1
00:00:29,112 --> 00:00:32,074
Běžte, běžte!
2
00:00:33,242 --> 00:00:34,660
-Na stůl, honem!
-Rychle!
3
00:00:34,743 --> 00:00:36,161
Honem.
4
00:00:42,125 --> 00:00:44,878
Jo, jo. Pomalu. Opatrně. Pozor na hlavu.
5
00:00:44,962 --> 00:00:46,588
Pozor na tu hlavu.
6
00:00:51,176 --> 00:00:52,094
Jsi v pořádku?
7
00:00:52,177 --> 00:00:55,055
-Co se stalo?
-Pozor na hlavu. Přineste někdo trochu vody!
8
00:00:55,973 --> 00:00:57,808
-Pokrývky!
-Pokrývky, pospěšte si!
9
00:00:57,891 --> 00:01:00,561
Musí být v teple. Všechno zase bude dobrý.
10
00:01:00,644 --> 00:01:01,728
Ukaž.
11
00:01:05,107 --> 00:01:06,400
Nevstávej. Nevstávej.
12
00:01:06,483 --> 00:01:08,235
-Nevstávej.
-Jakube?
13
00:01:09,278 --> 00:01:10,195
Malý Jakube, tady.
14
00:01:11,613 --> 00:01:13,657
-Pozor na hlavu.
-Budeš v pořádku, Jakube.
15
00:01:13,740 --> 00:01:15,158
Jakube, zůstaň s námi.
16
00:01:15,659 --> 00:01:18,036
Ukaž mi to.
17
00:01:21,999 --> 00:01:23,166
To bude dobrý, Jakube.
18
00:01:24,251 --> 00:01:25,419
Potřebujeme víc dřeva.
19
00:01:25,502 --> 00:01:27,462
Musíme osušit to oblečení, nebo onemocní.
20
00:01:27,546 --> 00:01:29,089
To bylo děsivý.
21
00:01:29,173 --> 00:01:32,217
-Můžeme se tam vůbec vrátit?
-Jasně, budeme muset.
22
00:01:32,301 --> 00:01:35,012
-Budeme teď muset zůstat v Pereji.
-To ještě probereme.
23
00:01:35,095 --> 00:01:39,224
Na, Velký Jakube, ale jen hlt, ano?
Opatrně. To je ono.
24
00:01:39,308 --> 00:01:41,226
-Co tohle znamená?
-Krvácí ještě někde?
25
00:01:41,310 --> 00:01:43,478
Ondřeji, co ta noha? Nekrvácí tam?
26
00:01:43,562 --> 00:01:45,439
To krvácení nepřestává, Jane.
27
00:01:46,315 --> 00:01:47,816
Ještě hlt. No tak.
28
00:01:47,900 --> 00:01:48,984
Co to znamená?
29
00:01:50,861 --> 00:01:52,279
-Ještě, ještě.
-Hej!
30
00:03:10,607 --> 00:03:15,946
Požehnaný jsi, Pane, náš Bože, králi vesmíru,
31
00:03:16,029 --> 00:03:21,118
jenž jsi nás posvětil svými přikázáními
a nařídil nám zapalovat chanukové svíce.
32
00:03:36,884 --> 00:03:40,637
A tak začíná Svátek posvěcení.
33
00:03:44,474 --> 00:03:47,186
O SEDM DNÍ DŘÍVE
34
00:03:47,269 --> 00:03:53,317
Jméno Hospodinovo buď požehnáno nyní i navěky.
35
00:03:53,400 --> 00:03:59,615
Od východu slunce až na západ
chváleno buď jméno Hospodina.
36
00:04:00,240 --> 00:04:06,914
Hospodin je vyvýšený nad všemi národy
a jeho sláva nad nebesa.
37
00:04:06,997 --> 00:04:10,083
Když Alexandr, syn Filipa Makedonského,
38
00:04:10,167 --> 00:04:13,253
jemuž někteří začali říkat Alexandr "Veliký",
39
00:04:13,337 --> 00:04:15,422
ale my mu říkáme Alexandr...
40
00:04:15,506 --> 00:04:16,924
"Nejhorší".
41
00:04:21,720 --> 00:04:28,519
... porazil Dareia, krále Peršanů a Médů,
a nastoupil tak na jeho trůn.
42
00:04:30,020 --> 00:04:32,606
-Vrať se do Řecka!
-Vybojoval mnoho bitev.
43
00:04:43,325 --> 00:04:45,118
Dobýval pevnosti.
44
00:04:52,376 --> 00:04:55,045
A zabíjel pozemské krále.
45
00:04:55,128 --> 00:04:56,129
Jakube!
46
00:05:00,384 --> 00:05:04,972
Postupoval až na kraj světa
a vyplenil mnoho národů.
47
00:05:07,099 --> 00:05:13,689
Shromáždil velmi silné vojsko
a vládl zemím, národům i knížatům.
48
00:05:17,442 --> 00:05:18,902
Pak ale ochořel
49
00:05:20,070 --> 00:05:21,697
a usoudil, že umírá.
50
00:05:26,243 --> 00:05:31,540
Proto povolal své nejvyšší velitele
a rozdělil mezi ně království.
51
00:05:35,794 --> 00:05:37,004
Poté skonal.
52
00:05:38,255 --> 00:05:39,339
Ne!
53
00:05:42,050 --> 00:05:47,556
Pak z nich vzešla hříšná ratolest,
Antiochos Epifanés.
54
00:05:50,559 --> 00:05:54,271
Antiochos nenáviděl Izrael a nenáviděl Boha.
55
00:05:54,354 --> 00:06:00,027
Jeruzalém napadl o šabatu,
protože věděl, že Židé nebudou bojovat.
56
00:06:00,110 --> 00:06:06,992
Vstoupil do chrámu a zneuctil ho tím,
že na oltáři porazil vepře,
57
00:06:07,075 --> 00:06:10,954
jeho krví potřísnil nejsvětější svatyni
58
00:06:11,038 --> 00:06:14,875
a vepřovým vývarem polil svitky Tóry,
59
00:06:14,958 --> 00:06:17,127
které pak byly roztrhány a spáleny.
60
00:06:18,212 --> 00:06:21,840
"Pustošící ohavnost."
61
00:06:21,924 --> 00:06:26,178
"Svíjej se, země, před Pánem,
62
00:06:26,261 --> 00:06:29,640
před Bohem Jákobovým,
63
00:06:29,723 --> 00:06:36,438
jenž proměňuje skálu v jezero,
křemen ve vodní pramen."
64
00:06:38,941 --> 00:06:40,067
Marie.
65
00:06:40,984 --> 00:06:42,152
Vážně nádhera.
66
00:06:43,070 --> 00:06:44,821
-Díky.
-Nemáš zač.
67
00:06:48,534 --> 00:06:50,827
Páni. To je fakt...
68
00:06:50,911 --> 00:06:52,371
-Hezký, ne?
-Hezký!
69
00:06:52,454 --> 00:06:54,039
Připadalo mi to pro tebe ideální.
70
00:06:55,040 --> 00:06:56,416
Líbí se ti?
71
00:06:56,500 --> 00:06:58,293
-Matouši.
-Ano?
72
00:06:58,377 --> 00:06:59,253
Něco...
73
00:07:00,170 --> 00:07:01,046
tu pro tebe mám.
74
00:07:01,713 --> 00:07:03,924
To... počkej, taky pro tebe něco mám.
75
00:07:04,007 --> 00:07:07,302
-No tak to máme štěstí oba.
-Ano, to asi jo.
76
00:07:09,805 --> 00:07:11,765
Tak jo. Tady máš.
77
00:07:13,058 --> 00:07:15,435
-Ty první.
-Ne, ne, ne. Musíš ty.
78
00:07:18,689 --> 00:07:20,858
V pořádku. Otevřeme to oba stejně.
79
00:07:20,941 --> 00:07:22,442
Tak jo. To je dobrý nápad.
80
00:07:23,443 --> 00:07:24,278
Dobře.
81
00:07:30,993 --> 00:07:32,536
Páni, nové rydlo!
82
00:07:34,079 --> 00:07:36,081
Všiml jsem si, že ti dochází inkoust.
83
00:07:36,164 --> 00:07:38,709
A já zase, že používáš stejný brk od...
84
00:07:38,792 --> 00:07:43,589
Vždyť víš, od těch dnů předtím,
kdy jsi byl ještě...
85
00:07:43,672 --> 00:07:44,506
Jo.
86
00:07:48,510 --> 00:07:49,678
Jo, jasně.
87
00:07:52,264 --> 00:07:53,265
Díky.
88
00:07:59,062 --> 00:08:00,022
Jen chci...
89
00:08:01,315 --> 00:08:03,567
říct, že nejsem jediný, kdo všechno zapisuje.
90
00:08:04,902 --> 00:08:07,613
Je lepší, že to děláme oba.
91
00:08:08,780 --> 00:08:09,615
Souhlasím.
92
00:08:22,085 --> 00:08:26,548
Antiochos vztyčil pohanské oltáře
v každém městě v Izraeli
93
00:08:26,632 --> 00:08:31,011
a přinutil Židy, aby jedli vepřové maso
na důkaz své konverze z judaismu.
94
00:08:32,054 --> 00:08:35,224
Když odmítli, byli popraveni.
95
00:08:36,767 --> 00:08:43,315
Avšak Bůh vyslal skupinu bojovníků
vedených Judou Makabejským známým též jako...
96
00:08:43,398 --> 00:08:45,234
-"Kladivo"!
-... Kladivo.
97
00:08:46,944 --> 00:08:51,281
Po sedm let bojovali Makabejci proti Řekům,
98
00:08:51,365 --> 00:08:54,952
pouhá hrstka vzbouřenců proti 65 tisícům vojáků.
99
00:09:02,793 --> 00:09:06,922
Až konečně před 192 lety, právě v tento týden,
100
00:09:08,131 --> 00:09:13,637
dobyli Jeruzalém, zničili sochu Dia v chrámě
101
00:09:14,179 --> 00:09:15,931
a znovu posvětili oltář.
102
00:09:19,393 --> 00:09:20,894
Zbýval jediný problém.
