1 00:00:29,112 --> 00:00:32,074 Běžte, běžte! 2 00:00:33,242 --> 00:00:34,660 -Na stůl, honem! -Rychle! 3 00:00:34,743 --> 00:00:36,161 Honem. 4 00:00:42,125 --> 00:00:44,878 Jo, jo. Pomalu. Opatrně. Pozor na hlavu. 5 00:00:44,962 --> 00:00:46,588 Pozor na tu hlavu. 6 00:00:51,176 --> 00:00:52,094 Jsi v pořádku? 7 00:00:52,177 --> 00:00:55,055 -Co se stalo? -Pozor na hlavu. Přineste někdo trochu vody! 8 00:00:55,973 --> 00:00:57,808 -Pokrývky! -Pokrývky, pospěšte si! 9 00:00:57,891 --> 00:01:00,561 Musí být v teple. Všechno zase bude dobrý. 10 00:01:00,644 --> 00:01:01,728 Ukaž. 11 00:01:05,107 --> 00:01:06,400 Nevstávej. Nevstávej. 12 00:01:06,483 --> 00:01:08,235 -Nevstávej. -Jakube? 13 00:01:09,278 --> 00:01:10,195 Malý Jakube, tady. 14 00:01:11,613 --> 00:01:13,657 -Pozor na hlavu. -Budeš v pořádku, Jakube. 15 00:01:13,740 --> 00:01:15,158 Jakube, zůstaň s námi. 16 00:01:15,659 --> 00:01:18,036 Ukaž mi to. 17 00:01:21,999 --> 00:01:23,166 To bude dobrý, Jakube. 18 00:01:24,251 --> 00:01:25,419 Potřebujeme víc dřeva. 19 00:01:25,502 --> 00:01:27,462 Musíme osušit to oblečení, nebo onemocní. 20 00:01:27,546 --> 00:01:29,089 To bylo děsivý. 21 00:01:29,173 --> 00:01:32,217 -Můžeme se tam vůbec vrátit? -Jasně, budeme muset. 22 00:01:32,301 --> 00:01:35,012 -Budeme teď muset zůstat v Pereji. -To ještě probereme. 23 00:01:35,095 --> 00:01:39,224 Na, Velký Jakube, ale jen hlt, ano? Opatrně. To je ono. 24 00:01:39,308 --> 00:01:41,226 -Co tohle znamená? -Krvácí ještě někde? 25 00:01:41,310 --> 00:01:43,478 Ondřeji, co ta noha? Nekrvácí tam? 26 00:01:43,562 --> 00:01:45,439 To krvácení nepřestává, Jane. 27 00:01:46,315 --> 00:01:47,816 Ještě hlt. No tak. 28 00:01:47,900 --> 00:01:48,984 Co to znamená? 29 00:01:50,861 --> 00:01:52,279 -Ještě, ještě. -Hej! 30 00:03:10,607 --> 00:03:15,946 Požehnaný jsi, Pane, náš Bože, králi vesmíru, 31 00:03:16,029 --> 00:03:21,118 jenž jsi nás posvětil svými přikázáními a nařídil nám zapalovat chanukové svíce. 32 00:03:36,884 --> 00:03:40,637 A tak začíná Svátek posvěcení. 33 00:03:44,474 --> 00:03:47,186 O SEDM DNÍ DŘÍVE 34 00:03:47,269 --> 00:03:53,317 Jméno Hospodinovo buď požehnáno nyní i navěky. 35 00:03:53,400 --> 00:03:59,615 Od východu slunce až na západ chváleno buď jméno Hospodina. 36 00:04:00,240 --> 00:04:06,914 Hospodin je vyvýšený nad všemi národy a jeho sláva nad nebesa. 37 00:04:06,997 --> 00:04:10,083 Když Alexandr, syn Filipa Makedonského, 38 00:04:10,167 --> 00:04:13,253 jemuž někteří začali říkat Alexandr "Veliký", 39 00:04:13,337 --> 00:04:15,422 ale my mu říkáme Alexandr... 40 00:04:15,506 --> 00:04:16,924 "Nejhorší". 41 00:04:21,720 --> 00:04:28,519 ... porazil Dareia, krále Peršanů a Médů, a nastoupil tak na jeho trůn. 42 00:04:30,020 --> 00:04:32,606 -Vrať se do Řecka! -Vybojoval mnoho bitev. 43 00:04:43,325 --> 00:04:45,118 Dobýval pevnosti. 44 00:04:52,376 --> 00:04:55,045 A zabíjel pozemské krále. 45 00:04:55,128 --> 00:04:56,129 Jakube! 46 00:05:00,384 --> 00:05:04,972 Postupoval až na kraj světa a vyplenil mnoho národů. 47 00:05:07,099 --> 00:05:13,689 Shromáždil velmi silné vojsko a vládl zemím, národům i knížatům. 48 00:05:17,442 --> 00:05:18,902 Pak ale ochořel 49 00:05:20,070 --> 00:05:21,697 a usoudil, že umírá. 50 00:05:26,243 --> 00:05:31,540 Proto povolal své nejvyšší velitele a rozdělil mezi ně království. 51 00:05:35,794 --> 00:05:37,004 Poté skonal. 52 00:05:38,255 --> 00:05:39,339 Ne! 53 00:05:42,050 --> 00:05:47,556 Pak z nich vzešla hříšná ratolest, Antiochos Epifanés. 54 00:05:50,559 --> 00:05:54,271 Antiochos nenáviděl Izrael a nenáviděl Boha. 55 00:05:54,354 --> 00:06:00,027 Jeruzalém napadl o šabatu, protože věděl, že Židé nebudou bojovat. 56 00:06:00,110 --> 00:06:06,992 Vstoupil do chrámu a zneuctil ho tím, že na oltáři porazil vepře, 57 00:06:07,075 --> 00:06:10,954 jeho krví potřísnil nejsvětější svatyni 58 00:06:11,038 --> 00:06:14,875 a vepřovým vývarem polil svitky Tóry, 59 00:06:14,958 --> 00:06:17,127 které pak byly roztrhány a spáleny. 60 00:06:18,212 --> 00:06:21,840 "Pustošící ohavnost." 61 00:06:21,924 --> 00:06:26,178 "Svíjej se, země, před Pánem, 62 00:06:26,261 --> 00:06:29,640 před Bohem Jákobovým, 63 00:06:29,723 --> 00:06:36,438 jenž proměňuje skálu v jezero, křemen ve vodní pramen." 64 00:06:38,941 --> 00:06:40,067 Marie. 65 00:06:40,984 --> 00:06:42,152 Vážně nádhera. 66 00:06:43,070 --> 00:06:44,821 -Díky. -Nemáš zač. 67 00:06:48,534 --> 00:06:50,827 Páni. To je fakt... 68 00:06:50,911 --> 00:06:52,371 -Hezký, ne? -Hezký! 69 00:06:52,454 --> 00:06:54,039 Připadalo mi to pro tebe ideální. 70 00:06:55,040 --> 00:06:56,416 Líbí se ti? 71 00:06:56,500 --> 00:06:58,293 -Matouši. -Ano? 72 00:06:58,377 --> 00:06:59,253 Něco... 73 00:07:00,170 --> 00:07:01,046 tu pro tebe mám. 74 00:07:01,713 --> 00:07:03,924 To... počkej, taky pro tebe něco mám. 75 00:07:04,007 --> 00:07:07,302 -No tak to máme štěstí oba. -Ano, to asi jo. 76 00:07:09,805 --> 00:07:11,765 Tak jo. Tady máš. 77 00:07:13,058 --> 00:07:15,435 -Ty první. -Ne, ne, ne. Musíš ty. 78 00:07:18,689 --> 00:07:20,858 V pořádku. Otevřeme to oba stejně. 79 00:07:20,941 --> 00:07:22,442 Tak jo. To je dobrý nápad. 80 00:07:23,443 --> 00:07:24,278 Dobře. 81 00:07:30,993 --> 00:07:32,536 Páni, nové rydlo! 82 00:07:34,079 --> 00:07:36,081 Všiml jsem si, že ti dochází inkoust. 83 00:07:36,164 --> 00:07:38,709 A já zase, že používáš stejný brk od... 84 00:07:38,792 --> 00:07:43,589 Vždyť víš, od těch dnů předtím, kdy jsi byl ještě... 85 00:07:43,672 --> 00:07:44,506 Jo. 86 00:07:48,510 --> 00:07:49,678 Jo, jasně. 87 00:07:52,264 --> 00:07:53,265 Díky. 88 00:07:59,062 --> 00:08:00,022 Jen chci... 89 00:08:01,315 --> 00:08:03,567 říct, že nejsem jediný, kdo všechno zapisuje. 90 00:08:04,902 --> 00:08:07,613 Je lepší, že to děláme oba. 91 00:08:08,780 --> 00:08:09,615 Souhlasím. 92 00:08:22,085 --> 00:08:26,548 Antiochos vztyčil pohanské oltáře v každém městě v Izraeli 93 00:08:26,632 --> 00:08:31,011 a přinutil Židy, aby jedli vepřové maso na důkaz své konverze z judaismu. 94 00:08:32,054 --> 00:08:35,224 Když odmítli, byli popraveni. 95 00:08:36,767 --> 00:08:43,315 Avšak Bůh vyslal skupinu bojovníků vedených Judou Makabejským známým též jako... 96 00:08:43,398 --> 00:08:45,234 -"Kladivo"! -... Kladivo. 97 00:08:46,944 --> 00:08:51,281 Po sedm let bojovali Makabejci proti Řekům, 98 00:08:51,365 --> 00:08:54,952 pouhá hrstka vzbouřenců proti 65 tisícům vojáků. 99 00:09:02,793 --> 00:09:06,922 Až konečně před 192 lety, právě v tento týden, 100 00:09:08,131 --> 00:09:13,637 dobyli Jeruzalém, zničili sochu Dia v chrámě 101 00:09:14,179 --> 00:09:15,931 a znovu posvětili oltář. 102 00:09:19,393 --> 00:09:20,894 Zbýval jediný problém. 