhden virheen.
-Kaikenlaiset ihmiset rikkovat sapattia.
514
00:40:12,996 --> 00:40:14,665
Hän ei ole kaikenlainen, Sebedeus.
515
00:40:15,916 --> 00:40:21,588
Tilanne on kireä. Jeesuksesta on tullut
erittäin kiistelty hahmo.
516
00:40:21,672 --> 00:40:24,466
Hän on Messias.
-Ei näköjään se, jota he etsivät.
517
00:40:26,385 --> 00:40:28,387
Eikä tässä ole kyse Jeesuksesta.
518
00:40:28,470 --> 00:40:33,517
Ne ihmiset ovat oman agendansa sokaisemia.
Heistä on tullut tietämättömiä.
519
00:40:34,935 --> 00:40:38,188
Tietämättömyydestä ei ole
vastusta Jeesukselle.
520
00:40:39,064 --> 00:40:40,440
Ei se häntä estäisi.
521
00:40:42,526 --> 00:40:45,654
En tiedä, Sebedeus.
-Miten niin et tiedä?
522
00:40:47,364 --> 00:40:50,659
Meidän täytyy saada pojillesi sana
tästä välittömästä uhasta.
523
00:40:50,742 --> 00:40:52,911
Tämä koskee heitä yhtä paljon kuin meitä.
524
00:40:54,204 --> 00:40:57,666
Voiko synagoga lähettää viestinviejän?
-Ei. Liian vaarallista.
525
00:40:57,749 --> 00:41:00,085
Neuvostolla on
korvia ja silmiä kaikkialla, -
526
00:41:00,878 --> 00:41:05,132
etenkin täällä ottaen huomioon
hänen historiansa Kapernaumissa.
527
00:41:09,052 --> 00:41:10,596
Keneen voimme luottaa?
528
00:41:15,309 --> 00:41:16,351
Mitä?
529
00:41:18,896 --> 00:41:22,191
Muutama päivä vain. Enintään viikko.
530
00:41:22,274 --> 00:41:23,609
Mitä tässä lukee?
531
00:41:23,692 --> 00:41:26,737
Jairos kirjoitti suosituskirjeen
entisille kollegoilleen -
532
00:41:26,820 --> 00:41:29,823
Jerusalemin temppelin
hankinta- ja huolto-osastolla.
533
00:41:29,907 --> 00:41:32,576
Sen temppelinkö?
-Puhuisinko mistään muusta?
534
00:41:32,659 --> 00:41:38,332
Hän kehui öljyni laatua
ja sen sopivuutta pyhiin toimituksiin.
535
00:41:38,415 --> 00:41:41,710
Seb, ennenkuulumatonta!
Mikä kunnia! Öljysi siinä temppelissä.
536
00:41:41,793 --> 00:41:45,964
Kun olen Juudeassa poikkean
etsimään Jaakobin, Johanneksen ja muut -
537
00:41:46,048 --> 00:41:48,008
viedäkseni viestin Jeesukselle.
538
00:41:48,091 --> 00:41:49,343
Viestin?
539
00:41:49,426 --> 00:41:51,053
Älä huolehdi, kultaseni.
540
00:41:53,305 --> 00:41:54,723
Luota Adonaihin.
541
00:41:54,806 --> 00:41:56,141
Olethan varovainen.
542
00:41:57,559 --> 00:42:01,396
Anna minun lähettää pojille ruokaa.
-Ei ehdi. Shalom, shalom, Salome.
543
00:42:01,480 --> 00:42:04,483
Jos en saa lähettää heille syötävää,
kerro, että rakastan heitä.
544
00:42:04,566 --> 00:42:05,567
Kerron.
545
00:42:05,651 --> 00:42:08,862
Herra, anna meille apusi!
546
00:42:08,946 --> 00:42:13,534
Herra, anna menestys!
547
00:42:13,617 --> 00:42:17,704
Siunattu olkoon se,
joka tulee Herran nimessä.