103
00:09:21,562 --> 00:09:27,401
Našli pouze tolik neposkvrněného oleje,
aby mohla chrámová menora hořet jediný den.
104
00:09:28,485 --> 00:09:32,114
Avšak zázrakem hořela osm nocí,
105
00:09:32,197 --> 00:09:36,827
a měli tak dostatek času
vyrobit novou várku čistého oleje.
106
00:09:37,536 --> 00:09:41,915
Proto slavíme tento svátek posvěcení po osm dnů.
107
00:09:43,959 --> 00:09:44,918
Konec.
108
00:09:49,923 --> 00:09:55,220
"Vzácná je v očích Hospodinových
smrt jeho věrných."
109
00:09:55,929 --> 00:10:01,894
"Ach, Hospodine, jsem tvůj otrok,
110
00:10:01,977 --> 00:10:04,229
syn tvé otrokyně."
111
00:10:05,063 --> 00:10:07,274
"Tys mi rozvázal pouta."
112
00:10:08,150 --> 00:10:15,115
"Tobě obětuji oběť díků
a budu vzývat Hospodinovo jméno."
113
00:10:39,973 --> 00:10:44,937
Kdo je jako Bůh, náš pán?
114
00:10:45,020 --> 00:10:49,525
Modly nejsou vzácnější.
115
00:10:50,776 --> 00:10:53,028
V čí zkoušce
116
00:10:53,111 --> 00:11:00,077
By Bůh neobstál zde i v nebesích?
117
00:11:01,036 --> 00:11:06,291
Ruka Boží, velká i malá
118
00:11:06,375 --> 00:11:10,879
Je úkryt, hůl i štít
119
00:11:12,214 --> 00:11:16,635
Požehnán Bůh laskavý
120
00:11:16,718 --> 00:11:23,350
Nad námi stále bdí
121
00:11:23,976 --> 00:11:29,064
Lépe je hledat útočiště v Hospodinu
než doufat v člověka.
122
00:11:29,857 --> 00:11:35,153
Lépe je hledat útočiště v Hospodinu
než doufat v knížata.
123
00:11:39,157 --> 00:11:40,284
-Zaber.
-Přitlač.
124
00:11:40,367 --> 00:11:42,661
-Jo, jo.
-Musíš, Ondřeji. Soustřeď se.
125
00:11:43,620 --> 00:11:44,454
No tak.
126
00:11:46,206 --> 00:11:47,040
-No tak.
-Zaber.
127
00:11:48,292 --> 00:11:49,334
Jane, dělej.
128
00:11:49,418 --> 00:11:50,377
-Jane?
-No tak.
129
00:11:50,460 --> 00:11:51,336
Ne, ne, ne.
130
00:11:54,423 --> 00:11:55,841
-Ale ne.
-No tak.
131
00:11:56,967 --> 00:11:59,553
To je ono. Výborně.
132
00:11:59,636 --> 00:12:00,554
No tak.
133
00:12:02,347 --> 00:12:06,685
Raz, dva, tři.
Oficiálně prohlašuji za vítěze Ondřeje.
134
00:12:12,065 --> 00:12:14,318
Odveta synů Jonášových!
135
00:12:14,401 --> 00:12:16,737
Síla rybáře.
136
00:12:16,820 --> 00:12:19,031
-Tak co máš?
-Promiň, Jane, trochu pozdě.
137
00:12:19,114 --> 00:12:20,866
Nechápu, že Ondřej vyhrál.
138
00:12:20,949 --> 00:12:22,534
Ani já jsem to nečekal.
139
00:12:26,079 --> 00:12:28,332
Přátelé, chtěl bych vám něco říct.
140
00:12:29,499 --> 00:12:33,795
Poslední den slavnosti
se vydáme na pouť do Svatého města,
141
00:12:33,879 --> 00:12:35,547
kde budu mít kázání.
142
00:12:36,173 --> 00:12:37,049
Budu učit.
143
00:12:43,764 --> 00:12:45,974
-Je to špatná zpráva?
-Je skvělá.
144
00:12:46,058 --> 00:12:47,893
Jistě, je dobrá.
145
00:12:47,976 --> 00:12:51,313
-Ano, jsme nadšení.
-Bude to úžasné.
146
00:12:52,231 --> 00:12:55,859
Rabi, když jsi posledně kázal
před náboženskými vůdci,
147
00:12:55,943 --> 00:12:58,570
nebylo to skvělé, dobré ani úžasné.
148
00:12:59,780 --> 00:13:02,115
Nevidím důvod, proč by
tvé učení mělo být v blízké době
149
00:13:02,199 --> 00:13:04,660
přijatelné pro vládnoucí třídu kněží.
150
00:13:11,375 --> 00:13:12,543
Buďme připraveni.
151
00:13:17,714 --> 00:13:18,674
Petře.
152
00:13:27,349 --> 00:13:32,396
No, na tenhle sváteční večer
nikdy nezapomenu.
153
00:13:32,938 --> 00:13:33,897
Hlavně na tohle.
154
00:13:35,941 --> 00:13:37,025
Díky vám všem.
155
00:13:40,112 --> 00:13:41,113
Díky, rabi.
156
00:13:43,115 --> 00:13:44,908
-Tak znovu.
-Tak znovu?
157
00:13:44,992 --> 00:13:46,201
-Ano.
-To byl dobrý souboj.
158
00:13:46,285 --> 00:13:48,996
-Chceš prohrát dvakrát?
-V pohodě, Ondřeji.
159
00:13:49,079 --> 00:13:50,873
-Chci odvetu.
-Byl to dobrý boj.
160
00:13:50,956 --> 00:13:53,917
Jen ty a já, na tři vítězný. Jeden na jednoho.
161
00:13:54,001 --> 00:13:58,130
Jeden na jednoho. Jeden na jednoho.
Je to jedna jedna. Ještě jednou.
162
00:14:06,096 --> 00:14:09,099
Zdobený. Pravá telecí kůže.
163
00:14:09,183 --> 00:14:10,976
Jaký jiný by měl být?
164
00:14:11,059 --> 00:14:13,604
Pořád nevěřím, že byl Petr tak pozorný.
165
00:14:14,813 --> 00:14:17,524
Rychle sis zvykl říkat bratrovi novým jménem.
166
00:14:17,608 --> 00:14:18,692
Jinak mě praští.
167
00:14:19,526 --> 00:14:22,988
Je to pokrok od toho
ubohého řemínku, cos měl dřív.
168
00:14:23,071 --> 00:14:24,281
Matouši?
169
00:14:24,364 --> 00:14:29,494
Zaznamenáš, že mi můj bratr dal
na Svátek posvěcení ručně dělaný pásek?
170
00:14:29,578 --> 00:14:30,662
Ne.
171
00:14:34,958 --> 00:14:37,628
Musíme vymyslet správný dárek pro Tomáše.
172
00:14:38,962 --> 00:14:43,008
Chce jen jednu věc a tu mu dát nemůžeme.
173
00:14:44,384 --> 00:14:47,638
A všechno, co mu dáme, mu bude
připomínat, že se s ní o to nemůže podělit.
174
00:14:47,721 --> 00:14:50,182
Nemůžeme mu dát nic.
175
00:14:50,265 --> 00:14:54,186
I když to zní zoufale, je to gesto.
176
00:14:55,729 --> 00:14:57,314
Něco praktického.
177
00:14:57,397 --> 00:14:59,066
Třeba nové sandále.
178
00:14:59,149 --> 00:15:01,818
-Má nejhezčí z nás všech.
-Kromě Matouše.
179
00:15:04,029 --> 00:15:05,155
Díky.
180
00:15:05,239 --> 00:15:08,408
Jenže jsou vyrobené
na postávání a předvádění se,
181
00:15:08,492 --> 00:15:11,119
ne na dlouhé pochody, co zvládáme za den.
182
00:15:11,203 --> 00:15:12,704
Ano, mám puchýře.
183
00:15:14,915 --> 00:15:16,792
No jo, Tomáš.
184
00:15:16,875 --> 00:15:20,504
Ten trpí na tolik způsobů, že si toho ani nevšimne.
185
00:15:20,587 --> 00:15:22,256
Máme dost peněz na nový dar?
186
00:15:30,848 --> 00:15:32,015
Matouši?
187
00:15:34,309 --> 00:15:35,394
Je tam další měšec?
188
00:15:39,606 --> 00:15:40,649
Zeptej se Jidáše.
189
00:15:41,525 --> 00:15:42,359
Jo.
190
00:15:56,456 --> 00:15:58,959
Chceme koupit boty pro Tomáše, jako dárek.
191
00:16:00,043 --> 00:16:02,504
Má bylinami vyčiněné sandály dovezené z Kypru.
192
00:16:02,588 --> 00:16:06,341
-Ano, ale nejsou stavěné na chůzi.
-Pak by je měl vyměnit.
193
00:16:06,425 --> 00:16:09,011
Za takové dostaneš tři zcela funkční páry.
194
00:16:09,845 --> 00:16:13,432
-Jo. Dali jsme si stranou na dary.
-Jaké si můžeme dovolit.
195
00:16:17,186 --> 00:16:18,437
Kde je druhý měšec?
196
00:16:20,939 --> 00:16:23,692
O čem to mluvíš? Je jen jeden. Od Jany.
197
00:16:23,775 --> 00:16:26,236
Ne, ne, ne. Musí tu být další.
198
00:16:26,320 --> 00:16:29,364
Prošel jsem si to a je tam
jen půlka šekelů, co poslala Jana.
199
00:16:29,448 --> 00:16:31,825
Ano, už jsme je utratili za hostinec.
200
00:16:31,909 --> 00:16:36,830
Je to hodně lidí a hodně pokojů.
Něco za jídlo a pak za dárky.
201
00:16:36,914 --> 00:16:39,541
Ne. Spočítal jsem to a nevychází to.
202
00:16:40,417 --> 00:16:43,921
-Vím, že poskytnutá částka byla...
-Nevím, co ti na to říct!
203
00:16:44,004 --> 00:16:46,173
Chceš převzít správu financí?