103 00:09:21,562 --> 00:09:27,401 Našli pouze tolik neposkvrněného oleje, aby mohla chrámová menora hořet jediný den. 104 00:09:28,485 --> 00:09:32,114 Avšak zázrakem hořela osm nocí, 105 00:09:32,197 --> 00:09:36,827 a měli tak dostatek času vyrobit novou várku čistého oleje. 106 00:09:37,536 --> 00:09:41,915 Proto slavíme tento svátek posvěcení po osm dnů. 107 00:09:43,959 --> 00:09:44,918 Konec. 108 00:09:49,923 --> 00:09:55,220 "Vzácná je v očích Hospodinových smrt jeho věrných." 109 00:09:55,929 --> 00:10:01,894 "Ach, Hospodine, jsem tvůj otrok, 110 00:10:01,977 --> 00:10:04,229 syn tvé otrokyně." 111 00:10:05,063 --> 00:10:07,274 "Tys mi rozvázal pouta." 112 00:10:08,150 --> 00:10:15,115 "Tobě obětuji oběť díků a budu vzývat Hospodinovo jméno." 113 00:10:39,973 --> 00:10:44,937 Kdo je jako Bůh, náš pán? 114 00:10:45,020 --> 00:10:49,525 Modly nejsou vzácnější. 115 00:10:50,776 --> 00:10:53,028 V čí zkoušce 116 00:10:53,111 --> 00:11:00,077 By Bůh neobstál zde i v nebesích? 117 00:11:01,036 --> 00:11:06,291 Ruka Boží, velká i malá 118 00:11:06,375 --> 00:11:10,879 Je úkryt, hůl i štít 119 00:11:12,214 --> 00:11:16,635 Požehnán Bůh laskavý 120 00:11:16,718 --> 00:11:23,350 Nad námi stále bdí 121 00:11:23,976 --> 00:11:29,064 Lépe je hledat útočiště v Hospodinu než doufat v člověka. 122 00:11:29,857 --> 00:11:35,153 Lépe je hledat útočiště v Hospodinu než doufat v knížata. 123 00:11:39,157 --> 00:11:40,284 -Zaber. -Přitlač. 124 00:11:40,367 --> 00:11:42,661 -Jo, jo. -Musíš, Ondřeji. Soustřeď se. 125 00:11:43,620 --> 00:11:44,454 No tak. 126 00:11:46,206 --> 00:11:47,040 -No tak. -Zaber. 127 00:11:48,292 --> 00:11:49,334 Jane, dělej. 128 00:11:49,418 --> 00:11:50,377 -Jane? -No tak. 129 00:11:50,460 --> 00:11:51,336 Ne, ne, ne. 130 00:11:54,423 --> 00:11:55,841 -Ale ne. -No tak. 131 00:11:56,967 --> 00:11:59,553 To je ono. Výborně. 132 00:11:59,636 --> 00:12:00,554 No tak. 133 00:12:02,347 --> 00:12:06,685 Raz, dva, tři. Oficiálně prohlašuji za vítěze Ondřeje. 134 00:12:12,065 --> 00:12:14,318 Odveta synů Jonášových! 135 00:12:14,401 --> 00:12:16,737 Síla rybáře. 136 00:12:16,820 --> 00:12:19,031 -Tak co máš? -Promiň, Jane, trochu pozdě. 137 00:12:19,114 --> 00:12:20,866 Nechápu, že Ondřej vyhrál. 138 00:12:20,949 --> 00:12:22,534 Ani já jsem to nečekal. 139 00:12:26,079 --> 00:12:28,332 Přátelé, chtěl bych vám něco říct. 140 00:12:29,499 --> 00:12:33,795 Poslední den slavnosti se vydáme na pouť do Svatého města, 141 00:12:33,879 --> 00:12:35,547 kde budu mít kázání. 142 00:12:36,173 --> 00:12:37,049 Budu učit. 143 00:12:43,764 --> 00:12:45,974 -Je to špatná zpráva? -Je skvělá. 144 00:12:46,058 --> 00:12:47,893 Jistě, je dobrá. 145 00:12:47,976 --> 00:12:51,313 -Ano, jsme nadšení. -Bude to úžasné. 146 00:12:52,231 --> 00:12:55,859 Rabi, když jsi posledně kázal před náboženskými vůdci, 147 00:12:55,943 --> 00:12:58,570 nebylo to skvělé, dobré ani úžasné. 148 00:12:59,780 --> 00:13:02,115 Nevidím důvod, proč by tvé učení mělo být v blízké době 149 00:13:02,199 --> 00:13:04,660 přijatelné pro vládnoucí třídu kněží. 150 00:13:11,375 --> 00:13:12,543 Buďme připraveni. 151 00:13:17,714 --> 00:13:18,674 Petře. 152 00:13:27,349 --> 00:13:32,396 No, na tenhle sváteční večer nikdy nezapomenu. 153 00:13:32,938 --> 00:13:33,897 Hlavně na tohle. 154 00:13:35,941 --> 00:13:37,025 Díky vám všem. 155 00:13:40,112 --> 00:13:41,113 Díky, rabi. 156 00:13:43,115 --> 00:13:44,908 -Tak znovu. -Tak znovu? 157 00:13:44,992 --> 00:13:46,201 -Ano. -To byl dobrý souboj. 158 00:13:46,285 --> 00:13:48,996 -Chceš prohrát dvakrát? -V pohodě, Ondřeji. 159 00:13:49,079 --> 00:13:50,873 -Chci odvetu. -Byl to dobrý boj. 160 00:13:50,956 --> 00:13:53,917 Jen ty a já, na tři vítězný. Jeden na jednoho. 161 00:13:54,001 --> 00:13:58,130 Jeden na jednoho. Jeden na jednoho. Je to jedna jedna. Ještě jednou. 162 00:14:06,096 --> 00:14:09,099 Zdobený. Pravá telecí kůže. 163 00:14:09,183 --> 00:14:10,976 Jaký jiný by měl být? 164 00:14:11,059 --> 00:14:13,604 Pořád nevěřím, že byl Petr tak pozorný. 165 00:14:14,813 --> 00:14:17,524 Rychle sis zvykl říkat bratrovi novým jménem. 166 00:14:17,608 --> 00:14:18,692 Jinak mě praští. 167 00:14:19,526 --> 00:14:22,988 Je to pokrok od toho ubohého řemínku, cos měl dřív. 168 00:14:23,071 --> 00:14:24,281 Matouši? 169 00:14:24,364 --> 00:14:29,494 Zaznamenáš, že mi můj bratr dal na Svátek posvěcení ručně dělaný pásek? 170 00:14:29,578 --> 00:14:30,662 Ne. 171 00:14:34,958 --> 00:14:37,628 Musíme vymyslet správný dárek pro Tomáše. 172 00:14:38,962 --> 00:14:43,008 Chce jen jednu věc a tu mu dát nemůžeme. 173 00:14:44,384 --> 00:14:47,638 A všechno, co mu dáme, mu bude připomínat, že se s ní o to nemůže podělit. 174 00:14:47,721 --> 00:14:50,182 Nemůžeme mu dát nic. 175 00:14:50,265 --> 00:14:54,186 I když to zní zoufale, je to gesto. 176 00:14:55,729 --> 00:14:57,314 Něco praktického. 177 00:14:57,397 --> 00:14:59,066 Třeba nové sandále. 178 00:14:59,149 --> 00:15:01,818 -Má nejhezčí z nás všech. -Kromě Matouše. 179 00:15:04,029 --> 00:15:05,155 Díky. 180 00:15:05,239 --> 00:15:08,408 Jenže jsou vyrobené na postávání a předvádění se, 181 00:15:08,492 --> 00:15:11,119 ne na dlouhé pochody, co zvládáme za den. 182 00:15:11,203 --> 00:15:12,704 Ano, mám puchýře. 183 00:15:14,915 --> 00:15:16,792 No jo, Tomáš. 184 00:15:16,875 --> 00:15:20,504 Ten trpí na tolik způsobů, že si toho ani nevšimne. 185 00:15:20,587 --> 00:15:22,256 Máme dost peněz na nový dar? 186 00:15:30,848 --> 00:15:32,015 Matouši? 187 00:15:34,309 --> 00:15:35,394 Je tam další měšec? 188 00:15:39,606 --> 00:15:40,649 Zeptej se Jidáše. 189 00:15:41,525 --> 00:15:42,359 Jo. 190 00:15:56,456 --> 00:15:58,959 Chceme koupit boty pro Tomáše, jako dárek. 191 00:16:00,043 --> 00:16:02,504 Má bylinami vyčiněné sandály dovezené z Kypru. 192 00:16:02,588 --> 00:16:06,341 -Ano, ale nejsou stavěné na chůzi. -Pak by je měl vyměnit. 193 00:16:06,425 --> 00:16:09,011 Za takové dostaneš tři zcela funkční páry. 194 00:16:09,845 --> 00:16:13,432 -Jo. Dali jsme si stranou na dary. -Jaké si můžeme dovolit. 195 00:16:17,186 --> 00:16:18,437 Kde je druhý měšec? 196 00:16:20,939 --> 00:16:23,692 O čem to mluvíš? Je jen jeden. Od Jany. 197 00:16:23,775 --> 00:16:26,236 Ne, ne, ne. Musí tu být další. 198 00:16:26,320 --> 00:16:29,364 Prošel jsem si to a je tam jen půlka šekelů, co poslala Jana. 199 00:16:29,448 --> 00:16:31,825 Ano, už jsme je utratili za hostinec. 200 00:16:31,909 --> 00:16:36,830 Je to hodně lidí a hodně pokojů. Něco za jídlo a pak za dárky. 201 00:16:36,914 --> 00:16:39,541 Ne. Spočítal jsem to a nevychází to. 202 00:16:40,417 --> 00:16:43,921 -Vím, že poskytnutá částka byla... -Nevím, co ti na to říct! 203 00:16:44,004 --> 00:16:46,173 Chceš převzít správu financí? 204 00:16:46,256 --> 00:16:48,091 Mluvíš, jako bys to zvládl lépe. 205 00:16:48,175 --> 00:16:50,385 Nechci tvoji práci, Jidáši. 