548
00:42:17,788 --> 00:42:21,416
Herran huoneesta teidät siunataan.
549
00:42:21,500 --> 00:42:27,047
Herra on Jumala!
Hän antoi valonsa meille.
550
00:42:28,423 --> 00:42:29,258
Aamen.
551
00:42:41,061 --> 00:42:41,895
Mikä hätänä?
552
00:42:43,772 --> 00:42:47,943
Viimeksi, kun Jeesus saarnasi yleisölle,
se päättyi murhenäytelmään.
553
00:42:51,321 --> 00:42:52,155
Lähdetään.
554
00:43:01,164 --> 00:43:02,416
No niin. Selvä.
555
00:43:04,751 --> 00:43:07,004
Olkaa hyvä.
-Kiitos paljon.
556
00:43:47,294 --> 00:43:49,922
JERUSALEM
557
00:44:58,407 --> 00:44:59,366
Kuunnelkaahan.
558
00:45:00,284 --> 00:45:05,956
Se, joka ei mene lammastarhaan portista,
vaan kiipeää sinne muualta, -
559
00:45:07,416 --> 00:45:09,459
on varas ja rosvo.
560
00:45:11,086 --> 00:45:14,423
Se, joka menee portista,
on lampaiden paimen.
561
00:45:15,299 --> 00:45:17,634
Lampaat kuuntelevat hänen ääntään.
562
00:45:17,718 --> 00:45:21,763
Hän kutsuu lampaitaan nimeltä
ja vie ne laitumelle.
563
00:45:25,976 --> 00:45:30,397
Laskettuaan ulos kaikki lampaansa
hän kulkee niiden edellä, -
564
00:45:30,480 --> 00:45:33,442
ja lampaat seuraavat häntä,
koska ne tuntevat hänen äänensä.
565
00:45:37,446 --> 00:45:40,282
Oletko nähnyt häntä aiemmin?
-En.
566
00:45:50,459 --> 00:45:52,836
Vierasta ne eivät lähde seuraamaan -
567
00:45:52,920 --> 00:45:57,591
vaan karkaavat hänen luotaan,
sillä ne eivät tunne vieraan ääntä.
568
00:45:57,674 --> 00:46:01,094
En ole varma, pysyinkö kärryillä.
569
00:46:01,178 --> 00:46:05,891
Niin, puhut vertauskuvallisesti.
Voisitko sanoa sen suorempaan?
570
00:46:05,974 --> 00:46:07,392
Me haluamme ymmärtää.
571
00:46:12,523 --> 00:46:13,524
Tämä on tärkeää.
572
00:46:14,900 --> 00:46:16,777
Minä olen lampaiden portti.
573
00:46:18,529 --> 00:46:22,783
Ne, jotka ovat tulleet ennen minua,
ovat kaikki olleet varkaita ja rosvoja, -
574
00:46:22,866 --> 00:46:25,285
eivätkä lampaat ole kuunnelleet heitä.
575
00:46:25,369 --> 00:46:27,663
Hae Ozem.
-Minä olen portti.
576
00:46:27,746 --> 00:46:29,790
Se, joka tulee sisään minun kauttani, -
577
00:46:30,624 --> 00:46:36,046
pelastuu. Hän voi vapaasti tulla ja mennä,
ja hän löytää laitumen.
578
00:46:36,129 --> 00:46:39,508
Varas tulee vain varastamaan,
tappamaan ja tuhoamaan.
579
00:46:39,591 --> 00:46:40,968
...emme voi puhua.
580
00:46:41,051 --> 00:46:45,055
Kirjoja on vain viisi. Siinä kaikki.
-Psalmit, Daavid...
581
00:46:45,138 --> 00:46:48,141
Daavid ei kuulu Tooraan.
Se ei ole pyhä kirjoitus.
582
00:46:48,225 --> 00:46:51,436
Emme ikipäivänä voi mitenkään...