204
00:16:46,256 --> 00:16:48,091
Mluvíš, jako bys to zvládl lépe.
205
00:16:48,175 --> 00:16:50,385
Nechci tvoji práci, Jidáši.
206
00:16:51,470 --> 00:16:53,639
A rád bych tohle už nechal za sebou.
207
00:16:54,556 --> 00:16:56,016
Ale fakta jsou fakta.
208
00:16:56,725 --> 00:16:59,561
Čísla se nezmění jen proto,
že jsem upřel svou pozornost jinam.
209
00:16:59,645 --> 00:17:01,939
Možná bys jí tam měl upřít víc.
210
00:17:03,565 --> 00:17:05,484
-V sázce jsou životy lidí, Matouši.
-Životy?
211
00:17:05,567 --> 00:17:08,111
Náš lid na tenhle okamžik čekal tisíce let.
212
00:17:08,195 --> 00:17:11,031
-To já vím.
-Jsme teď v bodu historického zlomu.
213
00:17:11,823 --> 00:17:15,661
Mesiáš je tu a my se pohybujeme
tak neefektivně a pomalu,
214
00:17:15,744 --> 00:17:19,456
že by nám mohly dojít peníze dřív,
než stačí předat svůj vzkaz.
215
00:17:21,375 --> 00:17:24,002
Kvůli izraelskému lidu
216
00:17:24,086 --> 00:17:27,965
musíme být na peníze,
které máme svěřené, opatrnější.
217
00:17:31,218 --> 00:17:32,553
Je to moc důležité.
218
00:17:42,771 --> 00:17:45,732
-Pojď s námi do města, Matouši.
-Ano, Petře.
219
00:17:52,072 --> 00:17:54,408
Dostals od Jidáše peníze na dárek?
220
00:17:56,243 --> 00:17:58,954
-Musíme provést směnu.
-Proč?
221
00:17:59,037 --> 00:18:00,372
Je tak lakomý?
222
00:18:01,582 --> 00:18:02,624
Já nevím.
223
00:18:32,613 --> 00:18:35,240
Můj synu! Řekli mi, že budeš tady.
224
00:18:36,283 --> 00:18:37,743
Služebníci přinesou jehněčí kolena
225
00:18:37,826 --> 00:18:40,913
na slavnostní večeři k Svátku posvěcení.
226
00:18:41,413 --> 00:18:44,666
Nemám ti přiobjednat?
Tvá ima má v úmyslu tě vykrmit.
227
00:18:44,750 --> 00:18:47,294
Ne. To, co máš, na svátek postačí.
228
00:18:48,587 --> 00:18:49,421
Jusife?
229
00:18:50,923 --> 00:18:52,716
Je všechno v pořádku?
230
00:18:53,467 --> 00:18:55,552
Jen musím dokončit myšlenku.
231
00:18:55,636 --> 00:18:56,929
A komu to píšeš?
232
00:19:01,183 --> 00:19:02,476
Nechci vyzvídat.
233
00:19:02,559 --> 00:19:04,645
Když poprosím o chléb, dáš mi snad kámen?
234
00:19:06,146 --> 00:19:08,398
-Cože?
-Když požádám tvé služebníky, co jdou na trh,
235
00:19:08,482 --> 00:19:11,944
aby přinesli rybu, řekl bys jim, ať přinesou hada?
236
00:19:13,195 --> 00:19:14,780
-To je absurdní.
-Odpověz na otázku.
237
00:19:15,364 --> 00:19:16,740
Nikdy, jsi můj syn.
238
00:19:16,823 --> 00:19:21,620
"Jestliže tedy vy, ač jste zlí,
umíte svým dětem dávat dobré dary,
239
00:19:21,703 --> 00:19:25,874
čím spíše váš Otec v nebesích
dá dobré věci těm, kdo ho prosí?"
240
00:19:25,958 --> 00:19:29,002
"Vy, ač jste zlí?" To je hádanka?
241
00:19:30,087 --> 00:19:32,548
-Mluv se mnou.
-Něco takového učí rabi.
242
00:19:33,507 --> 00:19:35,092
Když hledáš Boha, říká:
243
00:19:36,134 --> 00:19:41,682
"Proste, a bude vám dáno.
Hledejte, a naleznete."
244
00:19:41,765 --> 00:19:44,518
"Tlučte a bude vám otevřeno."
245
00:19:45,644 --> 00:19:51,275
"Bůh před námi neukryje svého posla,
jen musíme mít oči k vidění."
246
00:19:53,151 --> 00:19:54,444
Máš dost spánku?
247
00:19:54,528 --> 00:19:56,280
Připadá mi, že máš rudé oči.
248
00:19:56,363 --> 00:19:58,657
Jsem plný myšlenek, které se těžko vysvětlují.
249
00:19:58,740 --> 00:20:01,201
Seženeme ti pomoc. A určitě jeden z kněží může...
250
00:20:01,285 --> 00:20:02,870
Neodvracej se ode mě, abbo.
251
00:20:03,620 --> 00:20:05,455
-Cože?
-Prosím.
252
00:20:05,539 --> 00:20:10,294
Když jsem ti citoval ty kousky kázání,
tak jsi přece sám řekl,
253
00:20:10,377 --> 00:20:13,380
že jsem tvůj syn, a já chci jen jedno.
254
00:20:14,590 --> 00:20:16,425
Neodvracej se ode mě.
255
00:20:17,718 --> 00:20:20,470
Ať už to v sanhedrinu dopadne jakkoliv,
256
00:20:20,554 --> 00:20:25,726
věř mi, že miluji Boha a vždycky mu budu věrný.
257
00:20:29,897 --> 00:20:33,525
Nikdy jsem o tobě nepochyboval.
258
00:20:34,193 --> 00:20:38,363
I když jsem ti ne vždy rozuměl, nepochyboval jsem.
259
00:20:39,323 --> 00:20:43,785
I když jsem nesouhlasil s tvým rozhodnutím
jít na sever, nepochyboval jsem.
260
00:20:43,869 --> 00:20:46,455
Vím, že jsem s tebou někdy mluvil příkře,
261
00:20:47,497 --> 00:20:51,543
ale hluboko v srdci jsem cítil to,
že děláš správnou věc.
262
00:20:53,003 --> 00:20:54,796
A tajně si občas...
263
00:20:55,923 --> 00:21:00,844
jen občas přeju, abych se v životě neubíral
264
00:21:01,845 --> 00:21:05,182
jen cestou nejmenšího odporu.
265
00:21:05,265 --> 00:21:09,436
-Tato slova jsou pro mě nezaslouženou poctou.
-Ty si je zasloužíš.
266
00:21:11,438 --> 00:21:13,649
-Budeš při mně?
-Ano.
267
00:21:15,067 --> 00:21:16,193
Vždycky.
268
00:21:21,782 --> 00:21:22,699
Tak...
269
00:21:22,783 --> 00:21:25,994
Musíš teď napsat důležitou věc.
270
00:21:26,078 --> 00:21:27,746
Už tě nebudu rušit.
271
00:21:28,747 --> 00:21:29,581
Díky, abbo.
272
00:21:31,625 --> 00:21:32,501
Není zač.
273
00:21:47,516 --> 00:21:49,893
Tomáši, podíváme se k apatykáři, ano?
274
00:21:51,144 --> 00:21:52,521
Dochází nám mýdlo.
275
00:21:52,604 --> 00:21:56,149
-Tohle nás nikdy moc netrápilo.
-No, proto to říkám tobě.
276
00:21:56,233 --> 00:21:58,151
Já o fajnových věcech moc nevím.
277
00:21:59,778 --> 00:22:03,240
Víš, Edena říká, že asi nemám čich ani chuť.
278
00:22:03,323 --> 00:22:04,324
Je to pravda?
279
00:22:05,868 --> 00:22:06,702
Ne.
280
00:22:08,370 --> 00:22:13,292
Říká taky, že nevím, jak nazývat věci,
nebo že používám špatná slova.
281
00:22:13,375 --> 00:22:16,628
Snažím se chválit její vaření a řeknu,
že je něco sladký,
282
00:22:16,712 --> 00:22:20,048
ale ono to nemělo být sladký.
283
00:22:20,132 --> 00:22:21,425
Přitom to jen chci pochválit.
284
00:22:21,508 --> 00:22:23,093
Co myslíš, že je tohle?
285
00:22:27,181 --> 00:22:30,767
To fakt nevím. Možná druh kytky?
286
00:22:30,851 --> 00:22:32,352
Bylinky.
287
00:22:33,437 --> 00:22:34,855
Jsi dost blízko.
288
00:22:35,856 --> 00:22:38,650
Cedr a bazalka. Citrón.
289
00:22:38,734 --> 00:22:40,903
Nebyl jsem blízko. Jen jsi na mě hodný.
290
00:22:40,986 --> 00:22:43,155
Myslel jsem, že máme hledat mýdlo.
291
00:22:49,870 --> 00:22:51,079
Tomáši.
292
00:22:53,999 --> 00:22:55,125
Jak se teď cítíš?
293
00:22:56,668 --> 00:22:57,878
Jsou svátky.
294
00:23:01,924 --> 00:23:03,091
Neodpověděl jsi mi.
295
00:23:05,552 --> 00:23:08,305
Teď slavíme Svátek posvěcení.
296
00:23:08,388 --> 00:23:11,767
Měl bych asi cítit vděčnost.
297
00:23:11,850 --> 00:23:14,061
Komu záleží na tom, co máš cítit?
298
00:23:15,229 --> 00:23:19,316
Makabejští svrhli Řeky, abychom žili
naplno, ne jako dřevěný figurky.
299
00:23:19,399 --> 00:23:20,359
Pak se cítím hrozně.
300
00:23:22,361 --> 00:23:23,278
Díky.
301
00:23:24,738 --> 00:23:26,406
-Díky?
-Jo.
302
00:23:26,490 --> 00:23:29,576
Za pravdu. Vždy je lepší začít pravdou.
303
00:23:30,953 --> 00:23:33,205
Zajímá mě jen, kdy už to skončí.
304
00:23:35,707 --> 00:23:39,044
Poslyš, je někdy chvíle, kdy se necítíš hrozně?