206 00:16:51,470 --> 00:16:53,639 A rád bych tohle už nechal za sebou. 207 00:16:54,556 --> 00:16:56,016 Ale fakta jsou fakta. 208 00:16:56,725 --> 00:16:59,561 Čísla se nezmění jen proto, že jsem upřel svou pozornost jinam. 209 00:16:59,645 --> 00:17:01,939 Možná bys jí tam měl upřít víc. 210 00:17:03,565 --> 00:17:05,484 -V sázce jsou životy lidí, Matouši. -Životy? 211 00:17:05,567 --> 00:17:08,111 Náš lid na tenhle okamžik čekal tisíce let. 212 00:17:08,195 --> 00:17:11,031 -To já vím. -Jsme teď v bodu historického zlomu. 213 00:17:11,823 --> 00:17:15,661 Mesiáš je tu a my se pohybujeme tak neefektivně a pomalu, 214 00:17:15,744 --> 00:17:19,456 že by nám mohly dojít peníze dřív, než stačí předat svůj vzkaz. 215 00:17:21,375 --> 00:17:24,002 Kvůli izraelskému lidu 216 00:17:24,086 --> 00:17:27,965 musíme být na peníze, které máme svěřené, opatrnější. 217 00:17:31,218 --> 00:17:32,553 Je to moc důležité. 218 00:17:42,771 --> 00:17:45,732 -Pojď s námi do města, Matouši. -Ano, Petře. 219 00:17:52,072 --> 00:17:54,408 Dostals od Jidáše peníze na dárek? 220 00:17:56,243 --> 00:17:58,954 -Musíme provést směnu. -Proč? 221 00:17:59,037 --> 00:18:00,372 Je tak lakomý? 222 00:18:01,582 --> 00:18:02,624 Já nevím. 223 00:18:32,613 --> 00:18:35,240 Můj synu! Řekli mi, že budeš tady. 224 00:18:36,283 --> 00:18:37,743 Služebníci přinesou jehněčí kolena 225 00:18:37,826 --> 00:18:40,913 na slavnostní večeři k Svátku posvěcení. 226 00:18:41,413 --> 00:18:44,666 Nemám ti přiobjednat? Tvá ima má v úmyslu tě vykrmit. 227 00:18:44,750 --> 00:18:47,294 Ne. To, co máš, na svátek postačí. 228 00:18:48,587 --> 00:18:49,421 Jusife? 229 00:18:50,923 --> 00:18:52,716 Je všechno v pořádku? 230 00:18:53,467 --> 00:18:55,552 Jen musím dokončit myšlenku. 231 00:18:55,636 --> 00:18:56,929 A komu to píšeš? 232 00:19:01,183 --> 00:19:02,476 Nechci vyzvídat. 233 00:19:02,559 --> 00:19:04,645 Když poprosím o chléb, dáš mi snad kámen? 234 00:19:06,146 --> 00:19:08,398 -Cože? -Když požádám tvé služebníky, co jdou na trh, 235 00:19:08,482 --> 00:19:11,944 aby přinesli rybu, řekl bys jim, ať přinesou hada? 236 00:19:13,195 --> 00:19:14,780 -To je absurdní. -Odpověz na otázku. 237 00:19:15,364 --> 00:19:16,740 Nikdy, jsi můj syn. 238 00:19:16,823 --> 00:19:21,620 "Jestliže tedy vy, ač jste zlí, umíte svým dětem dávat dobré dary, 239 00:19:21,703 --> 00:19:25,874 čím spíše váš Otec v nebesích dá dobré věci těm, kdo ho prosí?" 240 00:19:25,958 --> 00:19:29,002 "Vy, ač jste zlí?" To je hádanka? 241 00:19:30,087 --> 00:19:32,548 -Mluv se mnou. -Něco takového učí rabi. 242 00:19:33,507 --> 00:19:35,092 Když hledáš Boha, říká: 243 00:19:36,134 --> 00:19:41,682 "Proste, a bude vám dáno. Hledejte, a naleznete." 244 00:19:41,765 --> 00:19:44,518 "Tlučte a bude vám otevřeno." 245 00:19:45,644 --> 00:19:51,275 "Bůh před námi neukryje svého posla, jen musíme mít oči k vidění." 246 00:19:53,151 --> 00:19:54,444 Máš dost spánku? 247 00:19:54,528 --> 00:19:56,280 Připadá mi, že máš rudé oči. 248 00:19:56,363 --> 00:19:58,657 Jsem plný myšlenek, které se těžko vysvětlují. 249 00:19:58,740 --> 00:20:01,201 Seženeme ti pomoc. A určitě jeden z kněží může... 250 00:20:01,285 --> 00:20:02,870 Neodvracej se ode mě, abbo. 251 00:20:03,620 --> 00:20:05,455 -Cože? -Prosím. 252 00:20:05,539 --> 00:20:10,294 Když jsem ti citoval ty kousky kázání, tak jsi přece sám řekl, 253 00:20:10,377 --> 00:20:13,380 že jsem tvůj syn, a já chci jen jedno. 254 00:20:14,590 --> 00:20:16,425 Neodvracej se ode mě. 255 00:20:17,718 --> 00:20:20,470 Ať už to v sanhedrinu dopadne jakkoliv, 256 00:20:20,554 --> 00:20:25,726 věř mi, že miluji Boha a vždycky mu budu věrný. 257 00:20:29,897 --> 00:20:33,525 Nikdy jsem o tobě nepochyboval. 258 00:20:34,193 --> 00:20:38,363 I když jsem ti ne vždy rozuměl, nepochyboval jsem. 259 00:20:39,323 --> 00:20:43,785 I když jsem nesouhlasil s tvým rozhodnutím jít na sever, nepochyboval jsem. 260 00:20:43,869 --> 00:20:46,455 Vím, že jsem s tebou někdy mluvil příkře, 261 00:20:47,497 --> 00:20:51,543 ale hluboko v srdci jsem cítil to, že děláš správnou věc. 262 00:20:53,003 --> 00:20:54,796 A tajně si občas... 263 00:20:55,923 --> 00:21:00,844 jen občas přeju, abych se v životě neubíral 264 00:21:01,845 --> 00:21:05,182 jen cestou nejmenšího odporu. 265 00:21:05,265 --> 00:21:09,436 -Tato slova jsou pro mě nezaslouženou poctou. -Ty si je zasloužíš. 266 00:21:11,438 --> 00:21:13,649 -Budeš při mně? -Ano. 267 00:21:15,067 --> 00:21:16,193 Vždycky. 268 00:21:21,782 --> 00:21:22,699 Tak... 269 00:21:22,783 --> 00:21:25,994 Musíš teď napsat důležitou věc. 270 00:21:26,078 --> 00:21:27,746 Už tě nebudu rušit. 271 00:21:28,747 --> 00:21:29,581 Díky, abbo. 272 00:21:31,625 --> 00:21:32,501 Není zač. 273 00:21:47,516 --> 00:21:49,893 Tomáši, podíváme se k apatykáři, ano? 274 00:21:51,144 --> 00:21:52,521 Dochází nám mýdlo. 275 00:21:52,604 --> 00:21:56,149 -Tohle nás nikdy moc netrápilo. -No, proto to říkám tobě. 276 00:21:56,233 --> 00:21:58,151 Já o fajnových věcech moc nevím. 277 00:21:59,778 --> 00:22:03,240 Víš, Edena říká, že asi nemám čich ani chuť. 278 00:22:03,323 --> 00:22:04,324 Je to pravda? 279 00:22:05,868 --> 00:22:06,702 Ne. 280 00:22:08,370 --> 00:22:13,292 Říká taky, že nevím, jak nazývat věci, nebo že používám špatná slova. 281 00:22:13,375 --> 00:22:16,628 Snažím se chválit její vaření a řeknu, že je něco sladký, 282 00:22:16,712 --> 00:22:20,048 ale ono to nemělo být sladký. 283 00:22:20,132 --> 00:22:21,425 Přitom to jen chci pochválit. 284 00:22:21,508 --> 00:22:23,093 Co myslíš, že je tohle? 285 00:22:27,181 --> 00:22:30,767 To fakt nevím. Možná druh kytky? 286 00:22:30,851 --> 00:22:32,352 Bylinky. 287 00:22:33,437 --> 00:22:34,855 Jsi dost blízko. 288 00:22:35,856 --> 00:22:38,650 Cedr a bazalka. Citrón. 289 00:22:38,734 --> 00:22:40,903 Nebyl jsem blízko. Jen jsi na mě hodný. 290 00:22:40,986 --> 00:22:43,155 Myslel jsem, že máme hledat mýdlo. 291 00:22:49,870 --> 00:22:51,079 Tomáši. 292 00:22:53,999 --> 00:22:55,125 Jak se teď cítíš? 293 00:22:56,668 --> 00:22:57,878 Jsou svátky. 294 00:23:01,924 --> 00:23:03,091 Neodpověděl jsi mi. 295 00:23:05,552 --> 00:23:08,305 Teď slavíme Svátek posvěcení. 296 00:23:08,388 --> 00:23:11,767 Měl bych asi cítit vděčnost. 297 00:23:11,850 --> 00:23:14,061 Komu záleží na tom, co máš cítit? 298 00:23:15,229 --> 00:23:19,316 Makabejští svrhli Řeky, abychom žili naplno, ne jako dřevěný figurky. 299 00:23:19,399 --> 00:23:20,359 Pak se cítím hrozně. 300 00:23:22,361 --> 00:23:23,278 Díky. 301 00:23:24,738 --> 00:23:26,406 -Díky? -Jo. 302 00:23:26,490 --> 00:23:29,576 Za pravdu. Vždy je lepší začít pravdou. 303 00:23:30,953 --> 00:23:33,205 Zajímá mě jen, kdy už to skončí. 304 00:23:35,707 --> 00:23:39,044 Poslyš, je někdy chvíle, kdy se necítíš hrozně? 