583
00:46:51,520 --> 00:46:54,147
Voimmeko olla siitä yhtä mieltä? Mitä?
584
00:46:54,231 --> 00:46:56,275
No niin.
585
00:47:00,237 --> 00:47:03,740
Minä olen tullut antamaan elämän,
yltäkylläisen elämän.
586
00:47:05,367 --> 00:47:07,452
Minä olen hyvä paimen, -
587
00:47:07,536 --> 00:47:11,039
oikea paimen, joka panee
henkensä alttiiksi lampaiden puolesta.
588
00:47:11,123 --> 00:47:14,459
Palkkarenki ei ole oikea paimen -
589
00:47:15,836 --> 00:47:17,838
eivätkä lampaat hänen omiaan...
-Tule.
590
00:47:17,921 --> 00:47:19,631
...niinpä hän nähdessään suden tulevan -
591
00:47:19,715 --> 00:47:25,512
jättää lauman ja pakenee.
Susi saa lampaat saaliikseen ja hajottaa lauman.
592
00:47:27,347 --> 00:47:32,811
Hän pakenee, sillä hänet on palkattu
eikä hän välitä lampaista.
593
00:47:34,563 --> 00:47:36,815
Minä olen hyvä paimen.
594
00:47:36,899 --> 00:47:41,278
Minä tunnen lampaani,
ja ne tuntevat minut, -
595
00:47:41,361 --> 00:47:44,656
niin kuin Isä tuntee minut
ja minä Isän.
596
00:47:44,865 --> 00:47:47,910
Minä panen henkeni alttiiksi lampaiden puolesta.
597
00:47:47,993 --> 00:47:51,038
Hän vastaa kuvausta
etsimästämme miehestä.
598
00:47:51,121 --> 00:47:53,707
Tiedätkö, kuka hän on?
-En vielä. Odotin sinua.
599
00:47:53,790 --> 00:47:57,002
Minulla on myös muita lampaita,
sellaisia, jotka eivät ole tästä tarhasta, -
600
00:47:57,085 --> 00:48:01,298
ja niitäkin minun tulee paimentaa.
Ne kuulevat minun ääneni.
601
00:48:01,381 --> 00:48:05,969
"Muita lampaita eri tarhasta."
Viittaatko pakanoihin?
602
00:48:07,846 --> 00:48:11,350
On oleva yksi lauma ja yksi paimen.
603
00:48:12,684 --> 00:48:15,479
Isä rakastaa minua, -
604
00:48:16,939 --> 00:48:20,943
koska minä annan henkeni,
saadakseni sen jälleen takaisin.
605
00:48:21,026 --> 00:48:23,695
Se ei ole totta. Ei ole ylösnousemusta.
606
00:48:23,779 --> 00:48:28,450
Ainakaan sellaista, että kuolevainen saisi
määrätä sen itselleen menehdyttyään.
607
00:48:28,534 --> 00:48:32,120
Meidän pitää tehdä jotain.
-Kuuntele nyt vain, Juudas.
608
00:48:32,204 --> 00:48:35,707
Jonkun pitää heti hakea Šammai!
-Hän lähti pois juhlapyhäksi.
609
00:48:36,667 --> 00:48:39,628
Kuinka voimme kuunnella, kun nuo miehet
puhuvat ja loukkaavat häntä?
610
00:48:39,711 --> 00:48:42,256
Jeesus ei sanonut tarkemmin,
mihin pitää kiinnittää huomiota.
611
00:48:42,339 --> 00:48:46,510
Ei kukaan minun elämääni minulta riistä,
itse minä sen annan pois.
612
00:48:47,845 --> 00:48:52,432
Minulla on valta antaa se
ja valta ottaa se takaisin.
613
00:48:53,225 --> 00:48:55,644
Niin minun Isäni on käskenyt minun tehdä.