305
00:23:42,381 --> 00:23:45,717
Když mám důležitou práci,
která mi dokáže zaměstnat myšlenky.
306
00:23:46,802 --> 00:23:51,974
Když můžu myslet na úkol, který plním.
307
00:23:53,183 --> 00:23:56,144
Ale když skončí...
308
00:23:58,438 --> 00:24:01,942
když je klid, všechno jen...
309
00:24:04,111 --> 00:24:05,153
Bolí.
310
00:24:10,826 --> 00:24:11,660
Znáš to?
311
00:24:17,291 --> 00:24:20,419
Podívej, já ztratil někoho, koho jsem nepoznal.
312
00:24:27,843 --> 00:24:32,306
Ráma mi řekla, že Edena potratila.
313
00:24:33,140 --> 00:24:37,311
Ženy, ty se spolu o těchhle věcech baví.
314
00:24:38,437 --> 00:24:39,980
Řekla ti, jak špatně jsem to nesl?
315
00:24:41,481 --> 00:24:42,649
To ani nemusela.
316
00:24:43,859 --> 00:24:45,944
Byl jsem na té lodi, zapomněls?
317
00:24:47,154 --> 00:24:50,115
-Nebral sis servítky.
-Jo.
318
00:24:50,199 --> 00:24:51,783
Ty si neberu nikdy.
319
00:24:53,994 --> 00:24:56,705
Vzpomínáš, co mi řekl na moři?
320
00:24:56,788 --> 00:25:00,959
Že připouští zkoušky, když dokazují
opravdovost naší víry a posilují nás.
321
00:25:01,043 --> 00:25:02,461
Za cenu něčího života?
322
00:25:02,544 --> 00:25:07,257
V té bolesti jsem se ptal na totéž,
to mi věř, a bylo to pak jen horší.
323
00:25:07,341 --> 00:25:10,636
-Ptát se není špatné.
-Klást otázky není špatné,
324
00:25:11,803 --> 00:25:15,682
ale může být hodně špatné,
když nedokážeš přijmout odpověď.
325
00:25:18,101 --> 00:25:22,689
Já jen prostě nechápu, proč Rámě nepomohl.
326
00:25:24,066 --> 00:25:26,235
Viděli jsme, že dělá zázraky.
327
00:25:26,944 --> 00:25:30,113
Chodí po vodě, množí jídlo,
328
00:25:30,197 --> 00:25:34,326
má moc, která se v dějinách světa
nikdy neprojevila.
329
00:25:35,160 --> 00:25:37,746
Proč nemohl zabránit tomu, aby do ní bodl,
330
00:25:37,829 --> 00:25:43,085
anebo prostě zastavit čas, než zemřela,
nebo ji třeba přivést zpátky?
331
00:25:52,594 --> 00:25:54,847
Když nad tímhle přemýšlím já,
332
00:25:54,930 --> 00:25:58,725
připomínám si, co Bůh řekl skrze proroka Izaiáše.
333
00:25:58,809 --> 00:26:03,730
"Moje úmysly nejsou úmysly vaše. Ani vaše cesty
nejsou cesty mé, výrok Hospodinův."
334
00:26:03,814 --> 00:26:07,568
Ano, dokáže vytvořit svět,
kde nemáme svobodnou vůli
335
00:26:07,651 --> 00:26:09,486
a kde se nikdy nic nepokazí.
336
00:26:09,570 --> 00:26:13,115
Ale to je jasná budoucnost. Ne přítomnost.
337
00:26:13,198 --> 00:26:15,742
Neoháněj se tu proroky, Petře.
338
00:26:17,077 --> 00:26:18,579
Já tahle slova znám.
339
00:26:20,664 --> 00:26:22,207
Pomohla ti snad nějak?
340
00:26:34,428 --> 00:26:37,389
Na. Tohle je pro ženy.
341
00:26:41,560 --> 00:26:44,980
-Hřebíček?
-Ne. Levandulový olej.
342
00:26:47,900 --> 00:26:49,234
A tyhle dvě pro kluky.
343
00:26:53,030 --> 00:26:55,991
Jasně. Tohle poznám. Vlhký mech.
344
00:26:56,074 --> 00:26:57,284
Zlatovous a bazalka.
345
00:27:01,121 --> 00:27:02,414
Asi jsem ztracený případ.
346
00:27:03,665 --> 00:27:04,708
To určitě.
347
00:27:17,262 --> 00:27:18,180
Jaire?
348
00:27:19,515 --> 00:27:20,516
Pojď.
349
00:27:22,434 --> 00:27:25,312
-Od rabiho Jusifa z Jeruzaléma.
-Díky, Judo.
350
00:27:40,327 --> 00:27:47,167
Ne nám, Hospodine, ne nám,
ale svému jménu slávu dej
351
00:27:47,251 --> 00:27:51,922
pro své milosrdenství a pro svou pravdu.
352
00:27:52,714 --> 00:27:56,593
Proč mají pohané říkat: "Kde je ten jejich Bůh?"
353
00:27:57,386 --> 00:28:02,474
Náš Bůh je v nebesích a vše, co si přeje, činí.
354
00:28:09,273 --> 00:28:12,943
Mám velkou radost, že se Tomáš usmívá.
355
00:28:25,455 --> 00:28:28,333
-Říkals, že tě bolí nohy, ne?
-Jo, pořád mám puchýře.
356
00:28:28,417 --> 00:28:31,086
-Jo, koukni na ně.
-Jsou fakt hezký, hoši. Mockrát díky.
357
00:28:31,170 --> 00:28:33,422
Parádně ti stáhnou paty. Pak se můžeš pohybovat.
358
00:28:33,505 --> 00:28:35,757
-Jo. Takže můžeme jít rychleji, co?
-Ty řemínky...
359
00:28:35,841 --> 00:28:38,302
Díky. To je nádhera. Čerstvá kůže.
360
00:28:38,385 --> 00:28:41,013
Sevře ti nohy. Bude to hodně pohodlný, ne?
361
00:28:41,096 --> 00:28:42,931
-L'chaim?
-L'chaim. L'chaim.
362
00:28:43,015 --> 00:28:43,932
Díky.
363
00:28:45,434 --> 00:28:47,311
Ale když už tu máme...
364
00:28:49,146 --> 00:28:51,023
-Dovolíte?
-Ano?
365
00:28:51,106 --> 00:28:53,567
-Nerada vyrušuji.
-To vůbec není problém.
366
00:28:53,650 --> 00:28:57,863
Někdo mi tu pro tebe dnes nechal
vzkaz z druhé strany Jordánu.
367
00:29:00,616 --> 00:29:02,701
-Mockrát děkuji.
-Není zač.
368
00:29:09,666 --> 00:29:12,878
-Čí to byl nápad?
-Prakticky Jakuba...
369
00:29:12,961 --> 00:29:14,796
-Můj.
-Díky, Jakube.
370
00:29:14,880 --> 00:29:16,632
-Za málo.
-Šli jsme do toho všichni.
371
00:29:16,715 --> 00:29:19,092
-Jistě.
-Matouš dal dohromady zdroje.
372
00:29:19,176 --> 00:29:22,763
-Díky, Matouši. Hodně to pro mě znamená.
-Petr tě měl zabavit.
373
00:29:33,232 --> 00:29:34,149
Co se stalo?
374
00:29:36,652 --> 00:29:38,362
Rabi, jsi v pořádku?
375
00:29:39,905 --> 00:29:41,240
Zpráva z Betánie.
376
00:29:42,449 --> 00:29:43,659
Laz ochořel.
377
00:29:44,910 --> 00:29:47,162
Cože? Vážně?
378
00:29:48,163 --> 00:29:50,749
-Dost vážně.
-Cože? Teď jsme u něj byli.
379
00:29:50,832 --> 00:29:52,668
Nikdy by na sobě nedal nic znát.
380
00:29:53,544 --> 00:29:54,378
Co se stalo?
381
00:29:55,963 --> 00:29:57,506
Lazar je vážně nemocný.
382
00:30:00,384 --> 00:30:01,593
Půjdeme za ním?
383
00:30:03,595 --> 00:30:05,055
Ne, teď ne.
384
00:30:06,765 --> 00:30:08,892
Tahle nemoc nevede ke smrti.
385
00:30:13,313 --> 00:30:14,147
Přátelé...
386
00:30:16,483 --> 00:30:19,278
Dnes večer už s vámi nebudu.
387
00:30:19,361 --> 00:30:21,655
Ale vy všichni pokračujte.
388
00:30:22,781 --> 00:30:23,699
Užijte si to.
389
00:30:27,494 --> 00:30:28,704
Šalom. Šalom.
390
00:30:28,787 --> 00:30:30,539
Šalom. Šalom.
391
00:30:33,500 --> 00:30:35,002
Co kdybychom...
392
00:30:36,962 --> 00:30:39,631
Ondřeji, dáme další písničku, ne?
393
00:30:41,133 --> 00:30:44,303
Malý Jakube, užijeme si tvého hlasu. No tak.
394
00:30:45,512 --> 00:30:47,389
No a co k téhle přizvat i ženy?
395
00:30:47,472 --> 00:30:48,807
-Ano.
-Ne, ne.
396
00:30:48,891 --> 00:30:50,684
Ano, Píseň Miriam.
397
00:30:51,310 --> 00:30:53,312
-Jo, to bych dal.
-Jdeme na to.
398
00:30:54,104 --> 00:30:55,981
-Dámy, udělejte nám radost.
-Prosím.
399
00:30:56,064 --> 00:30:58,567
-Někdo mě ji musí naučit.
-Tak jo.
400
00:30:58,650 --> 00:31:00,694
Je to takhle. Marie, můžeš se přidat?
401
00:31:02,362 --> 00:31:04,281
Hospodinu
402
00:31:04,364 --> 00:31:06,116
Hospodinu
403
00:31:06,200 --> 00:31:08,076
Zazpívám
404
00:31:08,160 --> 00:31:10,287
Zazpívám
405
00:31:10,370 --> 00:31:11,914
Neboť se slavně
406
00:31:11,997 --> 00:31:13,332
Neboť se slavně
407
00:31:13,415 --> 00:31:14,333
Bezva.