305 00:23:42,381 --> 00:23:45,717 Když mám důležitou práci, která mi dokáže zaměstnat myšlenky. 306 00:23:46,802 --> 00:23:51,974 Když můžu myslet na úkol, který plním. 307 00:23:53,183 --> 00:23:56,144 Ale když skončí... 308 00:23:58,438 --> 00:24:01,942 když je klid, všechno jen... 309 00:24:04,111 --> 00:24:05,153 Bolí. 310 00:24:10,826 --> 00:24:11,660 Znáš to? 311 00:24:17,291 --> 00:24:20,419 Podívej, já ztratil někoho, koho jsem nepoznal. 312 00:24:27,843 --> 00:24:32,306 Ráma mi řekla, že Edena potratila. 313 00:24:33,140 --> 00:24:37,311 Ženy, ty se spolu o těchhle věcech baví. 314 00:24:38,437 --> 00:24:39,980 Řekla ti, jak špatně jsem to nesl? 315 00:24:41,481 --> 00:24:42,649 To ani nemusela. 316 00:24:43,859 --> 00:24:45,944 Byl jsem na té lodi, zapomněls? 317 00:24:47,154 --> 00:24:50,115 -Nebral sis servítky. -Jo. 318 00:24:50,199 --> 00:24:51,783 Ty si neberu nikdy. 319 00:24:53,994 --> 00:24:56,705 Vzpomínáš, co mi řekl na moři? 320 00:24:56,788 --> 00:25:00,959 Že připouští zkoušky, když dokazují opravdovost naší víry a posilují nás. 321 00:25:01,043 --> 00:25:02,461 Za cenu něčího života? 322 00:25:02,544 --> 00:25:07,257 V té bolesti jsem se ptal na totéž, to mi věř, a bylo to pak jen horší. 323 00:25:07,341 --> 00:25:10,636 -Ptát se není špatné. -Klást otázky není špatné, 324 00:25:11,803 --> 00:25:15,682 ale může být hodně špatné, když nedokážeš přijmout odpověď. 325 00:25:18,101 --> 00:25:22,689 Já jen prostě nechápu, proč Rámě nepomohl. 326 00:25:24,066 --> 00:25:26,235 Viděli jsme, že dělá zázraky. 327 00:25:26,944 --> 00:25:30,113 Chodí po vodě, množí jídlo, 328 00:25:30,197 --> 00:25:34,326 má moc, která se v dějinách světa nikdy neprojevila. 329 00:25:35,160 --> 00:25:37,746 Proč nemohl zabránit tomu, aby do ní bodl, 330 00:25:37,829 --> 00:25:43,085 anebo prostě zastavit čas, než zemřela, nebo ji třeba přivést zpátky? 331 00:25:52,594 --> 00:25:54,847 Když nad tímhle přemýšlím já, 332 00:25:54,930 --> 00:25:58,725 připomínám si, co Bůh řekl skrze proroka Izaiáše. 333 00:25:58,809 --> 00:26:03,730 "Moje úmysly nejsou úmysly vaše. Ani vaše cesty nejsou cesty mé, výrok Hospodinův." 334 00:26:03,814 --> 00:26:07,568 Ano, dokáže vytvořit svět, kde nemáme svobodnou vůli 335 00:26:07,651 --> 00:26:09,486 a kde se nikdy nic nepokazí. 336 00:26:09,570 --> 00:26:13,115 Ale to je jasná budoucnost. Ne přítomnost. 337 00:26:13,198 --> 00:26:15,742 Neoháněj se tu proroky, Petře. 338 00:26:17,077 --> 00:26:18,579 Já tahle slova znám. 339 00:26:20,664 --> 00:26:22,207 Pomohla ti snad nějak? 340 00:26:34,428 --> 00:26:37,389 Na. Tohle je pro ženy. 341 00:26:41,560 --> 00:26:44,980 -Hřebíček? -Ne. Levandulový olej. 342 00:26:47,900 --> 00:26:49,234 A tyhle dvě pro kluky. 343 00:26:53,030 --> 00:26:55,991 Jasně. Tohle poznám. Vlhký mech. 344 00:26:56,074 --> 00:26:57,284 Zlatovous a bazalka. 345 00:27:01,121 --> 00:27:02,414 Asi jsem ztracený případ. 346 00:27:03,665 --> 00:27:04,708 To určitě. 347 00:27:17,262 --> 00:27:18,180 Jaire? 348 00:27:19,515 --> 00:27:20,516 Pojď. 349 00:27:22,434 --> 00:27:25,312 -Od rabiho Jusifa z Jeruzaléma. -Díky, Judo. 350 00:27:40,327 --> 00:27:47,167 Ne nám, Hospodine, ne nám, ale svému jménu slávu dej 351 00:27:47,251 --> 00:27:51,922 pro své milosrdenství a pro svou pravdu. 352 00:27:52,714 --> 00:27:56,593 Proč mají pohané říkat: "Kde je ten jejich Bůh?" 353 00:27:57,386 --> 00:28:02,474 Náš Bůh je v nebesích a vše, co si přeje, činí. 354 00:28:09,273 --> 00:28:12,943 Mám velkou radost, že se Tomáš usmívá. 355 00:28:25,455 --> 00:28:28,333 -Říkals, že tě bolí nohy, ne? -Jo, pořád mám puchýře. 356 00:28:28,417 --> 00:28:31,086 -Jo, koukni na ně. -Jsou fakt hezký, hoši. Mockrát díky. 357 00:28:31,170 --> 00:28:33,422 Parádně ti stáhnou paty. Pak se můžeš pohybovat. 358 00:28:33,505 --> 00:28:35,757 -Jo. Takže můžeme jít rychleji, co? -Ty řemínky... 359 00:28:35,841 --> 00:28:38,302 Díky. To je nádhera. Čerstvá kůže. 360 00:28:38,385 --> 00:28:41,013 Sevře ti nohy. Bude to hodně pohodlný, ne? 361 00:28:41,096 --> 00:28:42,931 -L'chaim? -L'chaim. L'chaim. 362 00:28:43,015 --> 00:28:43,932 Díky. 363 00:28:45,434 --> 00:28:47,311 Ale když už tu máme... 364 00:28:49,146 --> 00:28:51,023 -Dovolíte? -Ano? 365 00:28:51,106 --> 00:28:53,567 -Nerada vyrušuji. -To vůbec není problém. 366 00:28:53,650 --> 00:28:57,863 Někdo mi tu pro tebe dnes nechal vzkaz z druhé strany Jordánu. 367 00:29:00,616 --> 00:29:02,701 -Mockrát děkuji. -Není zač. 368 00:29:09,666 --> 00:29:12,878 -Čí to byl nápad? -Prakticky Jakuba... 369 00:29:12,961 --> 00:29:14,796 -Můj. -Díky, Jakube. 370 00:29:14,880 --> 00:29:16,632 -Za málo. -Šli jsme do toho všichni. 371 00:29:16,715 --> 00:29:19,092 -Jistě. -Matouš dal dohromady zdroje. 372 00:29:19,176 --> 00:29:22,763 -Díky, Matouši. Hodně to pro mě znamená. -Petr tě měl zabavit. 373 00:29:33,232 --> 00:29:34,149 Co se stalo? 374 00:29:36,652 --> 00:29:38,362 Rabi, jsi v pořádku? 375 00:29:39,905 --> 00:29:41,240 Zpráva z Betánie. 376 00:29:42,449 --> 00:29:43,659 Laz ochořel. 377 00:29:44,910 --> 00:29:47,162 Cože? Vážně? 378 00:29:48,163 --> 00:29:50,749 -Dost vážně. -Cože? Teď jsme u něj byli. 379 00:29:50,832 --> 00:29:52,668 Nikdy by na sobě nedal nic znát. 380 00:29:53,544 --> 00:29:54,378 Co se stalo? 381 00:29:55,963 --> 00:29:57,506 Lazar je vážně nemocný. 382 00:30:00,384 --> 00:30:01,593 Půjdeme za ním? 383 00:30:03,595 --> 00:30:05,055 Ne, teď ne. 384 00:30:06,765 --> 00:30:08,892 Tahle nemoc nevede ke smrti. 385 00:30:13,313 --> 00:30:14,147 Přátelé... 386 00:30:16,483 --> 00:30:19,278 Dnes večer už s vámi nebudu. 387 00:30:19,361 --> 00:30:21,655 Ale vy všichni pokračujte. 388 00:30:22,781 --> 00:30:23,699 Užijte si to. 389 00:30:27,494 --> 00:30:28,704 Šalom. Šalom. 390 00:30:28,787 --> 00:30:30,539 Šalom. Šalom. 391 00:30:33,500 --> 00:30:35,002 Co kdybychom... 392 00:30:36,962 --> 00:30:39,631 Ondřeji, dáme další písničku, ne? 393 00:30:41,133 --> 00:30:44,303 Malý Jakube, užijeme si tvého hlasu. No tak. 394 00:30:45,512 --> 00:30:47,389 No a co k téhle přizvat i ženy? 395 00:30:47,472 --> 00:30:48,807 -Ano. -Ne, ne. 396 00:30:48,891 --> 00:30:50,684 Ano, Píseň Miriam. 397 00:30:51,310 --> 00:30:53,312 -Jo, to bych dal. -Jdeme na to. 398 00:30:54,104 --> 00:30:55,981 -Dámy, udělejte nám radost. -Prosím. 399 00:30:56,064 --> 00:30:58,567 -Někdo mě ji musí naučit. -Tak jo. 400 00:30:58,650 --> 00:31:00,694 Je to takhle. Marie, můžeš se přidat? 401 00:31:02,362 --> 00:31:04,281 Hospodinu 402 00:31:04,364 --> 00:31:06,116 Hospodinu 403 00:31:06,200 --> 00:31:08,076 Zazpívám 404 00:31:08,160 --> 00:31:10,287 Zazpívám 405 00:31:10,370 --> 00:31:11,914 Neboť se slavně 406 00:31:11,997 --> 00:31:13,332 Neboť se slavně 407 00:31:13,415 --> 00:31:14,333 Bezva. 