614
00:48:55,727 --> 00:48:58,313
Mitä tarkoitat "käskyllä"?
-Väitätkö olevasi Jumalan Poika?
615
00:48:58,397 --> 00:49:00,148
Vastaa kysymykseen!
-Kuka on isäsi?
616
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
Voisitteko olla hiljaa?
Yritämme kuunnella rabbiamme.
617
00:49:03,193 --> 00:49:07,990
Nuo eivät ole uskottavan rabbin
vaan sekopään opetuksia.
618
00:49:08,073 --> 00:49:11,910
Muista sanani. Tulet katumaan tuota.
-Siisti suusi.
619
00:49:11,994 --> 00:49:14,121
Puhut Suuren neuvoston jäsenelle.
620
00:49:14,204 --> 00:49:18,250
Juudas, tule takaisin.
Sinulta menevät yksityiskohdat ohi.
621
00:49:22,838 --> 00:49:24,298
Tänne.
622
00:49:26,758 --> 00:49:30,554
En nähnyt hänen kasvojaan,
kun kävin Dekapoliissa tutkimassa, -
623
00:49:30,637 --> 00:49:35,267
mutta Jeesus Nasaretilainen on se mies,
joka mursi leipää pakanalauman kanssa.
624
00:49:35,350 --> 00:49:42,274
Šammain uskoa vastustava
on kohtelias ja huomattava opettaja.
625
00:49:42,357 --> 00:49:45,360
Nuo olivat mielipuolen houreita.
-Tai demonin riivaaman.
626
00:49:45,444 --> 00:49:48,822
Jos demonin riivaaman,
hänet pitää poistaa temppelistä!
627
00:49:48,906 --> 00:49:52,367
Epäpuhdas!
-Mitä hän tarkoittaa sanoessaan "isäni"?
628
00:49:52,451 --> 00:49:56,205
Hän ei ainakaan puhu niin kuin
Jumala profeetta Jesajan kautta:
629
00:49:56,288 --> 00:49:58,207
"Mutta olethan sinä, Herra,
meidän isämme."
630
00:49:58,290 --> 00:50:00,501
"Me olemme savea,
sinä saven valaja."
631
00:50:00,584 --> 00:50:04,880
Eikö "me" tarkoita Israelia?
Olemme kaikki Jumalan lapsia.
632
00:50:04,963 --> 00:50:06,590
Mistä "isästä" hän sitten puhuu?
633
00:50:06,673 --> 00:50:10,052
Šammain raportit
viittaavat väitteisiin Messiaasta.
634
00:50:10,135 --> 00:50:14,515
Myöhästyin viime kerralla.
Tällä kertaa en.
635
00:50:32,366 --> 00:50:33,283
Sinä!
636
00:50:35,452 --> 00:50:37,746
Etkö olekin Jeesus Nasaretilainen?
637
00:50:43,418 --> 00:50:45,379
Kuinka kauan
pidät mieltämme jännityksessä?
638
00:50:46,171 --> 00:50:48,924
Jos sinä olet Kristus,
niin sano se meille suoraan.
639
00:50:49,007 --> 00:50:51,301
Minähän olen sanonut sen teille,
mutta te ette usko.
640
00:50:51,385 --> 00:50:53,720
Milloin sanoit?
-Jumalanpilkkaaja!
641
00:50:53,804 --> 00:50:56,849
Teot, jotka minä teen Isäni nimissä,
todistavat minusta.
642
00:50:56,932 --> 00:50:58,684
Mitä tarkoitat, kun sanot "isäni"?
643
00:50:58,767 --> 00:51:01,979
Te ette kuitenkaan usko,
koska ette ole minun lampaitani.
644
00:51:02,062 --> 00:51:05,774
Lausutko tuollaista jumalanpilkkaa
Salomon pylväikössä?
645
00:51:06,441 --> 00:51:09,736
Etkö häpeä?