408
00:31:14,416 --> 00:31:16,418
Vyvýšil
409
00:31:16,502 --> 00:31:18,921
Vyvýšil
410
00:31:52,829 --> 00:31:55,832
DEN PÁTÝ
411
00:32:18,230 --> 00:32:19,231
Tak jo.
412
00:32:45,090 --> 00:32:46,216
Mám nápad.
413
00:32:48,010 --> 00:32:51,555
Co zřídit darovací místa
v různých obcích, které navštívíme?
414
00:32:52,306 --> 00:32:56,435
Kdo tam bude spravovat peníze
a jak se pak dostanou k nám?
415
00:32:57,227 --> 00:32:58,562
Všude, kde jsme byli,
416
00:32:58,645 --> 00:33:02,524
si Ježíš s někým vytvořil speciální vztah,
někdy i se stovkami lidí.
417
00:33:03,609 --> 00:33:06,320
-Od nich je pak můžeme vybírat.
-Pořád to nechápu.
418
00:33:06,403 --> 00:33:10,407
Můžeme ustanovit osobu,
která bude šířit slovo mezi ostatní,
419
00:33:10,490 --> 00:33:12,451
co věří poselství našeho rabiho.
420
00:33:12,534 --> 00:33:16,413
Můžeme jim říct, že jestli chtějí
podpořit Mesiášovo dílo,
421
00:33:16,496 --> 00:33:20,959
můžou shromáždit pomoc tak, aby měl při příští
návštěvě jejich města dostatečnou podporu.
422
00:33:21,043 --> 00:33:25,631
A jak prověříš jejich charakter a důvěryhodnost?
423
00:33:25,714 --> 00:33:28,091
Chtějme doporučení. Co třeba dopisy?
424
00:33:28,175 --> 00:33:30,344
Ano, ale kdyby měl Ježíš starost o finance,
425
00:33:30,427 --> 00:33:33,138
nemyslíš, že by něco takového už udělal?
426
00:33:34,806 --> 00:33:36,350
Kdybychom měli něco podobného,
427
00:33:36,433 --> 00:33:38,936
nemusíme vyklepávat klasy a vyfukovat plevy.
428
00:33:39,019 --> 00:33:41,480
Koupíme si mouku na trhu.
429
00:33:41,563 --> 00:33:44,399
Mě osobně baví učit se, jak se vyrábí mouka.
430
00:33:45,067 --> 00:33:48,529
Manuální práce je prima,
když toho člověk hodně naseděl, že, Matouši?
431
00:33:56,245 --> 00:33:57,329
Nikdo? Já...
432
00:33:59,540 --> 00:34:02,417
-Vážně?
-Mouku na trhu jsme si kupovali, Jidáši.
433
00:34:02,501 --> 00:34:04,670
Teď jsou prostě jiné časy.
434
00:34:04,753 --> 00:34:06,630
Jak praví Kohelet:
435
00:34:06,713 --> 00:34:10,217
"Všechno má určenou chvíli,
každý záměr pod nebem svůj čas."
436
00:34:11,051 --> 00:34:13,262
Teď je čas, kdy si děláme mouku sami.
437
00:34:26,859 --> 00:34:29,152
-Vypadáte nadšeně.
-Prosím. Díky.
438
00:34:29,236 --> 00:34:30,779
-Pro Petra.
-Děkuji. Prosím.
439
00:34:30,863 --> 00:34:31,947
To jsou všichni?
440
00:34:35,951 --> 00:34:37,411
-Byla to psina.
-Jo, to byla.
441
00:34:37,494 --> 00:34:39,329
Jo. Hodně úkonů.
442
00:34:40,247 --> 00:34:42,624
Teď už můžu jíst?
443
00:34:42,708 --> 00:34:43,876
Jo, asi jo.
444
00:34:48,964 --> 00:34:51,049
-Děkuji.
-Není zač.
445
00:34:52,801 --> 00:34:57,431
-Přemýšlel jsem o tom tvém předchozím nápadu.
-Líbí se ti?
446
00:34:58,390 --> 00:35:02,603
-Před pár týdny jsem měl podobný.
-Chtěl jsi podpořit misi?
447
00:35:03,896 --> 00:35:07,482
No, namlouvám si, že to tak bylo.
448
00:35:09,359 --> 00:35:11,612
A jak jste ho s Jakubem žádali o místo...
449
00:35:11,695 --> 00:35:13,572
Po jeho levici a pravici? Ano.
450
00:35:14,489 --> 00:35:19,745
Víš, chtěli jsme po něm tu věc
na základě našeho chápání,
451
00:35:19,828 --> 00:35:22,247
našich vlastních ambicí.
452
00:35:24,082 --> 00:35:25,167
Neměl z toho radost.
453
00:35:25,250 --> 00:35:29,838
Nejenže neměl radost,
ale mrzelo ho, jak málo ho chápeme.
454
00:35:34,092 --> 00:35:36,762
Myslíš, že to dělám z nedostatku pochopení?
455
00:35:37,471 --> 00:35:39,389
No, je to tvůj nápad.
456
00:35:44,853 --> 00:35:47,105
Nechce, abychom byli kreativní,
457
00:35:47,189 --> 00:35:50,609
mysleli kriticky, sloužili mu
s pomocí darů, co nám Adonai nadělil?
458
00:35:51,860 --> 00:35:55,697
Víš, byl jsem tu dřív, než ohlásil, co je zač,
459
00:35:55,781 --> 00:35:59,701
a pořád toho tolik nechápu.
460
00:36:00,327 --> 00:36:01,620
Nechci předstírat.
461
00:36:02,788 --> 00:36:04,456
Snažím se mu porozumět.
462
00:36:05,624 --> 00:36:08,877
Jen chci snížit to napětí,
tu nejistotu ohledně zdrojů,
463
00:36:08,961 --> 00:36:13,131
abychom se mohli vrátit k práci a stavět
království, které sem přišel vybudovat.
464
00:36:13,215 --> 00:36:15,968
Víš, Jidáši, já chápu tvé úmysly.
465
00:36:16,927 --> 00:36:18,470
Co myslíš, že bych měl dělat, Jane?
466
00:36:21,515 --> 00:36:22,724
Zeptej se jeho.
467
00:36:39,741 --> 00:36:42,119
Kapraďko! Perličko! Světluško!
468
00:36:44,872 --> 00:36:46,206
Říká jim jménem.
469
00:36:53,005 --> 00:36:55,257
Já myslím na ovce a pastýře.
470
00:36:57,426 --> 00:36:58,927
Na copak myslíš ty?
471
00:37:02,181 --> 00:37:06,226
Já chci vidět příchod tvého království.
472
00:37:09,313 --> 00:37:11,940
No, tak...
473
00:37:13,317 --> 00:37:15,402
To je dobrý začátek rozhovoru.
474
00:37:21,533 --> 00:37:23,202
Já ti to také přeji.
475
00:37:24,453 --> 00:37:25,829
Já to přeji všem.
476
00:37:26,997 --> 00:37:30,334
A chci odstranit všechny překážky,
co tomu stojí v cestě.
477
00:37:31,293 --> 00:37:32,252
Překážky?
478
00:37:33,462 --> 00:37:34,963
Omezení. Bariéry.
479
00:37:35,756 --> 00:37:40,093
Nevím, jakou máš vizi,
jistě přesahuje mé nejdivočejší sny.
480
00:37:40,928 --> 00:37:45,682
Ale chci, aby tě nikdy nebrzdil nedostatek financí.
481
00:37:46,725 --> 00:37:51,438
Chtěls, abychom byli bezelstní jako holubice,
ale také obezřetní jako hadi.
482
00:37:54,149 --> 00:37:56,235
Není to obezřetnost?
483
00:37:58,946 --> 00:38:00,614
Už jsme vyčerpali Janin dar?
484
00:38:01,907 --> 00:38:03,075
To ne. Ale...
485
00:38:04,243 --> 00:38:09,122
jsme blízko, s těmi oslavami svátku
a všemi dárky.
486
00:38:14,545 --> 00:38:18,131
Napadlo mě, že bychom zřídili darovací místa
v obcích, které navštívíme...
487
00:38:18,215 --> 00:38:19,341
Máš pravdu.
488
00:38:19,424 --> 00:38:22,803
Má vize světa je větší než tvoje sny.
489
00:38:28,767 --> 00:38:31,562
Chci, abys zítra věnoval pozornost mému kázání.
490
00:38:32,396 --> 00:38:33,897
A věcem kolem něj.
491
00:38:35,482 --> 00:38:38,110
A pocitům, které budeš mít.
492
00:38:58,463 --> 00:38:59,882
Jaire!
493
00:38:59,965 --> 00:39:02,426
První várka, o celý den dřív.
494
00:39:02,509 --> 00:39:05,262
-Předběhli jsme plán.
-Zebedee. Pojď rychle dovnitř.
495
00:39:05,345 --> 00:39:06,847
A... co ten olej?
496
00:39:06,930 --> 00:39:09,433
Nech olej olejem, někdo z mých lidí ti ho pohlídá.
497
00:39:10,601 --> 00:39:11,518
Je to vážné.
498
00:39:14,688 --> 00:39:16,106
Jsou hoši v pořádku? Co se děje?
499
00:39:16,190 --> 00:39:21,111
Rabi Jusif, co odešel do Jeruzaléma
a je teď v sanhedrinu, pamatuješ si ho?
500
00:39:21,195 --> 00:39:23,030
-Jistě.
-Odhalil tam spiknutí.
501
00:39:23,697 --> 00:39:27,367
Malou skupinu farizeů, kteří vedou
speciální Výbor pro obnovu Beršeby
502
00:39:27,451 --> 00:39:29,786
-od Edomu po Judeu.
-Cože?
503
00:39:29,870 --> 00:39:33,457
Chtějí, aby Ježíše popravili
a přitáhlo to k nim pozornost.
504
00:39:35,167 --> 00:39:37,961
Co má Ježíš společného s hranicí kolem Beršeby?
505
00:39:38,045 --> 00:39:39,379
Vůbec nic.