408 00:31:14,416 --> 00:31:16,418 Vyvýšil 409 00:31:16,502 --> 00:31:18,921 Vyvýšil 410 00:31:52,829 --> 00:31:55,832 DEN PÁTÝ 411 00:32:18,230 --> 00:32:19,231 Tak jo. 412 00:32:45,090 --> 00:32:46,216 Mám nápad. 413 00:32:48,010 --> 00:32:51,555 Co zřídit darovací místa v různých obcích, které navštívíme? 414 00:32:52,306 --> 00:32:56,435 Kdo tam bude spravovat peníze a jak se pak dostanou k nám? 415 00:32:57,227 --> 00:32:58,562 Všude, kde jsme byli, 416 00:32:58,645 --> 00:33:02,524 si Ježíš s někým vytvořil speciální vztah, někdy i se stovkami lidí. 417 00:33:03,609 --> 00:33:06,320 -Od nich je pak můžeme vybírat. -Pořád to nechápu. 418 00:33:06,403 --> 00:33:10,407 Můžeme ustanovit osobu, která bude šířit slovo mezi ostatní, 419 00:33:10,490 --> 00:33:12,451 co věří poselství našeho rabiho. 420 00:33:12,534 --> 00:33:16,413 Můžeme jim říct, že jestli chtějí podpořit Mesiášovo dílo, 421 00:33:16,496 --> 00:33:20,959 můžou shromáždit pomoc tak, aby měl při příští návštěvě jejich města dostatečnou podporu. 422 00:33:21,043 --> 00:33:25,631 A jak prověříš jejich charakter a důvěryhodnost? 423 00:33:25,714 --> 00:33:28,091 Chtějme doporučení. Co třeba dopisy? 424 00:33:28,175 --> 00:33:30,344 Ano, ale kdyby měl Ježíš starost o finance, 425 00:33:30,427 --> 00:33:33,138 nemyslíš, že by něco takového už udělal? 426 00:33:34,806 --> 00:33:36,350 Kdybychom měli něco podobného, 427 00:33:36,433 --> 00:33:38,936 nemusíme vyklepávat klasy a vyfukovat plevy. 428 00:33:39,019 --> 00:33:41,480 Koupíme si mouku na trhu. 429 00:33:41,563 --> 00:33:44,399 Mě osobně baví učit se, jak se vyrábí mouka. 430 00:33:45,067 --> 00:33:48,529 Manuální práce je prima, když toho člověk hodně naseděl, že, Matouši? 431 00:33:56,245 --> 00:33:57,329 Nikdo? Já... 432 00:33:59,540 --> 00:34:02,417 -Vážně? -Mouku na trhu jsme si kupovali, Jidáši. 433 00:34:02,501 --> 00:34:04,670 Teď jsou prostě jiné časy. 434 00:34:04,753 --> 00:34:06,630 Jak praví Kohelet: 435 00:34:06,713 --> 00:34:10,217 "Všechno má určenou chvíli, každý záměr pod nebem svůj čas." 436 00:34:11,051 --> 00:34:13,262 Teď je čas, kdy si děláme mouku sami. 437 00:34:26,859 --> 00:34:29,152 -Vypadáte nadšeně. -Prosím. Díky. 438 00:34:29,236 --> 00:34:30,779 -Pro Petra. -Děkuji. Prosím. 439 00:34:30,863 --> 00:34:31,947 To jsou všichni? 440 00:34:35,951 --> 00:34:37,411 -Byla to psina. -Jo, to byla. 441 00:34:37,494 --> 00:34:39,329 Jo. Hodně úkonů. 442 00:34:40,247 --> 00:34:42,624 Teď už můžu jíst? 443 00:34:42,708 --> 00:34:43,876 Jo, asi jo. 444 00:34:48,964 --> 00:34:51,049 -Děkuji. -Není zač. 445 00:34:52,801 --> 00:34:57,431 -Přemýšlel jsem o tom tvém předchozím nápadu. -Líbí se ti? 446 00:34:58,390 --> 00:35:02,603 -Před pár týdny jsem měl podobný. -Chtěl jsi podpořit misi? 447 00:35:03,896 --> 00:35:07,482 No, namlouvám si, že to tak bylo. 448 00:35:09,359 --> 00:35:11,612 A jak jste ho s Jakubem žádali o místo... 449 00:35:11,695 --> 00:35:13,572 Po jeho levici a pravici? Ano. 450 00:35:14,489 --> 00:35:19,745 Víš, chtěli jsme po něm tu věc na základě našeho chápání, 451 00:35:19,828 --> 00:35:22,247 našich vlastních ambicí. 452 00:35:24,082 --> 00:35:25,167 Neměl z toho radost. 453 00:35:25,250 --> 00:35:29,838 Nejenže neměl radost, ale mrzelo ho, jak málo ho chápeme. 454 00:35:34,092 --> 00:35:36,762 Myslíš, že to dělám z nedostatku pochopení? 455 00:35:37,471 --> 00:35:39,389 No, je to tvůj nápad. 456 00:35:44,853 --> 00:35:47,105 Nechce, abychom byli kreativní, 457 00:35:47,189 --> 00:35:50,609 mysleli kriticky, sloužili mu s pomocí darů, co nám Adonai nadělil? 458 00:35:51,860 --> 00:35:55,697 Víš, byl jsem tu dřív, než ohlásil, co je zač, 459 00:35:55,781 --> 00:35:59,701 a pořád toho tolik nechápu. 460 00:36:00,327 --> 00:36:01,620 Nechci předstírat. 461 00:36:02,788 --> 00:36:04,456 Snažím se mu porozumět. 462 00:36:05,624 --> 00:36:08,877 Jen chci snížit to napětí, tu nejistotu ohledně zdrojů, 463 00:36:08,961 --> 00:36:13,131 abychom se mohli vrátit k práci a stavět království, které sem přišel vybudovat. 464 00:36:13,215 --> 00:36:15,968 Víš, Jidáši, já chápu tvé úmysly. 465 00:36:16,927 --> 00:36:18,470 Co myslíš, že bych měl dělat, Jane? 466 00:36:21,515 --> 00:36:22,724 Zeptej se jeho. 467 00:36:39,741 --> 00:36:42,119 Kapraďko! Perličko! Světluško! 468 00:36:44,872 --> 00:36:46,206 Říká jim jménem. 469 00:36:53,005 --> 00:36:55,257 Já myslím na ovce a pastýře. 470 00:36:57,426 --> 00:36:58,927 Na copak myslíš ty? 471 00:37:02,181 --> 00:37:06,226 Já chci vidět příchod tvého království. 472 00:37:09,313 --> 00:37:11,940 No, tak... 473 00:37:13,317 --> 00:37:15,402 To je dobrý začátek rozhovoru. 474 00:37:21,533 --> 00:37:23,202 Já ti to také přeji. 475 00:37:24,453 --> 00:37:25,829 Já to přeji všem. 476 00:37:26,997 --> 00:37:30,334 A chci odstranit všechny překážky, co tomu stojí v cestě. 477 00:37:31,293 --> 00:37:32,252 Překážky? 478 00:37:33,462 --> 00:37:34,963 Omezení. Bariéry. 479 00:37:35,756 --> 00:37:40,093 Nevím, jakou máš vizi, jistě přesahuje mé nejdivočejší sny. 480 00:37:40,928 --> 00:37:45,682 Ale chci, aby tě nikdy nebrzdil nedostatek financí. 481 00:37:46,725 --> 00:37:51,438 Chtěls, abychom byli bezelstní jako holubice, ale také obezřetní jako hadi. 482 00:37:54,149 --> 00:37:56,235 Není to obezřetnost? 483 00:37:58,946 --> 00:38:00,614 Už jsme vyčerpali Janin dar? 484 00:38:01,907 --> 00:38:03,075 To ne. Ale... 485 00:38:04,243 --> 00:38:09,122 jsme blízko, s těmi oslavami svátku a všemi dárky. 486 00:38:14,545 --> 00:38:18,131 Napadlo mě, že bychom zřídili darovací místa v obcích, které navštívíme... 487 00:38:18,215 --> 00:38:19,341 Máš pravdu. 488 00:38:19,424 --> 00:38:22,803 Má vize světa je větší než tvoje sny. 489 00:38:28,767 --> 00:38:31,562 Chci, abys zítra věnoval pozornost mému kázání. 490 00:38:32,396 --> 00:38:33,897 A věcem kolem něj. 491 00:38:35,482 --> 00:38:38,110 A pocitům, které budeš mít. 492 00:38:58,463 --> 00:38:59,882 Jaire! 493 00:38:59,965 --> 00:39:02,426 První várka, o celý den dřív. 494 00:39:02,509 --> 00:39:05,262 -Předběhli jsme plán. -Zebedee. Pojď rychle dovnitř. 495 00:39:05,345 --> 00:39:06,847 A... co ten olej? 496 00:39:06,930 --> 00:39:09,433 Nech olej olejem, někdo z mých lidí ti ho pohlídá. 497 00:39:10,601 --> 00:39:11,518 Je to vážné. 498 00:39:14,688 --> 00:39:16,106 Jsou hoši v pořádku? Co se děje? 499 00:39:16,190 --> 00:39:21,111 Rabi Jusif, co odešel do Jeruzaléma a je teď v sanhedrinu, pamatuješ si ho? 500 00:39:21,195 --> 00:39:23,030 -Jistě. -Odhalil tam spiknutí. 501 00:39:23,697 --> 00:39:27,367 Malou skupinu farizeů, kteří vedou speciální Výbor pro obnovu Beršeby 502 00:39:27,451 --> 00:39:29,786 -od Edomu po Judeu. -Cože? 503 00:39:29,870 --> 00:39:33,457 Chtějí, aby Ježíše popravili a přitáhlo to k nim pozornost. 