-Minun lampaani kuulevat minun ääntäni, -
646
00:51:09,820 --> 00:51:12,322
ja minä tunnen ne, ja ne seuraavat minua.
647
00:51:12,406 --> 00:51:15,576
Hän sanoi juuri olevansa Kristus,
emmekä me uskoneet!
648
00:51:15,659 --> 00:51:21,081
Tämä jumalanpilkka riittää kuolemantuomioon,
ja olemme temppelin alueella.
649
00:51:21,164 --> 00:51:23,125
Kiviä! Tarvitsemme kiviä!
650
00:51:23,208 --> 00:51:24,960
Mitä? Kiviäkö?
651
00:51:25,043 --> 00:51:28,589
Minä annan heille ikuisen elämän.
He eivät koskaan joudu hukkaan, -
652
00:51:28,672 --> 00:51:30,966
eikä kukaan riistä heitä minulta.
653
00:51:31,049 --> 00:51:33,177
Kukaan ei voi antaa ikuista elämää.
654
00:51:33,260 --> 00:51:37,472
Harhaoppiset häpäisysi puhdistetaan
tästä pyhästä paikasta!
655
00:51:37,556 --> 00:51:38,682
Rabbi, ehkä pitäisi...
656
00:51:38,765 --> 00:51:41,685
Isäni, joka on heidät minulle antanut,
on suurempi kuin kukaan muu, -
657
00:51:41,768 --> 00:51:44,813
eikä kukaan voi
riistää heitä Isäni kädestä.
658
00:51:45,522 --> 00:51:48,108
Minä ja Isä olemme yhtä.
659
00:51:54,781 --> 00:51:56,325
Ei! Lopettakaa!
660
00:51:56,408 --> 00:51:57,826
Lopettakaa tämä!
661
00:52:02,039 --> 00:52:03,207
Ei! Jaakobin pää!
662
00:52:03,290 --> 00:52:06,627
Minä olen teidän nähtenne tehnyt
monta hyvää tekoa, jotka ovat lähtöisin Isästä.
663
00:52:06,710 --> 00:52:08,670
Mikä niistä antaa teille
aiheen kivittää minut?
664
00:52:08,754 --> 00:52:13,967
Emme me sinua minkään hyvän teon tähden kivitä,
vaan jumalanpilkan tähden.
665
00:52:14,051 --> 00:52:17,137
Sinä teet itsesi Jumalaksi,
vaikka olet ihminen.
666
00:52:17,221 --> 00:52:20,682
Kuinka te voitte väittää minun pilkkaavan Jumalaa,
kun sanon olevani Jumalan Poika?
667
00:52:20,766 --> 00:52:23,727
Ken lausuu tuollaista, on Mooseksen lain
mukaan rangaistava kuolemalla.
668
00:52:24,645 --> 00:52:26,522
Vähänpä tiedätte Mooseksen laista.
669
00:52:26,605 --> 00:52:28,607
Vartijat! Hakekaa temppelin vartija!
670
00:52:28,690 --> 00:52:29,900
Pidättäkää hänet!
671
00:52:30,984 --> 00:52:33,320
Seis! Älkää tulko!
672
00:52:34,404 --> 00:52:35,697
Lopettakaa!
673
00:52:36,698 --> 00:52:38,909
Hei!
-Lopettakaa!
674
00:52:38,992 --> 00:52:43,288
Jos minä en tee Isäni tekoja,
älkää uskoko minua.
675
00:52:43,372 --> 00:52:46,208
Mutta teoistani teidän pitäisi ymmärtää, -
676
00:52:46,333 --> 00:52:49,711
että Isä on minussa
ja minä olen Isässä.
677
00:52:59,263 --> 00:53:01,682
Riittää! Perääntykää!
-Perääntykää!
678
00:53:01,765 --> 00:53:04,268
Juoskaa!
-Perääntykää!
679
00:53:14,528 --> 00:53:16,280
Miksi me juoksemme?