506
00:39:40,172 --> 00:39:43,258
Věř mi, takové lidi jsem v Jeruzalémě poznal
507
00:39:43,342 --> 00:39:47,054
a jsem si jistý, že o jeho učení nic neví.
508
00:39:47,137 --> 00:39:52,559
Tohle je čistě politická věc,
s cílem prosadit jejich směšnou záležitost.
509
00:39:52,643 --> 00:39:54,645
A na co se chtějí odvolat?
510
00:39:54,728 --> 00:39:58,482
Vím, že z Jeruzaléma přišel výnos,
ale to není rozsudek smrti.
511
00:39:58,565 --> 00:39:59,733
To ani náhodou.
512
00:39:59,816 --> 00:40:01,985
Tóra obsahuje pasáže
513
00:40:02,069 --> 00:40:06,198
nařizující trest smrti za falešné proroctví
a porušení šabatu.
514
00:40:06,990 --> 00:40:08,825
Stačí jim jeden chybný krok.
515
00:40:09,952 --> 00:40:12,913
-Jen jediný.
-Šabat porušuje mnoho lidí.
516
00:40:12,996 --> 00:40:14,665
On není jeden z mnoha, Zebedee.
517
00:40:15,916 --> 00:40:21,588
Je to vážná situace.
Z Ježíše je kontroverzní postava.
518
00:40:21,672 --> 00:40:24,466
-Je to Mesiáš.
-Ale očividně ne ten, jakého hledají.
519
00:40:26,385 --> 00:40:28,387
A navíc tady nejde o Ježíše.
520
00:40:28,470 --> 00:40:33,517
Tihle lidé se zabývají vlastními záležitostmi.
Otupěli z toho.
521
00:40:34,935 --> 00:40:38,188
Tupci přece pro Ježíše nejsou soupeři.
522
00:40:39,064 --> 00:40:40,440
Nemůžou ho zastavit.
523
00:40:42,526 --> 00:40:45,654
-Já nevím, Zebedee.
-Jak to myslíš, "já nevím"?
524
00:40:47,364 --> 00:40:50,659
Musíme je informovat,
že nad nimi visí bezprostřední hrozba.
525
00:40:50,742 --> 00:40:52,911
Týká se jich to stejně jako nás.
526
00:40:54,204 --> 00:40:57,666
-Může synagoga vyslat posla?
-Ne. Ne, je to moc riskantní.
527
00:40:57,749 --> 00:41:00,085
Sanhedrin má uši i oči všude,
528
00:41:00,878 --> 00:41:05,132
hlavně tady,
když vezmeš, co dělal v Kafarnau.
529
00:41:09,052 --> 00:41:10,596
Komu můžeme věřit?
530
00:41:15,309 --> 00:41:16,351
Co?
531
00:41:18,896 --> 00:41:22,191
Bude to jen na pár dní. Nejvýš týden.
532
00:41:22,274 --> 00:41:23,275
Co tam stojí?
533
00:41:23,358 --> 00:41:26,737
Jairus napsal doporučující dopis
několika svým bývalým kolegům
534
00:41:26,820 --> 00:41:29,823
v zásobování a údržbě Jeruzalémského Chrámu.
535
00:41:29,907 --> 00:41:32,576
-Toho Chrámu?
-Jo, proč bych mluvil o nějakém jiném?
536
00:41:32,659 --> 00:41:38,332
Vychválil kvalitu mého oleje i jeho vhodnost
k použití pro posvátné obřady.
537
00:41:38,415 --> 00:41:41,710
Zebe, to je neuvěřitelné!
Taková čest! Tvůj olej v Chrámu?
538
00:41:41,793 --> 00:41:48,008
Až budu v Judeji, zkusím najít Jakuba, Jana
a ostatní, abych vyřídil vzkaz Ježíšovi.
539
00:41:48,091 --> 00:41:49,343
Jaký vzkaz?
540
00:41:49,426 --> 00:41:51,053
Neboj se, má lásko.
541
00:41:53,305 --> 00:41:54,723
Věř Adonaiovi.
542
00:41:54,806 --> 00:41:56,141
Buď prosím opatrný.
543
00:41:57,559 --> 00:42:01,396
-Co poslat chlapcům něco k jídlu?
-Není čas. Šalom, šalom, Salome.
544
00:42:01,480 --> 00:42:04,483
Když jim nemůžu poslat jídlo,
vyřiď jim, že je mám ráda!
545
00:42:04,566 --> 00:42:05,567
Vyřídím.
546
00:42:05,651 --> 00:42:08,862
Prosím, Hospodine, pomoz!
547
00:42:08,946 --> 00:42:13,534
Prosím, Adonaii, dopřej úspěch!
548
00:42:13,617 --> 00:42:17,704
Požehnaný, jenž přichází ve jménu Hospodinově.
549
00:42:17,788 --> 00:42:21,416
Žehnáme vám z Adonaiova domu.
550
00:42:21,500 --> 00:42:27,047
Hospodin je Bůh, který na nás svítí svým světlem.
551
00:42:28,423 --> 00:42:29,258
Amen.
552
00:42:41,061 --> 00:42:41,895
Co je?
553
00:42:43,772 --> 00:42:47,943
Když Ježíš naposledy veřejně kázal,
skončilo to tragédií.
554
00:42:51,321 --> 00:42:52,155
Jdeme.
555
00:43:01,164 --> 00:43:02,416
Jo. Jasně.
556
00:43:04,751 --> 00:43:07,004
-Prosím, pane.
-Mockrát děkuji.
557
00:43:47,294 --> 00:43:49,922
JERUZALÉM
JEŽÍŠ JE MESIÁŠ
558
00:44:58,407 --> 00:44:59,366
Dobře poslouchejte.
559
00:45:00,284 --> 00:45:05,956
Kdo nevchází do ovčince dveřmi,
ale vniká tam odjinud,
560
00:45:07,416 --> 00:45:09,459
to je zloděj a lupič.
561
00:45:11,086 --> 00:45:14,423
Kdo však vchází dveřmi, je pastýř ovcí.
562
00:45:15,299 --> 00:45:21,763
Ovce slyší jeho hlas,
své ovce volá jménem a vyvádí je.
563
00:45:25,976 --> 00:45:30,397
Když všechny vlastní vyžene, kráčí před nimi
564
00:45:30,480 --> 00:45:33,442
a ony jdou za ním, neboť znají jeho hlas.
565
00:45:37,446 --> 00:45:40,282
-Už jsi ho tu viděl?
-Ne.
566
00:45:50,459 --> 00:45:54,588
Za cizím nepůjdou, ale utečou od něho,
567
00:45:55,631 --> 00:45:57,591
protože hlas cizích neznají.
568
00:45:57,674 --> 00:46:01,094
Nevím, jestli to chápu.
569
00:46:01,178 --> 00:46:05,891
Jo, jak používáš to přirovnání,
mohl bys to říct víc přímočaře?
570
00:46:05,974 --> 00:46:07,392
Chceme to pochopit.
571
00:46:12,523 --> 00:46:13,524
Tohle je důležité.
572
00:46:14,900 --> 00:46:16,777
Já jsem dveře ovcí.
573
00:46:18,529 --> 00:46:25,285
Všichni, kdo přišli přede mnou,
jsou zloději a lupiči. Ale ovce je neuposlechly.
574
00:46:25,369 --> 00:46:26,620
-Běž pro Ozema.
-Jsem dveře.
575
00:46:26,703 --> 00:46:27,663
Jo, jo.
576
00:46:27,746 --> 00:46:29,790
Kdo vejde skrze mne,
577
00:46:30,624 --> 00:46:36,046
bude zachráněn,
bude vcházet i vycházet a nalezne pastvu.
578
00:46:36,129 --> 00:46:39,508
Zloděj přichází, jen aby kradl, zabíjel a hubil.
579
00:46:39,591 --> 00:46:40,968
... není o čem se bavit.
580
00:46:41,051 --> 00:46:44,012
Je jen pět svatých knih. Nic víc. Nic jiného není.
581
00:46:44,096 --> 00:46:46,098
-Žalmy, David. Já...
-David není Tóra.
582
00:46:46,181 --> 00:46:48,141
Není to posvátné písmo, jasné?
583
00:46:48,225 --> 00:46:51,436
Pak ale není možnost, jak bychom se shodli...
584
00:46:51,520 --> 00:46:54,147
-Shodneme se na tom?
-Na čem?
585
00:46:54,231 --> 00:46:56,275
Dobře. Dobře.
586
00:47:00,237 --> 00:47:03,740
Já jsem přišel, aby měly život a měly ho hojnost.
587
00:47:05,367 --> 00:47:07,452
Já jsem ten dobrý pastýř.
588
00:47:07,536 --> 00:47:11,039
Dobrý pastýř pokládá svou duši za ovce.
589
00:47:11,123 --> 00:47:14,459
Námezdník, který není pastýř,
590
00:47:15,836 --> 00:47:17,838
-a ovce nejsou jeho vlastní...
-Pojď se mnou.
591
00:47:17,921 --> 00:47:19,631
-... opouští ovce a utíká...
-Jdeme.
592
00:47:19,715 --> 00:47:25,512
... když vidí, že přichází vlk.
A vlk je uchvacuje a rozhání.
593
00:47:27,347 --> 00:47:32,811
Námezdník utíká, protože je námezdník
a na ovcích mu nezáleží.
594
00:47:34,563 --> 00:47:36,815
Já jsem dobrý pastýř.
595
00:47:36,899 --> 00:47:41,278
Znám svoje ovce a mé ovce znají mne,
596
00:47:41,361 --> 00:47:47,910
jako Otec zná mne a já znám Otce.
A svou duši dávám za ovce.
597
00:47:47,993 --> 00:47:51,038
Odpovídá popisu muže, kterého hledáme.
598
00:47:51,121 --> 00:47:53,707
-Ty víš, kdo to je?
-Ještě ne. Čekal jsem na tebe.
599
00:47:53,790 --> 00:47:57,002
Mám i jiné ovce, které nejsou z tohoto ovčince.