504 00:39:35,167 --> 00:39:37,961 Co má Ježíš společného s hranicí kolem Beršeby? 505 00:39:38,045 --> 00:39:39,379 Vůbec nic. 506 00:39:40,172 --> 00:39:43,258 Věř mi, takové lidi jsem v Jeruzalémě poznal 507 00:39:43,342 --> 00:39:47,054 a jsem si jistý, že o jeho učení nic neví. 508 00:39:47,137 --> 00:39:52,559 Tohle je čistě politická věc, s cílem prosadit jejich směšnou záležitost. 509 00:39:52,643 --> 00:39:54,645 A na co se chtějí odvolat? 510 00:39:54,728 --> 00:39:58,482 Vím, že z Jeruzaléma přišel výnos, ale to není rozsudek smrti. 511 00:39:58,565 --> 00:39:59,733 To ani náhodou. 512 00:39:59,816 --> 00:40:01,985 Tóra obsahuje pasáže 513 00:40:02,069 --> 00:40:06,198 nařizující trest smrti za falešné proroctví a porušení šabatu. 514 00:40:06,990 --> 00:40:08,825 Stačí jim jeden chybný krok. 515 00:40:09,952 --> 00:40:12,913 -Jen jediný. -Šabat porušuje mnoho lidí. 516 00:40:12,996 --> 00:40:14,665 On není jeden z mnoha, Zebedee. 517 00:40:15,916 --> 00:40:21,588 Je to vážná situace. Z Ježíše je kontroverzní postava. 518 00:40:21,672 --> 00:40:24,466 -Je to Mesiáš. -Ale očividně ne ten, jakého hledají. 519 00:40:26,385 --> 00:40:28,387 A navíc tady nejde o Ježíše. 520 00:40:28,470 --> 00:40:33,517 Tihle lidé se zabývají vlastními záležitostmi. Otupěli z toho. 521 00:40:34,935 --> 00:40:38,188 Tupci přece pro Ježíše nejsou soupeři. 522 00:40:39,064 --> 00:40:40,440 Nemůžou ho zastavit. 523 00:40:42,526 --> 00:40:45,654 -Já nevím, Zebedee. -Jak to myslíš, "já nevím"? 524 00:40:47,364 --> 00:40:50,659 Musíme je informovat, že nad nimi visí bezprostřední hrozba. 525 00:40:50,742 --> 00:40:52,911 Týká se jich to stejně jako nás. 526 00:40:54,204 --> 00:40:57,666 -Může synagoga vyslat posla? -Ne. Ne, je to moc riskantní. 527 00:40:57,749 --> 00:41:00,085 Sanhedrin má uši i oči všude, 528 00:41:00,878 --> 00:41:05,132 hlavně tady, když vezmeš, co dělal v Kafarnau. 529 00:41:09,052 --> 00:41:10,596 Komu můžeme věřit? 530 00:41:15,309 --> 00:41:16,351 Co? 531 00:41:18,896 --> 00:41:22,191 Bude to jen na pár dní. Nejvýš týden. 532 00:41:22,274 --> 00:41:23,275 Co tam stojí? 533 00:41:23,358 --> 00:41:26,737 Jairus napsal doporučující dopis několika svým bývalým kolegům 534 00:41:26,820 --> 00:41:29,823 v zásobování a údržbě Jeruzalémského Chrámu. 535 00:41:29,907 --> 00:41:32,576 -Toho Chrámu? -Jo, proč bych mluvil o nějakém jiném? 536 00:41:32,659 --> 00:41:38,332 Vychválil kvalitu mého oleje i jeho vhodnost k použití pro posvátné obřady. 537 00:41:38,415 --> 00:41:41,710 Zebe, to je neuvěřitelné! Taková čest! Tvůj olej v Chrámu? 538 00:41:41,793 --> 00:41:48,008 Až budu v Judeji, zkusím najít Jakuba, Jana a ostatní, abych vyřídil vzkaz Ježíšovi. 539 00:41:48,091 --> 00:41:49,343 Jaký vzkaz? 540 00:41:49,426 --> 00:41:51,053 Neboj se, má lásko. 541 00:41:53,305 --> 00:41:54,723 Věř Adonaiovi. 542 00:41:54,806 --> 00:41:56,141 Buď prosím opatrný. 543 00:41:57,559 --> 00:42:01,396 -Co poslat chlapcům něco k jídlu? -Není čas. Šalom, šalom, Salome. 544 00:42:01,480 --> 00:42:04,483 Když jim nemůžu poslat jídlo, vyřiď jim, že je mám ráda! 545 00:42:04,566 --> 00:42:05,567 Vyřídím. 546 00:42:05,651 --> 00:42:08,862 Prosím, Hospodine, pomoz! 547 00:42:08,946 --> 00:42:13,534 Prosím, Adonaii, dopřej úspěch! 548 00:42:13,617 --> 00:42:17,704 Požehnaný, jenž přichází ve jménu Hospodinově. 549 00:42:17,788 --> 00:42:21,416 Žehnáme vám z Adonaiova domu. 550 00:42:21,500 --> 00:42:27,047 Hospodin je Bůh, který na nás svítí svým světlem. 551 00:42:28,423 --> 00:42:29,258 Amen. 552 00:42:41,061 --> 00:42:41,895 Co je? 553 00:42:43,772 --> 00:42:47,943 Když Ježíš naposledy veřejně kázal, skončilo to tragédií. 554 00:42:51,321 --> 00:42:52,155 Jdeme. 555 00:43:01,164 --> 00:43:02,416 Jo. Jasně. 556 00:43:04,751 --> 00:43:07,004 -Prosím, pane. -Mockrát děkuji. 557 00:43:47,294 --> 00:43:49,922 JERUZALÉM JEŽÍŠ JE MESIÁŠ 558 00:44:58,407 --> 00:44:59,366 Dobře poslouchejte. 559 00:45:00,284 --> 00:45:05,956 Kdo nevchází do ovčince dveřmi, ale vniká tam odjinud, 560 00:45:07,416 --> 00:45:09,459 to je zloděj a lupič. 561 00:45:11,086 --> 00:45:14,423 Kdo však vchází dveřmi, je pastýř ovcí. 562 00:45:15,299 --> 00:45:21,763 Ovce slyší jeho hlas, své ovce volá jménem a vyvádí je. 563 00:45:25,976 --> 00:45:30,397 Když všechny vlastní vyžene, kráčí před nimi 564 00:45:30,480 --> 00:45:33,442 a ony jdou za ním, neboť znají jeho hlas. 565 00:45:37,446 --> 00:45:40,282 -Už jsi ho tu viděl? -Ne. 566 00:45:50,459 --> 00:45:54,588 Za cizím nepůjdou, ale utečou od něho, 567 00:45:55,631 --> 00:45:57,591 protože hlas cizích neznají. 568 00:45:57,674 --> 00:46:01,094 Nevím, jestli to chápu. 569 00:46:01,178 --> 00:46:05,891 Jo, jak používáš to přirovnání, mohl bys to říct víc přímočaře? 570 00:46:05,974 --> 00:46:07,392 Chceme to pochopit. 571 00:46:12,523 --> 00:46:13,524 Tohle je důležité. 572 00:46:14,900 --> 00:46:16,777 Já jsem dveře ovcí. 573 00:46:18,529 --> 00:46:25,285 Všichni, kdo přišli přede mnou, jsou zloději a lupiči. Ale ovce je neuposlechly. 574 00:46:25,369 --> 00:46:26,620 -Běž pro Ozema. -Jsem dveře. 575 00:46:26,703 --> 00:46:27,663 Jo, jo. 576 00:46:27,746 --> 00:46:29,790 Kdo vejde skrze mne, 577 00:46:30,624 --> 00:46:36,046 bude zachráněn, bude vcházet i vycházet a nalezne pastvu. 578 00:46:36,129 --> 00:46:39,508 Zloděj přichází, jen aby kradl, zabíjel a hubil. 579 00:46:39,591 --> 00:46:40,968 ... není o čem se bavit. 580 00:46:41,051 --> 00:46:44,012 Je jen pět svatých knih. Nic víc. Nic jiného není. 581 00:46:44,096 --> 00:46:46,098 -Žalmy, David. Já... -David není Tóra. 582 00:46:46,181 --> 00:46:48,141 Není to posvátné písmo, jasné? 583 00:46:48,225 --> 00:46:51,436 Pak ale není možnost, jak bychom se shodli... 584 00:46:51,520 --> 00:46:54,147 -Shodneme se na tom? -Na čem? 585 00:46:54,231 --> 00:46:56,275 Dobře. Dobře. 586 00:47:00,237 --> 00:47:03,740 Já jsem přišel, aby měly život a měly ho hojnost. 587 00:47:05,367 --> 00:47:07,452 Já jsem ten dobrý pastýř. 588 00:47:07,536 --> 00:47:11,039 Dobrý pastýř pokládá svou duši za ovce. 589 00:47:11,123 --> 00:47:14,459 Námezdník, který není pastýř, 590 00:47:15,836 --> 00:47:17,838 -a ovce nejsou jeho vlastní... -Pojď se mnou. 591 00:47:17,921 --> 00:47:19,631 -... opouští ovce a utíká... -Jdeme. 592 00:47:19,715 --> 00:47:25,512 ... když vidí, že přichází vlk. A vlk je uchvacuje a rozhání. 593 00:47:27,347 --> 00:47:32,811 Námezdník utíká, protože je námezdník a na ovcích mu nezáleží. 594 00:47:34,563 --> 00:47:36,815 Já jsem dobrý pastýř. 595 00:47:36,899 --> 00:47:41,278 Znám svoje ovce a mé ovce znají mne, 596 00:47:41,361 --> 00:47:47,910 jako Otec zná mne a já znám Otce. A svou duši dávám za ovce. 597 00:47:47,993 --> 00:47:51,038 Odpovídá popisu muže, kterého hledáme. 