680
00:53:16,363 --> 00:53:18,866
Meillä on hänet. Miksemme voi taistella?
-Myöhemmin, Juudas.
681
00:53:27,499 --> 00:53:29,168
Pois. Kaikki pois tieltä.
682
00:53:29,251 --> 00:53:32,296
Alas kaikki. Emme voi jäädä tielle.
-Mene, mene.
683
00:53:37,301 --> 00:53:39,219
Tulkaa!
-Tulkaa, pojat.
684
00:53:39,303 --> 00:53:40,429
Mene, mene.
685
00:53:40,512 --> 00:53:41,930
Tulkaa.
686
00:53:42,014 --> 00:53:43,056
Tänne päin!
687
00:53:44,057 --> 00:53:45,559
Tulkaa!
688
00:53:45,642 --> 00:53:47,769
Mennään!
689
00:53:47,853 --> 00:53:49,438
Varovasti!
-Mennään!
690
00:53:49,521 --> 00:53:51,064
Mennään!
-Äkkiä!
691
00:53:58,071 --> 00:54:00,657
Äkkiä nyt!
692
00:54:02,034 --> 00:54:04,077
Pöydälle. Siihen.
-Äkkiä!
693
00:54:04,161 --> 00:54:04,995
Vauhtia!
694
00:54:09,124 --> 00:54:10,459
Äkkiä!
695
00:54:10,542 --> 00:54:13,170
Varovasti. Varokaa hänen päätään.
696
00:54:16,381 --> 00:54:18,383
Varokaa päätä. Hakekaa vettä!
697
00:54:18,467 --> 00:54:20,385
Antakaa huopia ja vettä!
-Ja huopia myös!
698
00:54:20,469 --> 00:54:22,846
Lämmitetään hänet. Ei hätää.
699
00:54:22,930 --> 00:54:25,432
Tässä.
-Älä nouse.
700
00:54:27,518 --> 00:54:29,436
Älä nouse pystyyn.
701
00:54:31,522 --> 00:54:32,523
Pikku-Jaakob, ota.
702
00:54:34,024 --> 00:54:36,151
Varo hänen päätään.
-Selvä.
703
00:54:36,693 --> 00:54:37,819
Jaakob?
704
00:54:37,903 --> 00:54:40,030
No niin.
705
00:54:40,113 --> 00:54:41,615
Ei hätää, Jaakob.
706
00:54:41,698 --> 00:54:44,993
Tarvitsemme lisää puita.
Vaatteet pitää kuivata, ettemme vilustu.
707
00:54:45,077 --> 00:54:46,411
Se oli kammottavaa.
708
00:54:46,495 --> 00:54:49,456
Miten voimme ikinä palata sinne?
-Varmasti on pakko.
709
00:54:49,540 --> 00:54:52,417
Pitää pysyä toistaiseksi täällä Peraiassa.
-Puhutaan siitä myöhemmin.
710
00:54:52,501 --> 00:54:56,922
Jaakob, ota vielä siemaus.
Varovasti. Kas noin.
711
00:54:57,005 --> 00:54:59,216
Mitä se tarkoittaa?
-Vuotaako muualta verta?
712
00:54:59,299 --> 00:55:02,261
Andreas, katso hänen jalkaansa.
-Vuotaa vieläkin verta.
713
00:55:05,681 --> 00:55:08,600
Vuoto tyrehtyy kyllä.
-Ei hätää, Jaakob.
714
00:55:10,435 --> 00:55:11,687
Yksi vielä.
-Hei!
715
00:55:14,815 --> 00:55:15,983
Mitä nyt?
716
00:55:22,114 --> 00:55:23,240
Se on Sebedeus.
717
00:55:28,871 --> 00:55:32,541
Abba, mitä nyt? Mitä tapahtui?
-Kerro sinä. Olet märkä ja vuodat verta.
718
00:55:32,624 --> 00:55:34,168
Jaakob!