600
00:47:57,085 --> 00:48:01,298
I ty musím přivést. Uslyší můj hlas.
601
00:48:01,381 --> 00:48:05,969
"Jiné ovce, ne z tohoto ovčince."
Mluvíš tak o nevěřících?
602
00:48:07,846 --> 00:48:11,350
... a bude jedno stádo, jeden pastýř.
603
00:48:12,684 --> 00:48:15,479
Proto mne Otec miluje,
604
00:48:16,939 --> 00:48:20,943
že pokládám svou duši, abych ji zase přijal.
605
00:48:21,026 --> 00:48:23,695
To není skutečné. Neexistuje zmrtvýchvstání.
606
00:48:23,779 --> 00:48:28,450
Přinejmenším žádný smrtelník
nemá pravomoc o tom rozhodnout, jakmile skoná.
607
00:48:28,534 --> 00:48:32,120
-Musíme něco udělat.
-Jen se soustřeď, Jidáši!
608
00:48:32,204 --> 00:48:35,707
-Někdo musí sehnat Šamaje, okamžitě!
-Odjel, protože je svátek.
609
00:48:36,667 --> 00:48:39,878
Jak se můžeme soustředit,
když ti lidé mluví a urážejí ho?
610
00:48:39,962 --> 00:48:42,130
Ježíš nikde neřekl, na co se soustředit.
611
00:48:42,214 --> 00:48:46,510
Nikdo mi život nebere,
ale já jej pokládám sám od sebe!
612
00:48:47,845 --> 00:48:52,432
Mám moc jej položit a mám moc jej opět přijmout.
613
00:48:53,225 --> 00:48:55,644
Tento příkaz jsem přijal od svého Otce.
614
00:48:55,727 --> 00:48:58,313
-Rabi, co myslíš tím "příkazem"?
-Tvrdíš, že jsi Syn Boží?
615
00:48:58,397 --> 00:49:00,148
-Odpověz na otázku!
-Kdo je tvůj otec?
616
00:49:00,232 --> 00:49:03,110
Můžete být zticha?
Snažíme se poslouchat svého učitele.
617
00:49:03,193 --> 00:49:07,990
Takhle nevyučuje žádný důvěryhodný rabi,
ale jedině šílenec.
618
00:49:08,073 --> 00:49:11,910
-Pamatuj si. Budeš svých slov litovat.
-Pozor, co říkáš.
619
00:49:11,994 --> 00:49:14,121
Mluvíš se členem Velkého sanhedrinu.
620
00:49:14,204 --> 00:49:18,250
Jidáši, vrať se sem. Utečou ti podrobnosti.
621
00:49:22,337 --> 00:49:23,839
-Já...
-Tady.
622
00:49:26,758 --> 00:49:30,554
Neviděl jsem obličej,
když jsem tehdy vyšetřoval v Dekapoli,
623
00:49:30,637 --> 00:49:35,851
ale Ježíš z Nazaretu je ten muž,
co se tam dělil o chléb s davy nevěřících.
624
00:49:35,934 --> 00:49:42,274
Ale podle Šamajovy zprávy
byl ten kacíř mimořádně schopný řečník.
625
00:49:42,357 --> 00:49:45,360
-Tohle jsou bláboly šílence.
-Nebo posedlého démonem.
626
00:49:45,444 --> 00:49:48,822
Je-li posedlý, pak musí být vyveden z Chrámu!
627
00:49:48,906 --> 00:49:52,367
-Nečistý!
-Co vlastně myslí tím "můj Otec"?
628
00:49:52,451 --> 00:49:56,205
Určitě nehovoří jako Bůh skrze proroka Izaiáše:
629
00:49:56,288 --> 00:50:00,501
"Ale nyní, Adonaii, tys náš Otec!
My jsme hlína a ty náš hrnčíř."
630
00:50:00,584 --> 00:50:04,880
To "my" je Izrael, ne? Všichni jsme děti Boží.
631
00:50:04,963 --> 00:50:10,052
-Tak o jakém "Otci" to mluví?
-Šamaj zmiňuje, že se prohlašuje za Mesiáše.
632
00:50:10,135 --> 00:50:12,137
Minule jsem přišel pozdě.
633
00:50:12,221 --> 00:50:14,515
Teď tu chybu neudělám.
634
00:50:32,366 --> 00:50:33,283
Ty!
635
00:50:35,452 --> 00:50:37,746
Ty jsi Ježíš z Nazaretu, je to tak?
636
00:50:43,418 --> 00:50:45,379
Jak dlouho nás chceš držet v nejistotě?
637
00:50:46,171 --> 00:50:50,717
-Jsi-li Mesiáš, řekni nám to otevřeně!
-Řekl jsem vám to, a nevěříte!
638
00:50:50,801 --> 00:50:53,720
-Kdy? Kdy jsi nám to říkal?
-Rouháš se!
639
00:50:53,804 --> 00:50:56,849
Skutky, které činím ve jménu
svého Otce, ty o mně svědčí.
640
00:50:56,932 --> 00:50:58,684
Koho myslíš "svým Otcem"?
641
00:50:58,767 --> 00:51:01,979
... ale vy nevěříte, protože nejste z mých ovcí.
642
00:51:02,062 --> 00:51:05,774
Takové zneuctění pronášíš
vprostřed Šalamounova sloupoví?
643
00:51:06,942 --> 00:51:09,736
-To se nestydíš?
-Moje ovce slyší můj hlas,
644
00:51:09,820 --> 00:51:12,322
já je znám, jdou za mnou.
645
00:51:12,406 --> 00:51:15,576
Právě řekl, že je Kristus a že tomu nevěříme!
646
00:51:15,659 --> 00:51:21,081
Vždyť takové rouhačství stačí
na trest smrti a jsme na půdě chrámu.
647
00:51:21,164 --> 00:51:23,125
Kameny! Přineste kamen!
648
00:51:23,208 --> 00:51:24,960
Cože? Kameny?
649
00:51:25,043 --> 00:51:30,966
... a já jim dávám věčný život:
nezahynou navěky a nikdo je z mé ruky nevyrve!
650
00:51:31,049 --> 00:51:33,177
Nikdo nemůže dát věčný život.
651
00:51:33,260 --> 00:51:37,472
Tvé bezbožné rouhání musí být
vymýceno z posvátného místa.
652
00:51:37,556 --> 00:51:38,682
Rabi, možná bychom měli...
653
00:51:38,765 --> 00:51:41,643
Můj Otec, který mi je dal, je větší nade všechny
654
00:51:41,727 --> 00:51:44,813
a nikdo je nemůže vyrvat z ruky mého Otce.
655
00:51:45,522 --> 00:51:48,108
Já a Otec jsme jedno.
656
00:51:54,781 --> 00:51:56,325
Ne! Ne! Dost!
657
00:51:56,408 --> 00:51:57,826
Zastavte to!
658
00:52:02,039 --> 00:52:03,874
Ne! Jakubova hlava!
659
00:52:03,957 --> 00:52:06,960
Ukázal jsem vám mnoho dobrých skutků od Otce!
660
00:52:07,044 --> 00:52:09,963
-Pro který z nich mne chcete kamenovat?
-Dobré skutky?
661
00:52:10,047 --> 00:52:12,466
Jestli jsi nějaké ukázal,
nechceme tě kamenovat pro ně,
662
00:52:12,549 --> 00:52:13,884
ale pro rouhání.
663
00:52:13,967 --> 00:52:17,137
Protože jsi člověk a tvrdíš, že jsi Bůh!
664
00:52:17,221 --> 00:52:19,848
Obviňujete mě z rouhání,
protože jsem řekl: "Jsem Boží syn"?
665
00:52:19,932 --> 00:52:23,727
Ten, kdo řekne takovou věc,
musí být podle Mojžíšova zákona potrestán smrtí.
666
00:52:24,645 --> 00:52:26,522
Víte toho málo o Zákoně Mojžíšově.
667
00:52:26,605 --> 00:52:28,607
Stráže! Zavolejte chrámovou stráž!
668
00:52:28,690 --> 00:52:29,900
Zatkněte ho!
669
00:52:30,984 --> 00:52:33,320
Dost! Zpátky!
670
00:52:34,404 --> 00:52:35,697
Dost! Dost!
671
00:52:36,698 --> 00:52:38,909
-Hej!
-Dost! Dost!
672
00:52:38,992 --> 00:52:43,288
Nečiním-li skutky svého Otce, nevěřte mi.
Jestliže je však činím a nevěříte mi,
673
00:52:43,372 --> 00:52:49,711
věřte těm skutkům, abyste poznali a poznávali,
že Otec je ve mně a já v Otci.
674
00:52:59,263 --> 00:53:01,682
-Tak dost! Zpátky!
-Zpátky.
675
00:53:01,765 --> 00:53:04,268
-Pryč! Pryč!
-Zpátky!
676
00:53:14,528 --> 00:53:16,280
Proč utíkáme?
677
00:53:16,363 --> 00:53:18,824
-Ochráníme ho. Proč se nebráníme?
-Později, Jidáši.
678
00:53:27,499 --> 00:53:29,168
Pryč! Všichni pryč. Z cesty!
679
00:53:29,251 --> 00:53:32,296
-Všichni k zemi. Nemůžeme zůstat na cestě!
-Běžte, běžte...
680
00:53:37,301 --> 00:53:39,219
-Honem! Běžte!
-Lidi, pojďte.
681
00:53:39,303 --> 00:53:40,429
Honem, honem. Tudy.
682
00:53:40,512 --> 00:53:41,930
No tak. Rychle.
683
00:53:42,014 --> 00:53:43,056
Tudy!
684
00:53:44,057 --> 00:53:45,559
Honem. Jdeme!
685
00:53:45,642 --> 00:53:47,769
Běžte! Běžte!
686
00:53:47,853 --> 00:53:49,438
-Opatrně!
-Jdeme!
687
00:53:49,521 --> 00:53:51,064
-Jdeme!
-Pohyb!
688
00:53:58,071 --> 00:54:00,657
Běžte, běžte. Rychle.
689
00:54:02,034 --> 00:54:04,077
-Na stůl. Tady.
-Honem, honem.