598 00:47:51,121 --> 00:47:53,707 -Ty víš, kdo to je? -Ještě ne. Čekal jsem na tebe. 599 00:47:53,790 --> 00:47:57,002 Mám i jiné ovce, které nejsou z tohoto ovčince. 600 00:47:57,085 --> 00:48:01,298 I ty musím přivést. Uslyší můj hlas. 601 00:48:01,381 --> 00:48:05,969 "Jiné ovce, ne z tohoto ovčince." Mluvíš tak o nevěřících? 602 00:48:07,846 --> 00:48:11,350 ... a bude jedno stádo, jeden pastýř. 603 00:48:12,684 --> 00:48:15,479 Proto mne Otec miluje, 604 00:48:16,939 --> 00:48:20,943 že pokládám svou duši, abych ji zase přijal. 605 00:48:21,026 --> 00:48:23,695 To není skutečné. Neexistuje zmrtvýchvstání. 606 00:48:23,779 --> 00:48:28,450 Přinejmenším žádný smrtelník nemá pravomoc o tom rozhodnout, jakmile skoná. 607 00:48:28,534 --> 00:48:32,120 -Musíme něco udělat. -Jen se soustřeď, Jidáši! 608 00:48:32,204 --> 00:48:35,707 -Někdo musí sehnat Šamaje, okamžitě! -Odjel, protože je svátek. 609 00:48:36,667 --> 00:48:39,878 Jak se můžeme soustředit, když ti lidé mluví a urážejí ho? 610 00:48:39,962 --> 00:48:42,130 Ježíš nikde neřekl, na co se soustředit. 611 00:48:42,214 --> 00:48:46,510 Nikdo mi život nebere, ale já jej pokládám sám od sebe! 612 00:48:47,845 --> 00:48:52,432 Mám moc jej položit a mám moc jej opět přijmout. 613 00:48:53,225 --> 00:48:55,644 Tento příkaz jsem přijal od svého Otce. 614 00:48:55,727 --> 00:48:58,313 -Rabi, co myslíš tím "příkazem"? -Tvrdíš, že jsi Syn Boží? 615 00:48:58,397 --> 00:49:00,148 -Odpověz na otázku! -Kdo je tvůj otec? 616 00:49:00,232 --> 00:49:03,110 Můžete být zticha? Snažíme se poslouchat svého učitele. 617 00:49:03,193 --> 00:49:07,990 Takhle nevyučuje žádný důvěryhodný rabi, ale jedině šílenec. 618 00:49:08,073 --> 00:49:11,910 -Pamatuj si. Budeš svých slov litovat. -Pozor, co říkáš. 619 00:49:11,994 --> 00:49:14,121 Mluvíš se členem Velkého sanhedrinu. 620 00:49:14,204 --> 00:49:18,250 Jidáši, vrať se sem. Utečou ti podrobnosti. 621 00:49:22,337 --> 00:49:23,839 -Já... -Tady. 622 00:49:26,758 --> 00:49:30,554 Neviděl jsem obličej, když jsem tehdy vyšetřoval v Dekapoli, 623 00:49:30,637 --> 00:49:35,851 ale Ježíš z Nazaretu je ten muž, co se tam dělil o chléb s davy nevěřících. 624 00:49:35,934 --> 00:49:42,274 Ale podle Šamajovy zprávy byl ten kacíř mimořádně schopný řečník. 625 00:49:42,357 --> 00:49:45,360 -Tohle jsou bláboly šílence. -Nebo posedlého démonem. 626 00:49:45,444 --> 00:49:48,822 Je-li posedlý, pak musí být vyveden z Chrámu! 627 00:49:48,906 --> 00:49:52,367 -Nečistý! -Co vlastně myslí tím "můj Otec"? 628 00:49:52,451 --> 00:49:56,205 Určitě nehovoří jako Bůh skrze proroka Izaiáše: 629 00:49:56,288 --> 00:50:00,501 "Ale nyní, Adonaii, tys náš Otec! My jsme hlína a ty náš hrnčíř." 630 00:50:00,584 --> 00:50:04,880 To "my" je Izrael, ne? Všichni jsme děti Boží. 631 00:50:04,963 --> 00:50:10,052 -Tak o jakém "Otci" to mluví? -Šamaj zmiňuje, že se prohlašuje za Mesiáše. 632 00:50:10,135 --> 00:50:12,137 Minule jsem přišel pozdě. 633 00:50:12,221 --> 00:50:14,515 Teď tu chybu neudělám. 634 00:50:32,366 --> 00:50:33,283 Ty! 635 00:50:35,452 --> 00:50:37,746 Ty jsi Ježíš z Nazaretu, je to tak? 636 00:50:43,418 --> 00:50:45,379 Jak dlouho nás chceš držet v nejistotě? 637 00:50:46,171 --> 00:50:50,717 -Jsi-li Mesiáš, řekni nám to otevřeně! -Řekl jsem vám to, a nevěříte! 638 00:50:50,801 --> 00:50:53,720 -Kdy? Kdy jsi nám to říkal? -Rouháš se! 639 00:50:53,804 --> 00:50:56,849 Skutky, které činím ve jménu svého Otce, ty o mně svědčí. 640 00:50:56,932 --> 00:50:58,684 Koho myslíš "svým Otcem"? 641 00:50:58,767 --> 00:51:01,979 ... ale vy nevěříte, protože nejste z mých ovcí. 642 00:51:02,062 --> 00:51:05,774 Takové zneuctění pronášíš vprostřed Šalamounova sloupoví? 643 00:51:06,942 --> 00:51:09,736 -To se nestydíš? -Moje ovce slyší můj hlas, 644 00:51:09,820 --> 00:51:12,322 já je znám, jdou za mnou. 645 00:51:12,406 --> 00:51:15,576 Právě řekl, že je Kristus a že tomu nevěříme! 646 00:51:15,659 --> 00:51:21,081 Vždyť takové rouhačství stačí na trest smrti a jsme na půdě chrámu. 647 00:51:21,164 --> 00:51:23,125 Kameny! Přineste kamen! 648 00:51:23,208 --> 00:51:24,960 Cože? Kameny? 649 00:51:25,043 --> 00:51:30,966 ... a já jim dávám věčný život: nezahynou navěky a nikdo je z mé ruky nevyrve! 650 00:51:31,049 --> 00:51:33,177 Nikdo nemůže dát věčný život. 651 00:51:33,260 --> 00:51:37,472 Tvé bezbožné rouhání musí být vymýceno z posvátného místa. 652 00:51:37,556 --> 00:51:38,682 Rabi, možná bychom měli... 653 00:51:38,765 --> 00:51:41,643 Můj Otec, který mi je dal, je větší nade všechny 654 00:51:41,727 --> 00:51:44,813 a nikdo je nemůže vyrvat z ruky mého Otce. 655 00:51:45,522 --> 00:51:48,108 Já a Otec jsme jedno. 656 00:51:54,781 --> 00:51:56,325 Ne! Ne! Dost! 657 00:51:56,408 --> 00:51:57,826 Zastavte to! 658 00:52:02,039 --> 00:52:03,874 Ne! Jakubova hlava! 659 00:52:03,957 --> 00:52:06,960 Ukázal jsem vám mnoho dobrých skutků od Otce! 660 00:52:07,044 --> 00:52:09,963 -Pro který z nich mne chcete kamenovat? -Dobré skutky? 661 00:52:10,047 --> 00:52:12,466 Jestli jsi nějaké ukázal, nechceme tě kamenovat pro ně, 662 00:52:12,549 --> 00:52:13,884 ale pro rouhání. 663 00:52:13,967 --> 00:52:17,137 Protože jsi člověk a tvrdíš, že jsi Bůh! 664 00:52:17,221 --> 00:52:19,848 Obviňujete mě z rouhání, protože jsem řekl: "Jsem Boží syn"? 665 00:52:19,932 --> 00:52:23,727 Ten, kdo řekne takovou věc, musí být podle Mojžíšova zákona potrestán smrtí. 666 00:52:24,645 --> 00:52:26,522 Víte toho málo o Zákoně Mojžíšově. 667 00:52:26,605 --> 00:52:28,607 Stráže! Zavolejte chrámovou stráž! 668 00:52:28,690 --> 00:52:29,900 Zatkněte ho! 669 00:52:30,984 --> 00:52:33,320 Dost! Zpátky! 670 00:52:34,404 --> 00:52:35,697 Dost! Dost! 671 00:52:36,698 --> 00:52:38,909 -Hej! -Dost! Dost! 672 00:52:38,992 --> 00:52:43,288 Nečiním-li skutky svého Otce, nevěřte mi. Jestliže je však činím a nevěříte mi, 673 00:52:43,372 --> 00:52:49,711 věřte těm skutkům, abyste poznali a poznávali, že Otec je ve mně a já v Otci. 674 00:52:59,263 --> 00:53:01,682 -Tak dost! Zpátky! -Zpátky. 675 00:53:01,765 --> 00:53:04,268 -Pryč! Pryč! -Zpátky! 676 00:53:14,528 --> 00:53:16,280 Proč utíkáme? 677 00:53:16,363 --> 00:53:18,824 -Ochráníme ho. Proč se nebráníme? -Později, Jidáši. 678 00:53:27,499 --> 00:53:29,168 Pryč! Všichni pryč. Z cesty! 679 00:53:29,251 --> 00:53:32,296 -Všichni k zemi. Nemůžeme zůstat na cestě! -Běžte, běžte... 680 00:53:37,301 --> 00:53:39,219 -Honem! Běžte! -Lidi, pojďte. 681 00:53:39,303 --> 00:53:40,429 Honem, honem. Tudy. 682 00:53:40,512 --> 00:53:41,930 No tak. Rychle. 683 00:53:42,014 --> 00:53:43,056 Tudy! 684 00:53:44,057 --> 00:53:45,559 Honem. Jdeme! 685 00:53:45,642 --> 00:53:47,769 Běžte! Běžte! 686 00:53:47,853 --> 00:53:49,438 -Opatrně! -Jdeme! 687 00:53:49,521 --> 00:53:51,064 -Jdeme! -Pohyb! 