-Abba.
719
00:55:34,251 --> 00:55:36,295
Ei hätää. Rauhoitu.
-Abba, olen kunnossa.
720
00:55:36,378 --> 00:55:37,379
Hän on kunnossa.
721
00:55:38,297 --> 00:55:41,508
Hän sai vain iskun päähänsä.
Verenvuoto on lakkaamassa.
722
00:55:41,592 --> 00:55:45,387
Luulen, että hän on kunnossa.
Hän vastaa meille.
723
00:55:45,470 --> 00:55:48,724
Kimppuumme käytiin.
-Toistaiseksi hän on kunnossa.
724
00:55:48,807 --> 00:55:51,059
Olen kunnossa.
-Mutta pää vuotaa yhä.
725
00:55:51,143 --> 00:55:53,562
Jatka puhumista.
-Hän sai iskun päähänsä.
726
00:55:53,645 --> 00:55:55,647
Verenvuoto on lakkaamassa.
727
00:55:55,731 --> 00:55:57,191
Lasarus on kuollut.
728
00:55:57,274 --> 00:55:59,985
Luulen, että se on lakkaamassa...
729
00:56:00,068 --> 00:56:01,361
Kuulkaa kaikki!
730
00:56:02,321 --> 00:56:04,156
Maria? Mitä?
731
00:56:06,158 --> 00:56:07,659
Lasarus on kuollut.
732
00:56:11,163 --> 00:56:13,624
Siunattu olkoon aito tuomari.
733
00:56:16,793 --> 00:56:18,086
Miten se tapahtui?
734
00:56:21,924 --> 00:56:24,134
Pietari, kerroit rabbin sanoneen...
735
00:56:32,184 --> 00:56:38,524
Rabbi, Jumala sinua lohduttakoon Siionin
ja Jerusalemin surijoiden parissa.
736
00:56:40,526 --> 00:56:44,071
Luulin, että sanoit, ettei hänen
sairautensa johtaisi kuolemaan.
737
00:56:48,617 --> 00:56:51,537
Palaamme takaisin
Jordanvirran yli Juudeaan.
738
00:56:55,832 --> 00:56:58,627
Rabbi, vastahan juutalaiset
yrittivät kivittää sinut.
739
00:56:58,710 --> 00:57:00,254
Kivittää?
-Niin tämä tapahtui.
740
00:57:00,337 --> 00:57:02,422
Menisitkö takaisin sinne?
-Se ei ole turvallista.
741
00:57:02,506 --> 00:57:06,426
Rabbi, he voisivat olla kiitollisia,
jos lykkäisimme paluutamme.
742
00:57:09,972 --> 00:57:11,682
Ystävämme Lasarus nukkuu, -
743
00:57:15,769 --> 00:57:17,980
mutta minä menen herättämään hänet.
744
00:57:18,105 --> 00:57:20,232
Hetkinen. Nukkuuko hän vain?
745
00:57:20,899 --> 00:57:22,401
Rabbi, mitä tarkoitat?
746
00:57:23,110 --> 00:57:26,238
Mitä viestissä luki?
-Jos hän nukkuu, hän tulee terveeksi.
747
00:57:26,321 --> 00:57:31,493
Ei ole syytä vaarantaa sinua.
-Unessa kuin se pikkutyttökö?
748
00:57:31,577 --> 00:57:33,120
Jaakob!
-Viestissä lukee "kuollut".
749
00:57:33,203 --> 00:57:34,830
Rabbi, kerro, mitä aiot tehdä.
750
00:57:43,672 --> 00:57:45,132
Lasarus on kuollut.
751
00:57:47,759 --> 00:57:54,433
Teidän tähtenne olen iloinen,
etten ollut siellä, jotta te uskoisitte.
752
00:58:01,732 --> 00:58:04,526
Tämä vahvistaa teidän uskoanne.