690
00:54:04,161 --> 00:54:04,995
Rychle.
691
00:54:09,124 --> 00:54:10,417
Honem, rychle.
692
00:54:10,542 --> 00:54:13,170
Opatrně. Pozor na tu hlavu. Pozor na hlavu.
693
00:54:16,340 --> 00:54:18,383
Pozor na hlavu. Přineste někdo vodu.
694
00:54:18,467 --> 00:54:20,385
-Přikrývky a vodu!
-Musíme ho přikrýt.
695
00:54:20,469 --> 00:54:22,846
Musí být v teple. Všechno bude dobrý.
696
00:54:22,930 --> 00:54:25,432
-Na.
-Jen si lehni.
697
00:54:27,518 --> 00:54:29,436
Nevstávej. Nevstávej. Nevstávej.
698
00:54:31,522 --> 00:54:32,523
Malý Jakube, tady.
699
00:54:34,024 --> 00:54:36,151
-Pozor na hlavu.
-Jo.
700
00:54:36,693 --> 00:54:37,819
Jakube.
701
00:54:37,903 --> 00:54:40,030
Tady. Tady.
702
00:54:40,113 --> 00:54:42,574
-Budeš v pořádku, Jakube.
-Potřebujem víc dřeva!
703
00:54:42,658 --> 00:54:44,993
Musíme usušit ty šaty, než onemocní.
704
00:54:45,077 --> 00:54:46,411
To bylo děsivý.
705
00:54:46,495 --> 00:54:49,456
-Můžeme se tam vůbec vrátit?
-Budeme muset.
706
00:54:49,540 --> 00:54:52,376
-Měli bychom chvíli zůstat v Pereji.
-To proberem později.
707
00:54:52,459 --> 00:54:56,922
Na, Velký Jakube, napij se, ano?
No tak. Jen klid, klid. To je ono.
708
00:54:57,005 --> 00:54:59,216
-Co to znamená?
-Krvácí někde jinde?
709
00:54:59,299 --> 00:55:02,261
-Ondřeji, prohlídni mu nohu. Krvácí tam?
-Pořád krvácí.
710
00:55:05,681 --> 00:55:08,600
-Krvácení časem ustane.
-Budeš v pořádku, Jakube.
711
00:55:10,435 --> 00:55:11,687
-Ještě, ještě.
-Hej!
712
00:55:14,815 --> 00:55:15,983
Co se děje?
713
00:55:22,114 --> 00:55:23,240
To je Zebedeus.
714
00:55:28,871 --> 00:55:32,541
-Abbo, co se děje? Co se stalo?
-To mi řekni ty. Jsi mokrý a krvácíš.
715
00:55:32,624 --> 00:55:34,168
-Jakube!
-Abbo.
716
00:55:34,251 --> 00:55:36,295
-Jenom klid. V klidu.
-Abbo, nic mi není.
717
00:55:36,378 --> 00:55:37,296
Je v pořádku.
718
00:55:38,297 --> 00:55:41,508
Nic mu není. Jen ho trefili do hlavy.
To krvácení už ustává.
719
00:55:41,592 --> 00:55:45,387
Myslím, že to zvládne, ne?
Komunikuje s námi. Zdá se být v pořádku.
720
00:55:45,470 --> 00:55:46,555
Napadli nás.
721
00:55:46,638 --> 00:55:48,724
-Zvládli jsme to. Už je v pořádku.
-Jen klid.
722
00:55:48,807 --> 00:55:51,059
-Nic mi není.
-Zatím to krvácení z hlavy nepřestává.
723
00:55:51,143 --> 00:55:53,562
-Pořád mluv. Mluv.
-Dostal to do hlavy.
724
00:55:53,645 --> 00:55:55,647
Už by to mělo přestat.
725
00:55:55,731 --> 00:55:57,191
Lazar je mrtvý.
726
00:55:57,274 --> 00:55:59,985
A myslím, že přestává.
Už to nahoře trochu přestává...
727
00:56:00,068 --> 00:56:01,361
Přátelé, přátelé!
728
00:56:02,321 --> 00:56:04,156
Marie, cože?
729
00:56:06,158 --> 00:56:07,659
Lazar zemřel.
730
00:56:11,163 --> 00:56:12,748
Požehnaný je pravdivý soudce.
731
00:56:16,793 --> 00:56:18,086
Jak se to stalo?
732
00:56:21,924 --> 00:56:23,884
Petře, říkal jsi, že rabi řekl...
733
00:56:32,184 --> 00:56:38,524
Rabi, nechť tě Bůh utěší
mezi truchlícími Sionu i Jeruzaléma.
734
00:56:40,526 --> 00:56:44,071
Ale říkal jsi přece, že tahle nemoc není ke smrti.
735
00:56:48,617 --> 00:56:51,537
Půjdeme zpět přes Jordán do Judeje.
736
00:56:55,832 --> 00:56:58,627
Rabi, před pár hodinami
se nás tam pokoušeli ukamenovat.
737
00:56:58,710 --> 00:57:00,254
-Ukamenovat?
-Takhle to bylo.
738
00:57:00,337 --> 00:57:02,422
-A zase tam chceš jít?
-Není to bezpečné, rabi.
739
00:57:02,506 --> 00:57:06,426
Rabi, možná by neměli nic proti tomu,
kdybychom to odložili.
740
00:57:09,972 --> 00:57:11,682
Náš přítel Lazar usnul
741
00:57:15,769 --> 00:57:17,312
a já ho půjdu probudit.
742
00:57:18,105 --> 00:57:20,232
Počkej. On jen usnul?
743
00:57:20,899 --> 00:57:22,401
Rabi, o čem to mluvíš?
744
00:57:23,110 --> 00:57:26,238
-Co je v té zprávě?
-Jestli spí, tak se uzdraví.
745
00:57:26,321 --> 00:57:31,493
-Není třeba tě vystavovat riziku.
-On spí jako ta holčička?
746
00:57:31,577 --> 00:57:33,120
-Jakube!
-Podle zprávy je mrtvý.
747
00:57:33,203 --> 00:57:34,830
Rabi, pověz, co máš v úmyslu.
748
00:57:43,672 --> 00:57:45,132
Lazar zemřel
749
00:57:47,759 --> 00:57:51,430
a kvůli vám se raduji, že jsem tam nebyl,
750
00:57:52,848 --> 00:57:54,433
abyste uvěřili.
751
00:58:01,732 --> 00:58:04,526
Brzy dostanete mnohem
pevnější základy pro svou víru.
752
00:58:04,610 --> 00:58:07,696
Rabi, právě jsi nám řekl, že spí.
753
00:58:09,156 --> 00:58:12,326
-Cítíš se v pořádku?
-Co má jeho smrt společného s naší vírou?
754
00:58:15,537 --> 00:58:16,455
Pojďte se mnou...
755
00:58:18,123 --> 00:58:19,541
a uvidíte.
756
00:58:25,881 --> 00:58:27,549
A vezměte si suché šaty.
757
00:58:28,467 --> 00:58:29,885
Brzy vyjde slunce.
758
00:58:30,719 --> 00:58:31,970
Já to nechápu.
759
00:58:32,054 --> 00:58:35,349
Jestli se vracíme do Judeje,
může to být do domu Lazarova.
760
00:58:39,937 --> 00:58:41,271
A můžeme zemřít s ním.
761
00:59:05,212 --> 00:59:07,089
Jak jsi to mohl dovolit?
762
00:59:14,137 --> 00:59:17,015
Jan a Zet tě nemohli ochránit přede všemi kameny.
763
00:59:20,561 --> 00:59:21,854
Kde to bolí?
764
00:59:23,188 --> 00:59:24,189
Ze všech stran.
765
00:59:26,233 --> 00:59:27,651
Uvnitř i venku.
766
00:59:31,363 --> 00:59:33,323
Mě uvnitř taky.
767
00:59:36,827 --> 00:59:37,744
Proč?
768
00:59:49,214 --> 00:59:51,133
Protože jsi poslouchala.
769
01:00:02,561 --> 01:00:03,854
-Zkusíme ho zvednout.
-Jo.
770
01:00:07,107 --> 01:00:08,025
Jakube, můžeš jít?
771
01:00:09,318 --> 01:00:12,070
-Sem jsem došel, ne?
-Myslím bez pomoci.
772
01:00:12,154 --> 01:00:13,363
Podpírali jsme tě.
773
01:00:18,911 --> 01:00:20,454
Proč jsi mě před chvílí okřikl?
774
01:00:20,537 --> 01:00:22,456
-Protože jsi chtěl mluvit o...
-Hoši, hoši...
775
01:00:23,707 --> 01:00:25,834
Musím vám teď něco říct.
776
01:00:25,918 --> 01:00:26,919
Je něco s imou?
777
01:00:27,002 --> 01:00:29,546
Pořád jsi nám neřekl,
proč jsi šel za námi a neposlal vzkaz.
778
01:00:29,630 --> 01:00:32,049
Nesmíme riskovat, že by ho někdo četl.
779
01:00:32,132 --> 01:00:33,425
-Co?
-"Nesmíme"?
780
01:00:35,552 --> 01:00:37,095
Tohle se stalo v Jeruzalémě?
781
01:00:37,930 --> 01:00:40,390
-Kdo to byl?
-Náboženští vůdci.
782
01:00:40,474 --> 01:00:42,351
Chtěli ho kamenovat a zavřít.
783
01:00:43,101 --> 01:00:45,020
-No a důvod?
-Jako vždy.
784
01:00:45,103 --> 01:00:46,855
Rouhání. Falešné proroctví.
785
01:00:49,441 --> 01:00:51,318
Bylo to snad plánované?
786
01:00:52,694 --> 01:00:57,449
Ne. Tak nějak se tam objevili
a zaslechli Ježíšovo kázání.
787
01:01:01,954 --> 01:01:05,666
Jairus dostal dopis od zdroje ze sanhedrinu.
788
01:01:07,835 --> 01:01:09,336
To, co vás všechny potkalo...
789
01:01:12,756 --> 01:01:14,091
bude to ještě horší.
790
01:01:17,469 --> 01:01:21,515
VYVOLENÍ