688 00:53:58,071 --> 00:54:00,657 Běžte, běžte. Rychle. 689 00:54:02,034 --> 00:54:04,077 -Na stůl. Tady. -Honem, honem. 690 00:54:04,161 --> 00:54:04,995 Rychle. 691 00:54:09,124 --> 00:54:10,417 Honem, rychle. 692 00:54:10,542 --> 00:54:13,170 Opatrně. Pozor na tu hlavu. Pozor na hlavu. 693 00:54:16,340 --> 00:54:18,383 Pozor na hlavu. Přineste někdo vodu. 694 00:54:18,467 --> 00:54:20,385 -Přikrývky a vodu! -Musíme ho přikrýt. 695 00:54:20,469 --> 00:54:22,846 Musí být v teple. Všechno bude dobrý. 696 00:54:22,930 --> 00:54:25,432 -Na. -Jen si lehni. 697 00:54:27,518 --> 00:54:29,436 Nevstávej. Nevstávej. Nevstávej. 698 00:54:31,522 --> 00:54:32,523 Malý Jakube, tady. 699 00:54:34,024 --> 00:54:36,151 -Pozor na hlavu. -Jo. 700 00:54:36,693 --> 00:54:37,819 Jakube. 701 00:54:37,903 --> 00:54:40,030 Tady. Tady. 702 00:54:40,113 --> 00:54:42,574 -Budeš v pořádku, Jakube. -Potřebujem víc dřeva! 703 00:54:42,658 --> 00:54:44,993 Musíme usušit ty šaty, než onemocní. 704 00:54:45,077 --> 00:54:46,411 To bylo děsivý. 705 00:54:46,495 --> 00:54:49,456 -Můžeme se tam vůbec vrátit? -Budeme muset. 706 00:54:49,540 --> 00:54:52,376 -Měli bychom chvíli zůstat v Pereji. -To proberem později. 707 00:54:52,459 --> 00:54:56,922 Na, Velký Jakube, napij se, ano? No tak. Jen klid, klid. To je ono. 708 00:54:57,005 --> 00:54:59,216 -Co to znamená? -Krvácí někde jinde? 709 00:54:59,299 --> 00:55:02,261 -Ondřeji, prohlídni mu nohu. Krvácí tam? -Pořád krvácí. 710 00:55:05,681 --> 00:55:08,600 -Krvácení časem ustane. -Budeš v pořádku, Jakube. 711 00:55:10,435 --> 00:55:11,687 -Ještě, ještě. -Hej! 712 00:55:14,815 --> 00:55:15,983 Co se děje? 713 00:55:22,114 --> 00:55:23,240 To je Zebedeus. 714 00:55:28,871 --> 00:55:32,541 -Abbo, co se děje? Co se stalo? -To mi řekni ty. Jsi mokrý a krvácíš. 715 00:55:32,624 --> 00:55:34,168 -Jakube! -Abbo. 716 00:55:34,251 --> 00:55:36,295 -Jenom klid. V klidu. -Abbo, nic mi není. 717 00:55:36,378 --> 00:55:37,296 Je v pořádku. 718 00:55:38,297 --> 00:55:41,508 Nic mu není. Jen ho trefili do hlavy. To krvácení už ustává. 719 00:55:41,592 --> 00:55:45,387 Myslím, že to zvládne, ne? Komunikuje s námi. Zdá se být v pořádku. 720 00:55:45,470 --> 00:55:46,555 Napadli nás. 721 00:55:46,638 --> 00:55:48,724 -Zvládli jsme to. Už je v pořádku. -Jen klid. 722 00:55:48,807 --> 00:55:51,059 -Nic mi není. -Zatím to krvácení z hlavy nepřestává. 723 00:55:51,143 --> 00:55:53,562 -Pořád mluv. Mluv. -Dostal to do hlavy. 724 00:55:53,645 --> 00:55:55,647 Už by to mělo přestat. 725 00:55:55,731 --> 00:55:57,191 Lazar je mrtvý. 726 00:55:57,274 --> 00:55:59,985 A myslím, že přestává. Už to nahoře trochu přestává... 727 00:56:00,068 --> 00:56:01,361 Přátelé, přátelé! 728 00:56:02,321 --> 00:56:04,156 Marie, cože? 729 00:56:06,158 --> 00:56:07,659 Lazar zemřel. 730 00:56:11,163 --> 00:56:12,748 Požehnaný je pravdivý soudce. 731 00:56:16,793 --> 00:56:18,086 Jak se to stalo? 732 00:56:21,924 --> 00:56:23,884 Petře, říkal jsi, že rabi řekl... 733 00:56:32,184 --> 00:56:38,524 Rabi, nechť tě Bůh utěší mezi truchlícími Sionu i Jeruzaléma. 734 00:56:40,526 --> 00:56:44,071 Ale říkal jsi přece, že tahle nemoc není ke smrti. 735 00:56:48,617 --> 00:56:51,537 Půjdeme zpět přes Jordán do Judeje. 736 00:56:55,832 --> 00:56:58,627 Rabi, před pár hodinami se nás tam pokoušeli ukamenovat. 737 00:56:58,710 --> 00:57:00,254 -Ukamenovat? -Takhle to bylo. 738 00:57:00,337 --> 00:57:02,422 -A zase tam chceš jít? -Není to bezpečné, rabi. 739 00:57:02,506 --> 00:57:06,426 Rabi, možná by neměli nic proti tomu, kdybychom to odložili. 740 00:57:09,972 --> 00:57:11,682 Náš přítel Lazar usnul 741 00:57:15,769 --> 00:57:17,312 a já ho půjdu probudit. 742 00:57:18,105 --> 00:57:20,232 Počkej. On jen usnul? 743 00:57:20,899 --> 00:57:22,401 Rabi, o čem to mluvíš? 744 00:57:23,110 --> 00:57:26,238 -Co je v té zprávě? -Jestli spí, tak se uzdraví. 745 00:57:26,321 --> 00:57:31,493 -Není třeba tě vystavovat riziku. -On spí jako ta holčička? 746 00:57:31,577 --> 00:57:33,120 -Jakube! -Podle zprávy je mrtvý. 747 00:57:33,203 --> 00:57:34,830 Rabi, pověz, co máš v úmyslu. 748 00:57:43,672 --> 00:57:45,132 Lazar zemřel 749 00:57:47,759 --> 00:57:51,430 a kvůli vám se raduji, že jsem tam nebyl, 750 00:57:52,848 --> 00:57:54,433 abyste uvěřili. 751 00:58:01,732 --> 00:58:04,526 Brzy dostanete mnohem pevnější základy pro svou víru. 752 00:58:04,610 --> 00:58:07,696 Rabi, právě jsi nám řekl, že spí. 753 00:58:09,156 --> 00:58:12,326 -Cítíš se v pořádku? -Co má jeho smrt společného s naší vírou? 754 00:58:15,537 --> 00:58:16,455 Pojďte se mnou... 755 00:58:18,123 --> 00:58:19,541 a uvidíte. 756 00:58:25,881 --> 00:58:27,549 A vezměte si suché šaty. 757 00:58:28,467 --> 00:58:29,885 Brzy vyjde slunce. 758 00:58:30,719 --> 00:58:31,970 Já to nechápu. 759 00:58:32,054 --> 00:58:35,349 Jestli se vracíme do Judeje, může to být do domu Lazarova. 760 00:58:39,937 --> 00:58:41,271 A můžeme zemřít s ním. 761 00:59:05,212 --> 00:59:07,089 Jak jsi to mohl dovolit? 762 00:59:14,137 --> 00:59:17,015 Jan a Zet tě nemohli ochránit přede všemi kameny. 763 00:59:20,561 --> 00:59:21,854 Kde to bolí? 764 00:59:23,188 --> 00:59:24,189 Ze všech stran. 765 00:59:26,233 --> 00:59:27,651 Uvnitř i venku. 766 00:59:31,363 --> 00:59:33,323 Mě uvnitř taky. 767 00:59:36,827 --> 00:59:37,744 Proč? 768 00:59:49,214 --> 00:59:51,133 Protože jsi poslouchala. 769 01:00:02,561 --> 01:00:03,854 -Zkusíme ho zvednout. -Jo. 770 01:00:07,107 --> 01:00:08,025 Jakube, můžeš jít? 771 01:00:09,318 --> 01:00:12,070 -Sem jsem došel, ne? -Myslím bez pomoci. 772 01:00:12,154 --> 01:00:13,363 Podpírali jsme tě. 773 01:00:18,911 --> 01:00:20,454 Proč jsi mě před chvílí okřikl? 774 01:00:20,537 --> 01:00:22,456 -Protože jsi chtěl mluvit o... -Hoši, hoši... 775 01:00:23,707 --> 01:00:25,834 Musím vám teď něco říct. 776 01:00:25,918 --> 01:00:26,919 Je něco s imou? 777 01:00:27,002 --> 01:00:29,546 Pořád jsi nám neřekl, proč jsi šel za námi a neposlal vzkaz. 778 01:00:29,630 --> 01:00:32,049 Nesmíme riskovat, že by ho někdo četl. 779 01:00:32,132 --> 01:00:33,425 -Co? -"Nesmíme"? 780 01:00:35,552 --> 01:00:37,095 Tohle se stalo v Jeruzalémě? 781 01:00:37,930 --> 01:00:40,390 -Kdo to byl? -Náboženští vůdci. 782 01:00:40,474 --> 01:00:42,351 Chtěli ho kamenovat a zavřít. 783 01:00:43,101 --> 01:00:45,020 -No a důvod? -Jako vždy. 784 01:00:45,103 --> 01:00:46,855 Rouhání. Falešné proroctví. 785 01:00:49,441 --> 01:00:51,318 Bylo to snad plánované? 786 01:00:52,694 --> 01:00:57,449 Ne. Tak nějak se tam objevili a zaslechli Ježíšovo kázání. 787 01:01:01,954 --> 01:01:05,666 Jairus dostal dopis od zdroje ze sanhedrinu. 788 01:01:07,835 --> 01:01:09,336 To, co vás všechny potkalo... 789 01:01:12,756 --> 01:01:14,091 bude to ještě horší. 790 01:01:17,469 --> 01:01:21,515 VYVOLENÍ