753
00:58:04,610 --> 00:58:07,696
Rabbi, sanoit hänen vain nukkuvan.
754
00:58:09,156 --> 00:58:12,326
Voitko hyvin?
-Miten hänen kuolemansa liittyy uskoomme?
755
00:58:15,537 --> 00:58:16,455
Seuratkaa minua, -
756
00:58:18,123 --> 00:58:19,541
niin saatte nähdä.
757
00:58:25,881 --> 00:58:27,549
Vaihtakaa kuiviin vaatteisiin.
758
00:58:28,467 --> 00:58:29,885
Aurinko nousee pian.
759
00:58:30,719 --> 00:58:31,970
En ymmärrä.
760
00:58:32,054 --> 00:58:35,349
Jos palaamme Juudeaan,
voimme yhtä hyvin mennä Lasaruksen kotiin.
761
00:58:39,937 --> 00:58:41,647
Kuollaksemme hänen kanssaan.
762
00:59:05,212 --> 00:59:07,089
Miten annoit tämän tapahtua?
-Mitä tarkoitat?
763
00:59:14,137 --> 00:59:17,015
Johannes ja Kiivailija eivät
saaneet suojattua sinua joka kiveltä.
764
00:59:20,561 --> 00:59:21,854
Mihin sattuu?
765
00:59:23,188 --> 00:59:24,189
Joka paikkaan.
766
00:59:26,233 --> 00:59:27,651
Sisä- ja ulkopuolelta.
767
00:59:31,363 --> 00:59:33,323
Minunkin sisimpääni sattuu.
768
00:59:36,827 --> 00:59:37,744
Miksi?
769
00:59:49,214 --> 00:59:51,133
Koska sinä olet kuunnellut.
770
01:00:02,561 --> 01:00:03,854
Nostetaan hänet.
-Joo.
771
01:00:06,982 --> 01:00:08,025
Jaakob, voitko kävellä?
772
01:00:09,318 --> 01:00:13,363
Kävelinhän tännekin.
-Siis itseksesi. Me tuimme sinua.
773
01:00:18,911 --> 01:00:20,204
Miksi huusit minulle äsken?
774
01:00:20,287 --> 01:00:22,456
Olit vähällä mainita...
-Pojat!
775
01:00:23,707 --> 01:00:25,834
Minun pitää puhua teille
eräästä asiasta.
776
01:00:25,918 --> 01:00:26,919
Onko eema kunnossa?
777
01:00:27,002 --> 01:00:29,546
Et selittänyt, miksi tulit tänne asti
lähettämättä sanaa.
778
01:00:29,630 --> 01:00:32,049
Emme voineet ottaa riskiä,
että viesti olisi napattu.
779
01:00:32,132 --> 01:00:33,425
Mitä?
-Ketkä "me"?
780
01:00:35,552 --> 01:00:37,095
Sattuiko tämä teille Jerusalemissa?
781
01:00:37,930 --> 01:00:40,390
Kenen toimesta?
-Uskonnollisten johtajien.
782
01:00:40,474 --> 01:00:42,601
He yrittivät kivittää ja pidättää hänet.
783
01:00:43,101 --> 01:00:45,020
Mistä syytteistä?
-Samoista kuin aina.
784
01:00:45,103 --> 01:00:46,855
Jumalanpilkka. Väärät profetiat.
785
01:00:49,441 --> 01:00:51,318
Vaikuttiko se suunnitellulta?
786
01:00:52,694 --> 01:00:57,449
Ei. He vain ajautuivat luoksemme
ja kuulivat Jeesuksen opetusta.
787
01:01:01,954 --> 01:01:05,666
Jairos sai kirjeen
joltakulta neuvoston sisältä.
788
01:01:07,835 --> 01:01:09,628
Se, mitä teille juuri tapahtui...
789
01:01:12,756 --> 01:01:14,091
Pian se pahenee.
790
01:01:17,553 --> 01:01:21,557
VALITUT